CAME MYTO Guia de instalação

Tipo
Guia de instalação
MYTO ME
MANUAL DE INSTALAÇÃO
AUTOMATIZAÇÃO ENTERRADA/EXTERNA PARA PORTÕES COM BATENTE
Português PT
119AV17PT
Pág.
2
- Código manual:
119AV17PT
119AV17PT ver.
4
4 03/2016 © CAME S.p.A. - Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de pré-aviso por parte da Came cancelli automatici S.p.A..
ATENÇÃO!
importantes instruções para a segurança das pessoas:
LEIA ATENTAMENTE!
Perigo de esmagamento das mãos
Perigo, partes em tensão
Proibida a passagem durante a manobra
Perigo de esmagamento dos pés
PREMISSA
• O PRODUTO DEVE SER DESTINADO SOMENTE PARA O USO AO QUAL FOI EXPRESSAMENTE
CONCEBIDO. TODO E QUALQUER OUTRO TIPO DE USO DEVE SER CONSIDERADO PERIGOSO.
A CAME S.P.A. NÃO É RESPONSÁVEL POR DANOS CAUSADOS POR USOS IMPRÓPRIOS,
ERRÓNEOS E SEM RAZÃO. • CONSERVE ESTAS ADVERTÊNCIAS JUNTO AOS MANUAIS DE
INSTALAÇÃO E DE USO DOS COMPONENTES DA INSTALAÇÃO DE AUTOMATIZAÇÃO.
ANTES DA INSTALAÇÃO
VERIFICAÇÃO DO EXISTENTE: EM CASO DE AVALIAÇÃO NEGATIVA, NÃO CONTINUE ANTES DE TER
OBSERVADO AS EXIGÊNCIAS DE SEGURANÇA)
• CONTROLE QUE A PARTE A SER AUTOMATIZADA ESTEJA EM BOM ESTADO MECÂNICO, QUE
ESTEJA BALANCEADA E EM EIXO, E QUE ABRA-SE E FECHE-SE CORRECTAMENTE. VERIFIQUE
TAMBÉM QUE EXISTAM TRAVAS MECÂNICAS DE PARAGEM APROPRIADAS. • SE A AUTOMAÇÃO
FOR INSTALADA A UMA ALTURA INFERIOR A 2,5 M DO PISO OU DE OUTRO NÍVEL DE ACESSO,
VERIFIQUE A NECESSIDADE DE PROTECÇÕES E/OU AVISOS. • CASO EXISTAM PASSAGENS PARA
PESSOAS NAS FOLHAS AUTOMATIZADAS, É NECESSÁRIO UM SISTEMA DE BLOQUEIO DA ABERTURA
DURANTE O MOVIMENTO. • CERTIFIQUE-SE QUE A ABERTURA DA FOLHA AUTOMATIZADA NÃO
CRIE SITUAÇÕES DE ESTRANGULAMENTOS COM AS PARTES FIXAS PRÓXIMAS. • NÃO MONTE
A AUTOMATIZAÇÃO VIRADA OU EM ELEMENTOS QUE POSSAM DOBRAR-SE. SE NECESSÁRIO,
ACRESCENTE REFORÇOS ADEQUADOS NOS PONTOS DE FIXAÇÃONÃO INSTALE EM FOLHAS
QUE NÃO ESTEJAM EM NÍVELCONTROLE QUE EVENTUAIS DISPOSITIVOS DE IRRIGAÇÃO NÃO
POSSAM MOLHAR A AUTOMATIZAÇÃO DE BAIXO PARA CIMA. • VERIFIQUE QUE O RANGE DA
TEMPERATURA INDICADO NA AUTOMATIZAÇÃO CORRESPONDA À INDICAÇÃO DESTE MANUAL
SIGA TODAS AS INSTRUÇÕES, QUE UMA INSTALAÇÃO ERRÓNEA PODE CAUSAR GRAVES
LESÕES. • PARA SEGURANÇA DAS PESSOAS É IMPORTANTE SEGUIR ESTAS INSTRUÇÕES.
