Extraflame PR20 Manual do proprietário

Categoria
Medindo, testando
Tipo
Manual do proprietário

Este manual também é adequado para

PK 15-20-30 / PR 20-30
MADE IN ITALY
design & production
004280296 - Rev 003
PT
MANUAL DO UTILIZADOR CALDeIRA De PeLLeTs
2
AplicAr etiquetA
dAdos técnicos
3PORTUGUÊS
português ...............................................................................................................................................................................4
CArACtErÍstICAs .....................................................................................................................................................................4
INtroDuÇÃo ............................................................................................................................................................................. 5
ADvErtêNCIAs .......................................................................................................................................................................... 7
sEgurANÇA ............................................................................................................................................................................... 7
MANutENÇÃo orDINárIA ...................................................................................................................................................... 9
INstALAÇÃo .............................................................................................................................................................................10
sIstEMA HIDráuLICo.............................................................................................................................................................12
Instalação e dIsposItIvos de segurança ...............................................................................................................................................12
DIsposItIvo ANtICoNDENsADo (obrIgAtórIo) .............................................................................................................13
IdentIfIcação dos componentes pr ...........................................................................................................................................................14
IdentIfIcação dos componentes pr ...........................................................................................................................................................15
sAÍDA DE FuMo LAtErAL pr-pK 15-20 ................................................................................................................................16
sAÍDA DE FuMo LAtErAL pr-pK 30 ...................................................................................................................................... 17
rEArMAMENto tErMostAto DE boLbo ...........................................................................................................................18
FusÍvEL .....................................................................................................................................................................................18
CArACtErÍstICAs ...................................................................................................................................................................18
ECrà tátIL ...............................................................................................................................................................................19
QuADro DE CoMANDos ........................................................................................................................................................20
legenda dos ícones ...............................................................................................................................................................................................20
menu geral...................................................................................................................................................................................................................21
advertêncIas geraIs ..............................................................................................................................................................................................21
CoNFIgurAÇõEs pArA o prIMEIro ACENDIMENto .........................................................................................................22
data-hora .....................................................................................................................................................................................................................22
língua ..............................................................................................................................................................................................................................22
graus ................................................................................................................................................................................................................................22
FuNCIoNAMENto E LógICA .................................................................................................................................................. 23
stAND-bY - tErMostAto supLEMENtAr ...........................................................................................................................24
funcIonamento termostato suplementar com
stand BY
atIvo ........................................................................................24
funcIonamento termostato suplementar com
stand BY
desatIvado ..........................................................................24
Instalação do termóstato suplementar ...............................................................................................................................................24
CroNo ......................................................................................................................................................................................25
haBIlItação/desaBIlItação do crono ......................................................................................................................................................25
CoNFIgurAÇõEs .....................................................................................................................................................................27
dIsplaY .............................................................................................................................................................................................................................27
stand BY ..........................................................................................................................................................................................................................27
prImeIra carga ..........................................................................................................................................................................................................27
descarga ar ................................................................................................................................................................................................................27
lImpeZa ............................................................................................................................................................................................................................28
Wi-fi ....................................................................................................................................................................................................................................28
reset ..................................................................................................................................................................................................................................28
AuX ............................................................................................................................................................................................ 28
pLACA CoMpLEMENtAr opCIoNAL (DE sérIE EM pr20 E pr30) ......................................................................................28
LIMpEzA E MANutENÇÃo ......................................................................................................................................................29
MANutENÇÃo .........................................................................................................................................................................29
lImpeZa perIódIca pelo utIlIZador .............................................................................................................................................................29
QuADro rEsuMo DE LIMpEzA E MANutENÇÃo ...............................................................................................................32
lImpeZa do usuÁrIo ................................................................................................................................................................................................32
técnIco haBIlItado .................................................................................................................................................................................................32
MANutENÇÃo orDINárIA EXECutADA por téCNICos HAbILItADos .........................................................................32
colocação fora de servIço (fIm da estação) .....................................................................................................................................32
MENsAgENs ............................................................................................................................................................................. 34
ALArMEs ..................................................................................................................................................................................34
ELIMINAÇÃo .............................................................................................................................................................................36
AtENÇÃo
As supErFÍCIEs poDEM torNAr-sE MuIto QuENtEs!
utILIzAr sEMprE As LuvAs DE protEÇÃo!
Durante a combustão é emitida energia térmica que comporta um forte aquecimento das superfícies, de portas, pegas, comandos,
vidros, tubo de fumos e eventualmente da parte dianteira do aparelho.
Evite o contacto com esses elementos sem um correspondente vestuário de proteção (luvas de proteção fornecidas).
Certique-se que as crianças tenham conhecimento destes perigos e mantenha-os longe da lareira durante o seu funcionamento.
