Whirlpool AKR 417WH Program Chart

Tipo
Program Chart

Este manual também é adequado para

5019 318 33102
AKR 400 - 404 - 405 - 410 - 437 - 501
AKR 521 - 645 - 934 - 417 - 961 - 978
INSTALLATIONSANGABEN
Mindestabstand zur Kochfläche: 60 cm (Elektroplatten), 70 cm (Gas-, Öl- oder
Kohlekochmulde). Befolgen Sie bei der Installation die Nummerierung 1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) und
die jeweiligen Anleitungen. Schließen Sie das Gerät erst nach erfolgter Installation an die
Stromversorgung an. Vorsicht: Die Modelle AKR 961 und AKR 978 müssen an der Wand
befestigt werden und haben einen Teleskopkamin (siehe beiliegende Anleitung zur
Kaminmontage).
INSTALLATION SHEET
Minimum height above cooker: 60 cm (electric cookers), 70 cm (gas, oil-fired or coal
cookers). To assemble follow the numbers (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) and relative instructions. Do
not connect the appliance to the electrical power supply until installation is completed.
Warning: models AKR 961 and AKR 978 are fitted to the wall and are equipped with a
telescopic flue (to assemble the flue see attached instructions sheet).
FICHE D'INSTALLATION
Distance minimale par rapport à la cuisinière : 60 cm (cuisinière électrique), 70 cm
(cuisinière à gaz, mazout ou charbon). Pour le montage, suivez la numérotation
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) et les instructions correspondantes. Ne branchez pas l'appareil tant que
l'installation n'est pas terminée. Attention : Les modèles AKR 961 et AKR 978 doivent être
fixés au mur et disposent d'une cheminée télescopique(voir page supplémentaire pour le
montage de la cheminée).
INSTALLATIEKAART
Minimumafstand tot het kooktoestel: 60 cm (elektrische kooktoestellen), 70 cm
(kooktoestellen op gas, olie of kolen). Volg voor de montage de nummering
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) en de bijbehorende aanwijzingen. Geef het apparaat geen stroom totdat
de installatie geheel voltooid is. Let op: de modellen AKR 961 en AKR 978 worden aan de
wand bevestigd en beschikken over een uitschuifbare schouw (zie het extra blad voor de
montage van de schouw).
FICHA DE INSTALACIÓN
Distancia mínima desde los quemadores: 60 cm (quemadores eléctricos), 70 cm
(quemadores a gas, gasóleo o carbón). Para efectuar el montaje siga la numeración
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) y las instrucciones. No conecte el aparato a la corriente eléctrica hasta
que la instalación esté completamente finalizada. Atención: los modelos AKR 961 y AKR
978 se fijan a la pared y disponen de una chimenea telescópica (consulte el folio adjunto
para el montaje de la chimenea).
FICHA DE INSTALAÇÃO
Distância mínima dos fogões: 60 cm (fogões eléctricos), 70 cm (fogões a gás, óleo ou
carbono). Para a montagem, siga a numeração (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) e as respectivas instruções.
Não ligue o aparelho à corrente eléctrica até a instalação estar concluída. Atenção: os
modelos AKR 961 e AKR 978 devem ser fixados à parede, e têm uma chaminé telescópica
(vide papel adjuntivo para a montagem da chaminé).
SCHEDA INSTALLAZIONE
Distanza minima dai fuochi: 60 cm (fuochi elettrici), 70 cm (fuochi a gas, gasolio o
carbone). Per il montaggio seguire la numerazione (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) e le istruzioni relative.
Non dare corrente allapparecchio finché linstallazione non è totalmente completata.
Attenzione: i modelli AKR 961 e AKR 978 vanno fissati al muro e dispongono di un camino
telescopico (vedi foglio aggiuntivo per il montaggio del camino).
ùüùü+ùùùþ
ü$12.)12.1.)2"0120"FP02!"0120"FP0120"
.0! #02!0. #0! # +.22  21.  #1202
.!1
Ö
Ö
Ö
.2"1$02" /0"2! 3 / 2020002!)
!0*.21#10#!2  !&12"0.212.1"! 1 $2.
 2.$.5.$.5120!0+ 2.122 $ ./.2 #
201 ./.0!)102 3* .22  212"
./."
D
GB
F
NL
E
P
I
GR