CONSERVE ESTAS INSTRUÇÕES.INSTALAÇÃO
• MARQUE E DELIMITE ADEQUADAMENTE TODO O CANTEIRO PARA EVITAR ACESSOS NÃO
PERMITIDOS NA ÁREA DAS OBRAS, NOMEADAMENTE CRIANÇAS E MIÚDOS. • PRESTE ATENÇÃO
AO MANEJAR AUTOMATIZAÇÕES COM PESO MAIOR DO QUE 20 KG. NESTE CASO, PREVEJA
FERRAMENTAS PARA UMA MOVIMENTAÇÃO DE FORMA SEGURA. •TODOS OS COMANDOS DE
ABERTURA (BOTÕES, SELECTORES COM CHAVE, LEITORES MAGNÉTICOS, ETC.) DEVEM SER
INSTALADOS A 1.85M NO MÍNIMO EM RELAÇÃO AO PERÍMETRO DA ÁREA DE MANOBRA DO
PORTÃO, OU ONDE NÃO POSSAM SER ALCANÇADOS DE FORA ATRAVÉS DO PORTÃO. ALÉM
DISSO OS COMANDOS DIRECTOS (POR BOTÃO, POR TOQUE, ETC) DEVEM SER INSTALADOS A
UMA ALTURA MÍNIMA DE 1,5 M E NÃO DEVEM ESTAR ACESSÍVEIS AO PÚBLICO. • TODOS OS
COMANDOS NA MODALIDADE ACÇÃO CONSERVADA, DEVEM SER POSTOS EM SÍTIOS ONDE AS
FOLHAS EM MOVIMENTO SEJAM VISÍVEIS, ALÉM DAS ÁREAS DE TRÂNSITO OU MANOBRA. •
APLIQUE, ONDE FALTE, UMA ETIQUETA PERMANENTE QUE INDIQUE A POSIÇÃO DO DISPOSITIVO
DE DESBLOQUEIO. • ANTES DA ENTREGA AO UTILIZADOR, VERIFIQUE A CONFORMIDADE DA
INSTALAÇÃO COM RELAÇÃO À NORMA EN 12453 (TESTES DE IMPACTO), CERTIFIQUE-SE QUE
A AUTOMATIZAÇÃO ESTEJA AFINADA ADEQUADAMENTE E QUE OS DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA
E PROTECÇÃO, ALÉM DO DESBLOQUEIO MANUAL FUNCIONEM CORRECTAMENTE. • APLIQUE
SE NECESSÁRIO E EM POSIÇÃO FACILMENTE VISÍVEL, OS SÍMBOLOS DE AVISOS (EX. PLACA
PORTÃO).
INSTRUÇÕES E RECOMENDAÇÕES ESPECIAIS PARA TODOS OS UTILIZADORES
• MANTENHA AS ÁREAS DE MANOBRA DO PORTÃO DESOBSTRUÍDAS E LIMPAS. CONTROLE
QUE NÃO EXISTAM VEGETAÇÕES NO RAIO DE ACÇÃO DAS FOTOCÉLULAS E QUE NÃO EXISTAM
OBSTÁCULOS NO RAIO DE ACÇÃO DA AUTOMATIZAÇÃO. • NÃO PERMITA QUE CRIANÇAS
BRINQUEM COM OS DISPOSITIVOS DE COMANDO FIXO OU PERMANEÇAM NA ÁREA DE MANOBRA
DO PORTÃO. MANTENHA FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS, TRANSMISSORES OU QUALQUER
OUTRO DISPOSITIVO DE COMANDO À DISTÂNCIA, PARA EVITAR QUE A AUTOMATIZAÇÃO POSSA
SER ACCIONADA INVOLUNTARIAMENTE. • O EQUIPAMENTO PODE SER USADO POR CRIANÇAS DE
IDADE INFERIOR A 8 ANNI E POR PESSOAS COM CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIAIS, MENTAIS