4PORTUGUÊS
CARACTERÍSTICAS PK15 PK20 PK30
- PR20 PR30
Peso kg 295 295(PK)/310(PR) 310(PK)/325(PR)
Altura mm 1398 1398 1398
Largura mm 822 822 892
Profundidade mm 745 745 (PK)/817(PR) 745 (PK)/817(PR)
Diâmetro tubo descarga fumos mm 100 100 120
Diâmetro tubo aspiração do ar mm 60 60 60
Potência térmica global mín kW 4,7 6,5 9,6
Potência térmica útil mín kW 4,1 5,7 8,9
Potência térmica global máx kW 16,2 21,7 32,5
Potência térmica útil máx (fornecida à água) kW 15 20 30
Consumo horário combustível mín kg/h 1,0 1,4 2,0
Consumo horário combustível máx kg/h 3,4 4,6 6,8
Capacidade do reservatório de pellet kg-l 75-121 75-121 75-121
Corrente de ar da chaminé aconselhada
Pa 3 ÷ 5 3 ÷ 5 3 ÷ 5
mbar 0,03 ÷ 0,05 0,03 ÷ 0,05 0,03 ÷ 0,05
Potência elétrica nominal W 410 410 410
Tensão nominal Vac 230 230 230
Frequência nominal Hz 50 50 50
Diâmetro tubo entrada/saída água 1 1 1
Diâmetro tubo descarga automático 1/2 1/2 1/2
Coluna hidrostática da bomba m 6 6 6
Máx. pressão hídrica de exercício permitida bar 3 3 3
Mín. pressão hídrica de exercício permitida bar 0,6 0,6 0,6
Temperatura fumos à potência reduzida °C 63,6 62 66,5
Temperatura fumos à potência nominal °C 99,8 106,6 113,8
Débito dos fumos à potência reduzida g/s 5,1 5,8 9,1
Débito dos fumos à potência nominal g/s 8,5 10,4 15,9
Classe da caldeira --- 555
Período de combustão h 22 16 11
Campo de regulação do termóstato da água °C 65/80 65/80 65/80
Temperatura mínima de regresso da água °C 55 55 55
Rendimento direto à potência nominal % 93,0 92,4 92,4
Dimensões da porta de carregamento mm 306X400 306X400 306X400
5PORTUGUÊS
FLUXO DE ÁGUA
(kg/h)
RESISTÊNCIA
LADO DA ÁGUA
(mbar)
PK15 Salto correspondente de temperatura ΔT = 10K 1300 60
ΔT = 20K 650 15
PK20 Salto correspondente de temperatura ΔT = 10K 1730 106
PR20 ΔT = 20K 865 26
PK30 Salto correspondente de temperatura ΔT = 10K 2601 1687
PR30 ΔT = 20K 1301 422
INTRODUÇÃO
Os nossos geradores produzidas no nosso estabelecimento são fabricadas com especial atenção, inclusive para cada componente, para proteger
usuários e instaladores contra riscos de eventuais acidentes. Aconselha-se ao pessoal autorizado, depois de cada intervenção efetuada no
produto, prestar muita atenção nas conexões elétricas, principalmente a parte descoberta dos condutores que não deve sair, de modo algum, da
placa de bornes, evitando deste modo, o possível contacto com as partes vivas do condutor.
Este manual de instruções deve ser considerado parte integrante do produto: certicar-se de que o manual acompanhe sempre o aparelho,
mesmo em caso de transferência a outros proprietários e utentes, ou ainda, transferência para outros locais. Em caso de danos ou perdas, solicitar
um outro exemplar deste manual ao serviço técnico local.
Este gerador deve ser destinado ao uso para o qual foi expressamente realizado. O fabricante exime-se de qualquer tipo de responsabilidade
contratual e extracontratual por danos causados a pessoas, animais ou objetos decorrentes de erros de instalação, regulação de manutenção e
de usos impróprios.
INSTALAÇÃO
A instalação do gerador e dos equipamentos auxiliares, relacionados com o sistema de aquecimento, deve estar em conformidade com todas
as normas e regras atuais, respeitando os requisitos exigidos por lei. A instalação deve ser efetuada somente por pessoal autorizado que deverá
emitir e entregar uma declaração de conformidade do sistema ao cliente, fornecer instruções necessárias para a utilização inicial e assumirá a total
responsabilidade pela instalação denitiva e o correto funcionamento do produto instalado.
É necessário também considerar todas as leis e normativas nacionais, regionais, provinciais e municipais em vigor no país onde o aparelho está
instalado.
Não haverá nenhuma responsabilidade para o fabricante qualquer tipo de responsabilidade decorrente da inobservância e ou desrespeito dessas
precauções. Antes de proceder com a instalação é necessário efetuar uma atenta lavagem de todas as tubagens do equipamento para remover
eventuais sujidades que poderiam comprometer o bom funcionamento do aparelho. Durante a instalação, é necessário informar ao utente que:
a. Em caso de perdas de água deve ser fechada a alimentação hídrica e avisar imediatamente o centro de assistência técnica;
b. A pressão de funcionamento do sistema deve ser periodicamente controlada. Em caso de falta de uso do gerador por um longo período é
aconselhável solicitar a intervenção do centro de assistência técnica para que sejam efetuadas as seguintes operações:
- Posicionar o interruptor geral no posicionamento 0.
- Fechar as torneiras de água da instalação térmica e sanitária;
- Esvaziar a instalação térmica e sanitária se houver o risco de formação de gelo.
PRIMEIRO ACENDIMENTO
Depois de retirar a embalagem, certicar-se de que o conteúdo esteja íntegro e completo.
Caso contrário, dirigir-se ao revendedor onde foi efetuada a compra do aparelho.
Durante o primeiro acendimento do produto, é necessário vericar o correto funcionamento de todos os dispositivos de segurança e de
controlo que constituem o gerador. Todos os componentes elétricos que constituem o gerador, garantindo o correto funcionamento, devem ser
substituídos com peças originais adquiridas exclusivamente em um centro de assistência técnica autorizado.
Antes de liberar o sistema, as pessoas encarregadas pelo primeiro acendimento devem controlar o funcionamento do gerador por, pelo
menos, um ciclo completo de trabalho. A manutenção do gerador deve ser efetuada pelo menos uma vez por ano, programando-a em tempos
determinados, com o serviço técnico de assistência.
NORMATIVAS
As caldeiras foram projetadas e realizadas em conformidade com as seguintes normativas:
UNI EN 303-5 Caldeiras para aquecimento. Caldeiras para combustíveis sólidos, com alimentação manual e automática, com uma potência
térmica nominal até 500 kW.
