Rockwell Automation Allen-Bradley 900-TC32 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
1023125
H
A
B
C
D
E
F
G
1 2 3 4 5 6 7 8
REVISION
AUTHORIZATION
DIMENSIONS APPLY BEFORE
SURFACE TREATMENT
(DIMENSIONS IN INCHES)
TOLERANCES UNLESS
OTHERWISE SPECIFIED
REFERENCE
SHEET OF
DWG.
B
DR.
CHKD.
APPD.
DATE
DATE
DATE
±
±
±
ANGLES:
.XXX:
.XX:
LOCATION : MILWAUKEE, WISCONSIN U.S.A.
SIZE
PC DOCUMENT
G. Ushakow
M.A. Jutz
D. Schneider
6-7-06
6-7-06
6-7-06
1
6
41063-053
PRODUCT INSTRUCTION SHEET
DOCUMENT FOR 900-TC32
TEMPERATURE CONTROLLERS
5
N/A
N/A
N/A
41063
THIS DRAWING IS THE PROPERTY OF
ROCKWELL AUTOMATION, INC.
OR ITS SUBSIDIARIES AND MAY NOT BE COPIED,
USED OR DISCLOSED FOR ANY PURPOSE
EXCEPT AS AUTHORIZED IN WRITING BY
ROCKWELL AUTOMATION, INC.
1.00
0.0
Input type *2
Scaling upper limit
(only when setting analog input)
Scaling lower limit
(only when setting analog input)
Decimal point
(only when setting analog input)
C/ F selection
Set point upper limit
Set point lower limit
ON/OFF =
PID =
Standard control =
Heating and cooling control =
(Select standard control or heating
and cooling control as required)
Control period (OUT1)
(Unit: Seconds)
Control period (OUT2)
(Unit: Seconds)
Alarm 1 type: Specified models only
C=
F=
(C stands for Celsius, F for Fahrenheit)
Self-tuning ON =
Self-tuning OFF =
Direct operation =
Reverse operation =
*2
*3
Initial setting level enables users to specify their preferred operating
conditions (input type, alarm type, control method, etc.)
*2:Refer to the adjoining tables for details of input types and alarm types.
Up and Down keys
Use the keys to change the values displayed on
the No.2 display.
Each press of key increments or advances
the values displayed on the No.2 display.
Each press of key decrements or returns the
Connections
Wiring
Operation Menu
Installation
Dimensions
Operation indicators
CMW: "write" control by communications
Lights up when "write" is enabled; goes off when
"write" is disabled.
STP
Lights up when operation has stopped.
Lights up during control operation to indicate that
Run/Stop has been set to stop. Remains out at
all other times.
OUT
Lights up when Process control is on; goes out
when Process control is off
The indicator for the heating/cooling output indi-
cates that the output is set for heating OR cooling.
C / F Temperature Display
Used to indicate that the value in the dis-
play relates to temperature.
Determined in accordance with the chosen
"Temperature unit" setting.
f = F
c = C
This flashes while ST(Self-Tuning) is acti-
vated.
AL : Alarm
Lights up while alarm is operating function.
Insert the main unit into through the mounting hole in the
panel (1-5 mm thickness). Push the adapter from the rear
up to the panel removing any gap between the controller,
panel and adapter.
Finally, secure the controller with screws.
Dimensions (mm)
(48 x number of units -2.5)
Individual mounting (mm) Side-by-side mounting (mm)
Indicates information that, if not heeded, could result
in injury, damage to the product, or faulty operation.
Front Panel Description
No.1 display
Process value or set data symbol
No.2 display
Set point, set data read-out value or changed 
input value
Display key
Press this key to change the contents of the
display
* Terminal part can be removed for maintenance without disconnecting the terminal wiring.
POWER ON
Operation level
Adjustment level
Protect level
Operation / Adjustment protect
The following table shows the relationship between settings
and protect limits related to Operation level and Adjustment level.
No protect when set to "0"
Default = "0"
A: Can be displayed or
changed
B: Can be displayed
C: Can not be displayed and
move to other levels not
possible
Process value
Set point
Others
Adjustment level
Mode
Setting
0
B
A
A
A
1
B
A
A
C
2
B
A
C
C
3
B
B
C
C
Setting change protect
Limits changes of setting by key operations.
OFF: Key operations can be used to change settings
ON : Key operations cannot be used to change settings
(Protect level settings can all be changed)
Initial / Communication protect
Limits transition to the Initial setting level, Communication setting
level and Advanced function setting level
Setting
0
1
2
Transition possible
(Transition to Advanced function
setting level possible)
Transition not possible
Transition possible
(Transition to Advanced function
setting level not possible)
Initial setting level
Communication setting level
Transition possible
Transition possible
Transition not possible
Initial setting level
For detailed operating instructions, please refer to
the 900-TC32 User's Manual(900-UM003B-EN-E).
It can be found online at
http://www.ab.com/manuals/.
Significance of WARNINGS and CAUTIONS
Alarms
*1:Upper and lower limits can be set for parameters 1, 4 and 5 to provide for
different types of alarm. These are indicated by the letter "L" and "H".
Default = "2"
Alarm type
1
0
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Vary with "L", "H" values
Vary with "L", "H" values
Vary with "L", "H" values
No alarm function
Output off
Deviation upper/lower limit
standby sequence ON
Absolute value upper limit
Absolute value lower limit
Absolute value upper limit
standby sequence ON
Absolute value lower limit
standby sequence ON
Deviation lower limit
standby sequence ON
Deviation upper limit
standby sequence ON
Deviation upper/lower range
Deviation upper limit
Deviation upper/lower limit
Deviation lower limit
Alarm output function
Positive alarm value (X)
L H
L H
L H
ON
OFF
SP
Negative alarm value (X)
X
ON
OFF
SP
ON
OFF
SP
X
X
ON
OFF
SP
ON
OFF
SP
ON
OFF
SP
X
X
X
ON
OFF
SP
ON
OFF
SP
ON
OFF
SP
X
X
X
X
ON
OFF
SP
ON
OFF
SP
ON
OFF
0
ON
OFF
X
X
0
ON
OFF
0
ON
OFF
X
X
0
ON
OFF
0
ON
OFF
X
0
ON
OFF
0
ON
OFF
X
0
Setting
*1
*1
*1
Other functions
In addition to the aforementioned, there are alarm hysteresis,
automatic return of display mode and others in the advanced
setting level. Refer to "900-TC32 User's Manual" for details.
It can be found online at
http://www.ab.com/manuals/.
Shipped with product:
Main unit
Watertight gasket
Adapter
Instruction manual
control stopped
*6: Error shown only for "Process value / Set point". Not shown for other
status.
Error display (trouble shooting)
When an error has occurred, the No.1 display alternately indicates error
codes together with the current display item.
No.1 display
Meaning
A/D converter error
*6
Memory error
Input error
*6
(S. Err)
(E111)
Check the wiring of inputs, disconnections,
shorts and input type.
First, turn the power OFF then back ON again. If
the display remains the same, the controller must
be repaired. If the display is restored to normal,
then it is likely external noise affecting the control
system. Check for external noise.
After the correction of input error, turn the power
OFF then back ON again. If the display remains
the same, the controller must be repaired. If the
display is restored to normal, then a probable
cause can be external noise affecting the control
system. Check for external noise.
CAUTION
Action
Output status
Control
output
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
Alarm
output
1 2 3 4 5 6 7 8 9
TC
PT
A
B A
B B
+
_
(-)(+)
+
_
_
+
RS-485
Communications
function
Voltage output
12V DC 21mA
Relay output
250V AC 2A
(resistive load)
Input power supply:
100 to 240V AC Type
24V AC/DC Type
OUT1
Analog input
ALM/OUT2
Alarm output
250V AC 1A
(resistive load)
48
24
35
CMW OUTSTOP
900-TC32
22.2
+0.3
22.2
+0.3
40 min.
+1
45
+0.6
CMW OUTSTOP CMW OUTSTOP
Adjustment level is the input mode for control and correction settings
AT execute =
AT cancel =
Communication write
*4
Temperature input shift
Input shift upper limit
(When Infrared Thermo-
sensor selected)
Input shift lower limit
(When Infrared Thermo-
sensor selected)
Proportional band
Derivative time
(Unit: secs)
Cooling coeficient
Dead band
Integral time
(Unit: secs)
Manual reset value
(Unit: %)
Hysteresis (OUT1)
Hysteresis (OUT2)
Operation level should normally be used
during operations. Process value can be
monitored.
PV/SP
Alarm value 1 *4
Alarm value upper limit 1
*3
Alarm value lower limit 1
*3
Run =
Stop =
Operation / adjustment
protect
Initial / Communication
protect
Setting change protect
Key input cannot be used to modify
protected data settings.
Press
(less than 1 second)
Hold down
for at least
3 seconds
Hold down for
at least 1 second
Hold and
keys down for
at least 3 seconds
*3: Applicable only to models with alarm functions
*4: Applicable only to models with a communications function
*5: Controller dose not operate during initial setting level.
(Process will be stopped)
Use the following key operations for transition between level:
Operation level Protect level: + keys for at least three seconds
Operation level Adjustment level: key for less than one second
Operation level Initial setting level: key for at least three seconds
The values of grayed out parameters are shown only when set.
AT (auto-tuning)
Communication
unit No.
Communication
rate
Data length
Stop bit
Parity
Make sure the communication settings (Communication rate, etc.)
match those of the host computer.
Communication setting level
Press
(less than 1 second)
STX
Node
No.
SID
FINS-mini
Command text
ETX
Sub-
address
BCC
STX
Node No.
Sub-address
SID
FINS-mini
command text
ETX
BCC
Code (H'02) to indicate the head of the communication frame (text).
If STX is received a second time while receiving a communication, it
indicates that the communication is starting again from that point.
Specifies the transmission destination unit No. Settings range from
00 to 99.
"00" (Fixed)
Service ID, "0" (Fixed)
Contains command contents such as read and write values, and
status data
Code (H'03) indicating the end of the text.
Block check character
Error check method used by FINS-mini.
Each byte from node No. through ETX has an XOR (exclusive OR)
value
Command format
00
0F
10
11
12
13
14
16
18
Termina-
tion code
Name Description
Normal termination
Command error
Parity error
Framing error
Overrun
BCC error
Format error
Sub-address error
Frame length error
Unexecutable command received
Parity mismatch
No stop bit detected
Receive buffer overflowed
BCC mismatch
Incorrect data length
Incorrect sub-address
When the receive frame exceeds the specified byte count
Termination code
AT for temperature adjustment
When AT is running, "on: AT excute".
To cancel AT, select "off: AT cancel".
"AT execute/cancel"
The display reads "OFF" after AT is finished
running.
When more than one device is installed, make sure that the
ambient temperature does not exceed the specified limit.
*5
Direct operation: The manipulated variable is in-
creased in line with the increase in the PV.
Reverse operation: Reverse of Direct operation.
No.1 display
flashes when
held down for
more than 1 sec
Level key
Use this key to change levels:
Press the key and the key together for
at least 3 seconds to switch to protect level.
*4
Default = "1"
44.8
36.8
1003
22
Waterproofing is not
possible with side-
by-side installation.
When waterproofing
is required, fit
watertight gasket on
the backside of front
panel.
Operates
as above
the upper
limit.
If the input value exceeds the display limit (-1999(-199.9) to 9999(999.9)),
though it is within the control range, will be displayed under
-1999(-199.9) and
]]]]
above 9999(999.9). Under these conditions, control
output and alarm output will operate normally.
Refer to "900-TC32 User's Manual" for details of control range.
Hold and
keys down for
at least 1 second
Model 900-TC32
MiniatureTemperature
Controller
41063-053-01 (5)
Printed In China
English
-200 to 850 ( C)
-199.9 to 500.0 ( C)
0.0 to 100.0 ( C)
-199.9 to 500.0 ( C)
0.0 to 100.0 ( C)
-300 to 1500 ( F)
-199.9 to 900.0 ( F)
0.0 to 210.0 ( F)
-199.9 to 900.0 ( F)
0.0 to 210.0 ( F)
Setting range
Setting
0
1
2
3
4
Input type
Platinum
resistance
thermometer
Input
Pt100
JPt100
Platinum resistance
thermometer
input type
-200 to 1300 ( C)
-20.0 to 500.0 ( C)
-100 to 850 ( C)
-20.0 to 400.0 ( C)
-200 to 400 ( C)
-199.9 to 400.0 ( C)
0 to 600 ( C)
-100 to 850 ( C)
-200 to 400 ( C)
-199.9 to 400.0 ( C)
-200 to 1300 ( C)
0 to 1700 ( C)
0 to 1700 ( C)
100 to 1800 ( C)
0 to 90 ( C)
0 to 120 ( C)
0 to 165 ( C)
0 to 260 ( C)
-300 to 2300 ( F)
0.0 to 900.0 ( F)
-100 to 1500 ( F)
0.0 to 750.0 ( F)
-300 to 700 ( F)
-199.9 to 700.0 ( F)
0 to 1100 ( F)
-100 to 1500 ( F)
-300 to 700 ( F)
-199.9 to 700.0 ( F)
-300 to 2300 ( F)
0 to 3000 ( F)
0 to 3000 ( F)
300 to 3200 ( F)
0 to 190 ( F)
0 to 240 ( F)
0 to 320 ( F)
0 to 500 ( F)
Setting rangeSetting
0
1
2
3
4
17
5
6
7
18
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Input type
Thermocouple
Infrared
Thermosensor
Analog input
Input
K
J
T
E
L
U
N
R
S
B
10 - 70 °C
60 - 120 °C
115 - 165 °C
160 -- 260 °C
0 to 50mV
Use the following ranges for scaling:
-1999 to 9999, -199.9 to 999.9, Vary
Depending on "L", "H" value
Thermocouple input type
Default="0" (both of input types)
Input type
Type of Control
[[[[
Allen-Bradley Company, LLC
Industrial Components Business
1201 South Second Street
Milwaukee, WI 53204-2496 USA
Phone 440.646.5800
Rockwell Automation
CH-5001 Aarau, Switzerland
FAX ++41.62.837.2202
CAUTION
Devices are Open Type, Listed Process Control Equipment and must be mounted in
an enclosure.
More than one disconnect switch may be required to de-energize the equipment
before servicing.
Signal inputs are SELV, limited energy.
Caution - To reduce risk of fire or Electrical shock, Do not interconnect the outputs of
different Class 2 circuits.
Disconect power to device before installing or servicing.
Do not touch the terminals of controller when voltage is applied.
Do not allow metal fragments or lead wire scraps to fall inside this product. This may
cause electric shock, fire or malfunction.
Do not use this product where subject to flammable or explosive gas.
Never disassemble, repair or modify the product.
The life expectancy of the output relays varies greatly with the switching capacity and
other switching conditions. Always use the output relays within their rated load and
electrical life expectancy. If an output relay is used beyond its life expectancy, its
contacts may become fused or burned.
