Roland GP-9M Manual do proprietário

Categoria
Instrumentos musicais
Tipo
Manual do proprietário
Antes de usar este equipamento, leia com atenção “INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA” (capa frontal interna), “USO SEGURO DO EQUIPAMENTO” (p. 2) e “OBSERVAÇÕES IMPORTANTES” (p. 4).
Após a leitura, guarde os documentos em um lugar onde quem disponíveis para consulta imediata.
Veja o que você pode fazer
Tocar piano é divertido
˙
Tocar vários timbres
Além dos timbres de piano para uso em concertos, este instrumento tem uma grande variedade de outros timbres de instrumento
integrados. Use esses timbres como preferir, de acordo com a música que está tocando e o clima.
˙
Ouvir e praticar com as músicas integradas
Este piano vem com músicas integradas famosas de vários gêneros, do clássico ao jazz, além de músicas para praticar e muito mais.
Você pode ouvir e curtir essas músicas como estão, ou usar o metrônomo e alterar o andamento para tocar junto com as músicas
integradas.
˙
Gravar suas performances
Você pode gravar sua própria performance no teclado e depois reproduzir para ver como se saiu. Ao ouvir a gravação, você pode
trabalhar para melhorar sua performance ou copiá-la em um pen drive como uma música.
˙
Divirta-se ouvindo músicas tocadas pelo player automático
Este instrumento possui uma função “Moving Key, que reproduz automaticamente uma variedade de dados de música nas teclas do
piano, incluindo músicas integradas e gravadas, músicas copiadas para um pen drive, etc.
Ajustar o piano
˙
Alterar a resposta do teclado (key touch)
Você pode ajustar a resposta do teclado (key touch) ao tocar, de acordo com seu gosto.
˙
Anar com outros instrumentos
Ao tocar em conjunto ou em outras situações semelhantes, você pode ajustar a nota de referência desse piano para corresponder à
anação dos outros instrumentos (anação principal).
˙
Criar o seu próprio timbre de piano (Piano Designer)
Ajusta os elementos sonoros do piano de cauda, permitindo personalizar o timbre como desejar.
˙
Registrar as congurações favoritas (Registration)
Você pode registrar congurações personalizadas e, em seguida, trocar instantaneamente de conguração para cada música ou músico.
Mais maneiras de aproveitar ainda mais este instrumento
˙
Uso de um microfone para cantar e tocar junto
Ao conectar o microfone ao piano, você pode ouvir o som captado por ele nos alto-falantes do piano com o som do piano e a música
que está sendo tocada.
˙
Tocar música pelos alto-falantes do piano (Bluetooth® Audio)
Você pode conectar um smartphone ou tablet a este instrumento e ouvir suas músicas favoritas pelos alto-falantes do piano.
Isso permite “tocar junto com as performances dos músicos que você admira.
˙
Conectar-se a um aplicativo para aproveitar vários recursos adicionais (Bluetooth MIDI)
Ao conectar este piano a um aplicativo, você pode selecionar timbres ainda mais variados, descobrir novas músicas no Roland
Cloud e usar recursos como partituras digitais para ajudar a praticar. Com tudo isso, você terá uma nova experiência no mundo da
performances de piano.
página página 1313
página página 1818
página página 2424
página página 2020
página página 1515
página página 2727
página página 2727
página página 1515
página página 77
página página 2929
página página 3030
© 2023 Roland Corporation
Esse app permite ver partituras em formato digital, praticar
músicas como fosse um jogo ou manter um registro da sua
prática.
Baixar o app
Baixe o app para seu smartphone ou tablet para usar com o piano.
Roland Piano App
Manual do Proprietário
22
° ° USO SEGURO DO EQUIPAMENTO USO SEGURO DO EQUIPAMENTO
AVISO
Conra se o cabo de força está aterrado
Conecte o plugue elétrico deste modelo a
uma tomada da rede elétrica protegida por
ligação à terra.
Para desligar completamente o equipamento,
retire o plugue da tomada elétrica
Mesmo com a chave de alimentação
desligada, o equipamento não está
completamente separado da fonte principal
de energia. Quando for necessário desligar
completamente, desligue a chave de
alimentação no equipamento e depois retire o plugue
da tomada. Por esse motivo, a tomada escolhida para
conectar o plugue do cabo de força deve estar em um local
de fácil e rápido acesso.
Com relação à função Auto O
Este equipamento desliga automaticamente
após um tempo predeterminado se não for
tocado ou seus botões ou controles não
forem operados (função Auto O). Se você
não quiser que o equipamento seja desligado
automaticamente, desative a função Auto O (p. 37).
Não desmonte ou faça qualquer modicação por
conta própria
Não execute nada a menos que tenha sido
instruído a fazê-lo no manual do proprietário.
Caso contrário, você correrá o risco de
provocar um mau funcionamento.
Não repare ou substitua peças por conta própria
Entre em contato com seu vendedor,
uma central de serviços da Roland ou um
distribuidor da Roland autorizado.
Para ver a lista dos centros de serviços e
revendedores ociais da Roland, consulte o
site da Roland.
Não use ou armazene nos seguintes tipos de locais
Sujeitos a temperaturas extremas (ex.: luz
solar direta em veículos fechados, próximo
a um duto de aquecimento, em cima de um
equipamento de geração de calor);
Molhados (por exemplo, banheiros,
lavatórios ou pisos molhados);
Expostos a vapor ou fumaça;
Sujeitos à exposição ao sal;
Expostos à chuva;
Empoeirados ou arenosos;
Sujeitos a altos níveis de vibração e tremor; nem
Coloque em um local mal ventilado.
Trave os rodízios
Ao instalar o piano, prenda os rodízios usando
os suportes de rodízio fornecidos.
AVISO
Não coloque em local instável
Caso contrário, você correrá o risco de se ferir
se o equipamento tombar ou cair.
Conecte o cabo de força a uma tomada de voltagem
correta
O equipamento deve ser ligado apenas a
uma fonte de alimentação do tipo descrito,
tal como indicado na parte de baixo do
equipamento.
Use somente o cabo de força fornecido
Use somente o cabo de força anexo. Além
disso, o cabo de força fornecido não deve ser
usado em outros aparelhos.
Não dobre o cabo de força, nem coloque objetos
pesados sobre ele
Caso contrário, isso poderá resultar em
incêndio ou choque elétrico.
Evite o uso prolongado com volume alto
O uso da unidade com volume alto por um
tempo prolongado pode provocar perda de
audição. Se você perceber perda de audição
ou um chiado no ouvido, interrompa o uso
da unidade imediatamente e consulte um
médico especialista.
Não permita que objetos estranhos ou líquidos
penetrem na unidade; nunca coloque recipientes
com líquido sobre a unidade
Não coloque recipientes contendo líquidos
(por exemplo, vasos de ores) sobre este
produto. Nunca permita que objetos
estranhos (ex.: objetos inamáveis, moedas,
os) ou líquidos (ex.: água ou suco) penetrem
neste produto. Isso pode causar curto-circuito,
operação defeituosa ou outros tipos de mau
funcionamento.
Desligue a unidade se ocorrer alguma
anormalidade ou mau funcionamento
Nos casos a seguir, desligue imediatamente
o equipamento e remova o cabo de força
da tomada e entre em contato com seu
vendedor, uma central de serviços da Roland
ou um distribuidor da Roland autorizado para
obter o serviço.
O cabo de força for danicado; ou
Houver emissão de fumaça ou odor anormal;
Objetos tiverem caído ou líquido for derramado em
cima do equipamento;
O equipamento tiver sido exposto à chuva (ou ter se
molhado);
O equipamento não estiver operando normalmente ou
apresentar uma mudança signicativa de desempenho.
Para ver a lista dos centros de serviços e revendedores
ociais da Roland, consulte o site da Roland.
AVISO
Tome os devidos cuidados para evitar que as
crianças se machuquem
Certique-se de que um adulto esteja
encarregado da supervisão e orientação
quando a unidade for utilizada por uma
criança ou em lugares onde houver presença
de crianças.
Não derrube ou submeta a impactos fortes
Caso contrário, você correrá o risco de
provocar danos ou mau funcionamento.
Não ligue a unidade na mesma tomada junto com
uma quantidade excessiva de aparelhos
Caso contrário, você correrá o risco de
provocar superaquecimento ou incêndio.
Não use em outro país
Antes de usar o equipamento fora do seu país,
consulte seu revendedor, o centro de serviços
da Roland mais próximo ou um distribuidor
autorizado da Roland.
Para ver a lista dos centros de serviços e
revendedores ociais da Roland, consulte o site da Roland.
Manuseie o tampo cuidadosamente
Somente um adulto deve abrir e fechar o
tampo.
Não abra muito o tampo (recomendamos
que sua abertura não ultrapasse cerca
de 30 graus). Se o tampo for aberto em
um ângulo muito amplo, o piano pode
ser danicado ou o tampo pode cair
inesperadamente. Além disso, quando
abrir o tampo, conrme que ninguém
esteja no caminho.