DIRETIVAS
2006/42/EC: diretiva MD
6PORTUGUÊS
RED (2014/53/EU)
2011/65/EU: diretiva RoHS 2”
PARA A SEGURANÇA
É proibido o uso do gerador por crianças ou pessoas não habilitadas não vigiadas.
Não tocar o gerador se estiver descalço ou com partes do corpo molhadas ou húmidas.
É proibido alterar os dispositivos de segurança ou de regulação sem a autorização ou as indicações do fabricante.
Não puxar, retirar, torcer os cabos elétricos que saem do gerador, mesmo se o aparelho estiver desligado da rede de alimentação elétrica.
Evitar tampar ou reduzir dimensionalmente as aberturas de ventilação do local de instalação.
As aberturas de ventilação são indispensáveis para uma correta combustão.
Não deixar os componentes utilizados para a embalagem ao alcance de crianças ou pessoas diversamente hábeis sem vigilância.
Durante o funcionamento normal do produto a porta da fornalha deve permanecer sempre fechada.
Evitar o contacto direto com as partes do aparelho que, durante as fases de funcionamento, tendem a sobreaquecer.
Vericar se há obstruções antes de ligar o aparelho após um longo período de desuso.
O gerador foi projetado para funcionar em qualquer condição climática. Em caso de condições particularmente adversas (vento forte, gelo)
os sistemas de segurança podem intervir, desconectando o gerador.
Se isto ocorrer, contactar o serviço de assistência técnica e nunca desabilitar os sistemas de segurança.
Em caso de incêndio na conduta de evacuação de fumos utilizar sistemas adequados para sufocar as chamas ou solicitar a intervenção dos bombeiros.
Em caso de bloqueio d gerador evidenciado por sinalizações no ecrã e não relativos à falta de manutenção ordinária, consultar o serviço
de assistência técnica.
ESTAS CALDEIRAS DEVEM SER USADAS PARA O AQUECIMENTO DA ÁGUA COM TEMPERATURAS QUE NÃO SUPEREM
A DE EBULIÇÃO NAS CONDIÇÕES DE INSTALAÇÃO.
7PORTUGUÊS
ADVERTÊNCIAS
O presente manual de instruções constitui parte integrante do produto: asse-
gure-se que esteja sempre junto ao aparelho, mesmo em caso de cessão a um
outro proprietário ou utilizador, ou então de transferência para um outro lugar.
Em caso de danos ou perdas, solicitar um outro exemplar deste manual ao ser-
viço técnico local. Este produto deve ser destinado para o uso para o qual foi
expressamente projetado. O fabricante exime-se de qualquer tipo de respon-
sabilidade contratual e extracontratual por danos causados a pessoas, animais
ou objetos decorrentes de erros de instalação, regulação de manutenção e de
usos impróprios.
A instalação deve ser executada por pessoal técnico qualicado e habilita-
do que assumirá completamente a responsabilidade da instalação deni-
tiva e, consequentemente, o bom funcionamento do produto instalado. É
necessário também considerar todas as leis e normas nacionais, regionais,
distritais e municipais em vigor no país onde o aparelho está instalado,
assim como as instruções contidas neste manual.
A utilização do aparelho deve respeitar todas as normas locais, regionais,
nacionais e europeias.
O fabricante declina qualquer tipo de responsabilidade decorrente da
inobservância e ou desrespeito dessas precauções.
Depois de retirar a embalagem, certicar-se de que o conteúdo esteja íntegro e
completo. Caso contrário, dirigir-se ao revendedor onde foi efetuada a compra
do aparelho. Todos os componentes elétricos que constituem o produto garan-
tem o seu correto funcionamento e devem ser substituídos por peças originais
adquiridas exclusivamente em um centro de assistência técnica autorizado.
SEGURANÇA
A MÁQUINA PODE SER UTILIZADA POR CRIANÇAS A PARTIR DE 8 ANOS
DE IDADE E POR PESSOAS COM CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIAIS OU
MENTAIS REDUZIDAS, OU SEM CONHECIMENTO NECESSÁRIO, DESDE
QUE SOB SUPERVISÃO, OU APÓS TEREM SIDO INSTRUÍDAS SOBRE O USO
SEGURO DO APARELHO E SOBRE OS PERIGOS RELACIONADOS AO MESMO.
É PROIBIDA A UTILIZAÇÃO DO GERADOR POR PESSOAS (INCLUSIVE
Agradecemos por ter escolhido a nossa empresa. O nosso produto é uma excelente solução de aquecimento,
fruto da tecnologia mais avançada, com um nível extremamente elevado de qualidade de fabricação e
com padrões de design intemporais para que o nosso cliente possa desfrutar, sempre, e de modo seguro,
a extraordinária sensação que o calor das chamas pode lhe proporcionar.
8PORTUGUÊS
CRIANÇAS) COM CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIAIS E MENTAIS
REDUZIDAS OU POR PESSOAS COM FALTA DE CONHECIMENTO E OU
ExPERIêNCIA A MENOS QUE SEjAM DEVIDAMENTE ACOMPANHADAS E
INSTRUÍDAS SOBRE A CORRETA UTILIZAÇÃO DO APARELHO POR UMA
PESSOA RESPONSÁVEL PELA SEGURANÇA DESTAS MESMAS PESSOAS.
A LIMPEZA E A MANUTENÇÃO A SEREM FEITAS PELO UTILIZADOR NÃO
DEVEM SER REALIZADAS POR CRIANÇAS SEM SUPERVISÃO.
AS CRIANÇAS DEVEM SER CONTROLADAS PARA QUE NÃO BRINQUEM
COM O APARELHO.