Use copper stranded or solid wire only. For terminals 1-6 use 24-14 AWG. For
terminals 7-9 use 28-22 AWG. Tightening torque: Terminals 1-6: 0.24Nm, 2 inch lbs
(max), Terminals 7-9: 0.13Nm, 1.2 inch lbs(max) Loose screws may cause
malfunction. Only two wires of same type and size per terminal.
Correctly set the temperature controller settings to match the control target. If the
settings are not compatible with the control target, the product may operate in an
unexpected manner, resulting in damage to the product or an accident.
To maintain safety in the event of malfunction of the temperature controller, we
recommend taking safety measures, for example, installing an excessive temperature
rise prevention alarm on a separate line. If malfunction prevents control, this may
result in a major accident.
(1) Do not use this product in the following:
Places directly subject to heat radiated from heating equipment.
Places subject to splashing liquid or oil atmosphere (exceeds NEMA 4X).
Places subject to direct sunlight, could discolor or cause excessive heat.
Places subject to dust or corrosive gas (in particular, sulfide gas and
ammonia gas).
Places where intense temperature changes exceed the published ratings.
Places subject to icing and condensation.
Places subject to vibration and large shocks.
(2) Use/store within the rated temperature and humidity ranges.
Provide forced-cooling if required.
(3) To allow heat to escape, do not block the area around the product.
Do not block the ventilation holes on the product.
(4) Be sure to wire properly with correct polarity of terminals.
(5) Use AWG24 to AWG14 leads for terminal Nos. 1 to 6 and AWG28 to AWG
22 for terminal Nos. 7 to 9 (with lead cover peel back allowance of 5 or 6 mm).
(6) Do not wire the terminals which are not used.
(7)Allow as much space as possible between the controller and devices that
generate a powerful high-frequency or surge.
Separate the high-voltage or large-current power lines from other lines, and
avoid parallel or common wiring with the power lines when you are wiring to
the terminals.
(8) Use this product within the rated load and power supply.
(9) Make sure that the rated voltage is attained within two seconds of turning the
power ON.
(10) When executing self-tuning, turn the load and the unit ON simultaneously,
or turn the load ON before you turn the controller ON.
(11) A switch or circuit breaker should be provided close to this unit.
The switch or circuit breaker should be within easy reach of the operator,
and must be marked as a disconnecting means for this unit.
(12) If you remove the controller from its case, or put the controller into its case,
never touch nor apply shock to the terminals and the electronic parts inside.
Make sure the electronic components and the case are not contacted when
inserting the internal mechanism.
(13) Cleaning: Do not use paint thinner or the equivalent. Use standard grade
alcohol to clean the outside of the product.
NOTICE
When the product is used under the circumstances or environment below, ensure adherence to
limitations of the ratings and functions. Also, take countermeasures for safety precautions such
as fail-safe installations.
Use under circumstances or environment which are not described in the instruction manual.
Use for applications where death or serious property damage is possible and extensive safety
precautions are required.
Specifications 900-TC32
Power supply voltage
Operating frequency
Operating voltage range
Power consumption
Sensor input
Control output
Mechanical life of relay
Electrical life of relay
Control method
Ambient temperature
Ambient humidity
Storage temperature
Recommended fuse
Vibration resistance
Shock Resistance
Weight
Installation environment
100-240VAC type
24VAC/DC type
50-60Hz
85 to 110% of the rated voltage
7VA (AC100-240V)
4VA (AC24V), 2.5W (DC24V)
Thermocouple,
platinum resistance thermometer,
analog input,
Infrared Thermosensor
Relay/Voltage Output
10 million operations
100,000 operations
ON/OFF or advanced PID
-10 to 55 ¡C (Non-condensing)
RH 25 to 85%
-25 to 65 ¡C (Non-condensing)
T2A, 250V AC, time-lag,
low-breaking capacity
10 to 55Hz, 10 m/s
2
(1G),
2 hrs each all 3 axis
300 m/s
2
(30G), 3 times for all 3
axis (relay: 100 m/s
2
(10G))
Approx. 90g (main unit only)
Installation Category II, pollution
degree 2(as per IEC61010-1)
1617528-0A
900-TC32 900-TC32
R6
CAUTION
WARNING: To reduce the risk of electric shock or fire, install in
Pollution Degree 2 environment (a controlled environment relatively
free of contaminates).
Power supply, input, output, and communication terminals (for models with
communications) have basic insulation between them.
When double insulation is required, apply supplemental insulation defined in
IEC 60664 that is suitable for the maximum operating voltage with clearances
or solid insulation.
Conformity to Safety Standards (Connections, To conform to
IEC/EN Standards)
*To avoid grouped loops, only ground one of the control terminals.
1023125
H
A
B
C
D
E
F
G
1 2 3 4 5 6 7 8
REVISION
AUTHORIZATION
DIMENSIONS APPLY BEFORE
SURFACE TREATMENT
(DIMENSIONS IN INCHES)
TOLERANCES UNLESS
OTHERWISE SPECIFIED
REFERENCE
SHEET OF
DWG.
B
DR.
CHKD.
APPD.
DATE
DATE
DATE
±
±
±
ANGLES:
.XXX:
.XX:
LOCATION : MILWAUKEE, WISCONSIN U.S.A.
SIZE
PC DOCUMENT
2
6
41063-053
PRODUCT INSTRUCTION SHEET
DOCUMENT FOR 900-TC32
TEMPERATURE CONTROLLERS
(FRENCH)
5
N/A
N/A
N/A
41063
G. Ushakow
M.A. Jutz
D. Schneider
6-7-06
6-7-06
6-7-06
THIS DRAWING IS THE PROPERTY OF
ROCKWELL AUTOMATION, INC.
OR ITS SUBSIDIARIES AND MAY NOT BE COPIED,
USED OR DISCLOSED FOR ANY PURPOSE
EXCEPT AS AUTHORIZED IN WRITING BY
ROCKWELL AUTOMATION, INC.
1.00
0.0
Type d’entrée *2
Limite supérieure de la mise à l’échelle
(seulement pour le réglage de l’entrée analogique)
Limite inférieure de la mise à l’échelle
(seulement pour le réglage de l’entrée analogique)
Point décimal
(seulement pour le réglage de l’entrée analogique)
Sélection °C/°F
Limite supérieure de la consigne
Limite inférieure de la consigne
ON/OFF =
PID =
Contrôle standard =
Contrôle de chauffage et de refroidissement =
(sélectionnez le contrôle standard ou le contrôle
de chauffage et de refroidissement selon le besoin)
Période de contrôle (OUT1)
(unité : Secondes)
Période de contrôle (OUT2)
(unité : Secondes)
Alarme type 1 : Modèles spécifiés uniquement
°C=
°F=
(C signifie Celsius, F signifie Fahrenheit)
Autoréglage ON =
Autoréglage OFF =
Fonctionnement direct =
Fonctionnement inverse =
*2
*3
Le réglage du niveau initial permet aux utilisateurs de spécifier leurs
conditions de fonctionnement préférentielles (type d’entrée, type
d’alarme, méthode de contrôle, etc.).
*2: Référez-vous aux tableaux attenants pour les détails concernant les types d’entrée et
les types d’alarme.
Touches flèche haute et flèche basse
Utilisez ces touches pour modifier les valeurs
visualisées sur l’afficheur n° 2.
Chaque pression sur la touche incrémente ou
avance les valeurs visualisées sur l’afficheur n° 2.
Chaque pression sur la touche décrémente ou
recule les valeurs visualisées sur l’afficheur n° 2.
Connexions
Câblage
Menu de fonctionnement
D’installation
Dimensions
Voyants de fonctionnement
CMW : S’allume quand le contrôle « écriture » des com-
munications est validé ; s’éteint lorsque « écriture »
est désactivé.
STP
S’allume quand le fonctionnement s’est arrêté.
S’allume lorsque le contrôle est opérationnel pour indi-
quer que l’entrée Marche/Arrêt est dans l’état arrêt. Si-
non reste toujours éteint.
OUT
S’allume lorsque le contrôle de process est actif ;
s’éteint lorsque le contrôle de process est inactif. Le
voyant pour la sortie chauffage/refroidissement indi-
que que la sortie est réglée pour le chauffage OU le
refroidissement.
Affichage de température °C / °F
Utilisé pour indiquer que la valeur affichée
est une température.
Déterminé en fonction du réglage choisi
pour « unité de température ».
f = °F
c = °C
Ceci clignote pendant l’activation de
l’autoréglage.
AL : Alarme
S’allume quand l’alarme est opérationnelle.
Insérez l’unité principale par la découpe de montage du panneau (ép-
aisseur de 1 à 5 mm). Poussez l’adaptateur par l’arrière jusqu’au pan-
neau en supprimant tout espace entre le contrôleur, le panneau et
l’adaptateur.
Enfin, immobilisez le contrôleur avec des vis.
Dimensions (mm)
(48 x nombre d’appareils -2,5)
Montage individuel (mm) Montage côte à côte (mm)
Indique des informations qui, si elles ne sont pas prises en
compte, pourraient entraîner des blessures, une
détérioration de l’appareil ou un fonctionnement défectueux.
Description de la face avant
Afficheur n° 1
Valeur de process ou symbole de la donnée de consigne
Afficheur n° 2
Point de consigne, valeur d’affichage du point de
consigne ou valeur d’entrée modifiée
Touche d’affichage
Actionnez cette touche pour modifier les
contenus de l’affichage.
* Pour la maintenance, le bornier peut être démonté sans déconnecter le câblage.
MISE SOUS TENSION
ATTENTION
Les dispositifs sont type ouvert, équipement énuméré de contrôle du processus de cycle et doivent être
montés dans une clôture.
Plus d'un commutateur de débranchement peut être exigé pour déactiver l'équipement avant l'entretien.
Les entrées de signal sont SELV, énergie limitée.
attention - pour réduire le risque du feu ou de choc électrique, ne reliez pas ensemble les sorties de
différents circuits de la classe 2.
Débranchez l’alimentation vers l’appareil avant l’installation ou la maintenance.
Ne touchez pas les bornes du contrôleur quand la tension est appliquée.
Evitez que des copeaux métalliques ou des brins de câble ne tombent dans cet appareil. Ceci
pourrait provoquer un choc électrique, un incendie ou un dysfonctionnement.
N’utilisez pas ce produit en présence de gaz inflammable ou explosif.
Ne démontez, réparez ou modifiez jamais l'appareil.
La durée de vie des relais de sortie varie considérablement selon la capacité de commutation
et autres conditions de commutation. Utilisez toujours les relais de sortie dans leurs limites
nominales de charge et selon leur durée de vie. Si un relais de sortie est utilisé au-delà de sa
durée de vie, ses contacts peuvent se coller ou brûler.
Resserrement du couple : Bornes 1 à 6 : 0,25 N•m (maxi.) ou 2 pouces par livre, Bornes 7 à 9
: 0,13 N•m (maxi.) ou 1,2 pouces par livre. Des vis desserrées peuvent entraîner un
dysfonctionnement.
Ajustez correctement les réglages du contrôleur de température en fonction de l’objectif de
contrôle. Si les réglages ne sont pas compatibles avec l’objectif de contrôle, l’appareil peut
fonctionner d’une manière inattendue et entraîner des dommages à l’appareil ou un accident.
Pour maintenir la sécurité en cas de dysfonctionnement du contrôleur de température, nous
recommandons de prendre des mesures de sécurité, par exemple : installer une alarme
indépendante d'élévation excessive de température. Si un dysfonctionnement empêche le
contrôle, il peut en résulter un grave accident.
(1) N’utilisez pas cet appareil dans les emplacements suivants :
* Emplacements soumis directement à la chaleur rayonnée par des équipements de
chauffage.
* Emplacements soumis à des éclaboussures de liquide ou à une atmosphère huileuse
(dépasse NEMA 4X).
* Emplacement soumis à la lumière directe du soleil, ce qui pourrait décolorer ou
soumettre à une chaleur excessive.
* Emplacements soumis à des poussières ou des gaz corrosifs (particulièrement les gaz
sulfureux et ammoniacaux).
* Emplacement où des changements intenses de température dépassent les
caractéristiques nominales publiées.
* Emplacements soumis au givre et à la condensation.
* Emplacements soumis à des vibrations et des chocs importants.
(2) Utilisez/stockez dans les plages nominales de température et d'humidité.
Fournissez au besoin une ventilation forcée.
(3) Pour permettre la dissipation de la chaleur, n'obstruez pas la zone autour de l'appareil.
N'obstruez pas les trous de ventilation de l'appareil.
(4) Assurez-vous de câbler correctement en respectant la polarité des bornes.
(5)
Utilisez des conducteurs de calibre AWG24 à AWG14 pour les bornes n° 1 à 6 et AWG28
à
AWG 22 pour les bornes n
°
7 à 9 (avec un dénudage du conducteur de 5 ou 6 mm).
(6) Ne câblez pas les bornes inutilisées.
(7) Prévoyez autant d'espace que possible entre le contrôleur et les dispositifs qui génèrent
une haute fréquence puissante ou des surtensions. Séparez les câbles à haute tension
ou à fort courant du reste du câblage et évitez de disposer le câblage allant aux bornes
parallèlement ou communément aux lignes d'alimentation.
(8) Utilisez l'appareil dans les limites nominales de charge et d'alimentation.
(9) Vérifiez que la tension nominale est atteinte dans les deux secondes qui suivent la mise
sous tension (ON).
(10) Lors de l'exécution du réglage automatique, mettez la charge et l'appareil en marche
(ON) simultanément ou mettez en marche la charge avant de mettre en marche (ON) le
contréleur.
(11) Un interrupteur ou un disjoncteur doit être fourni à proximité de cet appareil.
L'interrupteur ou le disjoncteur doit être facilement accessible par l'opérateur et étiqueté
comme étant un moyen de déconnexion de cet appareil.
(12) Lorsque vous avez retiré le bornier, ne touchez ni n’appliquez de chocs sur les bornes et
sur les composants électroniques internes.
(13) Nettoyage : N’utilisez pas de diluant à peinture ou autre produit semblable. Nettoyez
l’extérieur de l’appareil avec de l’alcool de qualité standard.
AVERTISSEMENT
Niveau
Fonctionnement
Niveau Réglage
Niveau Protection
Protection Fonctionnement / Réglage
Le tableau suivant montre le rapport entre les réglages et les limites
de protection associés au niveau Fonctionnement et au niveau Réglage.
Pas de protection quand la valeur est « 0 »
Valeur par défaut = « 0 »
A : Peut être affiché ou modifié
B : Peut être affiché
C : Ne peut être affiché et le
passage à d’autres niveaux
est impossible
Valeur de process
Point de consigne
Autres
Niveau Réglage
Mode
Réglage
0
B
A
A
A
1
B
A
A
C
2
B
A
C
C
3
B
B
C
C
Protection Modification réglage
Limite les modifications de réglage au moyen des touches.