REDUZIDAS OU SEM EXPERIÊNCIA OU SEM O NECESSÁRIO CONHECIMENTO, DESDE QUE SOB
CUIDADOS DE OUTROS, OU DEPOIS QUE TENHAM RECEBIDO AS INSTRUÇÕES DE USO SEGURO
DO EQUIPAMENTO COM A COMPREENSÃO DOS RISCOS A ESTE RELACIONADOS. AS CRIANÇAS
NÃO DEVEM BRINCAR COM O EQUIPAMENTO. A LIMPEZA E A MANUTENÇÃO A SER EFECTUADA
PELO UTILIZADOR NÃO DEVE SER FEITA POR CRIANÇAS. • CONTROLE FREQUENTEMENTE O
SISTEMA, A FIM DE VERIFICAR EVENTUAIS ANOMALIAS, DESGASTES OU DANOS ÀS ESTRUTURAS
MÓVEIS, AOS COMPONENTES DE AUTOMATIZAÇÃO, A TODOS OS PONTOS E DISPOSITIVOS DE
FIXAÇÃO, AOS CABOS E ÀS CONEXÕES ACESSÍVEIS. MANTENHA LUBRIFICADOS E LIMPOS OS
PONTOS DE ARTICULAÇÃO (DOBRADIÇAS) E DE ATRITO (GUIAS DE DESLIZAMENTO) • EXECUTE
OS CONTROLES FUNCIONAIS DAS FOTOCÉLULAS E BORDAS SENSÍVEIS A CADA SEIS MESES.
PARA CONTROLAR SE AS FOTOCÉLULAS FUNCIONAM, PASSE UM OBJECTO NA FRENTE DURANTE
O FECHAMENTO, SE A AUTOMATIZAÇÃO INVERTER O SENTIDO DO MOVIMENTO OU PARAR, AS
FOTOCÉLULAS FUNCIONAM CORRECTAMENTE. ESTA É A ÚNICA OPERAÇÃO DE MANUTENÇÃO
QUE DEVE SER FEITA COM A AUTOMATIZAÇÃO EM TENSÃO. GARANTA UMA LIMPEZA CONSTANTE
DOS VIDROS DA FOTOCÉLULAS (USE UM PANO HÚMIDO COM ÁGUA, NÃO USE SOLVENTES
OU OUTROS PRODUTOS QUÍMICOS QUE POSSAM ESTRAGAR OS DISPOSITIVOS). • CASO
SEJAM NECESSÁRIOS REPAROS, ALTERAÇÕES OU AFINAÇÕES DA INSTALAÇÃO, DESTRAVE A
AUTOMATIZAÇÃO E NÃO A USE ATÉ A RETOMADA DAS CONDIÇÕES DE SEGURANÇA. • DESLIGUE
A ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA ANTES DE DESTRAVAR A AUTOMATIZAÇÃO PARA ABERTURAS
MANUAIS E ANTES DE QUALQUER OUTRA OPERAÇÃO, PARA EVITAR POSSÍVEIS SITUAÇÕES DE
RISCO. CONSULTE AS INSTRUÇÕESSE O CABO DE ALIMENTAÇÃO ESTIVER DANIFICADO,
DEVERÁ SER SUBSTITUÍDO POR FABRICANTE OU POR SEU SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA,
PORTANTO POR PESSOA COM QUALIFICAÇÃO SIMILAR, PARA PREVENIR QUALQUER RISCO
É PROIBIDO AO UTILIZADOR EXECUTAR OPERAÇÕES NÃO SOLICITADAS EXPRESSAMENTE
NOS MANUAIS. PARA REPAROS, ALTERAÇÕES NAS AFINAÇÕES E PARA UMA MANUTENÇÃO
EXTRAORDINÁRIA, DIRIJA-SE À ASSISTÊNCIA TÉCNICA. • ANOTE A EXECUÇÃO DAS VISTORIAS
NO REGISTO DAS MANUTENÇÕES PERIÓDICAS.
OUTRAS INSTRUÇÕES E RECOMENDAÇÕES ESPECIAIS PARA TODOS.