O TOCAR O GERADOR SE ESTIVER DESCALÇO OU COM PARTES DO
CORPO MOLHADAS OU HúMIDAS.
É PROIBIDO EFETUAR QUALQUER MODIFICAÇÃO AO APARELHO.
O PUxAR, DESTACAR NEM TORCER OS CABOS ELÉTRICOS QUE SAEM
DO PRODUTO, MESMO SE ELE ESTIVER DESLIGADO DA REDE DE ENERGIA
ELÉTRICA.
É ACONSELHÁVEL QUE O CABO DE ALIMENTAÇÃO SEjA POSICIONADO
DE MODO QUE NÃO ENTRE EM CONTACTO COM AS PARTES QUENTES DO
APARELHO.
A FICHA DE ALIMENTAÇÃO DEVE SER FACILMENTE ACESSÍVEL APÓS A
INSTALAÇÃO.
O BLOQUEAR E NEM REDUZIR AS DIMENSõES DAS ABERTURAS DE
VENTILAÇÃO DO LOCAL DE INSTALAÇÃO. AS ABERTURAS DE VENTILAÇÃO
O INDISPENSÁVEIS PARA A COMBUSTÃO ADEQUADA.
O DEIxAR OS COMPONENTES UTILIZADOS PARA A EMBALAGEM
AO ALCANCE DE CRIANÇAS OU PESSOAS DIVERSAMENTE HÁBEIS SEM
VIGILâNCIA.
DURANTE O FUNCIONAMENTO NORMAL DO PRODUTO A PORTA DA
FORNALHA DEVE PERMANECER SEMPRE FECHADA.
ACONSELHA-SE PRESTAR ATENÇÃO, PRINCIPALMENTE, àS SUPERFÍCIES
ExTERNAS DO APARELHO, POIS QUANDO ESTÁ EM FUNCIONAMENTO É
QUENTE AO TATO.
VERIFICAR SE HÁ OBSTRUÇõES ANTES DE LIGAR O APARELHO APÓS
UM LONGO PERÍODO DE DESUSO.
O GERADOR FOI PENSADO PARA SE AUTORREGULAR EM CONDIÇõES
DE FUNCIONAMENTO PARTICULARES.
O GERADOR FOI PROjETADA PARA FUNCIONAR EM QUALQUER
CONDIÇÃO CLIMÁTICA. EM CASO DE CONDIÇõES PARTICULARMENTE
ADVERSAS (VENTO FORTE, GELO) OS SISTEMAS DE SEGURANÇA PODEM
9PORTUGUÊS
INTERVIR, DESCONECTANDO O GERADOR. SE ISTO OCORRER, CONTACTAR
O SERVIÇO DE ASSISTêNCIA TÉCNICA E NUNCA DESABILITAR OS SISTEMAS
DE SEGURANÇA.
EM CASO DE INCêNDIO NA CONDUTA DE EVACUAÇÃO DE FUMOS
UTILIZAR SISTEMAS ADEQUADOS PARA SUFOCAR AS CHAMAS OU
SOLICITAR A INTERVENÇÃO DOS BOMBEIROS.
ESTE APARELHO NÃO DEVE SER UTILIZADO COMO INCINERADOR DE
RESÍDUOS DOMÉSTICOS.
O USAR LÍQUIDOS INFLAMÁVEIS PARA O ACENDIMENTO.
O PERMITIR QUE O SACO DE PELLETS ENTRE EM CONTACTO COM O
PRODUTO DURANTE AS FASES DE ENCHIMENTO.
AS MAIÓLICAS SÃO PRODUTOS DE ALTA FEITURA ARTESANAL E,
COMO TAL, PODEM APRESENTAR MICROFUROS, PEQUENAS FISSURAS
E IMPERFEIÇõES CROMÁTICAS. ESSAS CARACTERÍSTICAS ATESTAM O
CARÁTER PRECIOSO DOS MATERIAIS. O ESMALTE E A MAIÓLICA, POR SEUS
DIFERENTES COEFICIENTES DE DILATAÇÃO, PRODUZEM MICROFISSURAS
(FENDAS) QUE DEMONSTRAM A SUA PRÓPRIA AUTENTICIDADE. PARA
A LIMPEZA DAS MAIÓLICAS (FAIANÇAS) ACONSELHAMOS UTILIZAR
UM PANO MACIO E SECO. SE UTILIZAR UM DETERGENTE OU LÍQUIDO
QUALQUER, ESTE PODE PENETRAR NAS FENDAS, TORNANDO-AS MAIS
EVIDENTES.
UMA VEZ QUE O PRODUTO PODE ACENDER DE FORMA AUTÓNOMA
ATRAVÉS DO CRONO-TERMÓSTATO OU POR COMANDO à DISTâNCIA
GRAÇAS A APLICAÇõES ESPECÍFICAS, É ExPRESSAMENTE PROIBIDO
DEIxAR QUALQUER TIPO DE MATERIAL COMBUSTÍVEL NAS DISTâNCIAS DE
SEGURANÇA INDICADAS NA ETIQUETA DAS ESPECIFICAÇõES TÉCNICAS.
AS PARTES INTERIORES DA CâMARA DE COMBUSTÃO PODEM ESTAR
SUjEITAS A DESGASTE ESTÉTICO, MAS ISTO NÃO PREjUDICA A SUA
FUNCIONALIDADE.
MANUTENÇÃO ORDINÁRIA
Com base no decreto 22 de janeiro de 2008 n°37, art.2, por manutenção ordinária en-
tende-se as intervenções destinadas a reduzir a degradação de uso normal, além de
auxiliar nas situações ocasionais que solicitem a necessidade de primeiras intervenções
que não modicam a estrutura do sistema no qual é feita a intervenção ou o destino de
uso segundo as prescrições previstas pela normativa técnica em vigor e do manual de
instruções para o uso e manutenção emitido pelo fabricante.