OFF : Des séquences de touches peuvent être utilisées pour modifier les réglages
ON : Des séquences de touches ne peuvent pas être utilisées pour modifier les réglages
(Les réglages de niveau de protection peuvent tous être modifiés)
Protection Initial / Communication
Limite la transition vers le niveau Réglage initial, le niveau Réglage
de la communication et le niveau Réglage des fonctions évoluées
Réglage
0
1
2
Transition possible (Transition
possible vers le niveau Fonction
évoluée)
Transition impossible
Transition possible (Transition
impossible vers le niveau
Fonction évoluée)
Niveau Réglage initial
Niveau Réglage de la communication
Transition possible
Transition possible
Transition impossible
Niveau de réglage initial
Pour connaître le détail des instructions de fonctionnement, veuillez
consulter le manuel utilisateur 900-TC32(900-UM003B-EN-E).
http://www.ab.com/manuals/.
Signification des messages AVERTISSEMENT et ATTENTION
Alarmes
*1 :Les limites supérieures et inférieures peuvent être réglées pour les
paramètres 1, 4 et 5 afin de fournir différents types d’alarme. Ceux-ci
sont indiqués par la lettre « L » et « H ».
Valeur par défaut = « 2 »
Type d’alarme
1
0
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Varie en fonction des
valeurs « L », « H »
Varie en fonction des
valeurs « L », « H »
Varie en fonction des
valeurs « L », « H »
Pas de fonction d’alarme, sortie off
Limite supérieure/inférieure de déviation
Limite supérieure de déviation
Limite inférieure de déviation
Plage supérieure/inférieure de déviation
Séquence d’attente de la limite inférieure
de déviation activée (ON)
Séquence d’attente de la limite
supérieure de déviation activée (ON)
Séquence d’attente de la limite inférieure
de déviation activée (ON)
Valeur absolue de la limite supérieure
Valeur absolue de la limite inférieure
Séquence d’attente de la limite supérieure
de la valeur absolue activée (ON)
Séquence d’attente de la limite inférieure
de la valeur absolue activée (ON)
Output off
Fonction de sortie d’alarme
Valeur d’alarme positive (X)
L H
L H
L H
ON
OFF
SP
Valeur d’alarme négative (X)
X
ON
OFF
SP
ON
OFF
SP
X
X
ON
OFF
SP
ON
OFF
SP
ON
OFF
SP
X
X
X
ON
OFF
SP
ON
OFF
SP
ON
OFF
SP
X
X
X
X
ON
OFF
SP
ON
OFF
SP
ON
OFF
0
ON
OFF
X
X
0
ON
OFF
0
ON
OFF
X
X
0
ON
OFF
0
ON
OFF
X
0
ON
OFF
0
ON
OFF
X
0
Réglage
*1
*1
*1
Autres fonctions
En plus de ce qui est mentionné ci-dessus, le niveau réglage évolué
dispose de nombreuses autres fonctions parmi lesquelles on trouve
l’hystérésis d’alarme et le retour automatique au mode d’affichage.
Pour en connaître les détails, reportez-vous au « Manuel utilisateur
900-TC32 ».
http://www.ab.com/manuals/.
Livré avec l’appareil :
Unité principale
Joint d’étanchéité
Adaptateur
Manuel d’instructions
Lorsque l'appareil est utilisé dans les circonstances ou dans l'environnement indiqué ci-dessous, assurez-vous
de respecter les limitations de valeurs nominales et de fonctions. Prenez également des contre-mesures de
sécurité, telles que des installations autoprotégées.
Utilisation dans des circonstances ou dans un environnement qui ne sont pas décrits dans le manuel
d'instructions.
Utilisation pour des applications dans lesquelles un risque mortel ou des dommages matériels sont possibles
et qui exigent des précautions de sécurité étendues.
contrôle arrêté
Caractéristiques
Tension d'alimentation
Fréquence de fonctionnement
Plage de tension de
fonctionnement
Consommation
Entrée du capteur
Sortie de contrôle
Durée de vie mécanique
du relais
Durée de vie électrique
du relais
Méthode de contrôle
Température ambiante
Humidité ambiante
Température de stockage
Fusible recommandé
Résistance aux vibrations
Résistance aux chocs
Poids
Environnement d'installation
Type 100-240 V c.a.
Type 24 V c.a./c.c.
50-60 Hz
85 à 110 % de la tension nominale
7 VA (100-240 V c.a.)
4 VA (24 V c.a.), 2.5 W (24 V c.c.)
Thermocouple, thermomètre à résistance
de platine, entrée analogique, capteur
thermique infrarouge
Sortie de relais/tension
10 millions d'opérations
100 000 opérations
ON/OFF ou PID évolué
-10 à 55 °C (sans condensation)
RH 25 à 85 %
-25 à 65 °C (sans condensation)
T 2 A, 250 V c.a., retardé, faible capacité
de coupure
10 à 55 Hz, 10 m/s
2
(1 G), 2 h chacun
des 3 axes
300 m/s
2
(30 G), 3 fois pour les 3 axes
(relais : 100 m/s
2
(10 G))
Environ 90 g (appareil principal seulement)
Installation Catégorie II, degré de
pollution 2 (selon CEI61010-1)
*6 : Erreur affichée seulement pour « Valeur process / Consigne ». Non
affiché pour les autres états.
Affichage d’erreur (dépannage)
Lorsqu’une erreur s’est produite, l’afficheur 1 visualise alternativement
des codes d’erreur et la valeur d’affichage actuelle.
Afficheur n¡ 1
Signification
Erreur de
convertisseur A/D
*6
Erreur de mŽmoire
Erreur dÕentrŽe
*6
(S. Err)
(E111)
Vérifiez le câblage des entrées, les dé-
connexions, les courts-circuits et le type
d’entrée.
Tout d’abord, coupez puis rétablissez
l’alimentation. Si l’affichage reste identique,
dépannez le contrôleur. Si l’afficheur rede-
vient normal, des parasites externes perturb-
ent probablement le système de contrôle. Re-
cherchez les parasites externes.
Après la correction de défaut d’entrée, cou-
pez puis rétablissez l’alimentation. Si
l’affichage reste identique, dépannez le
contrôleur. Si l’afficheur redevient normal, la
cause probable peut ètre un parasite externe
affectant le système de contrôle. Recherchez
les parasites externes.
ATTENTION
Action
Etat de la sortie
Sortie de
contrôle
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
Sortie
d’alarme
1 2 3 4 5 6 7 8 9
TC
PT
A
B A
B B
+
_
(-) (+)
+
_
_
+
Fonctions de
communication
RS-485
Sortie tension
12 V c.c. 21 mA
Sortie relais
250 V c.a. 2 A
(charge résistive)
Entrée d’alimentation :
Type 100 à 240 V c.a.
Type 24 V c.a./c.c.
OUT1
Entrée analogique
ALM/OUT2
Sortie d’alarme
250 V c.a. 1 A
(charge résistive)
48
24
35
CMW OUTSTOP
22,2
+0,3
22,2
+0,3
40 mini.
+1
45
+0,6
CMW OUTSTOP CMW OUTSTOP
Le niveau de réglage est le mode d’entrée pour les réglages de contrôle et de correction
Exécution AT =
Annulation AT =
Ecriture
communication *4
Décalage d’entrée
de température
Limite supérieure du
décalage de l’entrée (Quand
le capteur thermique à
infrarouge est sélectionné)
Limite inférieure du décalage
de l’entrée (Quand le capteur
thermique à infrarouge est
sélectionné)
Bande proportionnelle
Temps de la dérivée
(Unité : s)
Coefficient de
refroidissement
Plage morte
Temps de l’intégrale
(Unité : s)
Valeur de réinitialisation
manuelle (Unité : %)
Hystérésis (OUT1)
Hystérésis (OUT2)
Le niveau de fonctionnement doit normale-
ment être utilisé pendant les fonctionnements.
La valeur de process peut être surveillée.
PV/SP
Valeur d’alarme 1 *4
Valeur de limite
supérieure d’alarme 1 *3
Valeur de limite inférieure
d’alarme 1 *3
Marche =
Arrêt =
Protection
Fonctionnement / Réglage
Protection Initial /
Communication
Protection Modification
réglage
L’entrée par les touches ne peut être utilisée pour
modifier les réglages de données protégées.
Appuyez sur
(moins de 1 seconde)
Maintenez enfoncé
pendant au moins
3 secondes
Maintenez
enfoncé pendant au
moins 1 seconde
Maintenez les touches
et enfoncées
pendant au moins
3 secondes
*3: Applicable seulement aux modèles avec fonction d’alarme
*4: Applicable seulement aux modèles avec fonction de communication
*5: Le contrôleur ne fonctionne pas lorsqu’il est au niveau du réglage initial. (Le process sera arrêté).
Utilisez les séquences de touche suivantes pour la transition entre niveaux :
Du niveau Fonctionnement au niveau Protection : + pendant au moins trois secondes
Du niveau Fonctionnement au niveau Réglage : La touche pendant moins d’une seconde
Du niveau Fonctionnement au niveau Réglage initial : La touche pendant au moins trois secondes
Les valeurs des paramètres en grisé sont affichées seulement lorsqu’ils sont définis.
AT (autoréglage)
N° de l’appareil
de communication
Vitesse de
communication
Longueur des
données
Bit d’arrêt
Parité
Assurez-vous que les réglages de la communication (vitesse de
communication, etc.) correspondent à ceux de l’ordinateur hôte.
Niveau de réglage de
la communication
Appuyez sur
(moins de 1 seconde)
STX
N° de
station
SID
FINS-mini Texte
de commande
ETX
Sous-
adresse
BCC
STX
N° de station
Sous-adresse
SID
FINS-mini
texte de
commande
ETX
BCC
Code (H'02) pour indiquer l’en-tête de la trame de communication
(texte). Si STX est reçu une deuxième fois pendant la réception
d’une communication, cela indique que la communication reprend à
partir de ce point.
Spécifie le n° de la station destinataire de la transmission. La plage
de réglage s’étend de 00 à 99.
Ç 00 È (Fixé)
ID de service, Ç 0 È (Fixé)
Contient des commandes telles que des valeurs de lecture et
d’écriture et des données d’état
Code (H'03) indiquant la fin du texte.
Caractère de vérification de bloc
Méthode de vérification d’erreur utilisée par FINS-mini
Chaque octet depuis le n° de station jusqu’à ETX a une valeur XOR
(OU exclusif)
Format de la commande
00
0F
10
11
12
13
14
16
18
Code de
terminaison
Nom Description
Terminaison normale
Erreur de commande
Erreur de parité
Erreur de trame
Dépassement
Erreur BCC
Erreur de format
Erreur de sous-adresse
Erreur de longueur de trame
Réception d’une commande inexécutable
Discordance de parité
Pas de bit d’arrêt détecté
Débordement du registre de réception
Discordance BCC
Longueur de données incorrecte
Sous-adresse incorrecte
Quand la trame reçue dépasse le nombre d’octet spécifié
Code de terminaison
AT pour réglage température Quand
AT est en marche, « on : exécution AT ».
Pour annuler AT, sélectionnez
« off : annulation AT ».
« AT exécution/annulation »
L’afficheur indique « OFF » quand AT est terminé.
Lorsque plusieurs appareils sont installés, assurez-vous que la température
ambiante ne dépasse pas la limite spécifiée.
*5
Fonctionnement direct : La variable contrôlée est aug-
mentée proportionnellement à l’accroissement de PV.
Fonctionnement inverse : Inverse le sens de
fonctionnement.
Afficheur n¡1
clignote quand
la touche est
appuyée pendant
Touche de niveau
Utilisez cette touche pour modifier les niveaux :
Appuyez simultanément sur la touche et la
touche pendant au moins 3 secondes pour
passer au niveau de protection.
*4
Valeur par défaut = « 1 »
44,8
36,8
1003
22
L’étanchéité à l’eau est
impossible avec une
installation côte à côte.
Si une étanchéité est
nécessaire, posez un
joint étanche à l’eau sur
la face arrière du
panneau avant.
Fonctionne
comme un
dépassement
de limite
supérieure.
Si la valeur d’entrée dépasse la limite d’affichage (-1999(-199,9) à
9999(999,9)), bien qu’elle soit dans la plage de contrôle, [[[[ sera affiché
au-dessous de -1999(-199,9) et ]]]] au-dessus de 9999(999,9). Dans ces
conditions, les sorties de contrôle et d’alarme fonctionneront
normalement. Pour connaître les détails concernant la plage de contrôle,
reportez-vous au « Manuel utilisateur 900-TC32 ».
Maintenez les touches
et enfoncées
pendant au moins
1 seconde
Modèle 900-TC32
Contrôleur de
température miniature
41063-053-01 (5)
Printed in China
-200 à 850 (°C) -300 à 1500 (°F)
-199,9 à 500,0 (°C)-199,9 à 900,0 (°F)
0,0 à 100,0 (°C) 0,0 à 210,0 (°F)
-199,9 à 500,0 (°C)-199,9 à 900,0 (°F)
0,0 à 100,0 (°C) 0,0 à 210,0 (°F)
Plage de réglage
Réglage
0
1
2
3
4
Type d’entrée
Thermomètre
à résistance
de platine
Entrée
Pt100
JPt100
Type d’entrée
thermomètre à
résistance de platine
-200 à 1300 (°C) -300 à 2300 (°F)
-20,0 à 500,0 (°C) 0,0 à 900,0 (°F)
-100 à 850 (°C) -100 à 1500 (°F)
-20,0 à 400,0 (°C) 0,0 à 750,0 (°F)
-200 à 400 (°C) -300 à 700 (°F)
-199,9 à 400,0 (°C)-199,9 à 700,0 (°F)
0 à 600 (°C) 0 à 1100 (°F)
-100 à 850 (°C) -100 à 1500 (°F)
-200 à 400 (°C) -300 à 700 (°F)
-199,9 à 400,0 (°C)-199,9 à 700,0 (°F)
-200 à 1300 (°C) -300 à 2300 (°F)
0 à 1700 (°C) 0 à 3000 (°F)
0 à 1700 (°C) 0 à 3000 (°F)
100 à 1800 (°C) 300 à 3200 (°F)
0 à 90 (°C) 0 à 190 (°F)
0 à 120 (°C) 0 à 240 (°F)
0 à 165 (°C) 0 à 320 (°F)
0 à 260 (°C) 0 à 500 (°F)
Réglage
0
1
2
3
4
17
5
6
7
18
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Type d’entrée
Thermocouple
Capteur
thermique
infrarouge
Entrée
analogique
Entrée
K
J
T
E
L
U
N
R
S
B
10 – 70 °C
60 – 120 °C
115 – 165 °C
160 – 260 °C
0 à 50 mV
Utilisez les plages suivantes pour la mise
à l’échelle : -1999 à 9999, -199,9 à 999,9,
varie en fonction de « L », « H »
Type d’entrée de thermocouple
Valeur par défaut = « 0 » (pour les deux types d’entrée)
Type d’entrée
Type de contrôle
Allen-Bradley Company, LLC
Industrial Components Business
1201 South Second Street
Milwaukee, WI 53204-2496 USA
Tél. : ++ 1.440.646.5800
Rockwell Automation
CH-5001 Aarau, Suisse
Fax : ++41.62.837.2202
Plage de réglage
French
900-TC32
900-TC32 900-TC32
R6
PRÉCAUTION
ATTENTION: Pour diminuer le risque d'électrocution ou d'incendie, Installez le
produit dans un milieu affichant un degré de pollution de 2 (milieu contrôlé et
relativement exempt d'impuretés).