• EVITE TRABALHAR NAS PROXIMIDADES DE DOBRADIÇAS OU PEÇAS MECÂNICAS EM
MOVIMENTO. • NÃO ENTRE NO RAIO DE ACÇÃO DA AUTOMATIZAÇÃO ENQUANTO ESTIVER EM
MOVIMENTO. • NÃO SE OPONHA AO MOVIMENTO DA AUTOMATIZAÇÃO, QUE PODE CAUSAR
SITUAÇÕES DE RISCO. • PRESTE SEMPRE ESPECIAL ATENÇÃO AOS PONTOS PERIGOSOS QUE
DEVERÃO SER INDICADOS POR PICTOGRAMAS E/OU FAIXAS AMARELO-PRETO. • DURANTE O
USO DE UM SELECTOR OU DE UM COMANDO NA MODALIDADE ACÇÃO CONSERVADA, CONTROLE
CONTINUAMENTE QUE PESSOAS O SE ENCONTREM NO RAIO DE ACÇÃO DE PEÇAS EM
MOVIMENTO, ATÉ QUE O COMANDO SEJA LIBERADO. • A AUTOMATIZAÇÃO PODE MOVER-SE A
TODO MOMENTO SEM AVISO. • DESLIGUE SEMPRE A ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA DURANTE AS
OPERAÇÕES DE LIMPEZA OU MANUTENÇÃO
80
332
57
132.5
180
650
42.5
250
71
Pág.
3
- Código manual:
119AV17PT
119AV17PT ver.
4
4 03/2016 © CAME S.p.A. - Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de pré-aviso por parte da Came cancelli automatici S.p.A..
Legenda dos símbolos
Destinação de uso
Descrição
Destinação de uso e limites de emprego
Dados técnicos
Dimensões
Limite de emprego
Este símbolo indica partes que devem ser lidas com atenção.
Este símbolo indica partes que se referem à segurança.
Este símbolo indica o que deve ser comunicado ao utilizador.
A automatização MYTO ME foi projectada para motorizar portões a batente para uso residencial ou em condomínios.
Toda e qualquer instalação ou uso diverso daquele indicado no seguinte manual, considera-se proibido.
Peso máximo do portão 200 kg, largura máxima, 1,80 m com abertura max. da folha em 110° (vide instalações).
Nos portões a batente, é sempre aconselhável a instalação de um fecho eléctrico, a fim de garantir um fiável fechamento.
Este produto foi projectado e fabricado pela CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A de acordo com as vigentes normas de segurança.
Nos portões a batente recomenda-se sempre a instalação de uma fechadura eléctrica, a fim de garantir um fechamento fiável e a
protecção das engrenagens dos motorredutores.
Alimentação do quadro: 230 V AC 50/60 Hz
Alimentação do motor: 24 V DC 50/60 Hz
Absorção máx.: 10 A
Potência: 240 W
Torque máx.: 260 N
Relação de redução: 1/1396,5
Trabalho intermitente: serviço intensivo
Grau de protecção: IP67
Peso: 6,1 Kg
Classe de isolamento: I
AS MEDIDAS, SE NÃO INDICADAS DE FORMA DIVERSA, SÃO EM MILÍMETROS.
5
7
4
1
3
2
6
MYTO-ME
MYTO-C
MYTO-C
11
9
8
13
10
14
12
MYTO-BD
Pág.
4
- Código manual:
119AV17PT
119AV17PT ver.
4
4 03/2016 © CAME S.p.A. - Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de pré-aviso por parte da Came cancelli automatici S.p.A..
Descrição de suas partes
1) Pino de transmissão.
2) Motorredutor
3) Pino de desbloqueio
4) Alavanca de desbloqueio.
5) Caixa de fundação/ fundação
6) Cobre-furo desbloqueio
7) Tampa da caixa
8) Guia de deslizamento
9) Trava mecânica de abertura
10) Trava mecânica de fechamento
11) Braço de transmissão.
12) Fechamento
13) Patim
14) Tampa da guia
650D
C
X °
A
Pág.
5
- Código manual:
119AV17PT
119AV17PT ver.
4
4 03/2016 © CAME S.p.A. - Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de pré-aviso por parte da Came cancelli automatici S.p.A..