Não bloqueie as aberturas de ventilação
Não permita que as aberturas de ventilação
do equipamento sejam bloqueadas por
jornais, toalhas de mesa, cortinas ou objetos
similares.
Não coloque objetos com chama sobre o
equipamento
Não coloque nenhum objeto com chama,
como velas, sobre o equipamento.
Esteja atento às condições climáticas
Use o aparelho em climas moderados.
33
USO SEGURO DO EQUIPAMENTO
CUIDADO
Ao desconectar o cabo de força, segure-o pelo
plugue
Para evitar danos ao condutor, sempre segure
o cabo de força pelo plugue ao desconectá-lo.
Limpe o plugue de energia periodicamente
Um acúmulo de poeira ou objetos estranhos
entre o plugue de energia e a tomada pode
resultar em incêndio ou choque elétrico.
A intervalos regulares, retire o plugue de
energia e, usando um pano seco, limpe a
poeira ou objetos estranhos que possam ter se acumulado.
Desconecte o plugue de energia sempre que a
unidade permanecer sem uso por um período
prolongado
Na hipótese improvável de ocorrer uma pane,
ela poderá resultar em incêndio.
Direcione todos os cabos de força de forma a
impedir que se embaracem
Se uma pessoa tropeçar em um cabo, ela
poderá se ferir e fazer o equipamento tombar
ou cair.
Trave todos os rodízios se a mobilidade representar
perigo
Em todas as situações em que o movimento
inesperado deste equipamento puder
representar perigo (como quando é montado
em um palco ou quando está sendo
transportado no interior de um veículo),
remova todos os rodízios.
Evite subir em cima da unidade ou colocar objetos
pesados sobre ela
Caso contrário, você correrá o risco de se ferir
se o equipamento tombar ou cair.
Nunca conecte/desconecte um plugue de energia
com as mãos molhadas
Caso contrário, você pode receber um choque
elétrico.
Precauções ao mover este equipamento
Se você precisar mover o instrumento,
observe as precauções listadas abaixo. São
necessárias pelo menos duas pessoas para
erguer e mover o equipamento. Ele deve
ser manuseado com cuidado e ser mantido
sempre nivelado. Segure o equipamento com rmeza para
se proteger contra ferimentos e proteger o instrumento
contra danos.
Feche o tampo.
Como dobrar a estante da partitura.
Feche a tampa do teclado.
Feche a aba (p. 10)
Verique se os parafusos que prendem o equipamento
no suporte não caram frouxos. Aperte-os rmemente
sempre que notar qualquer afrouxamento.
Desconecte o cabo de força.
Desconecte todos os cabos provenientes de
dispositivos externos.
Antes de limpar a unidade, desconecte o plugue de
energia da tomada
Se o plugue de energia não for retirado da
tomada, você correrá o risco de receber um
choque elétrico.
Sempre que houver ameaça de relâmpago,
desconecte o plugue de energia da tomada
Se o plugue de energia não for retirado da
tomada, você correrá o risco de provocar
mau funcionamento ou receber um choque
elétrico.
CUIDADO
Tome cuidado para não prender os dedos
Ao manusear as seguintes partes móveis,
tome cuidado para não prender os dedos, etc.
Um adulto deve sempre ser o encarregado
desses itens.
Tampo (p. 10)
Estante de partitura (p. 10)
Tampa do teclado (p. 11)
Haste do tampo (p. 11)
Pedais (p. 12)
Aba (p. 10)
Mantenha as peças pequenas fora do alcance de
crianças
Para evitar ingestão acidental das peças
listadas abaixo, sempre mantenha as mesmas
fora do alcance de crianças pequenas.
Peças incluídas
Parafusos
Manuseie o tampo e a tampa do teclado com
cuidado
Para evitar que o tampo caia, sempre trave
a haste do tampo em seu receptáculo.
Além disso, segure o tampo com as mãos
até que a haste do tampo esteja bem
travada.
Ao abrir e fechar a tampa do teclado,
tenha o devido cuidado para não prender
os dedos. Sempre que uma criança usar
o equipamento, um adulto deve estar à
disposição para fornecer supervisão e
orientação.
Não feche o tampo caso haja objetos,
como partituras, sobre o teclado.
Como medida de segurança, sempre baixe
o tampo e feche a tampa do teclado antes de mover
o piano.
44
° ° OBSERVAÇÕES IMPORTANTES OBSERVÕES IMPORTANTES
Fonte de alimentação
Não ligue este equipamento na mesma tomada elétrica
usada por aparelhos domésticos que sejam controlados
por um inversor ou motor (como geladeira, máquina
de lavar, forno de micro-ondas ou ar condicionado).
Dependendo da forma como o equipamento estiver
sendo usado, o ruído da fonte de alimentação poderá
provocar um mau funcionamento do equipamento
ou produzir ruídos. Se não for possível usar uma
tomada separada, conecte um ltro de ruído da fonte
de alimentação entre este equipamento e a tomada
elétrica.
Posicionamento
O uso deste equipamento perto de amplicadores
de potência (ou outros equipamentos com grandes
transformadores) pode provocar um zumbido. Para
atenuar o problema, mude a direção do equipamento
ou afaste-o da fonte de interferência.
Este equipamento pode interferir na recepção de
rádio e televisão. Não use o equipamento perto desses
receptores.
Poderão ocorrer ruídos caso aparelhos de comunicação
sem o, como telefones celulares, sejam utilizados
nas proximidades deste equipamento. Esse tipo de
ruído pode ocorrer ao fazer ou receber uma chamada,
ou durante uma conversa. Se esse tipo de problema
ocorrer, mude os dispositivos sem o de lugar,
afastando-os do equipamento, ou desligue-os.
Não permita que dispositivos de iluminação
normalmente usados com a fonte de luz muito próxima
do equipamento (como uma luz de piano), ou que
poderosos focos de luz iluminem a mesma área do
equipamento por longos períodos. O calor excessivo
pode deformar ou descolorir o equipamento.
Ao mover a unidade de um local para outro onde a
temperatura e/ou umidade seja diferente, gotas de
água (condensação) podem se formar no interior da
unidade. Se você tentar usar o equipamento nessas
condições, isso poderá provocar danos ou mau
funcionamento. Portanto, antes de usar o equipamento,
você deverá esperar algumas horas até que a
condensação tenha evaporado por completo.
Não deixe objetos sobre o teclado. Isso pode causar
problemas de funcionamento, como as teclas pararem
de produzir som.
Não cole adesivos, decalques ou itens semelhantes
neste instrumento. A remoção de tais materiais do
instrumento pode danicar o acabamento exterior.
Não coloque recipientes ou qualquer outra coisa
contendo líquido sobre esta unidade. Além disso,
sempre que qualquer líquido cair sobre a superfície
deste equipamento, limpe imediatamente usando um
pano seco e macio.
Manutenção
Nunca use benzina, tíner, álcool ou qualquer tipo de
solvente, para evitar a possibilidade de descolorir e/ou
deformar a unidade.
Cuidados com o teclado
Não escreva no teclado com canetas ou outros
instrumentos, e não grave ou coloque marcas no
instrumento. A tinta se inltrará nas linhas de superfície
e não poderá ser removida.
Não cole etiquetas no teclado. É possível que você não
consiga remover etiquetas que usam colas fortes, e a
cola pode provocar descoloração.
Para remover manchas de sujeira, use um limpador
de teclado disponível no mercado que não contenha
abrasivos. Comece limpando levemente. Se a sujeira
não sair, vá aumentando aos poucos a pressão
enquanto limpa e tome cuidado para não arranhar as
teclas.
Moving Key
Não impeça o movimento normal das teclas, como
pressionar as teclas com força enquanto a função
Moving Key está em uso ou levantando à força as teclas
pressionadas. Isso pode causar mau funcionamento.
Com relação aos cuidados com o equipamento
(acabamento espelhado)
A superfície deste equipamento foi polida para
proporcionar um acabamento espelhado de alto brilho.
Visto que esse belo acabamento é tão delicado quanto
o acabamento de móveis artesanais de madeira da mais
alta qualidade, ele precisa de cuidados em intervalos
regulares. Tome os seguintes cuidados ao manusar o
equipamento.
Para os cuidados de rotina, limpe cuidadosamente
a superfície com um pano macio ou um espanador
próprio para pianos. Evite aplicar força, uma vez
que até mesmo as menores partículas de areia ou
cascalho podem causar arranhões se você limpar
com muita força.
Se o acabamento perder o brilho, use um pano
macio umedecido com um pouco de líquido
de polimento para limpar bem a superfície do
equipamento.
Evite o uso de detergentes ou outros produtos
de limpeza, pois podem provocar a deterioração
do acabamento da superfície. Isto pode levar à
formação de ssuras ou outras imperfeições. Além
disso, não use panos de limpeza quimicamente
aprimorados.
Precauções referentes ao uso de agentes de polimento
Consulte as instruções que vêm com o agente de
polimento para obter instruções sobre o uso correto.
Use apenas agentes de polimento concebidos
especicamente para uso em acabamentos
espelhados de pianos. O uso de qualquer outro
produto pode causar arranhões, deformação,
descoloração, etc. Para adquirir um produto
adequado, consulte a loja de instrumentos musicais
mais próxima.