Les bornes d'alimentation, d'entrée, de sortie et de communication (pour les modéles
communicants) sont isolées les unes des autres par une isolation de base.
Lorsqu'une double isolation est nécessaire, posez une isolation supplémentaire
conforme à la norme IEC 60664 et adaptée à la tension de service maximale (isolation
à interstices ou monobloc).
Conformité aux normes de sécurité (connexions devant être conformes
aux normes IEC/EN)
*Pour éviter les boucles de masse, mettez à la terre une seule des bornes de contrôle.
1023125
H
A
B
C
D
E
F
G
1 2 3 4 5 6 7 8
REVISION
AUTHORIZATION
DIMENSIONS APPLY BEFORE
SURFACE TREATMENT
(DIMENSIONS IN INCHES)
TOLERANCES UNLESS
OTHERWISE SPECIFIED
REFERENCE
SHEET OF
DWG.
B
DR.
CHKD.
APPD.
DATE
DATE
DATE
±
±
±
ANGLES:
.XXX:
.XX:
LOCATION : MILWAUKEE, WISCONSIN U.S.A.
SIZE
PC DOCUMENT
3
6
41063-053
PRODUCT INSTRUCTION SHEET
DOCUMENT FOR 900-TC32
TEMPERATURE CONTROLLERS
(GERMAN)
5
N/A
N/A
N/A
41063
G. Ushakow
M.A. Jutz
D. Schneider
6-7-06
6-7-06
6-7-06
THIS DRAWING IS THE PROPERTY OF
ROCKWELL AUTOMATION, INC.
OR ITS SUBSIDIARIES AND MAY NOT BE COPIED,
USED OR DISCLOSED FOR ANY PURPOSE
EXCEPT AS AUTHORIZED IN WRITING BY
ROCKWELL AUTOMATION, INC.
Ebenen-Taste
Diese Taste drücken, um die Ebene zu wechseln:
Die -Taste und -Taste mindestens 3
Sekunden lang gleichzeitig drücken, um auf
die Schutzebene umzuschalten.
1.00
0.0
Eingangstyp *2
Skalierung, oberer Grenzwert
(nur bei Einstellung des Analogeingangs)
Skalierung, unterer Grenzwert
(nur bei Einstellung des Analogeingangs)
Dezimalpunkt
(nur bei Einstellung des Analogeingangs)
°C/°F-Wahl
Sollwert, oberer Grenzwert
Sollwert, unterer Grenzwert
EIN/AUS =
PID =
Standardmäßige Steuerung =
Heiz- und Kühlsteuerung =
(Je nach Bedarf „Standardmäßige Steuerung“
oder „Heiz- und Kühlsteuerung“ wählen.)
Steuerzeitraum (OUT1)
(Einheit:Sekunden)
Steuerzeitraum (OUT2)
(Unit:Seconds)
Typ, Alarm 1: Nur bei entsprechenden Modellen
°C=
°F=
(C steht für Celsius, F für Fahrenheit)
Selbsteinstellung EIN =
Selbsteinstellung AUS =
Direktbetrieb =
Rückwärtsbetrieb =
*2
*3
Auf der ersten Einstellungsebene kann der Benutzer die
bevorzugten Betriebseinstellungen
(Eingangstyp, Alarmtyp, Steuermethode usw.) vornehmen.
*2:Einzelheiten über Eingangs- und Alarmtypen sind in den nebenstehen-
den Tabellen enthalten.
Aufwärts- und Abwärtstasten
Diese Tasten drücken, um die in Anzeige Nr. 2
dargestellten Werte zu ändern.
Bei jeder Betätigung der Taste wird der in Anzeige
Nr. 2 angezeigte Wert inkrementiert bzw. erhöht.
Bei jeder Betätigung der Taste wird der in Anzeige
Nr. 2 angezeigte Wert verringert bzw. wiederhergestellt.
Anschlüsse
Verdrahtung
Betriebsmenü
Installation
Abmessungen
Betriebsanzeigen
CMW: Durch Kommunikation eingeleitete „Schreib“-Steue-
rung leuchtet, wenn „Schreiben“ aktiviert ist; erlischt, wenn
„Schreiben“ deaktiviert ist.
STP
Leuchtet, wenn der Betrieb gestoppt wurde. Leuchtet wäh-
rend des Steuerbetriebs, um anzuzeigen, dass Be-
trieb/Stopp auf Stopp eingestellt wurde. Ist ansonsten im-
mer erloschen.
OUT
Leuchtet, wenn Prozesssteuerung eingeschaltet ist; erlischt,
wenn Prozesssteuerung ausgeschaltet ist. Die Anzeige für
den Heiz-/Kühlausgang zeigt an, dass der Ausgang auf Hei-
zen ODER Kühlen eingestellt ist.
Temperaturanzeige in °C / °F
Zeigt an, dass die Anzeige einen Temperaturwert
enthält.
Einstellung entspricht der gewählten „Temperatur-
einheit“.
f = °F
c = °C
Die Anzeige blinkt, wenn ST (Selbstoptimierung)
eingeschalten ist.
AL : Alarm
Leuchtet, wenn Alarm die aktive Betriebsfunktion ist.
∗Das Hauptgerät durch die in der (1–5 mm starken) Schalttafel befind-
liche Montageöffnung einsetzen. Den Adapter von der Rückseite zur
Schalttafel nach oben schieben und dadurch etwaige Zwischenräume
zwischen Regler, Schalttafel und Adapter beseitigen.
Zuletzt den Regler mit Schrauben befestigen.
Abmessungen (mm)
(48 x Anzahl der Geräte –2,5)
Einzelmontage (mm) Reihenanordnung (mm)
Kennzeichnet Informationen, die beachtet werden
ssen, da andernfalls Körperverletzungen,
Geräteschäden oder fehlerhafter Betriebsweise die
Folge sein können.
Beschreibung der Frontplatte
Anzeige Nr. 1
Prozesswert oder eingestelltes Datensymbol.
Anzeige Nr. 2
Sollwert, eingestellter Anzeigewert oder veränderter
Eingangswert
Anzeigetaste
Diese Taste drücken, um den Inhalt der Anzeige
zu verändern.
* Klemmenteil kann zur Wartung ohne Trennen der Klemmenverdrahtung entfernt werden.
EINSCHALTEN
VORSICHT
Vorrichtungen sind geöffnete Art, aufgeführte Prozeßsteuerung Ausrüstung und müssen in eine
Einschließung angebracht werden.
Vor der Wartung mehr als ein Trennung Schalter kann angefordert werden, um die Ausrüstung abfallen
lassen.
Signaleingänge sind SELV, begrenzte Energie.
Vorsicht - um Gefahr des Feuers oder des elektrischen Schlages zu verringern, schalten Sie nicht die
Ausgänge der unterschiedlichen Kategorie 2 Stromkreise zusammen.
Trennen Sie die Spannungsversorgung des Geräts vor der Installation bzw. vor der Wartung.
Berühren Sie die Klemmen des Reglers nicht, wenn Spannung anliegt.
Lassen Sie keine Metallpartikel oder Leiterabfallstücke in dieses Produkt fallen. Ein elektrischer Schock,
Brand oder Fehlfunktion können dadurch verursacht werden.
Setzen Sie dieses Produkt nicht in Umgebungen von entzündbaren oder explosiven Gasen ein.
Dieses Gerät darf niemals auseinandergebaut, repariert oder abgeändert werden.
Die erwartete Lebensdauer des Ausgangsrelais ist je nach Schaltvermögen und Schaltbedingungen
unterschiedlich. Die Nennlast und elektrische Lebensdauer der Ausgangsrelais darf nicht überschritten
werden. Wenn die Einsatzdauer eines Ausgangsrelais seine erwartete Lebensdauer überschreitet,
können die Kontakte schmelzen oder ausbrennen.
Benutzen Sie nur angeschwemmte oder feste Leitung des Kupfers. Für Gebrauch 24-14 der Anschlüß
1-6 AWG-Lehre. Für Gebrauch 28-22 der Anschlüß 7-9 AWG-Lehre. Anzugsdrehmoment: Klemmen
1–6: 0,24 Nm (max.), Klemmen 7–9: 0,13 Nm (max.). Lockere Schrauben können zu Fehlfunktionen
führen. Stellen Sie die Werte am Temperaturregler in Übereinstimmung mit den Zielwerten ein. Wenn
die Einstellungen nicht auf die Zielwerte abgestimmt sind, kann eine unerwartete Betriebsweise des
Reglers verursacht werden, die Geräteschäden oder Körperverletzungen zur Folge hat.
Zur Aufrechterhaltung der Sicherheit im Falle einer Fehlfunktion des Temperaturreglers empfehlen sich
bestimmte Sicherheitsmaßnahmen wie beispielsweise das Anbringen eines Alarms in einem separaten
Schaltkreis zur Verhinderung eines übermäßigen Temperaturanstiegs. Wenn andernfalls die Regelung
durch eine Fehlfunktion verhindert wird, kann ein schwerwiegender Unfall die Folge sein.
(1) Dieses Produkt darf nicht an folgenden Standorten eingesetzt werden:
* Standorte, die direkter Wärmestrahlung von Heizkörpern ausgesetzt sind.
* Standorte, die spritzenden Flüssigkeiten oder ölhaltiger Luft ausgesetzt sind (d. h. die nicht
der NEMA-Schutzklasse 4X entsprechen).
* Standorte, die direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind; Verfärbung oder übermäßige
Wärmeentwicklung könnte die Folge sein.
* Standorte, die Staub oder ätzenden Gasen (insbesondere Schwefelgasen und
Ammoniakgasen) ausgesetzt sind.
* Standorte, die großen, die angegebenen Nennwerte überschreitenden Temperaturschwan-
kungen ausgesetzt sind.
* Standorte, die Vereisung und Kondensierung ausgesetzt sind.
* Standorte, die Vibration und großen Stoßeinwirkungen ausgesetzt sind.
(2) Das Gerät muss innerhalb der angegebenen Temperatur- und Luftfeuchtigkeitsnennwerte
eingesetzt/gelagert werden.
Bei Bedarf sollte eine Gebläsekühlung eingesetzt werden.
(3) Das Produkt darf nicht blockiert werden, damit die Wärmeabfuhr gewährleistet ist.
Die Belüftungsöffnungen am Produkt dürfen nicht blockiert werden.
(4) Bei der Verdrahtung ist die richtige Polarität der Klemmen zu beachten.
(5) Für Klemmen-Nrn. 1 bis 6 Leitungen mit einem Leitungsquerschnitt von 0,2 mm
2
(AWG 24) bis
2,5 mm
2
(AWG 14) und für Klemmen 7 bis 9 Leitungen mit einem Leitungsdurchschnitt von 0,08 mm
2
(AWG 28) bis 0,4 mm
2
(AWG 22) (mit einer Abziehtoleranz für die Drahtbeschichtung von 5 oder
6 mm) verwenden.
(6) Nicht belegte Klemmen sollten nicht verdrahtet werden.
(7) Zwischen dem Regler und Geräten, die starke Hochfrequenzen oder Spannungsspitzen erzeugen, sollte
so viel Abstand wie möglich eingehalten werden. Hochspannungs- bzw. Starkstromleitungen müssen
von anderen Leitungen getrennt verlegt werden; ferner ist bei der Verdrahtung der Klemmen die
Parallellverdrahtung bzw. die Verdrahtung des gemeinsamen Bezugspotenzials mit
Spannungsleitungen zu vermeiden.
(8) Dieses Produkt darf nur innerhalb der angegebenen Nennlast und Spannungsversorgung eingesetzt
werden.
(9) Die Nennspannung muss innerhalb von zwei Sekunden nach dem EINSCHALTEN erreicht werden.
(10) Bei der Durchführung einer Selbsteinstellung müssen Last und Regler GLEICHZEITIG eingeschaltet
werden, oder die Last muss VOR dem Regler eingeschaltet werden.
(11) Ein Schalter oder Schutzschalter sollte in der Nähe dieses Geräts angebracht werden. Der Schalter oder
Schutzschalter sollte dem Bediener leicht zugänglich sein und muss als Trennvorrichtung für den
Regler gekennzeichnet sein.
(12) Nach Entfernung des Klemmenblocks dürfen die Klemmen und elektronischen Komponenten im Innern
des Reglers niemals berührt und auch keinen Stoßeinwirkungen ausgesetzt werden.
(13) Reinigung: Verwenden Sie keinen Verdünner oder ähnliches Mittel. Reinigen Sie die Außenseite des
Produkts mit gewöhnlichem Alkohol.
HINWEIS
Betriebsebene
Justierebene
Schutzebene
Betriebs-/Justierschutz
Die folgende Tabelle stellt die Beziehung zwischen Einstellungen
und Schutzgrenzwerten in Bezug auf die Betriebsebene und
Justierebene dar.
Kein Schutz bei Einstellung „0“
Vorgabe = „0“
A: Kann angezeigt oder
geändert werden
B: Kann angezeigt werden
C: Kann nicht angezeigt
werden und Umschalten
auf andere Ebenen ist
nicht möglich
Prozesswert
Sollwert
Sonstige
Justierebene
Modus
Einstellung
0
B
A
A
A
1
B
A
A
C
2
B
A
C
C
3
B
B
C
C
Einstellungsänderungsschutz
Begrenzt Einstellungsänderungen mittels Tasten.
OFF (Aus): Einstellungsänderungen über Tasten möglich
ON (Ein): Einstellungsänderungen über Tasten nicht möglich
(Alle Schutzebeneneinstellungen können geändert werden)
Ausgangseinst.-/Kommunikationsschutz
Grenzwerte gehen zur ersten Einstellungsebene, Kommunikations-
einstellungs- und erweiterten Einstellungsebene über
Einstellung
0
1
2
Übergang ist möglich (Übergang
zur erweiterten Einstellungsebene
ist möglich)
Übergang nicht möglich
Übergang ist möglich (Übergang
zur erweiterten Einstellungsebene
ist nicht möglich)
Erste Einstellungsebene
Kommunikationseinstellungsebene
Übergang möglich
Übergang möglich
Übergang nicht möglich
Erste Einstellungsebene
Eine detaillierte Bedienungsanleitung finden Sie im
Benutzerhandbuch des 900-TC(900-UM003B-EN-E).
http://www.ab.com/manuals/.