10 PORTUGUÊS
INSTALAÇÃO DE MODELOS ENCASTRÁVEIS
No caso de instalação de modelos encastráveis, deve ser impedido o acesso às partes internas do aparelho e durante a extração não deve ser
possível o acesso às partes sob tensão.
Eventuais cablagens, como por exemplo cabo de alimentação ou sondas ambiente, devem ser posicionadas de modo que não possam ser
danicadas durante o movimento do modelo encastrável e que não possam entrar em contacto com partes quentes. Se a instalação for
efectuada num compartimento construído com material combustível, recomenda-se tomar todas as precauções de segurança previstas nas
regras de instalação.
VENTILAÇÃO E AREJAMENTO DAS SALAS DE INSTALAÇÃO
A ventilação no caso de um gerador não hermético e/ou de instalações não herméticas deve ser realizada no respeito pela área mínima abaixo
indicada (considerando o maior valor de entre os propostos):
Categorias dos aparelhos Norma de referência
Percentagem da secção
útil de abertura em relação à secção de
saída de fumos do aparelho
Valor mínimo de abertura útil da
conduta de ventilação
Estufas a pellets UNI EN 14785 - 80 cm²
Caldeiras UNI EN 303-5 50% 100 cm²
INSTALAÇÃO
INFORMAÇÕES GERAIS
As conexões de descarga dos fumos e hidráulicas devem ser realizadas por pessoal qualicado, que deve entregar a documentação de
conformidade da instalação de acordo com as normas nacionais.
O instalador deve entregar para o proprietário ou para o seu representante, nos termos da legislação vigente, a declaração de
conformidade do sistema, acompanhada por:
1) manual de utilização e manutenção do aparelho e dos componentes do sistema (tais como, por exemplo, canais de fumo, etc.);
2) fotocópia ou cópia fotográca da placa da chaminé;
3) caderneta de registos do sistema (quando prevista).
É recomendável que o instalador receba um recibo referente à documentação entregue e conserve-o com uma cópia da documentação técnica
relativa à instalação efetuada.
No caso de instalação em condomínio, deve ser solicitado um parecer prévio ao administrador.
Quando previsto, efetuar uma vericação das emissões dos gases de descarga após a instalação. A eventual preparação do ponto de colheita
deverá ser efetuada em condições estanques.
COMPATIBILIDADE
É proibida a instalação dentro de locais com perigo de incêndio. É ainda proibida a instalação dentro de locais para uso habitacional onde se
apresentem os seguintes casos:
1. nos quais estejam presentes aparelhos de combustível líquido com funcionamento contínuo ou descontínuo que recolham o ar
comburente no locam em que são instalados.
2. nos quais estejam presentes aparelhos a gás de tipo B destinados ao aquecimento dos ambientes, com ou sem produção de água
quente sanitária e em locais aos mesmos adjacentes e comunicantes.
3. nos quais onde a depressão medida em obra entre o ambiente exterior e o interior seja superior a 4 Pa.
NOTA: Os aparelhos estanques podem ser instalados também nos casos indicados pelos pontos 1, 2, 3 do presente parágrafo.
INSTALAÇÕES EM CASAS DE BANHO, QUARTOS E ESTÚDIOS
Em casas de banho, quartos e estúdios é permitida exclusivamente a instalação do tipo estanque ou de aparelhos com fornalha fechada, com
retirada canalizada do ar de combustão do ambiente externo.
protetor do pavimento
POSICIONAMENTO E DISTÂNCIAS DE SEGURANÇA
Os planos de apoio e/ou pontos de sustentação devem ter uma capacidade portante
adequada a suportar o peso global do equipamento, dos acessórios e dos revestimentos do
mesmo. Se o pavimento é constituído de material combustível, é recomendado utilizar uma
proteção em material não combustível que proteja também a parte frontal da eventual queda
de combustíveis durante as habituais operações de limpeza. Para o correto funcionamento, o
gerador deve ser nivelado. Sugere-se que as paredes laterais, as paredes posteriores e a base
onde apoia o equipamento não sejam construídas em material combustível.
É necessário levar em consideração igualmente todas as leis
e normativas nacionais, regionais, provinciais e comunais
presentes no país no qual é instalado o equipamento, bem
como as instruções contidas no presente manual.
Tomada de ar
Quer existam exaustores e/ou sistemas de ventilação forçada controlada, a diferença de pressão entre as salas de instalação do gerador
e o exterior deve ser sempre igual ou inferior a 4 Pa.
DISTÂNCIAS MÍNIMAS ESTUFAS A PELLETS
É permitida a instalação junto a materiais combustíveis ou sensíveis ao calor, contanto que sejam
respeitadas as distâncias de segurança adequadas, indicadas na etiqueta do início do manual
(pág.2). No caso de materiais não inamáveis, é necessário manter uma distância lateral e posterior
de pelo menos 100 mm (à exceção das inserções). Para os produtos dispostos com separadores
posteriores, é admitida a instalação encostada à parede exclusivamente para a parte posterior.
MEDIDAS A ADOPTAR PARA OS TRABALHOS DE MANUTENÇÃO
Para a manutenção extraordinária do produto, pode ser necessário afastá-lo das paredes adjacentes. Esta operação deve ser efectuada por um técnico
qualicado e autorizado a retirar e a ligar as condutas de evacuação dos produtos de combustão. No caso de geradores ligados ao sistema hidráulico, a
ligação entre este último e o equipamento deve ser tal que permita afastar o gerador pelo menos 1 metro das paredes adjacentes durante os trabalhos
de manutenção extraordinária a efectuar por um técnico qualicado.