Utilize o produto apenas nas partes do equipamento
cujo acabamento é espelhado, usando um toque
uniforme, aplicando o produto igualmente sobre
toda a superfície. Se você aplicar mais força em um
lugar em detrimento de outro, pode-se perder um
pouco do brilho do acabamento.
Armazene em um local fora do alcance de crianças
pequenas. Se for ingerido acidentalmente, induza
o vômito imediatamente. Em seguida, consulte um
médico para obter um diagnóstico.
Reparação e dados armazenados
Antes de enviar o equipamento para reparo, anote
as informações necessárias. Embora façamos o
máximo para preservar os dados armazenados no
equipamento ao efetuar os reparos, em alguns casos,
como quando a parte da memória está danicada
sicamente, a restauração do conteúdo armazenado
pode ser impossível. A Roland não assume nenhuma
responsabilidade relativa à restauração de nenhum
conteúdo armazenado que tenha sido perdido.
Precauções adicionais
Qualquer dado armazenado no equipamento pode
ser perdido como resultado de falha do equipamento,
operação incorreta, etc. Para se proteger contra a
perda irrecuperável de dados, anote as informações
necessárias.
A Roland não assume nenhuma responsabilidade
relativa à restauração de nenhum conteúdo
armazenado que tenha sido perdido.
Tenha cuidado especial ao usar os botões, controles
deslizantes ou outros controles da unidade, bem como
os conectores. Manuseá-los de forma abrupta pode
ocasionar mau funcionamento.
Nunca bata ou aplique forte pressão no visor.
Ao desconectar todos os cabos, segure no próprio
conector — nunca puxe pelo cabo. Isso evitará curto-
circuito ou danos aos componentes internos dos cabos.
Uma pequena quantidade de calor irá irradiar a partir
da unidade durante o funcionamento normal.
Para evitar incomodar as pessoas nas proximidades,
procure manter o volume da unidade em níveis
razoáveis.
O som das teclas sendo tocadas e as vibrações
produzidas ao tocar um instrumento podem ser
transmitidos através de um piso ou parede em uma
proporção inesperada. Cuidado para não causar
incômodo a outras pessoas nas proximidades.
Não aplique força excessiva no suporte de partitura
enquanto ele estiver em uso.
Não use cabos de conexão que contenham uma
resistência embutida.
Utilização de memórias externas
Observe as seguintes precauções ao lidar com
dispositivos de memória externa. Além disso, observe
todas as precauções que foram fornecidas com o
dispositivo de memória externa.
Não remova o dispositivo durante a leitura ou
gravação.
Para evitar danos resultantes da eletricidade estática,
descarregue toda a sua eletricidade estática antes de
manipular o dispositivo.
Precauções referentes às emissões de frequências
de rádio
As seguintes ações podem sujeitar você a penalidades
legais.
Desmontar ou modicar esse dispositivo.
Remover a etiqueta de certicação axada na parte
de trás desse dispositivo
Usar esse dispositivo em um país diferente de onde
foi comprado
Direito de propriedade intelectual
É proibido por lei fazer gravações de áudio ou vídeo,
copiar ou revisar obras de terceiros protegidas
por direitos autorais (obra musical, obra em vídeo,
transmissão, performance ao vivo ou outras obras), seja
em todo ou em parte, além de distribuir, vender, alugar
ou transmitir a obra sem permissão do detentor dos
direitos autorais.
Não use este produto para ns que possam infringir
direitos autorais de terceiros. Não assumimos qualquer
responsabilidade no que diz respeito a qualquer
infração de direitos autorais de terceiros decorrente do
uso deste produto.
Os direitos autorais de propriedade do conteúdo deste
produto (os dados da forma de onda sonora, dados
de estilo, modelos de acompanhamento, dados de
expressão, loops de áudio e dados de imagem) são
reservados pela Roland Corporation.
Os compradores deste produto têm a permissão de
utilizar tal conteúdo (exceto os dados de música, como
das músicas de demonstração) para criação, execução,
gravação e distribuição de trabalhos musicais originais.
Os compradores deste produto NÃO têm a permissão
de extrair tal conteúdo na forma original ou modicada
com a nalidade de distribuir a parte gravada de
tal conteúdo ou disponibilizá-lo em uma rede de
computadores.
Roland é marca comercial ou registrada da Roland
Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países.
Os nomes de empresas e produtos presentes neste
documento são marcas comerciais ou registradas de
seus respectivos proprietários.
Este produto contém a plataforma de software
integrada eParts da eSOL Co.,Ltd. eParts é uma marca
comercial da eSOL Co., Ltd. no Japão.
A marca-palavra e logotipos Bluetooth® são marcas
registradas de propriedade da Bluetooth SIG, Inc.
e qualquer uso de tais marcas pela Roland está sob
licença.
Este produto usa o código fonte do μT-Kernel sob
T-License 2.0 concedida pelo T-Engine Forum
(www.tron.org).
A “fonte em idioma chinês MORISAWA SONG
GB2313BMP12” usada por este produto é fornecida pela
Morisawa Corporation, e os direitos autorais dos dados
da fonte são de propriedade dessa corporação.
Este produto inclui software de código aberto de
terceiros.
Copyright © 2009-2018 Arm Limited. Todos os direitos
reservados.
Copyright © 2018 STMicroelectronics. Todos os direitos
reservados.
Licenciado sob a Licença Apache, Versão 2.0 (a
“Licença”). Você pode obter uma cópia da Licença em
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Copyright © 2018 STMicroelectronics. Todos os direitos
reservados.
Este componente de software é licenciado pela ST sob a
licença BSD de 3 cláusulas, a “Licença.
Você pode obter uma cópia da Licença em
https://opensource.org/licenses/BSD-3-Clause
Este produto usa o código fonte Jansson
(http://www.digip.org/jansson/).
Copyright © 2009-2016 Petri Lehtinen <[email protected]>
Liberado sob licença MIT http://opensource.org/
licenses/mit-license.php
55
° ° SumárioSumário
Gerador de som Som de piano: Piano Reality Modeling Concert Sound Engine (compatível com Piano Reality Ambience)
Teclado Piano Reality Hybrid Concert Keyboard (88 teclas): com Escapement, toque de ébano/marm, Dynamic Sensor Acceleration Technology e vibração da tecla háptica
Moving Key Arquivos MIDI padrão (formato 0, 1, partes de teclas móveis atribuíveis)
Dados do player piano (com formato de teclas móveis)
Bluetooth
Bluetooth Ver 4.2
Pers compatíveis: A2DP (áudio), GATT (MIDI através de Bluetooth Low Energy)
Codecs compatíveis: SBC (compatível com proteção de conteúdo SCMS-T)
Consumo de energia
120 W
Consumo aproximado de energia ao tocar o piano em volume médio: 30 W
Consumo aproximado de energia quando a tecla móvel é acionada: 56 W
Consumo de energia quando o som não é reproduzido após a inicialização: 28 W
Dimensões
Tampo aberto (com estante para partitura):
1.445 (L) x 1.501 (P) x 1.787 (A) mm
Tampo fechado (com estante para partitura):
1.440 (L) x 1.501 (P) x 999 (A) mm
Peso 188,0 kg
Acessórios Manual do Proprietário, “Roland Piano Masterpieces”, folheto “Montagem do suporte”, cabo de força, conjunto de manutenção, capa de teclas, suportes de rodízio,
gancho para fones de ouvido, abraçadeiras de cabo
* Este documento explica as especicações do produto no momento de emissão do documento. Para obter as informações mais recentes, consulte o website da Roland.
° ° Especicações principaisEspecicações principais
USO SEGURO DO EQUIPAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
OBSERVAÇÕES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Especicações principais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Descrições do painel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Congurações salvas mesmo se o equipamento for desligado . . . . 9
Desativar os botões (Panel Lock) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Antes de tocar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Usar a estante de partitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Abrir/fechar o tampo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Abrir/fechar a tampa do teclado (Ligar/desligar o equipamento) . . 11
Ligar/desligar as luzes do painel de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ajustar o volume geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Usar os fones de ouvido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Usar os pedais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Operações básicas das funções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Tocar vários timbres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Praticar com o metrônomo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ouvir músicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Tocar uma música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Diversão com a função Moving Key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Fazer as teclas tocarem junto com as músicas internas ou gravadas,
ou com dados de música copiados para um pen drive . . . . . . . . . . . 20
Uso do aplicativo Roland Piano para tocar o teclado junto com uma
música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Como fazer o teclado tocar junto com dados disponíveis
comercialmente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Gravar suas performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Gravar suas performances no teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Excluir uma música gravada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Métodos de gravação avançado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Criar o seu próprio timbre de piano (Piano Designer) . . . . . 27
Ajustar o som do piano geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Editar o timbre de piano de cauda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Conectar o piano e um dispositivo móvel por
Bluetooth® . . . 29
Veja o que você pode fazer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Tocar música através dos alto-falantes do piano . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Usar o piano com um aplicativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Funções convenientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Carregar/Salvar as congurações favoritas e congurações de
piano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Inicializar a memória (Format Media) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Restaurar as congurações de fábrica (Factory Reset) . . . . . . . . . . . . 33
Denir várias congurações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Modo de função . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Keyboard Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Mensagens de erro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Lista de timbres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Lista de músicas internas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Lista de padrões de ritmo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
66
29 30 31
32
7 98
° ° Descrições do painelDescrições do painel
1 Botão [Ā] (Power)
Liga/desliga o equipamento.
