Whirlpool XBC 901 GH TC NL Guia de usuario

Tipo
Guia de usuario

Este manual também é adequado para

Piano di cottura
Istruzioni per l'installazione e l'uso 1
Hob
Instructions for installation and use 8
Plan de cuisson
Instruction pour l'installation et l'emploi 15
Kochplatte
Informationen für installation un gebrauch 22
kookplaat
Gebruiksaanwijzingen voor de plaatsing en gebruik 29
Planos de cocción
Instrucciones para la instalación y uso 36
Planos de cozedura
Instruções para a instalação e o uso 43
XBC 901 GH TC
XBM 181 GH TC S
XBM 181 GH TC D
XBM 211 GH TC S
XBM 211 GH TC D
CH
CH
43
1. Este aparelho foi concebido para ser utilizado por
particulares para um uso de tipo não profissional
ao interno da habitação.
2. Ler atentamente as advertências contidas no
presente manual de instruções, porque fornecem
indicações importantes no que diz respeito à
segurança da instalação, do uso e da manutenção.
Guardar com cuidado este manual para cada
eventual consulta.
3. Depois de ter extraído a embalagem certificar-se da
integridade do aparelho. Em caso de dúvidas não utilizar
o aparelho e dirigir-se a pessoal profissionalmente
qualificado.
4. É necessário que todas as operações relativas à
instalação e à regulação sejam executadas por pessoal
qualificado, segundo as normas em vigor. As instruções
especificas estão descritas na parte reservada ao
instalador.
5. Verificar periodicamente o bom estado do tubo de ligação
do gás e fazê-lo substituir por pessoal qualificado logo
que apresente qualquer anomalia.
6. O cabo de alimentação e o tubo de ligação do gás deste
aparelho não devem ser substituídos pelo utente. No
caso de danificações e de eventual substituição dirigir-
se exclusivamente a um centro de assistência
autorizado.
ADVERTÊNCIAS
7. Antes de ligar o aparelho certificar-se que os dados na
placa características (na parte inferior do aparelho e na
última página do manual) sejam correspondentes
aquelas da rede de distribuição eléctrica e gás.
8. Verificar que a capacidade eléctrica da instalação e as
tomadas de corrente sejam adequadas à potência
máxima do aparelho indicada na placa. No caso de
dúvidas dirigir-se a uma pessoa profissionalmente
qualificada.
9. Não deixar o aparelho ligado inutilmente. Desligar o
interruptor geral do aparelho quando não for utilizado e
fechar a torneira do gás.
10. Os queimadores e as grelhas ficam quentes por muito
tempo depois do uso. Tome cuidado para não tocá-las.
11. Sobre os queimadores não devem ser colocadas
panelas instáveis ou deformadas para evitar que se
derrubem ou entornem.
12. Não utilize líquidos inflamáveis (álcool, gasolina, ...) perto
do aparelho enquanto este estiver funcionando.
Felicitações!
Compraram um electrodoméstico construído com tecnologias avançadas e materiais de qualidade. Utilizando-o tereis a
possibilidade de lhe apreciar a funcionalidade e a segurança, características constantes da nossa produção.
ÍNDICE
Advertências.......................................................................................................…………………...............Pág. 43
Descrição do plano de cozedura..................................................…………..…………………………….….... “ 44
Instruções para o uso - queimadores gás...........…………………………………………………...…............... “ 45
Limpeza e manutenção...........................................................………………………………………….............“ 45-46
Instruções para o instalador.........................................…………..…………………………….........................“ 46
Posicionamento................................................................................…………………………………..….........“ 46
Instalação dos planos de cozedura...............................………………………………………….......................“ 47
Ligação ao gás.....................................................………………............................………………………........" 48
Adaptação a differentes tipos de gás...............................................………………………………………........“ 48
Regulação mínimos..........................................................................………………………………..…………..“ 48
Ligação eléctrica................................................................................…………………………………………...“ 48-49
Caracteristicas dos queimadores e injectores........................……….......………………………………...........“ 50
ESTAS INSTRUÇÕES SÃO VÁLIDAS SÓ PARA OS PAÍSES DE DESTINAÇÃO CUJOS SÍMBOLOS FIGURAM NO
MANUAL E NA CHAPA DE MATRÍCULA DO APARELHO.