31833102.fm Page 1 Friday, November 7, 2003 5:12 PM
5019 318 33102
AKR 400 - 404 - 405 - 410 - 437 - 501
AKR 6521 - 45 - 934 - 417 - 961 - 978
A - Dunstabzugsversion
A - Extractor version
A - Version aspirante
A - Model met luchtafvoer naar
buiten
A - Versión aspirante
A - Versão aspirante
A - Versione aspirante
$ 2 0..&2 #.!.
B - Ausführung mit
Luftumwälzung
B - Filter version
B - Version filtrante
B - Model met luchtcirculatie
B - Versión filtrante
B - Versão Filtrante
B - Versione filtrante
% 2 0..*&1
Bauen Sie den Kohlfilter ein
Fit the carbon filter
Installez la filtre à charbon
Installeer het koolstoffilter
Instale el filtro de carbón
Instalar o filtro de carbono
Installare il filtro al carbone
021202 32! 00! *!..
31833102.fm Page 2 Friday, November 7, 2003 5:12 PM
5019 318 33102
AKR 400 - 404 - 405 - 410 - 437 - 501
AKR 6521 - 45 - 934 - 417 - 961 - 978
FICHA TÉCNICA DO PRODUTO
D F NL E
GB
P I GR
1.
Painel de controlo.
2.
Filtros de gordura auto-portador
(com base no modelo adquirido).
3.
Grelha de aspiração com filtro de gordura interno (com
base no modelo adquirido).
4.
Cobertura da luz.
Substituição das lâmpadas
1.
Desligar o exaustor da corrente eléctrica.
2.
Abra a grelha de aspiração ou retire o filtro de gordura
auto-portador (com base no modelo adquirido).
Fig. 1 (a-b)
.
3.
Retirar a lâmpada que deve ser substituída.
Use apenas lâmpadas de 40 W máx E14.
4.
Torne a montar a grelha de aspiração ou o filtro de
gordura.
Apenas para os modelos com lâmpadas de halogéneo
Utilizar uma pequena chave de fendas ou um outro utensílio
adequado para extrair
(m-Fig. 3)
a cobertura da luz
(p-Fig. 3).
Substituir a lâmpada fundida.
Usar apenas lâmpadas halogéneas de 20 W, no máximo,
prestando atenção para não lhes tocar com as mãos. Torne
a fechar a cobertura da luz (fixação por encaixe).
Para montar ou substituir o filtro de
carbono:
1.
Desligar o exaustor da corrente eléctrica.
2.
Abra a grelha de aspiração ou retire o filtro de gordura
auto-portador (com base no modelo adquirido).
Fig. 1 (a-b)
.
3.
Rode de 90° o botão para abrir a tampa e chegar ao vão
de colocação do filtro de carbono.
Fig. 2 (c)
.
4.
Introduza o filtro de carbono formado (instalação com
posição obrigada).
Fig. 2 (d)
.
5.
Rode de 90° o botão de bloqueio do filtro (verifique se
está bloqueado ou então rode novamente).
Fig. 2 (e)
.
6.
Feche o vão do filtro de carbono
7.
Torne a montar a grelha de aspiração ou o filtro de
gordura.
Para a desmontagem do filtro de carbono, faça no sentido
contrário.
Manutenção do filtro de carbono:
1.
Desligar o exaustor da corrente eléctrica.
2.
Abra a grelha de aspiração ou retire o filtro de gordura
auto-portador (neste ultimo caso proceda logo à
lavagem do filtro).
Fig. 1 (a-b).
3.
Retire o dispositivo de bloqueio do filtro de gordura.
4.
Retire o filtro de gordura sujo.
5.
Após ter substituído ou lavado o filtro de gordura
(consoante o modelo), volte a montá-lo seguindo a
sequência inversa de desmontagem e certifique-se de
que o mesmo abrange toda a superfície de aspiração.
O PAINEL DE CONTROLO
Botão da Luz.
O botão da luz tem 2 posições
(luzes apagadas - luzes acesas).
Para acender as luzes: desloque o botão para a direita.
Botão selecção potências de aspiração.
Este botão tem várias posições para o controlo das
potências de aspiração com base na quantidade de
fumos e vapores que o exaustor deve aspirar.
Para aumentar a potência de aspiração: desloque o
botão para a direita.
Botão abertura/fecho válvula
(Apenas no modelo AKR 645):
o exaustor deve estar
ligado a um grupo aspirante periférico, desloque o
botão para a direita para abrir a válvula e permitir a
aspiração de fumos e vapores.
Fig. 3
Fig. 1
Fig. 2
31833102.fm Page 8 Friday, November 7, 2003 5:12 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Whirlpool AKR 417WH Program Chart

Tipo
Program Chart
Este manual também é adequado para