Exemplos de instalação
Instalação externa a 90°
Instalação enterrada Instalação enterrada a 90°
Instalação externa
Abertura para DENTRO
Motorredutor para
FORA
Abertura folha (X) A C D
90° 0150420
100° 50 150 375
110° 80 75 360
110° 60 0 385
120° 110 0 335
Motorredutor
ENTERRADO
90° 0150420
110° 20 75 400
125° 70 0 375
Pág.
6
- Código manual:
119AV17PT
119AV17PT ver.
4
4 03/2016 © CAME S.p.A. - Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de pré-aviso por parte da Came cancelli automatici S.p.A..
Instalação
Controlos preliminares
Antes de começar a instalar a automatização é preciso:
• Providenciar um dispositivo de desconexão unipolar adequado, com distância superior a 3 mm entre os contactos, com inter-
rupção da alimentação;
• Preparar tubos e conduítes adequados para a passagem dos cabos eléctricos, a garantir a protecção contra danos mecânicos;
• Preparar uma tubagem para a drenagem, de forma a evitar que água possa causar oxidações;
• Controlar que eventuais conexões internas à caixa (executadas para a continuidade do circuito de protecção) possuam isola-
mento complementar em relação a outras partes condutoras internas;
• Verificar que a estrutura do portão seja resistente adequadamente, as dobradiças sejam eficientes e que não exista atrito entre
as partes fixas e móveis;
• Verificar a existência de um batente de paragem mecânico na abertura e fechamento.
A instalação deve ser feita por pessoal qualificado e especializado no total respeito das normas técnicas vigentes.
Tipo de cabos e espessuras mínimas
Ligações Tipo de cabo Comp. de cabo 1 < 10 m Comp. cavo 10 < 20 m Comp. cavo 20 < 30 m
Alimentação do quadro 230 V
FROR CEI
20-22
CEI EN
50267-2-1
3G x 1,5 mm23G x 1,5 mm23G x 2,5 mm2
Alimentação do motor 24 V 3G x 1,5 mm23G x 1,5 mm23G x 2,5 mm2
mpada de sinalização 2 x 1,5 mm22 x 1,5 mm22 x 1,5 mm2
Fotocélulas TX 2 x 0,5 mm22 x 0.5 mm22 x 0,5 mm2
Fotocélulas RX 4 x 0,5 mm24 x 0,5 mm24 x 0,5 mm2
Alimentação de acessórios 2 x 0,5 mm22 x 0,5 mm22 x 1 mm2
Dispositivos de comando e de
segurança 2 x 0,5 mm22 x 0,5 mm22 x 0,5 mm2
Antena RG58 max. 10 m
Nota: Caso os cabos tenham comprimento diferente em relação ao que foi previsto na tabela, determine a secção dos cabos com
base na absorção efectiva dos dispositivos ligados e de acordo com as prescrições indicadas nas normas CEI EN 60204-1.
Para as ligações que prevejam várias cargas na mesma linha (sequenciais), o dimensionamento da tabela deve ser considerado
com base nas absorções e distâncias efectivas. Para as ligações de produtos não referidos neste manual, considere-se a docu-
mentação anexa aos próprios produtos.
Ferramentas e materiais
Certifique-se de ter todos os instrumentos e o material necessário para efectuar a instalação com a máxima segurança e segun-
do as normas vigentes. Na figura, alguns exemplos de ferramentas para a instalação.
4
2
3
3
6
8 9
5
1
7
7
10
10
1
10
11
11
7
7
320
500
150
Pág.
7
- Código manual:
119AV17PT
119AV17PT ver.
4
4 03/2016 © CAME S.p.A. - Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de pré-aviso por parte da Came cancelli automatici S.p.A..
1) Automatização MYTO
2) Quadro de comando
3) Caixa de derivação para a ligação do motorredutor
4) Antena
5) Lâmpada de sinalização
6) Selector a chave
7) Fotocélulas
8) Poço de derivação
9) Poço para drenagem
10) Batentes de trava mecânica
11) Coluna para fotocélulas
Instalação tipo
Preparação da caixa de fi xação/ fundação
As ilustrações seguintes encontram-se também no folheto de instruções do MYTO-C (instalação enterrada), são indica-
dos alguns exemplos, já que o espaço para a fixação da automatização e dos acessórios varia de acordo com as dimensões de
ocupação. Cabe portanto ao instalador a escolha da solução mais adequada.