44
DESCRIÇÃO DO PLANO DE COZEDURA
A Queimador de gás auxiliar
B Queimador de gás Semi-rápido
C Queimador de gás Rápido
D Queimador de gás Tripla Coroa
G Grelhas de apoio de recipientes para cozedura
M Manípulos de comando dos queimadores de gás
E Velas de acendimento automático
F Dispositivo de segurança - Intervém caso a chama
apagar-se acidentalmente (líquidos derramados,
correntes de ar etc.) bloqueando a alimentação de gás
ao queimador.
XBC 901 GH TC
XBM 211 GH TC
XBM 181 GH TC
E
F
* também há a disposição a versão esq. (zona de cozedura à esquerda).
45
Queimadores de gás
São de diferentes dimensões e potências. Escolher o mais
adequado ao diâmetro do recipiente que for utilizar.
O queimador escolhido pode ser regulado mediante o
respectivo manípulo "M" da seguinte maneira:
Torneira fechada
Abertura máxima
Abertura mínima
Nas proximidades dos manípulos os símbolos ( )
mostram a posição no plano do relativo queimador.
Nas proximidades dos manípulos os símbolos mostram a
posição no plano do relativo queimador.
Os queimadores de gás são dotados de acendimento
automático e de um dispositivo de segurança contra fugas
de gás com termopar, o qual permite de bloquear
automaticamente a saída do gás pelo queimador em poucos
segundos no caso que a chama se apague acidentalmente.
Para acender um dos queimadores:
Para acender um dos queimadores:
rodar o manípulo correspondente em sentido anti-horário
até ao símbolo da chama grande;
premir o manípulo a fundo para accionar o acendimento
automático do gás;
manter o manípulo premido por cerca de 10 segundos
com a chama acesa para permitir o aquecimento do
termopar de segurança;
deixar de novo o manípulo, verificando que o acendimento
tenha acontecido em modo estável. Caso contrário, repetir
a operação.
Para ter a mínima potência rodar o manípulo para o símbolo
da chama pequena. São possíveis regulações intermédias,
colocando o manípulo entre o símbolo da chama grande e
aquele da chama pequena.
Para apagar o queimador rodar o botão em sentido horário
até à posição fechado " " .
Importante:
Não accionar o dispositivo de acendimento automático por
mais de 15 segundos consecutivos.
Em alguns casos a dificuldade de acendimento é devida
ao eventual ar que se pode encontrar ao interno da conduta
do gás.
No caso de um apagamento acidental da chama dos
queimadores, o gás contínua a sair por qualquer instante
antes que intervenha o dispositivo de segurança. Fechar
o manípulo de comando e não tentar novamente o
acendimento pelo menos por 1 minuto, deixando assim
dispersar o gás saído que pode ser perigoso.
Quando o equipamento não está em função controlar que
os manípulos estejam na posição de fechado " ".
Aconselha-se além disso de fechar a torneira principal da
conduta de alimentação do gás.
Uso dos queimadores
Para obter dos queimadores o máximo rendimento
aconselha-se de utilizar só panelas com diâmetro adequado
ao queimador utilizado, evitando que a chama exceda o
fundo da panela (ver a tabela seguinte).
Além disso, quando um líquido começa a ferver, aconselha-
se de reduzir a chama quanto baste para manter a ebulição.
rodamieuQ .mcmealenapadortemâiD
.A railixuA
41a6edsed
.B dipár-imeS
02a51edsed
.C odipáR
03a12edsed
.D aoroCalpirT
03a42edsed
INSTRUÇÕES PARA O USO
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Para uma longa duração da aparelhagem é indispensável
executar frequentemente uma escrupulosa limpeza geral,
tendo em conta que:
O equipamento deve ser desligado electricamente
antes de começar a limpeza.
Evitar de efectuar limpezas nas partes ainda quentes do
equipamento.
As partes esmaltadas, cromadas e em vidro lavam-se com
um pano molhado em água tépida e detergente comum
não abrasivo.
As partes em aço e sobretudo as zonas com os símbolos
estampados não devem ser limpas com diluentes ou
detergentes abrasivos. Utilize um pano molhado em água
tépida
(passar o pano efectuando o movimento no mesmo
sentido do aço inox “escovado”).
O aço inoxidável pode se manchar se permanecer muito
tempo em contacto com água com muito calcário ou com
detergentes agressivos que contém fósforo). É
aconselhável enxaguar com água abundante e enxugar
depois da limpeza.
Para a sujidade dificil é consentido o uso de alcool etìlico.
Depois da limpeza é possivel executar eventuais
tratamentos para realçar o brilho da superficie: utilizar
esclusivamente produtos especìficos para o aço inox.