3 - 5%
Max 3 mt
11PORTUGUÊS
EXEMPLOS DE LIGAÇÃO CORRETA À CHAMINÉ
Para aparelhos a gás de tipo B com funcionamento intermitente, não destinados ao aquecimento, dever ser reservada uma abertura de
arejamento e/ou ventilação.
As tomadas de ar devem satisfazer aos seguintes requisitos:
contar com a proteção de grelhas, telas metálicas, etc., sem no entanto reduzir a secção útil;
ser realizado para tornar possível as operações de manutenção;
posicionar para que não possam ser obstruídas;
O uxo de entrada de ar limpo e não contaminado também pode ser obtido a partir de um local adjacente ao local de instalação
(arejamento e ventilação indireta) desde que esse uxo seja originado livremente através de aberturas permanentes comunicantes com
o ambiente externo.
O local adjacente não pode funcionar como garagem, armazém de material combustível ou para atividades com perigo de incêndio,
como casa de banho, quarto ou local comum do imóvel.
DESCARGA DOS FUMOS
O gerador de calor trabalha em depressão e possui um ventilador de saída para a extração dos fumos. O sistema de descarga deve ser único
para o gerador; não são admitidas descargas em chaminé compartilhada com outros dispositivos.
Os componentes do sistema de evacuação dos fumos devem ser escolhidos de acordo com o tipo de aparelho a instalar segundo:
UNI/ TS 11278 no caso de chaminés metálicas, com especial atenção às indicações presentes na designação;
UNI EN 13063-1 e UNI EN 13063-2, UNI EN 1457, UNI EN 1806 no caso de chaminés não metálicas.
O comprimento do trecho horizontal deve ser o menor possível e não deve ser maior de 3 metros e deve ter uma inclinação mínima de
3% em direção ao alto.
O número de mudanças de direção, incluída a efetuada para o uso do elemento em T, não deve ser superior a 4.
É necessário providenciar uma conexão em T com tampa para a recolha da condensação na base do trecho vertical.
Se a descarga não é inserida numa chaminé existente, é exigido um trecho vertical com um terminal antivento ( UNI 10683).
A conduta vertical pode ser instalada no interior ou no exterior do edifício. Se o canal de fumo for inserido numa chaminé existente,
deve ser certicada para combustíveis sólidos.
Se o canal de fumo for instalado no exterior do edifício, deve sempre ser isolado.
Os canais de fumo devem possuir pelo menos uma abertura com vedação para a eventual amostragem dos fumos.
Todos os trechos da conduta de fumos devem poder ser inspecionados.
Devem ser predispostas aberturas de inspeção para a limpeza.
Caso o gerador tenha uma temperatura de fumos inferior a 160°C+ temperatura ambiente devido ao elevado rendimento (consultar os
dados técnicos), deverá ser totalmente resistente à humidade.
CONE DA CHAMINÉ
Os cones das chaminés devem cumprir os seguintes requisitos:
ter uma secção útil de saída não inferior ao dobro da secção da chaminé/sistema de tubagem no qual está inserido;
ter uma conformação capaz de impedir a penetração de chuva e neve na chaminé/sistema de tubagem;
ser construídos para que, no caso de ventos provenientes de todas as direções e com qualquer tipo de inclinação, que assegurada a
evacuação dos produtos de combustão;
Proteção contra a
chuva e o vento
Conexão em "T"
isolada, com tampa de
inspeção
Chaminé com
isolamento
Conexão em "T"
isolada, com tampa
de inspeção
Proteção contra a chuva e o vento
Conexão em
"T", com tampa
de inspeção
LIGAÇÃO COM A REDE ELÉTRICA
O gerador possui um cabo de alimentação elétrica que deve ser conectado com uma tomada de 230V 50 Hz, possivelmente com interruptor
termomagnético. A tomada de corrente deve ser facilmente acessível.
O sistema elétrico deve estar em conformidade com as normas; vericar especialmente a eciência do circuito de ligação à terra. Uma ligação
à terra não idónea do sistema pode provocar problemas de funcionamento dos quais o fabricante não se responsabiliza.
Alterações de alimentação superiores a 10% podem provocar anomalias de funcionamento do produto.
APENAS PARA A ALEMANHA
O produto pode ser ligado a um tubo de evacuação de fumos de utilização partilhada (ou de ligação múltipla) contanto que sejam
respeitados estritamente os requisitos das normas regionais e nacionais, entre as quais a DIN EN 13384-2, DIN V 18160-1, DIN 18896 e a
MFeuV-2007 (Muster-Feuerungsverordnung), e que o limpa-chaminés do distrito tenha inspecionado e aprovado as condições da instalação.
Recordam-se ainda as seguintes indicações, que devem ser respeitadas por parte do utilizador nal:
• O dispositivo só pode ser acionado com as portas fechadas.
• As portas e todos os dispositivos de conguração do dispositivo devem permanecer fechados quando o dispositivo não está em
funcionamento (à exceção das operações de limpeza e manutenção).
12 PORTUGUÊS
SISTEMA HIDRÁULICO
Neste capítulo são descritos alguns conceitos referentes à norma italiana UNI 10412-2.
Conforme o anteriormente descrito, para a instalação devem ser respeitadas todas as eventuais normas nacionais, regionais, provinciais e
municipais em vigor previstas pelo país em que foi instalado o aparelho.
Durante a instalação do gerador, é OBRIGATÓRIO adequar o sistema com um manómetro para a visualização da pressão da água.