Bedeutung der WARN- und VORSICHTSHINWEISE
Alarme
*1:Für Parameter 1, 4 und 5 können obere und untere Grenzwerte einge-
stellt werden, um andere Alarmtypen zu konfigurieren. Diese sind jeweils
durch den Buchstaben "L" und "H" gekennzeichnet.
Vorgabe = "2"
Alarmtyp
1
0
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Je nach „L“-,
„H“-Wert verschieden
Je nach „L“-,
„H“-Wert verschieden
Je nach „L“-,
„H“-Wert verschieden
Keine Alarmfunktion
Abweichung, oberer/unterer
Grenzwert
Abweichung, oberer Grenzwert
Abweichung, unterer Grenzwert
Abweichung, oberer/unterer Bereich
Abweichung, oberer/unterer
Grenzwert, Bereitschaftsfolge EIN
Abweichung, oberer Grenzwert,
Bereitschaftsfolge EIN
Abweichung, unterer Grenzwert,
Bereitschaftsfolge EIN
Absolutwert, oberer Grenzwert
Absolutwert, unterer Grenzwert
Absolutwert, oberer Grenzwert,
Bereitschaftsfolge EIN
Absolutwert, unterer Grenzwert,
Bereitschaftsfolge EIN
Ausgang aus
Alarmausgangsfunktion
Positiver Alarmwert (X)
L H
L H
L H
ON
OFF
SP
Negativer Alarmwert (X)
X
ON
OFF
SP
ON
OFF
SP
X
X
ON
OFF
SP
ON
OFF
SP
ON
OFF
SP
X
X
X
ON
OFF
SP
ON
OFF
SP
ON
OFF
SP
X
X
X
X
ON
OFF
SP
ON
OFF
SP
ON
OFF
0
ON
OFF
X
X
0
ON
OFF
0
ON
OFF
X
X
0
ON
OFF
0
ON
OFF
X
0
ON
OFF
0
ON
OFF
X
0
Einstellung
*1
*1
*1
Weitere Funktionen
Neben den bereits aufgeführten Funktionen stehen auf der erweiterten
Einstellungsebene unter anderem die Alarmhysterese und die auto-
matische Rückkehr zum Anzeigemodus zur Verfügung.
Einzelheiten sind im Benutzerhandbuch des 900-TC enthalten.
http://www.ab.com/manuals/.
Lieferumfang:
Hauptgerät
Wasserfeste Dichtung
Adapter
Anleitungshandbuch
Wenn das Produkt unter den unten aufgeführten Bedingungen bzw. in den unten aufgeführten
Umgebungen eingesetzt wird, müssen die Begrenzungen der Nennwerte und Funktionen eingehalten
werden. Darüber hinaus sollten bestimmte Sicherheitsmaßnahmen, wie beispielsweise die Installation
einer ausfallsicheren Anlage, durchgeführt werden.
Einsatz unter Bedingungen bzw. in Umgebungen, die im Anleitungshandbuch nicht beschrieben sind.
Einsatz bei Anwendungen, die aufgrund möglicher tödlicher Verletzungen oder ernstlicher
Geräteschäden umfassende Sicherheitsvorkehrungen erfordern.
Steuerung angehalten
Technische Daten
Netzspannung
Betriebsfrequenz
Betriebsspannungsbereich
Leistungsaufnahme
Sensoreingang
Steuerausgang
Mechanische Lebensdauer
des Relais
Elektrische Lebensdauer
des Relais
Regelungsmethode
Umgebungstemperatur
Luftfeuchtigkeit
Lagertemperatur
Empfohlene Sicherung
Vibrationsbeständigkeit
Stoßfestigkeit
Gewicht
Installationsumgebung
100–240 V AC
24 V AC/DC
50–60 Hz
85 bis 110 % der Nennspannung
7 VA (AC: 100–240 V)
4 VA (AC: 24 V), 2.5 W (DC: 24 V)
Thermoelement,
Platin-Widerstandsthermometer,
Analogeingang,
Infrarot-Thermosensor
Relais-/Spannungsausgang
10 Mio. Betätigungen
100 000 Betätigungen
EIN/AUS oder erweiterte PID-
Regelung
-10 bis 55 °C (nicht-kondensierend)
25 bis 85 % relative Luftfeuchtigkeit
-25 bis 65 °C (nicht-kondensierend)
T2A, 250 V AC, träge, kleines
Schaltvermögen
10 bis 55 Hz, 10 m/s
2
(1 G), alle 3
Achsen: je 2 Std.
300 m/s
2
(30 G), alle 3 Achsen:
dreimal (Relais: 100 m/s
2
(10 G))
Ca. 90 g (nur Hauptgerät)
Installationskategorie II, Verschmut-
zungsgrad 2 (gemäß IEC61010-1)
*6: Fehler wird nur für „Prozesswert/Sollwert“ und nicht für andere Statuswerte angezeigt.
Fehleranzeige (Störungssuche)
Wenn ein Fehler eingetreten ist, erscheint auf Anzeige Nr. 1 abwechselnd
der Fehlercode und die Anzeige des aktuellen Werts.
Anzeige Nr. 1
Bedeutung
A/D-Wandlerfehler
*6
Speicherfehler
Eingangsfehler
*6
(S. Err)
(E111)
Verdrahtung der Eingänge, Unterbrechungen,
Kurzschlüsse und Eingangstyp überprüfen.
Die Stromversorgung zuerst AUS- und an-
schließend wieder EINSCHALTEN. Wenn die
Anzeige unverändert bleibt, muss der Regler
repariert werden. Wenn die Anzeige in den Nor-
malzustand zurückgesetzt wird, wird der Fehler
möglicherweise durch externe Störsignale, die
das Steuersystem beeinträchtigen, verursacht.
Auf externe Störsignale überprüfen.
Nach Behebung des Eingangsfehlers die
Stromversorgung AUS- und anschließend wie-
der EINSCHALTEN. Wenn die Anzeige unver-
ändert bleibt, muss der Regler repariert wer-
den. Wenn die Anzeige in den Normalzustand
zurückgesetzt wird, wird der Fehler möglicher-
weise durch externe Störsignale, die das
Steuersystem beeinträchtigen, verursacht. Auf
externe Störsignale überprüfen.
VORSICHT
Maßnahme
Ausgangsstatus
Steueraus-
gang
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
Alarmaus-
gang
1 2 3 4 5 6 7 8 9
TC
PT
A
B A
B B
+
_
(-) (+)
+
_
_
+
RS-485
Kommunikations-
funktion
Spannungsausgang
12 V DC 21 mA
Relaisausgang
250 V AC 2 A
(ohmsche Last)
Eingangsspannung:
100 bis 240 V AC
24 V AC/DC
OUT1
Analogeingang
ALM/OUT2
Alarmausgang
250 V AC 1 A
(ohmsche Last)
48
24
35
CMW OUTSTOP
22,2
+0,3
22,2
+0,3
40 Minimum
+1
45
+0,6
CMW OUTSTOP CMW OUTSTOP
Die Justierebene ist die Eingangsebene für Steuer- und Korrektureinstellungen.
AT execute =
AT cancel =
Kommunikation
schreiben *4
Temperatureingangs-
verschiebung
Eingangsverschiebung, oberer
Grenzwert (wenn Infrarot-
Thermosensor gewählt ist)
Eingangsverschiebung, unterer
Grenzwert (wenn Infrarot-
Thermosensor gewählt ist)
Proportionaler Bereich
Differenzialzeit
(Einheit: s)
Kühlkoeffizient
Totzone
Integralzeit
(Einheit: s)
Manueller Rücksetzwert
(Einheit: )
Hysterese (OUT1)
Hysterese (OUT2)
Normalerweise sollte während des Betriebs
die Betriebsebene verwendet werden.
Prozesswert kann überwacht werden.
Prozessw./Sollw.
Alarmwert 1 *4
Alarmwert, oberer
Grenzwert 1 *3
Alarmwert, unterer
Grenzwert 1 *3
Betrieb =
Stopp =
Betriebs-/Justierschutz
Ausgangseinst.-/
Kommunikationsschutz
Einstellungsänderungs-
schutz
Geschützte Dateneinstellungen können nicht
durch Tasteneingabe geändert werden.
Die Taste
(weniger als eine
Sekunde lang) drŸcken.
Die Taste
mindestens drei
Sekunden lang
gedrückt halten.
Die Taste
mindestens eine
Sekunde lang
gedrückt halten.
Die Tasten und
mindestens drei
Sekunden lang
gedrückt halten.
*3: Trifft nur auf Modelle mit Alarmfunktionen zu.
*4: Trifft nur auf Modelle mit Kommunikationsfunktion zu.
*5: Der Regler ist auf der ersten Einstellungsebene nicht in Betrieb
(Prozess wird gestoppt).
Die folgenden Tastenkombinationen ermöglichen das Umschalten zwischen den Ebenen:
Betriebsebene Schutzebene: + -Taste mindestens drei Sekunden lang drücken
Betriebsebene Justierebene: -Taste mindestens eine Sekunde lang drücken
Betriebsebene Erste Einstellungsebene: -Taste mindestens drei Sekunden lang drücken
Die Werte der grau schattierten Parameter werden nur angezeigt, wenn sie eingestellt wurden.
Auto-Tuning AT
Kommunika-
tionseinheit-Nr.
Kommunika-
tionsrate
DatenlŠnge
Stoppbit
Parität
Achten Sie darauf, dass die Kommunikationseinstellungen
(Kommunikationsrate usw.) mit denen des Host-Computers
übereinstimmen.
Kommunikations-
einstellungsebene
Die Taste
(weniger als eine
Sekunde lang) drücken.
STX
Knoten-
Nr.
SID
FINS-mini
Befehlstext
ETX
Sub-
adresse
BCC
STX
Knoten-Nr.
Subadresse
SID
FINS-mini
Befehlstext
ETX
BCC
Code (H'02) zeigt den Kopf des Kommunikationsrahmens (Texts)
an. Wenn STX ein zweites Mal beim Empfang einer Kommunikation
empfangen wird, wird angezeigt, dass die Kommunikation von
diesem Punkt ab erneut beginnt.
Bestimmt die Übertragungsziel-Einheits-Nr. Einstellungen im
Bereich von 00 bis 99.
„00“ (Fest)
Service-ID, „0“ (Fest)
Enthält Befehlsinhalte, wie Schreib- und Lesewerte und
Statusdaten
Code (H'03) zeigt das Textende an.
Blockprüfzeichen
Von FINS-mini eingesetztes Fehlerüberprüfungsverfahren.
Jedes Byte von Knoten-Nr. bis ETX hat einen XOR (exklusiven
ODER)-Wert
Befehlsformat
00
0F
10
11
12
13
14
16
18
Abschluss-
code
Bezeichnung Beschreibung
Normaler Abschluss
Befehlsfehler
Paritätsfehler
Zeichenrahmenfehler
Überlauf
BCC-Fehler
Formatfehler
Subadressen-Fehler
Zeichenrahmenlängenfehler
Nicht ausführbaren Befehl erhalten
Parität stimmt nicht überein
Kein Stoppbit festgestellt
Überlauf des Empfangspuffer
BCC stimmt nicht überein
Falsche Datenlänge
Falsche Subadresse
Wenn der Empfangsrahmen die festgelegte Bytezahl überschreitet
Abschlusscode
AT zur Temperaturjustierung.
Wenn AT ausgeführt wird, „on: AT excute“.
Mit “off: AT cancel“ wird AT abgebrochen.
„AT excute/cancel“
Auf der Anzeige erscheint OFF (AUS),
nachdem AT ausgeführt wurde.
Wenn mehr als ein Gerät installiert wird, darf die Umgebungstemperatur
den angegebenen Grenzwert nicht überschreiten.
*5
Direktbetrieb: Die manipulierte Variable
steigt entsprechend der PV-Erhöhung an.
Rückwärtsbetrieb: Gegenrichtung des
Direktbetriebs
Anzeige Nr. 1 blinkt,
wenn die Taste
länger als eine
Sekunde gedrückt
gehalten wird.
*4
Vorgabe = „1“
44,8
36,8
1003
22
Bei Reihenanordnung
ist eine wasserdichte
Montage nicht möglich.
Wenn eine wasserdichte
Installation erforderlich
ist, muss die wasser-
feste Dichtung an der
Rückseite der Frontplatte
angebracht werden.
Betrieb entspricht
einer Überschrei-
tung des oberen
Grenzwerts.
Wenn der Eingangswert zwar innerhalb des gültigen Steuerbereichs, jedoch außerhalb
des angezeigten Grenzwerts (–1999(–199,9) bis 9999(999,9)) liegt, wird [[[[ für einen
Wert unter –1999(–199,9) und
]]]] für einen Wert über 9999(999,9) angezeigt. Unter
diesen Bedingungen funktionieren der Steuerausgang und der Alarmausgang normal.
Einzelheiten zum Steuerbereich sind im Benutzerhandbuch des 900-TC32 enthalten.
Die Taste und
mindestens eine
Sekunde lang
gedrückt halten.
Modell 900-TC32
Miniatur Temperaturregler
41063-053-01 (5)
Printed In China
–200 bis 850 (°C) –300 bis 1500 (°F)
–199,9 bis 500,0 (°C) –199,9 bis 900,0 (°F)
0,0 bis 100,0 (°C) 0,0 bis 210,0 (°F)
–199,9 bis 500,0 (°C) –199,9 bis 900,0 (°F)
0,0 bis 100,0 (°C) 0,0 bis 210,0 (°F)
Einstellungsbereich
Einstellung
0
1
2
3
4
Eingangstyp
Platin-
Widerstands
thermometer
Eingang
Pt100
JPt100
Platin-Widerstands-
thermometer-
Eingangstyp
–200 bis 1300 (°C) –300 bis 2300 (°F)
–20,0 bis 500,0 (°C) 0,0 bis 900,0 (°F)
–100 bis 850 (°C) –100 bis 1500 (°F)
–20,0 bis 400,0 (°C) 0,0 bis 750,0 (°F)
–200 bis 400 (°C) –300 bis 700 (°F)
–199,9 bis 400,0 (°C) –199,9 bis 700,0 (°F)
0 bis 600 (°C) 0 bis 1100 (°F)
–100 bis 850 (°C) –100 bis 1500 (°F)
–200 bis 400 (°C) –300 bis 700 (°F)
–199,9 bis 400,0 (°C) –199,9 bis 700,0 (°F)
–200 bis 1300 (°C) –300 bis 2300 (°F)
0 bis 1700 (°C) 0 bis 3000 (°F)
0 bis 1700 (°C) 0 bis 3000 (°F)
100 bis 1800 (°C) 300 bis 3200 (°F)
0 bis 90 (°C) 0 bis 190 (°F)
0 bis 120 (°C) 0 bis 240 (°F)
0 bis 165 (°C) 0 bis 320 (°F)
0 bis 260 (°C) 0 bis 500 (°F)
Einstellung
0
1
2
3
4
17
5
6
7
18
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Eingangstyp
Thermoelement
Infrarot-
Thermosensor
Analogeingang
Eingang
K
J
T
E
L
U
N
R
S
B
10–70 °C
60–120 °C
115–165 °C
160–260 °C
0 bis 50 mV
Es gelten die folgenden Skalierungsbe-
reiche: –1999 bis 9999, –199,9 bis 999,9,
je nach „L“- oder „H“-Wert verschieden
Thermoelement-Eingangstyp
Vorgabe= „0“ (beide Eingangstypen)
Eingangstyp
Art der Steuerung
Allen-Bradley Company, LLC
Industrial Components Business
1201 South Second Street
Milwaukee, WI 53204-2496 USA
Telefon: +1.440.646.5800
Rockwell Automation
CH-5001 Aarau, Schweiz
FAX ++41.62.837.2202
Einstellungsbereich
German
1617530-1A
R8
900-TC32
900-TC32 900-TC32
VORSICHT
WARNUNG: Um die Gefahr von elektrischen Schlägen und Feuer zu verringern,
installieren Sie das Gerät in einem Umfeld mit Verschmutzungsgrad 2 (entspricht
einem Umfeld, das relativ frei von Fremdkörpern ist).