Para obter os melhores resultados do vosso plano de
cozedura, existem alguns estratagemas fundamentais a
seguir durante a cozedura ou na preparação dos alimentos.
Utilizar panelas com o fundo plano para ter a certeza da
aderência da panela à zona de cozedura.
46
individuais ou colectivas ramificadas conformes às normas
em vigor. O ar deve ser obtido directamente do externo,
longe de fontes de poluição. A abertura de arejamento deverá
ter as seguintes características (fig.2A):
ter uma secção livre, total exacto de passagem de pelo
menos 6 cm² por cada KW de capacidade térmica nominal
do aparelho, com um mínimo de 100 cm² (a capacidade
térmica é detectável na placa características);
ser realizada de maneira que as bocas de abertura, seja
ao interno que ao externo da parede, não possam ser
obstruídas;
ser protegidas por exemplo com grelhas, redes metálicas,
etc. de maneira a não reduzir a secção útil acima indicado;
ser situada a uma altura próxima ao nível do pavimento.
Detalhe A Local Local a ser
adjacente ventilado
A
Exemplos de abertura de ventilação Aumento da fenda entre
para ar comburente porta e piso
Fig. 2A Fig. 2B
A afluência do ar pode ser obtida também de um local
adjacente, vasta que este local não seja um quarto para
dormir ou um ambiente com perigo de incêndio tais como
dispensas, garagens, armazéns de material combustível,
etc., e que seja ventilado em conformidade com as normas
em vigor. O fluxo do ar do local adjacente aquele para ventilar
deve acontecer livremente através de aberturas
permanentes, de secção não menor aquela acima indicada.
Tais aberturas poderão também ser obtidas aumentando a
abertura entre a porta e o pavimento (fig.2B). Se para a
evacuação dos produtos da combustão é usado um
ventilador eléctrico, a abertura de ventilação deverá ser
aumentada em função da capacidade máxima de ar do
mesmo. O ventilador eléctrico deverá ter uma capacidade
suficiente para garantir uma substituição horária de ar igual
a 3÷5 vezes o volume do local. Uma utilização intensiva e
prolongada do aparelho pode necessitar de um arejamento
suplementar, por exemplo a abertura de uma janela ou um
arejamento mais eficaz aumentando a potência de
arejamento do ventilador eléctrico se o mesmo existe.
As instruções a seguir são dirigidas ao instalador qualificado
para que execute as operações de instalação, regulação e
manutenção técnica no modo mais correcto e segundo as
normas em vigor.
Importante: Qualquer intervenção de regulação,
manutenção etc. deve ser executada com o aparelho
electricamente desligado. No caso em que seja necessário
mantê-lo ligado electricamente, deverão-se tomar as
máximas precauções.
Os planos de cozedura têm as seguintes características
técnicas:
-Categoria II 2H3+ -Classe 1
Posicionamento
Este equipamento pode ser instalado e funcionar só em
locais permanentemente ventilados segundo as prescrições
das normas em vigor. Devem ser observados os seguintes
requisitos:
O equipamento deve descarregar os produtos da
combustão num exaustor adequado, que deve ser ligada
a uma chaminé, cano fumeiro ou directamente ao externo
(fig.1).
Se não é possível a aplicação de um exaustor, é permitido
o uso de um ventilador eléctrico, instalado na janela ou na
parede dirigidas para o externo, para colocar em função
contemporaneamente ao aparelho.
Na conduta ou tubo de escoamento ramificado Directamente para fora
(reservado aos aparelhos de succção)
Ventilação ambiente cozinha
É necessário que no ambiente onde é instalado o aparelho
possa chegar uma quantidade de ar igual a quanta lhe é
pedida para a regular combustão do gás e da ventilação do
ambiente. A afluência natural do ar deve verificar-se através
de aberturas permanentes praticadas nas paredes do local
que dão para o externo, ou então por condutas de ventilação
INSTRUÇÕES PARA O INSTALLADORES
fig.1
Evitar de deixar nas partes esmaltadas ou pintadas líquidos
ácidos (vinagre, sumo de limão, detergentes agressivos,
etc.).
as peças móveis dos queimadores devem ser lavadas
frequentemente com água quente e detergente, tendo o
cuidado de eliminar eventuais crostas;
Efectuar frequentemente a limpeza da parte terminal das
velas de acendimento automático do plano de cozedura.