Você pode abrir e fechar a tampa do teclado para ligar/desligar o
piano (p. 11).
2 Botão giratório [ć] (Volume)
Ajusta o volume geral do piano.
Ele ajusta o volume do piano ou da reprodução das músicas.
Ele ajusta o volume dos fones de ouvido, se eles estiverem
conectados (p. 12).
3 Botão [Ĉ] (Function)
Permite acessar o modo de função, onde você pode fazer várias
congurações (p. 34).
4 Botão [ ] (Ambience)
Adiciona reverberação para dar a impressão de que você está
tocando em um lugar amplo, como uma sala de concertos ou
uma catedral. Altere o tipo de reverberação para simular o som de
diferentes ambientes (p. 13).
5 Botão [ ] (Keyboard Mode)
Permite acessar o Keyboard Mode para fazer diversas congurações
do teclado (p. 38).
6 Botão [ ] (Piano Designer)
Ajusta vários elementos do som do piano, permitindo personalizar o
som de acordo com suas preferências (p. 27).
7 Botões Tone [ģ] (Grand) [ ] (Upright / Classical)
[ ] (E.Piano / Organ) [Ĥ] (Other)
Selecionam o som tocado pelo teclado (p. 13).
Pressione o botão [ ] (Registration) para trocá-los para [1] [2] [3] [4].
8 Botão [ ] (Registration)
Use este botão para selecionar e registrar as congurações de
Registration (p. 15).
9 Visor
Exibe informações como o nome do timbre, nome da música,
andamento e fórmula do compasso.
10 Botão [–] [+] (Selection)
Altera o item ou o valor mostrado na tela (p. 12).
11 Botão [č] (Exit)
Volta à tela anterior ou sai da tela atual (p. 12).
12 Botão [Č] (Enter)
Conrma um item ou valor exibido na tela (p. 12).
13 Botão [Ċ] (Metronome)
Ativa/desativa o metrônomo (p. 16).
14 Botão [ ] (Tempo)
Altera o andamento do metrônomo ou da música.
¹Alterar o andamento do metrônomo (p. 16)
¹Alterar o andamento da música (p. 18)
5 6
23
24 25 26 27 28
LEMBRETE
O nome do produto e o número de série estão impressos
em uma etiqueta axada perto dos conectores.
21
22
* Para evitar problemas de funcionamento e falha do equipamento, sempre reduza o
volume e desligue todos os equipamentos antes de fazer qualquer conexão.
1 2 3 4
77
Descrições do painel
15 Botão [ď] (Song)
Seleciona a música integrada ou performance gravada que será
tocada (p. 18).
16 Botão [ô] (Cue up)
Seleciona o início da música (p. 18,p. 24).
17 Botão [ò] (Play/Stop)
Toca/para a reprodução da música ou inicia/interrompe a gravação
(p. 18, p. 24).
18 Botão [ö/ù] (Measure)
Move a reprodução para frente ou para trás para o compasso
desejado (p. 18, p. 24).
19 Botão [ó] (Recording)
Grava a performance tocada (p. 24).
20 Botão [Ģ] (part)
Permite selecionar a parte da performance (mão direita, mão
esquerda, acompanhamento) que será reproduzida. Permite também
gravar as partes separadamente (p. 18, p. 25).
21 Tampo
O tampo pode ser aberto. Abrir o tampo permite denir um som
mais brilhante, enquanto que fechá-lo produz um som mais suave
(p. 10).
22 Estante de partitura
Use para colocar a partitura (p. 10).
23 Pedal
Ao pressionar os pedais, você pode aplicar efeitos ao som do piano.
Você também pode atribuir várias funções aos pedais.
¹Aplicar efeitos ao som do piano (p. 12)
¹Atribuir funções aos pedais (p. 36, p. 36)
24 Porta USB Computer
Use para conectar seu computador através de um cabo USB
(vendido separadamente). Se conectar um computador, os dados de
performance podem ser transferidos entre o piano e o software de
sequenciador (vendido separadamente) no computador, permitindo
produzir e editar músicas.
25 Porta USB Memory
Use para conectar um pen drive. Você pode usá-la para gravar sua
performance ao piano como áudio, ou usar o piano para reproduzir
dados de música (arquivos WAVE, MIDI, MP3) a partir de um pen
drive (p. 19, p. 26).
26 Conector Input
Nele, você pode conectar um cabo miniplugue estéreo (disponível
comercialmente) para conectar um áudio player. O som tocado do
player de áudio pode ser ouvido nos alto-falantes do piano. Você
também pode tocar o piano junto com o áudio tocado.
27 Conectores OUTPUT (L/Mono, R)
Neles, você pode conectar alto-falantes externos por cabos
equipados com plugues 1/4” (comercialmente disponíveis). Isso é útil
quando você quer se conectar a um equipamento de áudio externo
e tocar para muitas pessoas.
28 Conectores PHONES
Neles, você pode conectar fones de ouvido estéreo. O piano tem dois
conectores de fones de ouvido para que duas pessoas possam usar
fones de ouvido ao mesmo tempo (p. 12).
29 Conectores Assignable Out (R, L)
Use cabos XLR (disponíveis comercialmente) para conectar
alto-falantes externos ou equipamentos de áudio diferentes dos
conectados aos conectores de saída. Você pode selecionar o som de
saída (p. 37).
* Atribuição de pinos dos conectores Assignable Out
1: GND2: HOT
3: COLD
※ 入力端子の場合
1: GND
2: HOT
3: COLD
※ 出力端子の場合
TIP: HOT
RING: COLD
SLEEVE: GND
30 Conector Mic
Use para conectar um microfone dinâmico. Você pode adicionar
reverberação ao som de entrada do microfone para simular um local
amplo, como sala de concerto ou catedral (p. 13).
31 Botão giratório
Ajusta o volume da entrada de microfone.
32 Conector AC In
Conecte o cabo de força incluído aqui.
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
88
Descrições do painel
Conexão do cabo do pedal e do cabo de força
1. Conecte o cabo do pedal ao conector Pedal e prenda o cabo
do pedal com a abraçadeira de cabo.
Abraçadeira de cabo
Cabo do pedal
OBSERVAÇÃO
O plugue do cabo do pedal pode ser danicado se for girado quando
o plugue está inserido apenas pela metade.
Verique a ilustração acima para conrmar se o plugue está na
posição correta antes de inseri-lo..
Não gire enquanto o plugue estiver inserido!
2. Plugue o cabo de força na tomada.
Para tomada
elétrica
Cabo de força
Abraçadeira de cabo
99
Congurações salvas mesmo se o equipamento for desligado
Esse piano guarda as congurações que foram salvas automaticamente, mesmo se o equipamento for desligado e ligado novamente. Você também
pode denir suas congurações favoritas (Registration), para recuperar as congurações salvas no instrumento. Outras congurações voltam aos
valores padrão ao desligar o equipamento e ligá-lo novamente.
Congurações que são salvas automaticamente
Este piano salva automaticamente as seguintes congurações. Essas
congurações são guardadas mesmo se o equipamento estiver
desligado.
Conguração Página
Speaker Volume p. 12
Headphones Volume p. 12
Bluetooth On/O p. 34
Bluetooth Volume p. 34
Bluetooth ID p. 34
Song Volume SMF p. 34
Song Volume Audio p. 34
Input Volume p. 34
USB Audio Input Vol. p. 34
Player Piano Setting: Player Piano Mode p. 35
Player Piano Setting: Audio Level p. 35
Player Piano Setting: Audio Sync p. 35
SMF Play Mode p. 35
Count-in Measure p. 35
Reg. Pedal Shift p. 36
Language p. 36
Display Contrast p. 36
Screen Saver p. 37
Touch Click Volume p. 37
Volume Limit p. 37
Haptic Key Vibration p. 37
Kbd Cover Power O p. 37
Speaker Auto Mute p. 37
Auto O p. 37
Master Tuning p. 27
Temperament p. 27
Temperament Key p. 27
Tempo p. 16
Metronome Type p. 16
Beat p. 16
Metronome Downbeat p. 16
Metronome Pattern p. 16
Metronome Volume p. 16
Metronome Tone p. 16
Rhythm Pattern p. 16
Moving Key On/O p. 37
Moving Key Ch. p. 37
Assignable Out p. 37
Congurações salvas no registro
Ative a conguração “Registrar as congurações favoritas (p. 15) para
salvar as seguintes congurações.