As figuras a seguir referem-se a uma instalação padrão de um portão com abertura para dentro.
Cave um buraco para a colocação da caixa, prepare as caixas de derivação e os tubos necessários para as ligações provenientes
do poço de derivação e o tubo para a drenagem.
Nota: o número de tubos depende do tipo de instalação e dos acessórios previstos.
24h
UNI 5739
10X25
UNI 6592
Ø10X20
UNI 5588 M12
Pág.
8
- Código manual:
119AV17PT
119AV17PT ver.
4
4 03/2016 © CAME S.p.A. - Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de pré-aviso por parte da Came cancelli automatici S.p.A..
Encha o buraco com cimento.
Mergulhe a caixa a prestar atenção para que os relativos tubos e o tubo de drenagem passem através dos furos já preparados.
Nivele a caixa no piso e aguarde que tudo se solidifi que por 24 horas no mínimo.
Limpe a parte interna da caixa de eventuais resíduos de cimento.
Introduza o pino no eixo do motorredutor e fi xe-o com parafuso e porca. Introduza o motorredutor na caixa e fi xe-o com as roscas e
parafusos sextavados.
Parafuso M12
Instalação da automatização
(*)
58
18
180 180 180
50
(*)
Pág.
9
- Código manual:
119AV17PT
119AV17PT ver.
4
4 03/2016 © CAME S.p.A. - Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de pré-aviso por parte da Came cancelli automatici S.p.A..
Coloque a guia de deslizamento na folha e marque os pontos de fi xação, de acordo com as cotas indicadas no desenho.
Nota: as cotas indicadas por (*) variam dependendo do tipo de instalação (enterrada ou externa) e do ângulo de abertura da folha
(vide Cap. exemplos de instalação).
Fure os pontos marcados. Atarraxe os furos com macho de M8 ou utilize os pinos rosqueados M8 ou materiais adequados para a
retenção da guia.
Nota: as ilustrações são exemplos, cabe ao instalador a escolha da solução mais adequada dependendo do tipo e espessura da
folha.
UNI 5931 M8X20
UNI 5739 M12X80
UNI 5588 M12
Pág.
10
10 - Código manual:
119AV17PT
119AV17PT ver.
4
4 03/2016 © CAME S.p.A. - Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de pré-aviso por parte da Came cancelli automatici S.p.A..
Coloque a guia nos furos e fi xe-a com parafusos de cabeça cilindrica.
Monte o patim de deslizamento ao braço de transmissão ESQUERDO em simetria com o DIREITO (vide desenho).
Casquilho
espaçador
Braço de transmissão do motorredutor
situado à ESQUERDA Braço de transmissão do motorredutor
situado à DIREITA
Retire a trava mecânica de fechamento da guia. Introduza o patim na guia e introduza a trave.
UNI 6954 3.9X9.5
UNI 5933 M8X25
UNI 5933 5X12
Pág.
11
11 - Código manual:
119AV17PT
119AV17PT ver.
4
4 03/2016 © CAME S.p.A. - Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de pré-aviso por parte da Came cancelli automatici S.p.A..
Coloque o braço de transmissão no casquilho e fi xe-o com parafusos de cabeça cilíndrica.
Fixe a tampa da caixa com parafusos de cabeça furada. Fixe o fechamento acima do pino com parafusos auto rosqueados.
Introduza as tampas da guia em ambos os lados da guia de deslizamento e os cobre-furos.
Pág.
12
12 - Código manual:
119AV17PT
119AV17PT ver.
4
4 03/2016 © CAME S.p.A. - Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de pré-aviso por parte da Came cancelli automatici S.p.A..
Desbloqueie o motorredutor (vide parágrafo desbloqueio e bloqueio manual). Coloque a folha na posição de abertura máxima,
posicione a trava mecânica de abertura batendo no patim de deslizamento e fi xe-a.
Coloque a folha na posição de fechamento e posicione a trava mecânica de fechamento batendo no patim de deslizamento e
xe-a.