Engraxamento das torneiras
Com o tempo pode verificar-se o caso de uma torneira
bloquear-se ou ter dificuldades para girar, portanto será pre-
ciso providenciar uma limpeza interna e troca da graxa.
Esta operação deve ser efectuada por um técnico
autorizado pelo fabricante.
47
Os gases de petróleo liquefeitos, mais pesados que o ar
estagnam para o fundo. Portanto os locais que contenham
botijas de GPL devem ter aberturas para o externo a nível
do pavimento, assim para permitir a evacuação por baixo
das eventuais fugas de gás. Além disso não depositar botijas
de GPL (mesmo vazias) em locais com o nível mais baixo
do solo; é oportuno ter no local só a botija em utilização,
ligada longe das fontes de calor que a podem levar a uma
temperatura superior a 50 °C.
Instalação dos planos de cozedura
É necessário tomar as oportunas precauções a fim de
garantir uma instalação correspondente às normas de
prevenção de acidentes em vigor para a ligação eléctrica e
gás.
Para o bom funcionamento do aparelho instalado nos móveis
devem ser respeitadas as distâncias mínimas indicadas na
fig.3. Para além disso, as superfícies adjacentes e a parede
posterior devem ser idóneas para resistir a um excesso de
temperatura de 65°C.
Fixação no móvel
Para prender os planos, efectue as seguintes operações
(fig. 4):
aparafusar no móvel 2 parafusos “A” (entregues com o
aparelho) a uma distância apropriada da parede posterior;
as cabeças dos parafusos devem ficar 1,5 mm acima da
madeira;
enganchar o plano aos 4 parafusos “A” e empurrá-lo para
trás;
fixar o móvel na parte posterior utilizando as 2
esquadrazinhas “B” e os 4 parafusos “C” em dotação.
fig.4
fig.3
INSTRUÇÕES PARA O INSTALLADORES
48
queimadores e injectores”).
Ao terminar a operação, substitua a etiqueta de tara velha
com a que corresponde ao novo gás empregado, que se
encontra nos nossos centros de Assistência Técnica.
A
Regulação mínimos
Levar a torneira à posição de mínimo;
extrair o manípulo da torneira e agir sobre o parafuso de
regulação colocado ao interno ou ao lado da haste da
torneira (fig.7) utilizando uma chave de parafuso
(desatarraxando o parafuso o mínimo aumenta,
atarraxando diminui).
nota: no caso de gás líquido o parafuso de regulação deve
ser atarraxado a fundo.
Obtida a capacidade mínima desejada, com o queimador
aceso levar rapidamente da posição máximo a mínimo
algumas vezes e verificar que não aconteçam
apagamentos.
fig.7
Ligação eléctrica
A LIGAÇÃO A TERRA DO APARELHO É OBRIGATÓRIA.
Os planos estão predispostos para o funcionamento com
corrente alternada à tensão e frequência de alimentação
indicadas na placa características (colocada debaixo do
plano ou ao fim do manual de instruções). Certificar-se que
o valor local da tensão de alimentação seja o mesmo daquele
indicado na placa.
Ligação do cabo de alimentação eléctrico à rede
Para os modelos sem a ficha, montar no cabo uma ficha
normalizada para a carga indicada na placa sinalética e ligá-
la a uma adequada ficha de corrente.
Desejando uma ligação directa à rede, é necessário interpor
entre o aparelho e a rede um interruptor omnipolar com
abertura mínima entre os contactos de 3 mm, dimensionada
a carga e correspondente às normas vigentes.
O cabo de terra amarelo/verde não deve ser interrompido
pelo interruptor.
Ligação ao gás
A ligação do aparelho à canalização ou à botija do gás
deve ser efectuada segundo as prescrições das normas
em vigor, só depois de se terem certificado que a aparelho
está regulado para o tipo de gás com o qual será
alimentada.
Este aparelho está predisposto para funcionar com o gás
indicado na etiqueta colocada no próprio plano. No caso
em que o gás distribuído não corresponda aquele para o
qual o aparelho está predisposto, proceder à substituição
dos injectores correspondentes (em dotação), consultando
o parágrafo “Adaptação aos diversos tipos de gás”.
Para um funcionamento seguro, para um uso adequado
da energia e maior duração do aparelho, certificar-se que
a pressão de alimentação respeite os valores indicados
na tabela 1 “Características dos queimadores e injectores”,
diferentemente instalar nos tubos de entrada um regulador
de pressão adequado segundo as normas em vigor.