Conguração Página
Ambience Type p. 13
Kbd Ambience p. 13
Brilliance p. 13
Keyboard Mode p. 38
Kbd Transpose p. 15
Key Touch p. 15
Hammer Response p. 15
Whole - Tone/Split - Right Tone/Dual - Tone 1 p. 14, p. 14
Split - Left Tone p. 14
Split - Point p. 14
Split - Balance p. 14
Split - Left Shift p. 14
Split - Right Shift p. 14
Dual - Tone 2 p. 14
Dual - Balance p. 14
Dual - Tone1 Shift p. 14
Dual - Tone2 Shift p. 14
Twin Piano Mode p. 38
Song Transpose p. 34
Damper Pedal Part p. 35
Center Pedal p. 36
Left Pedal p. 36
MIDI Transmit Ch. p. 36
Rotary speed p. 13
Mic Ambience p. 13
Desativar os botões (Panel Lock)
Para evitar que as congurações sejam alteradas acidentalmente
durante a performance, você pode desativar todos os botões, exceto o
botão [Ā] e o botão giratório [ć].
Bloquear o painel Mantenha o botão [Ģ] pressionado até a tela
exibir o símbolo ā”.
Desbloquear o painel Mantenha o botão [Ģ] pressionado até o
símbolo “ā desaparecer.
1010
° ° Antes de tocarAntes de tocar
Usar a estante de partitura
Instalar a estante de partitura
1. Dobre a aba da tampo para trás para abri-lo.
Dobrar para trásDobrar para trás
AbaAba
1
2. Levante suavemente a estante de partitura.
* Ao levantar a estante de partitura, tome cuidado para não prender
os dedos entre a parte móvel e o corpo do equipamento. Em locais
onde haja crianças pequenas, um adulto precisa ser responsável por
supervisionar e orientar.
3. Encaixe a trava em uma das ranhuras para que a estante de
partitura que no ângulo desejado.
2
3
Como usar os prendedores de página
Você pode deixar os prendedores de página em pé para que as páginas da
partitura não dobrem.
Quando não estiver usando os prendedores, deixe-os dobrados para baixo.
Pressione
Abrir/fechar o tampo
Como abrir o tampo
* Só um adulto deve abrir ou fechar o tampo.
* Ao abrir ou fechar o tampo superior, tome cuidado para não prender
os dedos entre a parte móvel e o corpo do equipamento. Preste
muita atenção a isso ao usar o equipamento na presença de crianças.
1. Dobre a aba da tampo para trás para abri-lo.
2. Segure rmemente o lado direito do tampo (posição A no lado
dos agudos, conforme mostrado na ilustração) com as duas
mãos e puxe o tampo suavemente para cima.
2
A
1
OBSERVAÇÃO
¹Não puxe pela aba. Puxe para cima no lado do tampo.
¹Não abra ou feche o tampo se a aba estiver fechada.
¹Tenha cuidado para não abrir demais o tampo (ele deve ser aberto
num ângulo de cerca de 30°). Se abrir o tampo demais, a unidade
do piano pode ser danicada ou o tampo poderá cair. Além disso,
verique se não há ninguém próximo ao abrir o tampo.
¹Não mova o piano com o tampo aberto. Isso pode fazer com que a
haste do tampo saia do suporte, causando o fechamento do tampo.
3. Levante a haste do tampo e insira-a no encaixe enquanto
segura o tampo do piano com a outra mão.
* Ao levantar a haste do tampo, tenha cuidado para não prender os
dedos entre a parte móvel e o painel. Em locais onde haja crianças
pequenas, um adulto precisa ser responsável por supervisionar e
orientar.
1111
Antes de tocar
4. Mova a ponta da haste do tampo para que ela trave.
OBSERVAÇÃO
¹Para evitar que o campo caia, trave a haste do tampo no suporte.
Não tire a mão do tampo até que a haste do tampo esteja totalmente
travada no suporte.
¹Feche o tampo superior quando não estiver usando o piano.
¹Siga este procedimento na ordem inversa ao fechar o tampo.
Abrir/fechar a tampa do teclado (Ligar/desligar o
equipamento)
Abrir a tampa do teclado (ligar o equipamento)
1. Reduza totalmente o volume dos dispositivos conectados a
este instrumento.
2. Abra a tampa do teclado.
O equipamento é ligado automaticamente.
Ao abrir a tampa do teclado, use as duas mãos para abri-la.
* Você pode ouvir alguns sons ao ativar/desativar o equipamento.
Entretanto, isso é normal e não indica mau funcionamento.
* Depois de ligar o equipamento, não toque em nenhum dos botões
de toque no painel de operação até que o instrumento inicialize. Os
botões de toque podem deixar de responder se você tocar.
* Não use este instrumento se houver condensação no painel de
operação. Isso pode causar mau funcionamento dos botões de toque.
* Pressione o botão [Ā] quando a tampa do teclado estiver aberta.
* Se houver qualquer objeto (papéis, objetos metálicos, etc.) em cima
da tampa do teclado, não abra a tampa. Caso contrário, esses objetos
poderão escorregar dentro do instrumento e depois não poderão
mais ser recuperados.
Fechar a tampa do teclado (desligar a alimentação)
1. Reduza totalmente o volume dos dispositivos conectados a
este instrumento.
2. Feche a tampa do teclado.
O equipamento desliga automaticamente.
Ao fechar a tampa do teclado, use ambas as mãos.
*
Ao operar o tampo, tome cuidado para não prender os dedos entre a
parte móvel e o corpo do equipamento. Em locais onde haja crianças
pequenas, um adulto precisa ser responsável por supervisionar e orientar.
* Se você precisar cortar completamente a energia, primeiro desligue
o equipamento e então desconecte o cabo de força da tomada
elétrica. Consulte “Para desligar completamente o equipamento,
retire o plugue da tomada elétrica (p. 2).
LEMBRETE
¹Você também pode pressionar o botão [Ā] por mais tempo para
desligar o equipamento.
¹Quando você desativa a conguração “Kbd Cover Power O (p. 37)
no modo de função (p. 34), o equipamento não desliga ao fechar a
tampa do teclado.
Ligar/desligar as luzes do painel de operação
Quando quiser se concentrar no que estiver tocando, você pode desligar o
painel de operação e o visor.
Desligar o painel de operação
1. Pressione o botão [Ā].
Uma mensagem de conrmação é exibida.
2. Pressione o botão [Ā] mais uma vez.
O painel de operação e o visor desligam.
Sobre as hastes e suporte do tampo
Este piano possui duas hastes com comprimentos diferentes. Use
os diferentes bastões para alterar a abertura do tampo.
Haste do tampo longa
Haste do tampo curta
Use o encaixe correto para o comprimento da haste, conforme
mostrado abaixo.
¹Haste do tampo longa: use o encaixe interno (posição B)
¹Haste do tampo curta: use o encaixe externo (posição C)
BC
1212
Antes de tocar
LEMBRETE
Apenas o botão giratório [ć] (Volume) e o botão [Ā] podem ser
usados quando o painel de operação está desligado.
* Você também pode pressionar o botão [Ā] por mais tempo para
desligar o equipamento.
Ligar o painel de operação
1. Enquanto o painel de operação e o visor estão desligados,
pressione o botão [Ā]
O painel de operação e o visor são ligados.
Ajustar o volume geral
Gire o botão [ć] para ajustar o volume. Os volumes do alto-falante e dos
fones de ouvido podem ser ajustados separadamente. Se fones de ouvido
estiverem conectados, ele muda automaticamente para ajustar o volume
dos fones de ouvido.
Gire o botão [ć]Girar o botão à direita aumenta o volume e girar o botão à
esquerda reduz o volume.
Usar os fones de ouvido
Use fones de ouvido se quiser tocar sem que outras pessoas escutem
o som. O piano tem dois conectores de fones de ouvido para que duas
pessoas possam usar fones de ouvido ao mesmo tempo.
LEMBRETE
Quando você quiser tocar um dueto e ouvir o som nos fones de
ouvido, coloque o piano no modo Twin Piano. Isso permite tocar
piano como se fossem dois pianos separados.
1. Conecte seus fones de ouvido ao conector de fones de ouvido.
Ao conectá-los, os alto-falantes do piano param de produzir sons.
2. Use o botão giratório [ć] para ajustar o volume dos fones de
ouvido.
LEMBRETE
Se não usar os fones de ouvido, você poderá pendurá-los no gancho
para fones de ouvido.
Gancho para fones de ouvidoGancho para fones de ouvido
Usar os pedais
Ao pressionar os pedais, você pode aplicar efeitos ao som do piano.
Pedal abafador
Pedal sostenuto/ abafador
Pedal de sustentação
Pedal de sustentação
(direito)
Use este pedal para sustentar o som. Quando este pedal
é pressionado, as notas são sustentadas por um tempo
prolongado, mesmo se você tirar os dedos do teclado. A força
com que você pressiona o pedal afeta a ressonância do som.
Pedal sostenuto/ abafador
(central)
Quando um som diferente de piano vertical é selecionado
Funciona como um pedal sostenuto.
Apenas as teclas pressionadas quando esse pedal é
pressionado são sustentadas.
Quando o timbre de piano vertical é selecionado
Funciona como um pedal abafador.
Ao pressionar esse pedal, o piano simula o som com uma
folha de feltro abaixada entre os martelos e as cordas do
piano, oferecendo um som mais fraco e suave.