Trava mecânica
de abertura
Patim
Trava mecânica de
fechamento
Patim
Pág.
13
13 - Código manual:
119AV17PT
119AV17PT ver.
4
4 03/2016 © CAME S.p.A. - Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de pré-aviso por parte da Came cancelli automatici S.p.A..
DESBLOQUEIO
BLOQUEIO
Desbloqueio e bloqueio manual do motorredutor
Gire o cobre-bloqueio e introduza a alavanca no pino de desbloqueio.
Gire a alavanca de desbloqueio no sentido anti-horário até o ponto de fi m de curso.
Para travar novamente o motorredutor, recoloque a alavanca na posição inicial.
M1 N1 E1 + E - M2 N2 E2 + E -
Pág.
14
14 - Código manual:
119AV17PT
119AV17PT ver.
4
4 03/2016 © CAME S.p.A. - Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de pré-aviso por parte da Came cancelli automatici S.p.A..
Para as operações de ligação eléctrica, utilizar o poço e as caixas de derivação.
Para outras indicações relativas às funções e afi nações, consulte a documentação técnica do quadro de comando.
Ligação do motorredutor 230V a.c. de
acção retardada na abertura
Quadro de comando
Ligação do motorredutor 24 V DC de acção
retardada no fechamento
Alimentação a
230 V AC
AZUL ESCURO
CASTANHO
PRETO
AZUL ESCURO
PRETO
CASTANHO
Ligação ao quadro de comando
D
A
C
X °
Pág.
15
15 - Código manual:
119AV17PT
119AV17PT ver.
4
4 03/2016 © CAME S.p.A. - Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de pré-aviso por parte da Came cancelli automatici S.p.A..
Coloque a guia de deslizamento na folha e marque os pontos de fi xação, de acordo com as cotas indicadas no desenho.
Instalação e ligações para a abertura para fora
A seguir, as únicas operações que variam em relação à instalação standard:
Abertura para FORA
Motorredutor para
FORA
ou
ENTERRADO
Abertura folha (X) A C D
90° 0 250 350
M1 N1 E1 + E - M2 N2 E2 + E -
Pág.
16
16 - Código manual:
119AV17PT
119AV17PT ver.
4
4 03/2016 © CAME S.p.A. - Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de pré-aviso por parte da Came cancelli automatici S.p.A..
Para as operações de ligação eléctrica, utilizar o poço e as caixas de derivação.
Para outras indicações relativas às funções e afi nações, consulte a documentação técnica do quadro de comando.
Ligação do motorredutor 230V a.c. de
acção retardada na abertura
Quadro de comando
Ligação do motorredutor 24 V DC de acção
retardada no fechamento
Alimentação a
230 V AC
AZUL ESCURO
CASTANHO
PRETO
AZUL ESCURO
PRETO
CASTANHO
Ligação ao quadro de comando
Pág.
17
17 - Código manual:
119AV17PT
119AV17PT ver.
4
4 03/2016 © CAME S.p.A. - Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de pré-aviso por parte da Came cancelli automatici S.p.A..
Manutenção
Registo de manutenção periódica a cargo do utilizador (a cada 6 meses)
Manutenção periódica
Antes de efectuar qualquer operação de manutenção, desligue a tensão para evitar possíveis situações de perigo causadas por movimentos
acidentais do dispositivo.
Data Anotações Assinatura
Pág.
18
18 - Código manual:
119AV17PT
119AV17PT ver.
4
4 03/2016 © CAME S.p.A. - Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de pré-aviso por parte da Came cancelli automatici S.p.A..
A tabela seguinte deve ser usada para registar intervenções de manutenção extraordinária, de reparos e de melhorias executadas por
empresas externas especializadas.
As intervenções de manutenção extraordinária devem ser efectuadas por técnicos especializados.