TABELA DOS DISPOSITIVOS PARA O SISTEMA DE RECIPIENTE FECHADO PRESENTES E NÃO PRESENTES NO PRODUTO
Válvula de segurança p
Termostato de comando do circulador (é gerido pela sonda da água e pelo programa da placa) p
Indicador da temperatura da água (ecrã) p
Transdutor de pressão com visualização em ecrã X
Interruptor térmico automático de regulação (gerido pelo programa da placa) p
Manómetro p
Interruptor térmico automático de bloqueio (termostato de bloqueio) sobretemperatura da água p
Sistema de circulação (bomba) p
Sistema de expansão p
Serpentina de descarga térmica DSA X
Válvula DSA (Dispositivo de Segurança Automático) X
INSTALAÇÃO E DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA
A instalação, as respetivas ligações do equipamento, a colocação em serviço e a vericação do funcionamento correto deverão ser efetuadas
segundo a regra da arte, no pleno respeito pelas normas em vigor, quer nacionais quer regionais e municipais, bem como das presentes
instruções. Para a Itália, a instalação deve ser efetuada por parte de pessoal prossionalmente habilitado (DM 22 janeiro 2008 n^37).
O Fabricante isenta-se de todas as responsabilidades por danos materiais e/ou ferimentos de pessoas provocados pelo equipamento.
TIPO DE SISTEMA
Existem 2 tipos diferentes de sistema:
Sistema de recipiente aberto e sistema de recipiente fechado.
O produto foi projetado e fabricado para trabalhar com sistemas de recipiente fechado.
J
CERTIFIQUESE DE QUE A PRÉCARGA DO RECIPIENTE DE EXPANSÃO ESTEJA A UMA PRESSÃO DE 1,5 BAR
SEGURANÇAS PARA O SISTEMA DE RECIPIENTE FECHADO
Segundo a norma UNI 10412-2 em vigor em Itália, os sistemas fechados devem ser munidos de: válvula de segurança, termostato de comando
do circulador, indicador da temperatura, indicador de pressão, dispositivo automático de regulação da temperatura, interruptor térmico
automático de bloqueio (termostato de bloqueio), sistema de circulação, sistema de expansão.
Preste atenção às dimensões corretas do sistema:
Potência do gerador em relação às necessidades térmicas
Eventual necessidade de uma acumulação inercial (puer)
13PORTUGUÊS
DISTÂNCIAS DOS DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA SEGUNDO A NORMA
Os sensores de segurança da temperatura devem estar a bordo da máquina ou a uma distância não superior a 30 cm da ligação de envio.
Sempre que os geradores não contenham todos os dispositivos, os em falta podem ser instalados na tubagem de envio do gerador, a uma
distância da máquina não superior a 1 m.
CONTROLOS NA PRIMEIRA LIGAÇÃO
Antes de ligar a caldeira, preveja:
a) Descarregue o ar do sistema servindo-se do respirador inserido na caldeira e acionando um ciclo de descarga de ar no ecrã
b) uma lavagem cuidada de todas as tubagens do sistema para remover eventuais resíduos que poderiam afetar o bom funcionamento de
alguns componentes do sistema (bombas, válvulas, etc.).
c) A empresa recomenda instalar no retorno do gerador um ltro magnético que aumenta a vida útil da caldeira, agiliza a remoção das
impurezas e aumenta a ecácia global do sistema.
Além disso, é aconselhável efetuar uma vericação com instrumentos adequados, para controlar eventuais correntes parasitas que possam
ser a causa das corrosões.
d) Um controlo para vericar que a chaminé tenha uma extração adequada, que não estão presentes estrangulamentos e que não estão
inseridas no tubo de evacuação descargas de outros aparelhos. Isto serve para evitar aumentos de potência imprevistos. Só após este
controlo pode ser montada a ligação da chaminé entre a caldeira e o tubo de evacuação. Aconselha-se um controlo das ligações com tubos
de evacuação pré-existentes.
DISPOSITIVO ANTICONDENSADO OBRIGATÓRIO
É obrigatório realizar um circuito anti-condensado adequado, que garante uma temperatura de retorno do aparelho de pelo menos 55°C. A
válvula anti-condensado, por exemplo, encontra aplicação nas caldeiras de combustível sólido, uma vez que previne o retorno da água fria ao
permutador. Uma temperatura elevada de retorno permite melhorar a eciência, reduz a formação de condensado dos fumos e prolonga a
vida útil do gerador. O fabricante aconselha a utilização do modelo 55°C com ligações hidráulicas de 1’.
Para os produtos com controlo do circulador PWM*, a instalação considera-se equivalente à realização de um circuito anti-condensado
adequado caso:
- o circulador do gerador de calor é o único no sistema ou
- entre o gerador de calor e o sistema vem interposto um permutador de placas ou
- entre o gerador de calor e o sistema vem interposto um compensador hidráulico ou um puer (acumulador de inércia)
*Verique a cha técnica no website.