Efectuar a ligação de maneira a não provocar solicitações
de nenhum tipo sobre o aparelho.
Executar a ligação à união orientável (enroscado ½"G
macho), colocado no lado posterior direito do aparelho (fig.5),
por meio de tubo metálico rígido e com uniões conformes
às normas em vigor ou por meio de tubo metálico flexível e
com uniões conformes às normas em vigor, cuja máxima
extensão não deve superar os 2000 mm.
No caso que seja necessário rodar a união, substituir
taxativamente a guarnição de vedação (em dotação com o
aparelho).
Terminada a instalação certificar-se da hermeticidade do
circuito gás, das conexões internas e das torneiras seja
perfeita utilizando uma solução ensaboada (nunca uma
chama). Verificar além disso que o tubo de ligação não possa
estar em contacto com as partes móveis capaz de o danificar
ou esmagar.
Certificar-se que a conduta do gás natural seja suficiente
para alimentar o aparelho quando todos os queimadores
estão em função.
Importante: Para efectuar a ligação com gás líquido (em
botija) interpor um regulador de pressão conforme às normas
em vigor.
Adaptação aos diversos tipos de gás
Se o plano deve ser adaptado para um tipo de gás diverso
daquele para o qual o mesmo está predisposto (indicado na
etiqueta colocada no plano), ocorre substituir os injectores
dos queimadores, efectuando as seguintes operações:
tirar as grelhas do plano e retirar os queimadores do lugar.
desatarraxar os injectores (fig.6) com uma chave a tubo
de 7 mm. e substituí-los com os que forem apropriados
ao novo tipo de gás (ver tabela 1 “Características dos
fig.6
fig.5
INSTRUÇÕES PARA O INSTALLADORES
49
CARACTERÍSTICAS DOS QUEIMADORES E INJECTORES
a instalação esteja dotada de uma ligação eficaz a terra
segundo as normas e as disposições de lei vigentes;
a tomada ou o interruptor omnipolar usados na ligação se
possam atingir facilmente com o aparelho instalado.
DECLINAMOS TODAS AS RESPONSABILIDADES NO
CASO EM QUE AS NORMAS DE PREVENÇÃO DOS
ACIDENTES NÃO SEJAM RESPEITADAS.
Substituição do cabo
Utilizar um cabo em borracha do tipo H05VV-F com uma
secção 3 x 1 mm².
O condutor amarelo-verde, deverá ser mais comprido de
2÷3 cm, que os outros condutores.
Em todo o caso, o cabo de alimentação deve ser colocado
de maneira que em nenhum ponto atinja uma temperatura
de 50 °C além da temperatura ambiente.
No caso de instalação por cima de um forno de encaixe a
ligação eléctrica do plano e aquela do forno devem ser
realizadas separadamente, seja por razões de segurança
eléctrica, seja para facilitar a eventual extracção do forno.
Não utilizar reduções, adaptadores ou derivadores enquanto
esses poderiam provocar aquecimentos ou queimaduras.
Antes de efectuar a ligação certificar-se que:
a válvula limitadora e a instalação doméstica possam
suportar a carga da aparelhagem (ver placa
características);
* A 15°C en 1013 mbar-gás seco
Propano G31 H.s. = 50,37 MJ/kg
Butano G30 H.s. = 49,47 MJ/kg
Metano G20 H.s. = 37,78 MJ/m
3
Este equipamento é conforme as seguintes normas
comunitárias:
- 73/23/CEE de 19.02.73 (baixa tensão) e modoficações
sucessivas;
- 89/336/CEE de 03/05/89 (compatibilidade
electromagnética) e modificações sucessivas;
- 90/396/CEE de 29/06/90 (Gás) e modificações
sucessivas;
- 93/68/CEE de 22/07/93 e modificações sucessivas.
1alebaTodiuqílsaGlarutansaG
rodamieuQortemâiD
)mm(
aicnétoP
acimrét
)*.s.H(Wk
ssap-yB
001/1
)mm(
rotcejnI
001/1
)mm(
*edadicapaC
h/g
rotcejnI
001/1
)mm(
*.capaC
h/l
.nimoN.zudeR03G13G02G
CodipáR00100.37.00468812412611682
Bodipár-imeS5756.14.0034602181169751
ArailixuA5500.13.0720537171759
DaorocalpirT03152.33.17519632232421903
edseõsserP
oãçatnemila
037302
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Whirlpool XBC 901 GH TC NL Guia de usuario

Tipo
Guia de usuario
Este manual também é adequado para