Esse é um som mais fraco e suave do que quando se usa um
pedal abafador.
* Você também pode fazer ele funcionar como pedal
sostenuto, alternando entre as congurações ao
selecionar um timbre de piano vertical (“Center Pedal”
(p. 36)).
Pedal abafador
(esquerdo)
Este pedal é usado para criar um som mais suave. Tocar com
o pedal abafador pressionado produz um som mais fraco do
que quando se toca com uma força equivalente sem o pedal.
A suavidade do timbre pode variar ligeiramente dependendo
de quanto o pedal é pressionado.
* Ao operar o pedal, tome cuidado para não prender os dedos entre a parte
móvel e a unidade do piano. Em locais onde haja crianças pequenas, um
adulto precisa ser responsável por supervisionar e orientar.
* Os pedais desse piano foram projetados para serem organizados como
em um piano de cauda. As operações e os efeitos de pedal desse piano
são diferentes dos pedais de pianos verticais.
Operações básicas das funções
Use os botões [–] [+] (selection), os botões [Č] (Enter) e o botão [č] (Back).
Alterar um item ou valor na tela Pressione os botões [–] [+]
Conrmar Pressione o botão [Č].
Voltar à tela anterior / sair da tela atual Pressione o botão [č].
Retornar ao valor padrão Pressione o botão [Č] por mais tempo.
Com relação à função Auto O
Este equipamento desliga automaticamente após um tempo
predeterminado se não for tocado ou seus botões ou controles
não forem operados (função Auto O). Se você não quiser que o
equipamento seja desligado automaticamente, desative a função
Auto O (p. 37).
* Quando o equipamento for desligado, todas as congurações
em edição serão perdidas. Você precisa salvar as congurações
que quer manter (p. 9).
* Para restaurar a energia, ligue novamente.
1313
° ° PerformancePerformance
Tocar vários timbres
Selecionar o tipo e da profundidade da reverberação
Esse recurso adiciona reverberação ao som, como se você estivesse
tocando em um lugar amplo, como uma sala de concertos ou uma catedral.
Altere o Ambience Type para recriar o som do piano em lugares diferentes.
1. Pressione o botão [ ].
A tela Ambience é exibida.
2. Pressione os botões [–] [+] para fazer a conguração, seja
Ambience Type”, “Kbd Ambience” ou “Brilliance”.
3. Pressione o botão [Č].
4. Pressione os botões [–] [+] para selecionar o tipo e o valor.
Ambience Type
Seleciona entre vários tipos de reverberação aplicados ao
som ao tocar piano.
Studio, Lounge, Concert Hall, Wooden Hall, Stone Hall,
Cathedral
Kbd Ambience
Ajusta a profundidade da reverberação. Valores mais altos
produzem maior ambiência. Valores menores produzem
uma ambiência mais branda.
* O efeito de reverberação não é aplicado aos arquivos
de áudio.
0–10
Brilliance Valores altos produzem sons mais brilhantes.
-10–0–+10
Mic Ambience
Ajusta a profundidade da reverberação aplicada ao som de
entrada do microfone.
0–10
5. Para sair das congurações, pressione o botão [ ].
O botão [ ] apaga.
Selecionar um timbre
Além dos sons de piano, esse instrumento permite tocar com muitos
outros sons. Há quatro grupos de timbres e cada botão de timbre seleciona
um grupo.
Ø“Lista de timbres” (p. 42)
Grupos de timbres
Botões de timbre Explicação
Grand
Permite selecionar um dos timbres de piano de cauda.
Upright / Classical Timbres como piano vertical, fortepiano e cravo
E.Piano / Organ
Timbres de piano elétrico e órgão
* Se você selecionou um som de órgão com efeito giratório que
simula o som dos alto-falantes giratórios, pressionar o botão [ ]
mudará a velocidade do efeito de rotação
Other
Vários timbres, como instrumentos de cordas e percussão
1. Pressione um botão de timbre.
O grupo de timbres está selecionado. O nome do timbre selecionado
no momento é mostrado.
2. Pressione os botões [–] [+].
Você pode selecionar outros timbres no grupo de timbres.
LEMBRETE
O timbre que você selecionou é memorizado para cada botão de
timbre enquanto o equipamento está ligado. Selecione um timbre
para cada botão de timbre com antecedência para trocar de timbres
instantaneamente.
Uso do pedal central quando um timbre de piano vertical é
selecionado
Um ícone de pedal silenciador é mostrado na tela ao selecionar um timbre
de piano vertical. Pressione o pedal central enquanto o ícone é exibido
para ativar/desativar o efeito do pedal abafador (p. 12).
Efeito do pedal abafador desativado
Efeito do pedal abafador ativado
1414
Performance
Tocar timbres diferentes com a mão esquerda e direita
Você pode tocar usando timbres diferentes nas regiões esquerda e direita do
teclado, dividido em uma nota especíca. Essa conguração é chamada de
“Split Play” e o ponto no qual o teclado é dividido é chamado de split point”.
1. Pressione o botão [ ].
2. Pressione os botões [–] [+], selecione “Keyboard Mode” e
depois pressione o botão [Č].
3. Pressione os botões [–] [+] para selecionar “Split.
4. Pressione o botão [ ] para sair do Keyboard Mode.
A tela Split é exibida.
Timbre da mão direita
Timbre da mão esquerda
Itens
Quando o equipamento é ligado, “Concert Piano está selecionado
como o timbre da mão direita e A.Bass+Cymbl” como o timbre da
mão esquerda.
Quando o split é ativado, as congurações do teclado são as seguintes.
Timbre da mão esquerda Timbre da mão direita
Split point (padrão ao ligar): F#3
5. Para sair do Split Play, pressione o botão [ ] para entrar no
Keyboard Mode e congure “Keyboard Mode como “Whole”.
Alteração das congurações do Split Play
Para editar as congurações a seguir, acesse a tela Split.
Operação
Alterar o timbre da mão
esquerda
(Split–Left Tone)
1. Pressione o botão [Č] para que “-” “+”sejam
mostrados na linha inferior da tela.
2. Pressione um botão de timbre.
O grupo de timbres está selecionado.
3. Pressione os botões [–] [+] para selecionar
um timbre.
Alterar o timbre da mão
direita
(Split–Right Tone)
1. Pressione o botão [Č] para que “-”
“+”sejam mostrados na linha média da
tela.
2. Pressione um botão de timbre.
O grupo de timbres está selecionado.
3. Pressione os botões [–] [+] para selecionar
um timbre.
Alterar o ponto em que os
timbres são separados
(Split–Point)
1. Pressione o botão [ ].
Isso muda para o Keyboard Mode.
2. Pressione o botão [Č] duas vezes.
A tela de congurações do modo Split é exibida.
3. Gire os botões [–] [+] para acessar a tela do
item que você quer congurar.
4. Pressione o botão [Č] para que “-” “+”sejam
mostrados na linha inferior da tela.
5. Pressione os botões [–] [+] para selecionar
o valor que você quer alterar.
Alterar o balanço de
volume do timbre da
mão esquerda e timbre
da mão direita
(Split–Balance)
Alterar a oitava do timbre
da mão esquerda e timbre
da mão direita
(Split–Left Shift / Split–Right
Shift)
LEMBRETE
Com a tela dividida exibida, mantenha pressionado o botão [ ] e
pressione uma tecla para denir o ponto de divisão no teclado.
Sobreposição de dois timbres
É possível sobrepor dois timbres simultaneamente em uma única tecla.
Essa função é chamada de “Dual Play”.
1. Pressione o botão [ ].
2. Use os botões [–] [+] para selecionar “Keyboard Mode” e
depois pressione o botão [Č].
3. Pressione os botões [–] [+] para selecionar “Dual.
4. Pressione o botão [ ] para sair do Keyboard Mode.
A tela Split é exibida.
Timbre 1
Timbre 2
Item
Quando o equipamento é ligado, “Concert Piano está selecionado
como o timbre 1 e SymphonicStr1” como o timbre 2.
5. Para sair do Dual Play, pressione o botão [ ] para entrar no
Keyboard Mode e congure “Keyboard Mode como “Whole”.
Alteração das congurações do Dual Play
Para editar as congurações a seguir, acesse a tela Dual.
Operação
Alterar o timbre 2
(Dual–Tone 2)
1. Pressione o botão [Č] para que “-” “+”sejam
mostrados na linha inferior da tela.
2. Pressione um botão de timbre.
O grupo de timbres está selecionado.
3. Pressione os botões [–] [+] para selecionar
um timbre.
Alterar o timbre 1
(Dual–Tone 1)
1. Pressione o botão [Č] para que “-”
“+”sejam mostrados na linha média da
tela.
2. Pressione um botão de timbre.
O grupo de timbres está selecionado.
3. Pressione os botões [–] [+] para selecionar
um timbre.
Alteração do balanço de
volume entre dois timbres
(Dual–Balance)
1. Pressione o botão [ ].
Isso muda para o Keyboard Mode.
2. Pressione o botão [Č] duas vezes.
A tela de congurações do modo Dual é exibida.