Válvula vendida como acessório (opcional)
14 PORTUGUÊS
IdentIfIcação dos componentes pr
aDisplay KRearmamento termostato de bolbo
BTampa do depósito de pellets LEntrada serial
cPorta mEntrada TA
dTubo descarga fumos de combustão Ø100 (PR20) t1 Descarga segurança 3 bar
eTubo descarga fumos de combustão Ø120 (PR30) t2 Envio/saída caldeira
fExtrator cinzas t3 Retorno/entrada caldeira
GTubo aspiração do ar para a combustão t5 Manómetro
HTomada alimentação para cabo elétrico t6 Respirador
IFusível
JON/OFF
15PORTUGUÊS
IdentIfIcação dos componentes pr
aDisplay JRearmamento termostato de bolbo
BTampa do depósito de pellets KEntrada serial
cPorta LEntrada TA
dTubo descarga fumos de combustão Ø100 (PK15-20) t1 Descarga segurança 3 bar
eTubo descarga fumos de combustão Ø120 (PK30) t2 Envio/saída caldeira
fTubo aspiração do ar para a combustão t3 Retorno/entrada caldeira
GTomada alimentação para cabo elétrico t5 Manómetro
HFusível t6 Respirador
ION/OFF
1 2
3 4
5 6
*
*
16 PORTUGUÊS
saÍda de fUmo LateraL pr-pK 15-20
* NÃO FORNECIDO
1 2
3 4
5
*
17PORTUGUÊS
saÍda de fUmo LateraL pr-pK 30
* NÃO FORNECIDO
A
B
18 PORTUGUÊS
caracterÍstIcas
PK 15 PK20 PK 30
PR20 PR30
Conteúdo de água do permutador (l) do termoproduto 46 46 63
Volume recipiente expansão integrado no termoproduto (l) 888
Válvula segurança 3 bar integrada no termoproduto PPP
Circulador integrado no termoproduto PPP
Prevalência máx circulador (m) 666
* PRevejA um eventuAl ReciPiente de exPAnsão comPlementAR com BAse no conteúdo de águA do sistemA.
para o fUncIonamento correto do Gerador, a pressão do sIstema HIdráULIco deve estar
entre 0,6 e 3 Bar.
rearmamento termostato de BoLBo
Na gura abaixo é representada a posição de rearmo (A).
Recomenda-se contactar o técnico habilitado caso dispare um dos
rearmamentos, para vericar a causa.
fUsÍveL
Se a estufa não estiver ligada, recomenda-se que o fusível (B) seja
vericado por um técnico qualicado.
J
consULte o manUaL de dIaGramas HIdráULIcos para os detaLHes do cIrcULador InstaLado.
L
19PORTUGUÊS
ECRÃ TÁTIL
O aquecedor conta com um moderno ecrã tátil com tecnologia WiFi que permite a regulação de cada função do aparelho de modo fácil e
intuitivo pelo utilizador.
Tocando-se os botões (ícones) na superfície de visualização, as ações são ativadas. A superfície do ecrã tátil reage ao toque dos dedos.
ATENÇÃO!
Não utilizar películas protetivas, pois isso pode causar um mau funcionamento no ecrã
Não colocar o ecrã tátil em contato direto ou indireto com água. O ecrã tátil pode não funcionar corretamente na presença de humidade
ou se exposto à água.
Para evitar danicar o ecrã tátil, ele não deve ser tocado com objetos pontiagudos e não deve ser exercida pressão em excesso com os
dedos.
Durante a operação de abertura e fechamento, premer somente na moldura externa do ecrã.
PARTES SENSÍVEIS AO TATO
BANDAS DE FREQUÊNCIA POTÊNCIA MÁXIMA TRANSMITIDA
WiFi 20,0 DBM
BLUETOOTH Classe-3
2
3
1
4
5
6
20 PORTUGUÊS
QUADRO DE COMANDOS
VISUALIZAÇÃO DAS VÁRIAS
MENSAGENS DE TEXTO
1Aquecedor on/o.
2Aumenta a potência de funcionamento / rolar pelo menu.
3Diminui a potência de funcionamento / rolar pelo menu.
4Aumenta o set termóstato de funcionamento / rolar pelo menu.
5Diminui a set termóstato de funcionamento / rolar pelo menu.
6Para aceder ao menu/tecla conrmar.
LEGENDA DOS ÍCONES
!
0
WI-FI BT STBY
OK
ON
Indica a presença de um alarme.
Apagado: indica a ausência de alarmes
Aceso: indica a presença de alarmes
!
0
WI-FI BT STBY
OK
ON
Ícone de desligamento retardado.
Apagado: desativado.
Aceso: ativado.
!
0
WI-FI BT STBY
OK
ON
Indica a recepção do sinal IV
Aceso = comando IV recebido
Apagado = ausência de comunicação IV
!
0
WI-FI BT STBY
OK
ON
Indica o estado da programação semanal
Apagado: desativado.
Aceso: ativado.
O número indica a faixa horária de referência atual.
!
0
WI-FI BT STBY
OK
ON
Indica o contato do termóstato suplementar externo
Contacto fechado: o contacto do termóstato suplementar
externo está fechado.
Contato aberto: o contato do termóstato suplementar
externo está aberto.
!
0
WI-FI BT STBY
OK
ON
Ícone de WiFi
Apagado: desativado.
Aceso: ativo e conectado à rede doméstica.
Intermitente: ativo mas não conectado à rede doméstica.
!
0
WI-FI BT STBY
OK
ON
Indica a potência do aquecedor.
Chama acesa: potência estável.
Chama intermitente: a potência está sendo modicada.
Os traços indicam a potência real da máquina.
!
0
WI-FI BT STBY
OK
ON
Ícone de função STAND BY
Apagado: desativado.
Aceso: ativado.
!
0
WI-FI BT STBY
OK
ON
Indica o funcionamento do ventilador tangencial.
Apagado = ventilação não ativa.
Aceso = ventilação ativa.
Intermitente: ventilação a velocidade reduzida para
compensação.
!
0
WI-FI BT STBY
OK
ON
Indica o funcionamento do circulador.
Apagado = circulador parado.
Aceso = circulador ativo.
Intermitente = função anticondensação eletrónica ativa.
Não usado
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Extraflame PR20 Manual do proprietário

Categoria
Medindo, testando
Tipo
Manual do proprietário
Este manual também é adequado para