Netzteil, Eingabe, Ausgabe und Kommunikationsklemmen (für Modelle mit Kommunikationen)
sind durch eine Grundisolation voneinander gertrennt.
lst eine doppelte Isolation erforderlich, verwenden Sie eine zusätzliche Isolation
entsprechend IEC 60664, die für die maximale Betriebsspannung geeignet ist. Wählen
Sie entweder eine Isolation durch Freiraum oder eine kompakte Isolation.
Einhaltung der Sicherheitsnormen (Anschlüsse, entsprechend
der IEC/EN-Normen)
* Zur Vermeidung von Erdschleifen nur eine der Regelklemmen erden
1023125
H
A
B
C
D
E
F
G
1 2 3 4 5 6 7 8
REVISION
AUTHORIZATION
DIMENSIONS APPLY BEFORE
SURFACE TREATMENT
(DIMENSIONS IN INCHES)
TOLERANCES UNLESS
OTHERWISE SPECIFIED
REFERENCE
SHEET OF
DWG.
B
DR.
CHKD.
APPD.
DATE
DATE
DATE
±
±
±
ANGLES:
.XXX:
.XX:
LOCATION : MILWAUKEE, WISCONSIN U.S.A.
SIZE
PC DOCUMENT
4
6
41063-053
PRODUCT INSTRUCTION SHEET
DOCUMENT FOR 900-TC32
TEMPERATURE CONTROLLERS
(ITALIAN)
5
N/A
N/A
N/A
41063
1.00
0.0
Tipo di ingresso *2
Limite massimo messa in scala
(solo durante l’impostazione dell’ingresso analogico)
Limite minimo messa in scala
(solo durante l’impostazione dell’ingresso analogico)
Virgola decimale
(solo durante l’impostazione dell’ingresso analogico)
Selezione gradi °C/°F
Limite massimo punto predefinito
Limite minimo punto predefinito
ON/OFF =
PID =
Controllo standard =
Controllo riscaldamento e raffreddamento =
(selezionare il controllo standard e di riscaldamento/
raffreddamento secondo le necessità)
Periodo di controllo (OUT1)
(Unità: secondi)
Periodo di controllo (OUT2)
(Unità: secondi)
Tipo allarme 1: Solo modelli specificati
(C per Centigradi/F per Fahrenheit)
Autotune ON =
Autotune OFF =
Funzionamento diretto =
Funzionamento in marcia indietro =
°C=
°F=
*2
*3
Il livello di impostazione iniziale consente agli utenti di specificare
le proprie condizioni operative preferite (tipo di ingresso, tipo di
allarme, metodo di controllo, ecc.).
*2:Consultare le tabelle adiacenti per dettagli sui tipi di ingresso e di allarme.
Tasti a freccia su e giù
Usare i tasti per cambiare i valori visualizzati sul
display n. 2.
Ad ogni pressione del tasto si aumentano i
valori visualizzati sul display n. 2.
Ad ogni pressione del tasto si diminuiscono
Collegamenti
Cablaggio
Menu di funzionamento
Installazione
Dimensioni
Indicatori di funzionamento
CMW: controllo "scrittura" da comunicazioni. Si
accende quando la funzione di scrittura è attivata;
in caso contrario si spegne.
STP
Si accende al termine del funzionamento. Si ac-
cende durante le operazioni di controllo ad indi-
care che la funzione di marcia/arresto è stata in-
terrotta. Resta spento in tutti gli altri casi.
OUT
Si accende quando il controllo di processo è ac-
ceso e si spegne quando è spento. L’indicatore di
riscaldamento/raffreddamento indica che l’uscita è
impostata per il riscaldamento OPPURE il raffred-
damento.
Display della temperatura in gradi °C / °F
Usato per indicare che il valore nel display
si riferisce alla temperatura.
Determinato secondo quanto indicato
nell’impostazione "Unità temperatura".
f = °F
c = °C
Lampeggia con la modalità di autotune
(ST) attivata.
AL: Allar
Si accende durante la funzione di allarme.
Inserire l’unità principale attraverso il foro di montaggio nel pannello
(spessore di 1-5 mm). Spingere l’adattatore dal retro verso l’alto sul
pannello in modo da eliminare l’eventuale spazio tra il controller, il
pannello e l’adattatore.
Fissare infine il controller con le viti.
Dimensioni (mm)
(48 x numero di unitˆ -2,5)
Montaggio singolo (mm) Montaggio parallelo (mm)
Indica informazioni che, se non rispettate, possono
portare ad infortuni, danni al prodotti oppure guasti.
Descrizione pannello anteriore
Display n. 1
Valore di processo o simbolo dei dati predefiniti
Display n. 2
Punto predefinito, valore di lettura dei dati
predefiniti o valore di ingresso cambiato
Tasto del display
Premere questo tasto per cambiare il
contenuto del display.
* La sezione dei terminali può essere rimossa per eseguire gli interventi di manutenzione senza scollegare i cavi
dei terminali.
ACCENSIONE (ON)
ATTENZIONE
I dispositivi sono tipo aperto, apparecchiatura elencata di controllo processo di processo e devono
essere montati in una recinzione.
Più di un interruttore di sconnessione può essere richiesto per diseccitare l'apparecchiatura prima
dell'assistenza.
Gli input di segnale sono SELV, energia limitata.
attenzione - per ridurre il rischio di fuoco o di scossa elettrica, non colleghi le uscite dei circuiti
differenti del codice categoria 2.
Prima dell’installazione o degli interventi di manutenzione, togliere corrente dal dispositivo.
Non toccare i terminali del controller sotto tensione.
Fare attenzione che frammenti metallici o pezzi di filo non cadano all'interno del prodotto. Questo
potrebbe causare folgorazione, incendio o guasti.
Non usare questo prodotto laddove soggetto a gas infiammabili o esplosivi.
Non smontare, riparare o modificare il prodotto.
La vita utile dei relè di uscita varia notevolmente con la capacità di commutazione e le altre
caratteristiche di commutazione. Usare sempre i relè di uscita con il proprio carico nominale e la
durata elettrica prevista. Se un relè di uscita viene usato oltre la sua durata vita utile, i contatti
potrebbero fondersi o bruciarsi.
Coppia di serraggio: Terminali 1-6: 0,24N•m (max) o 2 pollici-libbre. Terminali 7-9: 0,13N•m (max) o
1,2 pollici-libbre. Allentando le viti si possono causare dei guasti.
Regolare correttamente le impostazioni del controller della temperatura in modo che corrispondano
ai valori desiderati. Qualora le impostazioni non fossero compatibili con i valori desiderati, si
potrebbero riscontrare dei problemi di funzionamento, con conseguenti danni al prodotto o incidenti.
Al fine di garantire il livello di sicurezza in caso di guasto del controller della temperatura,
consigliamo di adottare tutte le misure di sicurezza, quali ad esempio, l'installazione di un
dispositivo di allarme per prevenire l'aumento eccessivo della temperatura, montato su una linea
separata. Se il guasto impedisce la funzione di controllo, potrebbe risultare in incidenti gravi.
(1) Non usare questo prodotto nelle seguenti condizioni:
* Se soggetto direttamente a calore radiato da apparecchiature di riscaldamento.
* Se soggetto a schizzi nell’aria di liquido o olio (supera il valore NEMA 4X).
* Luoghi soggetti a raggi solari diretti, onde evitare scoloramento o calore eccessivo.
* Se soggetto a polvere o gas corrosivo (in particolar modo, gas solfuro o ammoniaca).
* Luoghi in cui cambiamenti intensi di temperatura superano i valori nominali previsti.
* Se soggetto a congelamento o condensa.
* Se soggetto a vibrazioni o forti urti.
(2) Usare/conservare secondo i limiti previsti per la temperatura e l'umidità.
Se necessario, garantire un ambiente a raffreddamento forzato.
(3) Per garantire la fuoriuscita del calore, non bloccare la zona circostante il prodotto
ed i fori di ventilazione situati sul prodotto stesso.
(4) Controllare che la polarità dei terminali di cablaggio sia corretta.
(5)
Usare conduttori da AWG24 a AWG14 per i terminali n. 1 - 6 e da AWG28 a AWG22
per i
terminali n. 7 - 9 (se il conduttore è coperto, sfilarlo di 5 o 6 mm).
(6) Non cablare i terminare non usati.
(7) Lasciare quanto spazio possibile tra il controller ed il dispositivo che genera alta
frequenza o picchi di tensione. Separare le linee di alta tensione o di grossa portata
di alimentazione dalle altre linee ed evitare il cablaggio in parallelo o comune con le
linee di alimentazione al momento di collegare i terminali.
(8) Usare questo prodotto secondo le specifiche nominali di carico ed alimentazione.
(9) Accertarsi di pervenire alla tensione nominale entro due secondi dall'accensione (ON)
del dispositivo.
(10) Al momento di eseguire l'autotune, attivare (ON) il carico e l'unità
contemporaneamente, oppure attivare il carico prima del controller.
(11) Montare in prossimità dell'unità un commutatore o interruttore automatico, che
dovrebbero essere a portata di mano dell'operatore e contrassegnati come mezzi di
scollegamento dell'unità.
(12) Dopo aver rimosso la morsettiera, non toccare mai e non inviare mai corrente ai
terminali ed ai componenti elettrici all’interno della morsettiera stessa.
(13) Pulitura: non usare diluenti per vernici o prodotti equivalenti. Per pulire la parte
esterna del prodotto, usare alcool di tipo standard.
AVVISO
Livello di
funzionamento
Livello di regolazione
Livello di protezione
Protezione da Funzionamento/Regolazione
La seguente tabella indica la correlazione tra le impostazioni ed i
limiti di protezione relativi al livello Funzionamento e Regolazione.
Nessuna protezione se impostato su "0"
Predefinito = "0"
A: può essere visualizzato o
cambiato
B: può essere visualizzato
C: non può essere visualizzato
e non è possibile spostare
ad altri livelli
Valore di processo
Punto predefinito
Altre
Livello di regolazione
Mod.
Impostazione
0
B
A
A
A
1
B
A
A
C
2
B
A
C
C
3
B
B
C
C
Protezione da cambiamenti di impostazione
Limita i cambiamenti di impostazione utilizzando i tasti.
OFF: i tasti possono essere usati per cambiare le impostazioni
ON: i tasti non possono essere usati per cambiare le impostazioni
(tutte le impostazioni del livello Protezione possono essere cambiate)
Protezione iniziale/comunicazioni
Limita la transizione al livello di impostazione Iniziale,
Comunicazioni ed alla funzione Avanzata
Impostazione
0
1
2
Transizione possibile (transizione
al livello di funzione Avanzata
possibile)
Transizione non possibile
Transizione possibile (transizione
al livello di funzione Avanzata
non possibile)
Livello impostazione iniziale
Livello di impostazione Comunicazione
Transizione possibile
Transizione possibile
Transizione non possibile
Livello impostazione iniziale
Per istruzioni dettagliate sul funzionamento, consultare il
Manuale per l’utente del modello 900-TC32(900-UM003B-EN-E).
http://www.ab.com/manuals/
Significato dei messaggi di AVVERTNZA ed ATTENZIONE
Allarmi
*1:I limiti massimo e minino possono essere impostati per i parametri 1, 4
e 5 per svariati tipi di allarme. Questi vengono indicati dalle lettere "L"
(basso) e "H" (alto).
Predefinito = "2"
Tipo di allarme
1
0
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Varia con i valori basso
("L") ed alto ("H")
Varia con i valori basso
("L") ed alto ("H")
Varia con i valori basso
("L") ed alto ("H")
Nessuna funzione di allarme Off
Limite massimo/minimo deviazione
Limite massimo deviazione
Limite minimo deviazione
Gamma massima/minima deviazione
Sequenza di attesa limite minimo
deviazione ON
Sequenza di attesa limite massimo
deviazione ON
Sequenza di attesa limite minimo
deviazione ON
Limite massimo assoluto del valore
Limite minimo assoluto del valore
Sequenza di attesa limite massimo
assoluto del valore ON
Sequenza di attesa limite minimo
assoluto del valore ON
Uscita disattivata
Funzione di uscita allarme
Valore allarme positivo (X)
L H
L H
L H
ON
OFF
SP
Valore allarme negativo (X)
X
ON
OFF
SP
ON
OFF
SP
X
X
ON
OFF
SP
ON
OFF
SP
ON
OFF
SP
X
X
X
ON
OFF
SP
ON
OFF
SP
ON
OFF
SP
X
X
X
X
ON
OFF
SP
ON
OFF
SP
ON
OFF
0
ON
OFF
X
X
0
ON
OFF
0
ON
OFF
X
X
0
ON
OFF
0
ON
OFF
X
0
ON
OFF
0
ON
OFF
X
0
Impos-
tazione
*1
*1
*1
Altre funzioni
In aggiunta a quanto specificato in precedenza, vi sono altre funzioni: isteresi
allarmi, ritorno automatico alla modalità di visualizzazione ed altre ancora nel
livello di impostazione avanzato.
Per ulteriori informazioni in merito, consultare il Manuale d’uso per i modelli
900-TC32. http://www.ab.com/manuals/
Componenti della spedizione:
Unità principale
Guarnizione impermeabile
Adattatore
Manuale di istruzioni
Se si utilizza il prodotto in circostanze o ambienti di cui sotto, accertarsi di rispettare i
limiti e le funzioni specificati. Adottare inoltre misure di sicurezza, quali ad esempio
dispositivi di sicurezza.
Utilizzo in circostanze o ambienti non descritti nel manuale di istruzioni.