3. Gire os botões [–] [+] para acessar a tela do
item que você quer congurar.
4. Pressione o botão [Č] para que “-” “+”sejam
mostrados na linha inferior da tela.
5. Pressione os botões [–] [+] para selecionar
o valor que você quer alterar.
Alteração da oitava de dois
timbres
(Dual–Tone1 Shift / Dual–
Tone2 Shift)
Recuperação instantânea do timbre de piano de cauda
Pressione o botão [ģ] por mais tempo para cancelar Split Play ou Dual Play
e recuperar o timbre de Grand Piano (Concert Piano).
1515
Performance
Como tocar em outra tonalidade (Transpose)
Você pode transpor o teclado em semitons.
Por exemplo, se você quiser tocar uma música escrita na tonalidade de mi
maior (E) em dó maior (C), dena o valor de transposição do teclado para “4”.
Ao tocar dó mi sol”, você ouve “mi sol si”
1. Pressione o botão [ ].
2. Pressione os botões [–] [+] para selecionar “Kbd Transpose”.
3. Pressione o botão [Č].
4. Pressione os botões [–] [+] para selecionar um valor.
Valor -6–0-5 (valor padrão: 0)
5. Pressione o botão [ ] para sair do Keyboard Mode.
Leitura do nome da nota (p.ex., C4)
A indicação alfabética para congurações, como “Split Point”, mostra
o nome da nota. Os equivalentes de solfejo são os seguintes: A é “lá”,
B é “ti”, C é do”, D é “ré, E é “mi”, F é “fá” e G é .
Por exemplo, a indicação “C4” signica o quarto dó a partir da
extremidade esquerda do teclado.
LEMBRETE
Para transpor o teclado, você também pode pressionar uma tecla
enquanto mantém pressionado o botão [ ].
Alterar a sensibilidade do teclado (Key Touch)
É possível alterar a resposta do teclado (toque).
1. Pressione o botão [ ].
2. Pressione os botões [–] [+] para selecionar “Key Touch”.
3. Pressione o botão [Č].
4. Pressione os botões [–] [+] para selecionar um valor.
Valor Explicação
Fix, 1–100
(valor padrão: 50)
O valor padrão de 50 fornece uma resposta do
teclado que é mais próxima do piano acústico.
Congurações mais altas tornam a resposta do
teclado mais pesada. Com a conguração “Fix”, as
notas soam em um volume xo, com qualquer força
que for aplicada ao teclado.
5. Pressione o botão [ ] para sair do Keyboard Mode.
Ajustar o tempo que leva da tecla ser tocada até o
som do piano ser produzido (Hammer Response)
Você pode ajustar o tempo da tecla ser tocada até o som do piano ser produzido.
1. Pressione o botão [ ].
2. Pressione os botões [–] [+] para selecionar “Hammer Response”.
3. Pressione o botão [Č].
4. Pressione os botões [–] [+] para selecionar um valor.
Valor Explicação
O, 1–10
(valor padrão: 1) Valores mais altos produzem atrasos maiores.
5. Pressione o botão [ ] para sair do Keyboard Mode.
Registrar as congurações favoritas
Você pode registrar as congurações que denir e, em seguida, trocar entre
uma conguração e outra para cada música ou diferentes músicos.
Registrar as congurações atuais de performance
1. Pressione o botão [ ] por mais tempo.
A tela “Store Registration” é exibida.
2. Use os botões [1] [2] [3] [4] e os botões [–] [+] para selecionar o
número de registro para armazenar as congurações atuais e
pressione o botão [Č] para executar.
3. Edite o nome.
a. Pressione os botões [–] [+] para selecionar o caractere a
editar e pressione o botão [Č] para executar.
b. Pressione os botões [–] [+] para editar o caractere e
pressione o botão [Č] para executar.
¹Para inserir um caractere, pressione o botão [ò].
¹Para excluir um caractere, pressione o botão [ó].
1616
Performance
4. Use o procedimento para editar um caractere, pressione
os botões [–] [+] para selecionar µ no lado direito da tela e
pressione o botão [Č] para executar.
A tela Registration aparece e as congurações registradas são mostradas.
LEMBRETE
Ao selecionar “Start-up, você pode registrar essas congurações para
serem usadas quando o instrumento é ligado.
Recuperar as congurações favoritas
1. Pressione o botão [ ].
Isso seleciona o grupo de registro. O nome do registro selecionado
no momento é mostrado.
2. Pressione os botões [1] [2] [3] [4].
3. Pressione os botões [–] [+].
Isso seleciona as congurações dentro do grupo de registro.
Inicializar as congurações favoritas
1. Aperte o botão [ ] para exibir a tela de congurações de
registro e, em seguida, pressione os botões [1] [2] [3] [4] e os
botões [–] [+] para selecionar o registro a ser inicializado.
2. Pressione o botão [č] por mais tempo.
Uma mensagem de conrmação é exibida.
3. Pressione os botões [–] [+] para selecionar Yes” e pressione o
botão [Č] para executar.
Isso inicializa o registro selecionado.
Praticar com o metrônomo
Esse recurso permite praticar e melhorar seu senso de ritmo junto com o
metrônomo.
Além de um som de metrônomo, este piano oferece diferentes padrões
rítmicos em várois gêneros com os quais você também pode praticar.
Como iniciar o metrônomo
1. Pressione o botão [Ċ].
O botão [Ċ] pisca e o metrônomo toca.
2. Para alterar o andamento, pressione o botão [ ] e, em
seguida, os botões [-] [+] para selecionar o andamento
desejado.
LEMBRETE
5Para alterar o andamento, pressione o botão [ ], o botão [Č]
e use os botões [-] [+] para selecionar a palavra que descreve o
andamento, como “Allegro” ou “Moderato”.
5Ao ouvir o metrônomo enquanto uma música toca, você pode
pressionar os botões [-] e [+] ao mesmo tempo na tela de
andamento para retornar ao andamento da música selecionada
no momento.
3. Para alterar a fórmula de compasso, pressione o botão [Ċ]
e o botão [ ] ao mesmo tempo, use os botões [-] [+] para
selecionar “Beat” e pressione o botão [Č] e use os botões [-] [+]
para selecionar o valor da fórmula de compasso.
Fórmulas de compasso
disponíveis
2/2, 3/2, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 7/4, 3/8, 6/8, 8/8, 9/8, 12/8
(valor padrão: 4/4)
* O metrônomo ou ritmo toca 6/8 como 2/2, 9/8 como 3/4 e 12/8
como 4/4.
4. Para parar o metrônomo, pressione novamente o botão [Ċ].
O botão [Ċ] apaga.
Alteração das congurações do metrônomo
Valor Operação
Suprimir a batida forte
(downbeat) da primeira
batida
(Metronome Downbeat)
O, On
(valor padrão: On)
1. Aperte os botões [Ċ] e
[ ] ao mesmo tempo,
use os botões [-] [+]
para selecionar o item
que quiser denir e
pressione o botão [Č].
2. Use os botões [+]
[-] para selecionar o
valor.
Alterar o padrão
do metrônomo
(Metronome Pattern)
O, Eighth note, Eighth-
note triplet, Shue,
Sixteenth note, Quarter-
note triplet, Quarter note,
Dotted eighth
(padrão: O)
Alterar o volume
do metrônomo
(Metronome Volume)
O, 1–10
(valor padrão: 5)
Alterar o timbre
do metrônomo
(Metronome Tone)
Click, Electronic sound,
Voice (Japanese), Voice
(English)
(padrão: Click)
1717
Performance
Seleção/reprodução de padrões rítmicos
Ao alterar o “Metronome Type” para um padrão rítmico, você pode
selecionar padrões rítmicos em vários gêneros.
1. Pressione o botão [Ċ] e o botão [ ] ao mesmo tempo.
2. Use os botões [-] [+] para selecionar “Metronome Type” e
pressione o botão [Č].
3. Use os botões [-] [+] para selecionar “Rhythm Pattern e
pressione o botão [Č].
4. Selecione o padrão rítmico com os botões [-] [+].
ØConsulte “Lista de padrões de ritmo (p. 46).
Altere as congurações de padrão de ritmo
Operação
Alterar o padrão rítmico
(Rhythm Pattern) 1. Aperte os botões [Ċ] e [ ] ao mesmo
tempo, use os botões [-] [+] para selecionar o
item que quiser denir e pressione o botão
[Č].
2. Pressione os botões [-] [+] para ajustar o
valor.
Alterar o volume do ritmo
(Metronome Volume)
1818
° ° Ouvir músicas Ouvir músicas
Tocar uma música
Para ouvir as músicas integradas, faça o seguinte. Você pode ouvir essas
músicas internas como modelos para você tocar ou praticar uma mão de
cada vez, junto com elas.
Ø“Lista de músicas internas” (p. 44)
Lista de categorias
Categoria Explicação
Listening
Música
interna do
piano
Músicas de piano recomendadas para audição
Ensemble (*)
Músicas famosas, principalmente peças clássicas.