Registo de manutenção extraordinária
Manutenção extraordinária
Carimbo do instalador Nome do operador
Data da intervenção
Assinatura do técnico
Assinatura do requerente
Intervenção efectuada
Carimbo do instalador Nome do operador
Data da intervenção
Assinatura do técnico
Assinatura do requerente
Intervenção efectuada
Carimbo do instalador Nome do operador
Data da intervenção
Assinatura do técnico
Assinatura do requerente
Intervenção efectuada
Carimbo do instalador Nome do operador
Data da intervenção
Assinatura do técnico
Assinatura do requerente
Intervenção efectuada
Carimbo do instalador Nome do operador
Data da intervenção
Assinatura do técnico
Assinatura do requerente
Intervenção efectuada
Pág.
19
19 - Código manual:
119AV17PT
119AV17PT ver.
4
4 03/2016 © CAME S.p.A. - Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de pré-aviso por parte da Came cancelli automatici S.p.A..
PROBLEMA POSSÍVEIS CAUSAS CONTROLOS E SOLUÇÕES
O portão não abre e
não fecha
• Falta alimentação
• O motorredutor está desbloqueado
• O transmissor está com a bateria descarregada
• O transmissor está avariado
• O botão de paragem está bloqueado ou avariado
• O botão de abertura/ fechamento ou o selector a chave estão
presos
• Verifique a presença de rede
• Consulte a assistência técnica
• Substitua as baterias
• Consulte a assistência técnica
• Consulte a assistência técnica
• Consulte a assistência técnica
O portão abre mas
não fecha
• As fotocélulas foram solicitadase • Verifique a limpeza e o funciona-
mento correcto das fotocélulas
• Consulte a assistência técnica
O lampejador não
funciona
• A lâmpada está queimada • Consulte a assistência técnica
Resolução de problemas
Eliminação e desmanche
CAME S.p.A. implementa internamente nos próprios estabelecimentos um Sistema de Gestão Ambiental certificado e conforme à
norma técnica UNI EN ISO 14001 com garantia do respeito e tutela do meio ambiente.
Solicitamos dar continuidade a este trabalho de tutela ambiental, que a CAME considera um dos fundamentos de desenvolvimento das
próprias estratégias operativas e de mercado, simplesmente respeitando breves indicações em matéria de eliminação de lixo:
ELIMINAÇÃO DA EMBALAGEM
Os componentes da embalagem (papelão, plástico, etc.) devem ser considerados resíduos sólidos urbanos e podem ser eliminados sem
qualquer dificuldade, simplesmente efectuando a colecta selectiva para sua reciclagem.
Antes de proceder é sempre oportuno verificar as normas específicas vigentes no local da instalação.
NÃO DEIXE NO MEIO AMBIENTE!
ELIMINAÇÃO DO PRODUTO
Os nossos produtos são realizados com materiais diferentes entre si. A maior parte destes (alumínio, plástico, ferro, cabos eléctricos) deve
ser considerada resíduos sólidos urbanos. Podem ser reciclados através de colecta selectiva
e eliminação especial nos centros autorizados.
Outros componentes (placas electrónicas, baterias de comando de rádio, etc.) contrariamente podem conter substâncias poluentes.
Portanto, devem ser retirados e entregues às empresas autorizadas pela recuperação e eliminação dos mesmos.
Antes de proceder é sempre oportuno verificar as normas específicas vigentes no local de eliminão.
NÃO DEIXE NO MEIO AMBIENTE!
Declaração de conformidade
Declaração - CAME S.p.A. declara que este produto respeita os requisitos essenciais e outras disposições pertinentes
estabelecidas pelas Diretivas 2006/42/CE e 2014/30/CE.
Original sob encomenda.
www. came.com
www. came.com
CAME S.p.A.
CAME S.p.A.
Via Martiri Della Libertà, 15 Via Cornia, 1/b - 1/c
31030
Dosson di Casier
Dosson di Casier
Treviso
Treviso - Italy
33079
Sesto al Reghena
Sesto al Reghena
Pordenone
Pordenone - Italy
(+39) 0422 4940
(+39) 0422 4941
(+39) 0434 698111
(+39) 0434 698434
Português
Português - Código manual:
119AV17PT
119AV17PT ver.
4
4 03/2016 © CAME S.p.A.
Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de pré-aviso por parte da Came cancelli automatici S.p.A..
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

CAME MYTO Guia de instalação

Tipo
Guia de instalação