L'utilizzo in applicazioni con pericolo di morte o lesioni gravi è possibile, sebbene
consigliamo di adottare ampie misure di sicurezza.
Controllo arrestato
Specifiche
Tensione di alimentazione
Frequenza d'esercizio
Gamma di tensione operativa
Consumo di corrente
Ingresso sensore
Uscita controllo
Durata meccanica del relè
Durata elettrica del relè
Metodo di controllo
Temperatura ambiente
Umidità ambiente
Temperatura di
immagazzinaggio
Fusibile consigliato
Resistenza alle vibrazioni
Resistenza all’urto
Peso
Ambiente di installazione
Da 100-240 V CA
Da 24 V CA/CC
50-60 Hz
Da 85 a 110% della tensione nominale
7 VA (100-240 V CA)
4 VA (24 V CA), 2.5 W (24 V CC)
Termocoppia, termometro a resistenza al
platino, ingresso analogico, termosensore
ad infrarossi
Uscita relè/di tensione
10 milioni di utilizzi
100.000 utilizzi
Commutatore di alimentazione ON/OFF
o dispositivo PID avanzato
Da -10 a 55 °C
(senza condensa)
Umidità relativa dal 25 all'85%
Da -25 a 65 °C (senza condensa)
T2A, 250 V CA, dispositivo di
regolazione del tempo di ritardo, bassa
capacità di rottura
Da 10 a 55 Hz, 10 m/s
2
(1 G), 2 ore per
ciascuno dei 3 assi
300 m/s
2
(30 G), 3 volte per tutti i 3 assi
(relè: 100 m/s
2
(10 G))
Circa 90 g (solo unità principale)
Categoria di installazione II, livello di
inquinamento 2 (secondo la normativa
IEC61010-1)
*6: Errore indicato solo per "Valore di processo / Punto predefinito". Non
indicato per altre condizioni.
Display errori (individuazione dei guasti)
Qualora si verifichi un errore, il display n. 1 indica alternativamente i codici
di errore unitamente alla voce corrispondente per il display corrente.
Display n. 1
Significato
Errore
convertitore
A/D *6
Errore
memoria
Errore
ingresso *6
(S. Err)
(E111)
Controllare il cablaggio per controllare ingressi,
scollegamenti, cortocircuiti e tipo di ingresso.
Dapprima togliere e quindi rinviare corrente. Se il display
resta invariato, occorre riparare il controller. Se il display
riprende invece a funzionare regolarmente, la causa
potrebbe essere un disturbo esterno che incide sul sistema
di controllo. Controllare che non vi siano rumori esterni.
Dopo la correzione dell’errore di ingresso, togliere e
rinviare la corrente. Se il display resta invariato,
occorre riparare il controller. Se il display riprende invece
a funzionare regolarmente, la causa potrebbe essere
un disturbo esterno che incide sul sistema di controllo.
Controllare che non vi siano rumori esterni.
ATTENZIONE
Azione
Stato uscita
Uscita
controllo
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
Uscita
allarme
1 2 3 4 5 6 7 8 9
TC
PT
A
B A
B B
+
_
(-) (+)
+
_
_
+
RS-485
Funzione di
comunicazione
Uscita in tensione
12 V CC 21 mA
Uscita relè
250 V CA 2 A
(carico resistivo)
Alimentazione in
ingresso:
Da 100 a 240 V CA
Da 24 V CA/CC
OUT1
Ingresso analogico
ALM/OUT2
Uscita allarme
250 V CA 1 A
(carico resistivo)
48
24
35
CMW OUTSTOP
22,2
+0,3
22,2
+0,3
40 min.
+1
45
+0,6
CMW OUTSTOP CMW OUTSTOP
Il livello di regolazione corrisponde alla modalità ingresso per le impostazioni di
controllo e correzione
AT execute =
AT cancel =
Scrittura comunicazioni
*4
Cambiamento ingresso
temperatura
Limite massimo cambiamento
ingresso (se si seleziona il
termosensore ad infrarossi)
Limite minimo cambiamento
ingresso (se si seleziona il
termosensore ad infrarossi)
Banda proporzionale
Tempo derivativo
(Unità: secondi)
Coefficiente di
raffreddamento
Banda morta
Tempo integrale
(Unità: secondi)
Valore di reset manuale
(Unità: %)
Isteresi (OUT1)
Isteresi (OUT2)
Il livello di funzionamento normalmente
va applicato durante l’utilizzo. Il valore
di processo può essere controllato.
PV/SP
Valore allarme 1 *4
Limite massimo valore
allarme 1 *3
Limite minimo valore
allarme 1 *3
Marcia =
Arresto =
Protezione funzionamento/
regolazione
Protezione iniziale/
comunicazioni
Protezione da cambiamenti
di impostazione
L’ingresso tasti non può essere usato per
modificare le impostazioni dati protette.
Premere (per
almeno 1 secondo)
Tenere premuto
per almeno
3 secondi
Premere e tenere
premuto per almeno
1 secondo
Tenere premuti i tasti
e per almeno
3 secondi
*3: Pertinente solo ai modelli con funzioni di allarme
*4: Pertinente solo ai modelli con una funzione di comunicazione
*5: Il controller non funziona durante un livello di impostazione iniziale
(il processo si arresta)
Usare i seguenti tasti per la transizione da un livello all’altro:
Livello di funzionamento su Protezione: + per almeno tre secondi
Livello di funzionamento su Regolazione: per almeno un secondo
Impostazione livello di funzionamento iniziale: per almeno tre secondi
I valori dei parametri in grigio vengono indicati solo quando impostati.
AT (autotune)
N. unità di
comunicazione
Velocità di
comunicazione
Lunghezza dati
Bit di stop
Parità
Accertarsi che le impostazioni per la comunicazione (velocità, ecc.)
corrispondano a quelle del computer host.
Livello di impostazione
comunicazione
Premere (per
almeno 1 secondo)
STX
N.
nodo
SID
Testo mini-
comando FINS
ETX
Ind.
second
ario
BCC
STX
N. nodo
Ind. secondario
SID
Testo mini-
comando FINS
ETX
BCC
Codice (H'02) ad indicare la punta del telaio di comunicazione
(testo). Se il comando STX viene ricevuto una seconda volta al ri-
cevimento di una comunicazione, indica che la comunicazione
riprende da quel punto.
Specifica il numero di unità di destinazione della trasmissione. Le
impostazioni vanno da 00 a 99.
"00" (fisso)
ID di servizio, "0" (fisso)
Contiene il contenuto dei comandi, quali i valori di lettura e scrit-
tura ed i dati di stato
Codice (H'03) ad indicare la fine del testo.
Carattere di controllo blocco
Metodo di controllo errori usati da mini FINS.
Ciascun byte dal n. di nodo fino a ETX ha un valore XOR (OR
esclusivo)
Formato comandi
00
0F
10
11
12
13
14
16
18
Codice
terminazione
Nome Descrizione
Terminazione normale
Errore di comando
Errore di paritˆ
Errore di intelaiatura
Corsa eccessiva
Errore BCC
Errore formato
Errore indirizzo secondario
Errore lunghezza telaio
Ricevuto comando non eseguibile
Parità non corrispondente
Nessun bit di stop rilevato
Ricevimento buffer esaurito
BCC non corrispondente
Lunghezza dati errata
Indirizzo secondario errato
Quando il telaio di ricevimento supera il conteggio byte specificato
Codice terminazione
AT per regolare la temperatura.
Con AT in funzione, "on: AT excute".
Per annullare, selezionare "off: AT excute".
"AT execute/cancel"
Il display legge "OFF" allÕarresto della
funzione AT.
Qualora si installino più dispositivi, accertarsi che la temperatura ambiente non
superi il limite specificato.
*5
Funzionamento diretto: la variabile regolata aumenta
con l’aumento nel valore PV.
Funzionamento in marcia indietro: Funzionamento in
marcia indietro rispetto a quello diretto.
Il display n.1
visualizza quando
tenuto premuto
per oltre 1 secondo
Tasto del livello
Usare questo tasto per cambiare i livelli:
Premere insieme i tasti e per almeno 3
secondi per passare al livello di protezione.
*4
Predefinito = "1"
44,8
36,8
1003
22
L’impermeabilità non è
possibile con
l’installazione parallela.
Qualora occorra garantire
l’impermeabilizzazione,
inserire la guarnizione
impermeabile sulla parte
posteriore del pannello
Funzione
superando
il limite
massimo.
Se il valore di ingresso supera il limite indicato sul display (da -1999 (-199,9) a 9999
(999,9)), sebbene rientrante nella gamma di controllo, per i valori inferiori -1999 (-199,9)
viene visualizzato [[[[ e per quelli superiori a 9999 (999,9) viene visualizzato ]]]]. In queste
condizioni, l'uscita controllo ed allarme funziona regolarmente. Per ulteriori informazioni
sulla gamma di controllo, consultare il Manuale d'uso per i modelli 900-TC32.
Tenere premuti i tasti
e per almeno
1 secondo
Modello 900-TC32
Controller della
temperatura – Versione
ridotta
41063-053-01 (5)
Printed in China
Da -200 a 850 (°C) Da -300 a 1500 (°F)
Da -199,9 a 500,0 (°C)Da -199,9 a 900,0 (°F)
Da 0,0 a 100,0 (°C) Da 0,0 a 210,0 (°F)
Da -199,9 a 500,0 (°C)Da -199,9 a 900,0 (°F)
Da 0,0 a 100,0 (°C) Da 0,0 a 210,0 (°F)
Gamma di impostazione
Impostazione
0
1
2
3
4
Tipo di ingresso
Termometro
a resistenza
al platino
Ingresso
Pt100
JPt100
Tipo di ingresso per
il termometro a
resistenza al platino
Da -200 a 1300 (°C) Da -300 a 2300 (°F)
Da -20,0 a 500,0 (°C) Da 0,0 a 900,0 (°F)
Da -100 a 850 (°C) Da -100 a 1500 (°F)
Da -20,0 a 400,0 (°C) Da 0,0 a 750,0 (°F)
Da -200 a 400 (°C) Da -300 a 700 (°F)
Da -199,9 a 400,0 (°C)Da -199,9 a 700,0 (°F)
Da 0 a 600 (°C) Da 0 a 1100 (°F)
Da -100 a 850 (°C) Da -100 a 1500 (°F)
Da -200 a 400 (°C) Da -300 a 700 (°F)
Da -199,9 a 400,0 (°C)Da -199,9 a 700,0 (°F)
Da -200 a 1300 (°C) Da -300 a 2300 (°F)
Da 0 a 1700 (°C) Da 0 a 3000 (°F)
Da 0 a 1700 (°C) Da 0 a 3000 (°F)
Da 100 a 1800 (°C) Da 300 a 3200 (°F)
Da 0 a 90 (°C) Da 0 a 190 (°F)
Da 0 a 120 (°C) Da 0 a 240 (°F)
Da 0 a 165 (°C) Da 0 a 320 (°F)
Da 0 a 260 (°C) Da 0 a 500 (°F)
Impostazione
0
1
2
3
4
17
5
6
7
18
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Tipo di ingresso
Termocoppia
Termosensore
a infrarossi
Ingresso
analogico
Ingresso
K
J
T
E
L
U
N
R
S
B
10 - 70 °C
60 - 120 °C
115 - 165 °C
160 - 260 °C
Da 0 a 50 mV
Usare le seguenti gamme per la messa in
scala: Da -1999 a 9999, da -199,9 a 999,9,
varia secondo i valori basso ("L"), alto ("H")
Tipo di ingresso termocoppia
Predefinito (Default="0") (entrambi i tipi di ingresso)
Tipo di ingresso
Tipo di controllo
Allen-Bradley Company, LLC
Industrial Components Business
1201 South Second Street
Milwaukee, WI 53204-2496 USA
Telefono 440.646.5800
Rockwell Automation
CH-5001 Aarau, Svizzera
FAX ++41.62.837.2202
Gamma di impostazione
Italian
900-TC32
900-TC32 900-TC32
R8
G. Ushakow
M.A. Jutz
D. Schneider
6-7-06
6-7-06
6-7-06
THIS DRAWING IS THE PROPERTY OF
ROCKWELL AUTOMATION, INC.
OR ITS SUBSIDIARIES AND MAY NOT BE COPIED,
USED OR DISCLOSED FOR ANY PURPOSE
EXCEPT AS AUTHORIZED IN WRITING BY
ROCKWELL AUTOMATION, INC.
ATTENZIONE
ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di scosse elettriche o incendi, installare il
prodotto in un ambiente con un grado di inquinamento di 2 (ambiente controllato
relativamente privo di contaminanti).
L'alimentazione, I'ingresso, I'uscita e i terminali di comunicazione (per i modelli che prevedono
i dispositivi di comunicazione) hanno un isolamento di base tra le varie parti.
Quando è necessario un isolamento doppio, applicare tale paramentro secondo IEC 60664,
idoneo per la tensione di funzionamento massima in presenza di giochi o isolamento solido.
Conformità agli standard di sicurezza (Collegamenti, per
uniformarsiagli standard IEC/EN)
*Onde evitare un anello di terra, mettere a terra uno dei terminali di contollo.
1023125
H
A
B
C
D
E
F
G
1 2 3 4 5 6 7 8
REVISION
AUTHORIZATION
DIMENSIONS APPLY BEFORE
SURFACE TREATMENT
(DIMENSIONS IN INCHES)
TOLERANCES UNLESS
OTHERWISE SPECIFIED
REFERENCE
SHEET OF
DWG.
B
DR.
CHKD.
APPD.
DATE
DATE
DATE
±
±
±
ANGLES:
.XXX:
.XX:
LOCATION : MILWAUKEE, WISCONSIN U.S.A.
SIZE
PC DOCUMENT
5
6
41063-053
PRODUCT INSTRUCTION SHEET
DOCUMENT FOR 900-TC32
TEMPERATURE CONTROLLERS
(PORTUGUESE)
5
N/A
N/A
N/A
41063
G. Ushakow
M.A. Jutz
D. Schneider
6-8-06
6-8-06
6-8-06
THIS DRAWING IS THE PROPERTY OF
ROCKWELL AUTOMATION, INC.
OR ITS SUBSIDIARIES AND MAY NOT BE COPIED,
USED OR DISCLOSED FOR ANY PURPOSE
EXCEPT AS AUTHORIZED IN WRITING BY
ROCKWELL AUTOMATION, INC.