Incluem concertos de piano, duetos e arranjos de jazz
de peças eruditas. Como esta coleção contém músicas
difíceis de tocar, recomendamos para pianistas no nível
intermediário ou avançado.
Entertainment (*)
Arranjos de músicas que todos conhecem, incluindo
pop, jazz e músicas infantis, em arranjos que podem
agradar várias pessoas, de iniciantes a músicos
avançados.
Do Re Mi Lesson
(*)
Você pode usar essas lições para aprender os
fundamentos da música, solfejando junto com as
músicas ou praticando a leitura de partituras.
Scales (*) Escalas em todas as tonalidades (escalas maiores, escalas
menores)
Hanon The Virtuoso Pianist No.1–20
Beyer Vorschule im Klavierspiel Op.101 No.1–106
Burgmüller 25 Études faciles et progressives Op.100
Czerny100 100 Übungsstücke Op.139
USB Memory Músicas salvas em um pen drive
Internal Memory Músicas salvas na memória interna
(*) Músicas que correspondem à coleção inclusa de partituras, “Roland Piano Masterpieces”.
1. Pressione o botão [ď].
A tela Song é exibida.
Categoria
Tempo Fórmula do compasso Compasso
Nome da música
2. Pressione os botões [–] [+] para selecionar uma categoria.
3. Pressione o botão [Č].
4. Pressione os botões [–] [+] para selecionar uma música em
uma categoria.
LEMBRETE
Se decidir selecionar uma categoria de música diferente, pressione o
botão [č].
5. Pressione o botão [ò].
As músicas são tocadas com o botão [Ċ] piscando em sincronia com
o andamento.
6. Para parar a música, pressione o botão [ò] mais uma vez.
O botão [ò] apaga.
7. Para sair das congurações de música, pressione o botão [ď].
O botão [ď] apaga.
Alteração da forma de reprodução das músicas
Operação
Reprodução de partes
de desempenho
individuais
As músicas integradas consistem em três partes (mão direita, mão
esquerda, acompanhamento) e você pode reproduzir apenas as
partes que quer ouvir.
* Algumas músicas não têm a parte da mão esquerda ou uma
parte de acompanhamento. Nesse caso, você não pode
selecionar a parte correspondente.
1. Pressione o botão [Ģ].
2. Gire os botões [–] [+] para selecionar a parte
para silenciar.
3. Pressione o botão [Č].
A parte está silenciada.
4. Pressione o botão [ò].
Apenas as partes selecionadas da música são reproduzidas.
Alteração do
andamento da música
1. Pressione o botão [ ] e depois pressione os
botões [–] [+].
LEMBRETE
Pressione ambos os botões [-] [+] ao mesmo tempo para
retornar ao valor de andamento padrão.
Reproduzir a música
em um andamento
constante
Isso é conveniente quando você deseja praticar junto com a
reprodução da música.
1. Enquanto mantém os botões [ò]
pressionados, pressione o botão [ ].
A mensagem Tempo Mute On” aparece e a música
é reproduzida em um andamento xo. Mantenha
pressionado o botão [ò] novamente e, em seguida,
pressione o botão [ ] para retornar ao andamento
original (a mensagem Tempo Mute O aparece).
Selecione um
compasso para
reproduzir.
1. Siga as etapas 1–4 em Tocar uma música” (p. 18).
2. Pressione o botão [ö/ù].
A tela do compasso é exibida.
3. Pressione os botões [–] [+] para selecionar
quantos compassos serão tocados.
4. Pressione o botão [ò].
A música toca a partir de um compasso especicado.
LEMBRETE
¹ Pressione o botão [ô] para selecionar o início da
música.
¹ Pressione o botão [č] para voltar à tela de seleção
de música.
¹Você também pode pressionar o botão [Č] para
iniciar a reprodução.
Tocar uma contagem
antes da música tocar
1. Enquanto mantém o botão [Ċ] pressionado,
pressione o botão [ò].
O botão do metrônomo também pisca em sincronia com
o andamento.
Tocar todas as
músicas na categoria
selecionada
1. Enquanto mantém o botão [ď] pressionado,
pressione o botão [ò].
O botão [ò] pisca e as músicas na categoria
selecionada são reproduzidas em ordem.
Reproduzir em uma
tonalidade diferente
1. Pressione o botão [Ĉ].
O botão [Ĉ] acende e o piano ca no modo de função.
2. Pressione os botões [–] [+] para acessar a tela
“Song Transpose”.
3. Pressione o botão [Č].
4. Pressione os botões [–] [+] para selecionar até
que ponto a anação deve ser transposta
(o número de semitons).
5. Pressione o botão [ò].
A música é reproduzida transposta.
1919
Ouvir músicas
Operação
Tocar músicas de uma
pasta em um pen drive
1. Pressione o botão [ď].
2. Pressione os botões [–] [+] para exibir “USB
Flash Drive.
3. Pressione o botão [Č].
Entre na pasta
a. Pressione os botões [–] [+] para selecionar a pasta.
b. Pressione o botão giratório [Č] para conrmar.
Saia da pasta
a. Pressione os botões [–] [+] para selecionar “Up”.
b. Pressione o botão giratório [Č] para conrmar.
4. Pressione o botão “play/stop. As músicas no
pen drive começam a tocar.
* Arquivos com extensão .WAV”, .MP3” ou .MID” podem
ser reproduzidos.
2020
° ° Diversão com a função Moving Key Diversão com a função Moving Key
Você pode usar a função Moving Key para fazer o teclado tocar
automaticamente junto com as músicas internas ou gravadas por você, ou
com os sons de piano em dados de música que foram copiados para um
pen drive.
Precauções ao usar este recurso
¹O som do mecanismo de acionamento interno que opera a ação
da tecla pode ser ouvido enquanto a função Moving Key é usada.
A qualidade e o volume do som podem mudar com o uso do
mecanismo ao longo do tempo.
¹O som produzido pelo piano pode não estar sempre em sincronia
com a ação automática das teclas.
¹O mecanismo pode não ser capaz de reproduzir com precisão
certos aspectos de uma performance, como responder a
mudanças rápidas na velocidade de reprodução durante uma
passagem ou tocar a mesma tecla em rápida sucessão.
¹Não impeça o movimento normal das teclas, como pressionar as
teclas com força enquanto a função Moving Key está em uso ou
levantando à força as teclas pressionadas. Isso pode causar mau
funcionamento.
Fazer as teclas tocarem junto com as músicas internas ou
gravadas, ou com dados de música copiados para um pen drive
1. Pressione o botão [Ĉ].
O botão [Ĉ] acende e o piano ca no modo de função.
2. Pressione os botões [–] [+] para acessar a tela “Moving Key” e
pressione o botão [Č] para conrmar.
A tela de conguração Moving Key On/O é exibida.
3. Pressione o botão giratório [Č] para conrmar.
Se quiser cancelar, pressione o botão [č].
4. Pressione os botões [–] [+] para selecionar “On e pressione o
botão [Č] para executar.
Isso ativa a função Moving Key.
5. Siga as etapas em “Ouvir músicas” (p. 18) para reproduzir uma
música.
As teclas se movem automaticamente em sincronia com a parte do
piano.
LEMBRETE
Para tocar todas as músicas em uma categoria, pressione o botão
[ď] enquanto mantém o botão [ò] pressionado.
Seleção da parte tocada pela função Moving Key
Isso mostra como selecionar a parte (canal MIDI) que contém o som do
piano usado para fazer o teclado tocar.
1. Pressione o botão [Ĉ].
O botão [Ĉ] acende e o piano ca no modo de função.
2. Pressione os botões [–] [+] para acessar a tela “Moving Key” e
pressione o botão [Č] para conrmar.
A tela de conguração Moving Key On/O é exibida.
3. Pressione os botões [–] [+] para acessar a tela “Moving Key Ch.
e pressione o botão [Č] para conrmar.
4. Pressione os botões [–] [+] para selecionar a parte do piano
(canal MIDI) a ser tocado pela função Moving Key e pressione o
botão [Č] para conrmar.
Valor Explicação
Auto
(conguração
padrão)
Detecta automaticamente qual canal é usado para fazer o
teclado tocar, com base nas congurações de som da música.
3&4
Dene os canais MIDI para os canais 3 e 4, usados para fazer o
teclado tocar.
* As músicas internas e as partes de piano gravadas neste
instrumento foram gravadas usando os canais MIDI 3 e 4.
1–16 Especica o canal usado para fazer o teclado tocar.
Uso do aplicativo Roland Piano para tocar o teclado
junto com uma música
Você pode usar o aplicativo (“Roland Piano App ” da Roland) ( p. 30)
instalado no dispositivo móvel para reproduzir automaticamente e
desfrutar das músicas no teclado do piano.
* No caso de “Usar o piano com um aplicativo, as congurações no piano
não são necessárias. Execute operações no app para pareá-lo com o piano.
1. Inicie o Roland Piano App.
2. Toque em “GP-9M MIDI”.
Uma tela de conexão é exibida e o dispositivo móvel é conectado ao
piano via Bluetooth.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Roland GP-9M Manual do proprietário

Categoria
Instrumentos musicais
Tipo
Manual do proprietário