1.00
0.0
Tipo de entrada *2
Graduação de limite superior
(somente ao ajustar entrada analógica)
Graduação de limite inferior
(somente ao ajustar entrada analógica)
Ponto decimal
(somente ao ajustar entrada analógica)
Seleção de °C/°F
Limite superior do ponto de ajuste
Limite inferior do ponto de ajuste
LIGADO/DESLIGADO =
PID =
Controle padrão =
Controle de aquecimento e resfriamento =
(Selecione o controle padrão ou controle de
aquecimento ou resfriamento conforme necessário)
Período de controle (OUT1)
(Unidade: segundos)
Período de controle (OUT2)
(Unidade: segundos)
Tipo de alarme 1: somente os modelos especificados
°C=
°F=
(C indica graus na escala Celsius,
F indica graus em Fahrenheit)
Auto-sintonização LIGADA =
Auto-sintonização DESLIGADA =
Operação direta =
Operação reversa =
*2
*3
O ajuste do nível inicial dá condições para que os usuários
especifiquem suas condições de operação preferidas
(tipo de entrada, tipo de alarme, método de controle, etc.)
*2: Consulte as tabelas anexas para maiores detalhes sobre os tipos de
entradas e alarmes.
Teclas de setas para cima ou setas para baixo
Use estas teclas para mudar os valores exibidos no
display No. 2.
Cada vez que a tecla for pressionada, os valores
exibidos no display No. 2 aumentam ou avançam.
Cada vez que a tecla for pressionada, os valores
exibidos no display No. 2 diminuem ou retornam.
Conexões
Fiação
Menu de operações
Instalação
Dimensões
Indicadores de operação
CMW: controle de "gravação" pelas comunicações
acende quando a "gravação" estiver acionada; apaga
quando a "gravação" estiver desativada.
STP
Acende quando a operação parou.
Acende durante a operação de controle para indicar
que a função Executar/Parar foi ajustada para parar.
Permanece apagado todas as demais vezes.
OUT
Acende quando o controle de Processo estiver ligado;
apaga quando ele estiver desligado. O indicador para a
saída de aquecimento/resfriamento indica que a saída
está configurada para aquecimento OU resfriamento.
Exibição da temperatura em graus °C / °F
Usado para indicar que o valor no display está
relacionado com a temperatura.
Determinado de acordo com o ajuste selecionado
da "Temperature unit" (unidade de temperatura).
f = °F
c = °C
Pisca enquanto a ST (auto-sintonização)
estiver ativada.
AL : Alarme
Acende quando o alarme é a função em operação.
∗ Insira a unidade principal pelo orifício de montagem do
painel (espessura de 1-5 mm). Empurre o adaptador pela
parte traseira até o painel, eliminando os espaçamentos
entre o controlador, painel e adaptador.
Por fim, prenda o controlador com parafusos.
Dimensões (mm)
(48 x número de unidades -2,5)
Montagem individual (mm) Montagem lado a lado (mm)
Indica informações que, se não forem observadas,
podem resultar lesões, danos ao produto ou
operação com falha.
Descrição do painel dianteiro
Display No. 1
Valor de processo ou símbolo de dados definido
Display No. 2
Ponto ajuste, valor definido de leitura de dados ou
valor de entrada alterado
Tecla de exibição
Aperte esta tecla para mudar o conteúdo da tela.
* A peça do terminal pode ser removida para a manutenção sem desconectar a fiação do terminal.
FOR‚A LIGADA
ATENÇÃO
Os dispositivos são tipo aberto, equipamento listado do controle do processo e devem ser montados em
um cerco.
Mais de um interruptor da disconexão pode ser requerido para desenergizar o equipamento antes de
prestar serviços de manutenção.
As entradas de sinal são SELV, energia limitada.
cuidado - para reduzir o risco do fogo ou de choque elétrico, não interconecte as saídas de circuitos
diferentes da classe 2.
Desligue da fonte de alimentação antes de instalar ou fazer a manutenção do dispositivo.
Não toque os terminais do controlador quando a tensão estiver aplicada.
Não permita que fragmentos de metal ou resíduos de fios de chumbo caiam dentro deste produto. Isso pode
causar choque elétrico, incêndio ou funcionamento indevido.
Não use este produto em locais sujeitos a gás inflamável ou explosivo.
Nunca desmonte, repare nem modifique o produto.
A expectativa da vida útil dos relés de saída varia muito com a capacidade e outras condições de comutação.
Sempre use os relés de saída dentro de sua carga nominal e expectativa de vida útil. Se o relé de saída for
utilizado por um período superior à sua expectativa de vida útil, seus contatos poderão fundir ou queimar.
Torque de aperto: Terminais 1-6: 0,24 24 N•m (máx.) ou 2 libras-polegadas; Terminais 7-9: 0,13 N•m
(máx.) ou 1,2 libra-polegada. Parafusos frouxos podem causar avarias.
Ajuste corretamente as configurações no controlador de temperatura para que correspondam ao alvo de
controle. Se os ajustes não forem compatíveis com o alvo de controle, o produto poderá operar de maneira
inesperada, resultando em danos ao produto ou na ocorrência de acidentes.
Para manter a segurança no evento de um funcionamento indevido do controlador de temperatura,
recomendamos tomar medidas de segurança, como por exemplo instalar, em uma linha separada, um
alarme de prevenção contra a elevação excessiva da temperatura. Se o funcionamento indevido impedir o
controle, poderá ocorrer um acidente de grandes proporções.
(1) Não use este produto nos seguintes lugares:
*
Locais diretamente expostos ao calor irradiado de equipamentos de aquecimento.
* Locais sujeitos a respingos de líquidos ou ambientes oleosos (excedem a
NEMA 4X).
* Locais sujeitos à luz direta do sol. Podem causar descoloração ou calor
excessivo.
* Locais sujeitos a poeira ou gás corrosivo (particularmente sulfeto e amônia).
* Locais onde variações intensas de temperatura ultrapassam as classificações
publicadas.
* Locais sujeitos a congelamento e condensação.
* Locais sujeitos a vibração e grandes choques.
(2) Use/armazene dentro das faixas de temperatura nominal e umidade.
Se necessário, forneça refrigeração forçada.
(3) Não permita o escapamento de calor e não bloqueie a área ao redor do produto.
Não bloqueie os orifícios de ventilação do produto.
(4) Certifique-se de instalar os fios com a polaridade correta dos terminais.
(5)
Use fios AWG24 a AWG14 para os terminais de número 1 a 6 e AWG28 a AWG22
para os terminais de número 7 a 9 (se estiverem encapados, desencape 5 ou 6
mm).
Use o fio encalhado ou contínuo do cobre somente.
(6) Não faça a fiação de terminais não utilizados.
(7) Permita o máximo espaço possível entre o controlador e dispositivos que geram
freqüência de alta capacidade ou surtos. Separe as linhas de força de alta
tensão ou correntes elevadas das demais linhas e evite a fiação em paralelo ou
comum com linhas de força enquanto estiver fazendo a fiação para os terminais.
(8) Utilize este produto dentro da força de alimentação e carga nominais.
(9) Certifique-se de que a tensão nominal seja alcançada dentro de dois segundos
após LIGAR a força.
(10) Ao executar a auto-sintonização, LIGUE a carga e a unidade simultaneamente,
ou LIGUE a carga antes de LIGAR o controlador.
(11) Deve-se colocar uma chave ou disjuntor perto desta unidade. A chave ou
disjuntor deve ser de fácil acesso para o operador e deve estar identificado como
uma forma de desconectar esta unidade.
(12) Após ter removido o bloco de terminais, nunca toque nem aplique choque aos
terminais e componentes eletrônicos no interior.
(13) Limpeza: Não utilize dissolvente para tintas ou equivalente. Use álcool comum
para limpar a parte externa do produto.
AVISO
Nível de operação
Nível de ajuste
Nível de proteção
Proteção de operação / ajuste
A tabela a seguir indica a relação entre os ajustes e limites de
proteção relacionados ao nível de operação e ao nível de ajuste.
Sem proteção quando ajustado em "0"
Default = "0"
A: pode ser exibido ou mudado
B: pode ser exibido
C: Não pode ser exibido e não
é possível mudar para outros
níveis
Valor de processo
Ponto de ajuste
Outros
Nível de ajuste
Modo
Ajuste
0
B
A
A
A
1
B
A
A
C
2
B
A
C
C
3
B
B
C
C
Proteção da mudança de ajuste
Limita as mudanças de ajuste por operações de teclas.
OFF (DESLIGADO): As operações de teclas podem ser usadas para mudar ajustes
ON (LIGADO): As operações de teclas não podem ser usadas para mudar ajustes
(Todos os ajustes de nível de proteção podem ser mudados)
Proteção inicial / comunicações
Limita a transição para o nível de ajuste inicial, nível de ajuste de
comunicação e nível da ajuste de função avançada
Ajuste
0
1
2
Transição possível (Transição
para o nível de ajuste de função
avançada é poss’vel)
Transição não é possível
Transição possível (Transição
para nível de ajuste de função
avançada não é poss’vel)
Nível de ajuste inicial
Nível de ajuste de comunicação
Transição possível
Transição possível
Transição não é possível
Nível de ajuste inicial
Para instruções operacionais detalhadas, consulte o
Manual do Usuário 900-TC32(900-UM003B-EN-E).
http://www.ab.com/manuals/
Importância dos AVISOS DE ATENÇÃO E PRECAUÇÃO
Alarmes
*1:Os limites superior e inferior podem ser ajustados para os parâmetros 1,
4 e 5 para acomodar diferentes tipos de alarme, os quais são indicados
pelas letras "L" e "H".
Default = "2"
Tipo de alarme
1
0
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Varia com os valores "L"
(inferior) e "H"(superior)
Varia com os valores "L"
(inferior) e "H"(superior)
Varia com os valores "L"
(inferior) e "H"(superior)
Sem função de alarme
Limite superior/inferior de desvio
Limite superior de desvio
Limite inferior de desvio
Faixa superior/inferior de desvio
Seqüência de standby do limite
superior/inferior de desvio LIGADA
Seqüência de standby do limite
superior de desvio LIGADA
Seqüência de standby do limite
inferior de desvio LIGADA
Limite superior do valor absoluto
Limite inferior do valor absoluto
Seqüência de standby do limite
superior do valor absoluto LIGADA
Seqüência de standby do limite
inferior do valor absoluto LIGADA
Saída desligada
Função de saída do alarme
Valor positivo do alarme (X)
L H
L H
L H
ON
OFF
SP
Valor negativo do alarme (X)
X
ON
OFF
SP
ON
OFF
SP
X
X
ON
OFF
SP
ON
OFF
SP
ON
OFF
SP
X
X
X
ON
OFF
SP
ON
OFF
SP
ON
OFF
SP
X
X
X
X
ON
OFF
SP
ON
OFF
SP
ON
OFF
0
ON
OFF
X
X
0
ON
OFF
0
ON
OFF
X
X
0
ON
OFF
0
ON
OFF
X
0
ON
OFF
0
ON
OFF
X
0
Ajuste
*1
*1
*1
Outras funções
Além das funções previamente mencionadas, no nível de ajuste avançado
há também a histerese de alarme, retorno automático do modo de display
e outros.
Consulte o "Manual do Usuário do 900-TC32" para maiores detalhes.
http://www.ab.com/manuals/
Remetido com o produto:
Unidade principal
Gaxeta hermética
Adaptador
Manual de instruções
Quando o produto for usado nas circunstâncias ou ambientes relacionados abaixo,
assegure a observação das limitações das classificações e funções. Além disso, tome
medidas de precaução de segurança tais como instalações à prova de falha.
* Uso em circunstâncias ou em ambientes que não sejam descritos no manual de
instrução.
* Uso em aplicações onde haja risco de morte ou danos graves à propriedade e onde
sejam requeridas precauções extensivas de segurança.
Controle de parada
Especificações
Tensão de alimentação de força
Freqüência de operação
Faixa de tensão operacional
Consumo de energia
Entrada do sensor
Sa’da de controle
Vida mecânica do relé
Vida elétrica do relé
Método de controle
Temperatura ambiente
Umidade ambiente
Temperatura de
armazenamento
Fusível recomendado
Resistência à vibração
Resistência ao choque
Peso
Ambiente de instalação
tipo 100-240 V CA
tipo 24 V CA/CC
50-60 Hz
85 a 110% da tensão nominal
7 VA (CA100-240 V)
4 VA (CA24 V), 2.5 W (CC24 V)
Termopar, termômetro de resistência de
platina, entrada analógica, termosensor
infravermelho
Relé/ Tensão de sa’da
10 milhões de operações
100.000 operações
LIGADO/DESLIGADO ou PID avançado
-10 a 55 °C (Sem condensação)
Umidade relativa 25% a 80%
-25 a 65 °C (Sem condensação)
T2A, 250V CA, tempo de retardo, baixa
capacidade de interrupção
10 a 55Hz, 10 m/s
2
(1 G), 2 horas cada
um dos 3 eixos
300 m/s
2
(30 G), 3 vezes para os 3 eixos
(relé: 100 m/s
2
(10 G))
Aprox. 90g (somente unidade principal)
Categoria de instalação II, grau de
poluição 2 (de acordo com a IEC61010-1)
*6: Erro indicado somente para "Valor de processo / Ponto de ajuste".
Não é indicado para outros status.
Exibição de erros (solução de problemas)
Quando tiver ocorrido um erro, o display No. 1 indica alternadamente os
códigos de erro em conjunto com o item sendo exibido.
Display No. 1
Significado
Erro de conversor
A/D *6
Erro de memória
Erro de entrada
*6
(S. Err)
(E111)
Verifique a fiação das entradas, descone-
xões, curtos e tipo de entrada.
Primeiro, DESLIGUE a força e LIGUE novamente.
Se o display permanecer o mesmo, deve-se con-
sertar o controlador. Se o display for restaurado à
operação normal, então é provável que há um ru-
ído externo afetando o sistema de controle. Verifi-
que se há ruído externo.
Após a correção da entrada de erro, DESLIGUE a
força e LIGUE novamente. Se o display permane-
cer o mesmo, deve-se consertar o controlador. Se
o display for restaurado à operação normal, então
uma causa provável pode ser ruído externo afetan-
do o sistema de controle. Verifique se há ruído ex-
terno.
ATENÇÃO
Ação
Status de saída
Saída de
controle
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
Saída de
alarme
1 2 3 4 5 6 7 8 9
TC
PT
A
B A
B B
+
_
(-) (+)
+
_
_
+
RS-485
função de comunicações
Saída de tensão
12V CC 21mA
Saída de relé
250V CA 2A
(carga resistiva)
Fonte de alimentação
de entrada:
Tipo 100 a 240V CA
Tipo 24V CA/CC
OUT1
Entrada analógica
ALM/OUT2
Saída de alarme
250V CA 1A
(carga resistiva)
48
24
35
CMW OUTSTOP
22.2
+0,3
22,2
+0,3
m’n. 40
+1
45
+0,6
CMW OUTSTOP CMW OUTSTOP
O nível de ajuste é o modo de entrada para os ajustes de controle e correção.
executar AT =
cancelar AT =
Gravação de
comunicação *4
Mudança da entrada
de temperatura
Limite superior da mudança
de entrada (quando o
termosensor infravermelho
é selecionado)
Limite inferior da mudança
de entrada (quando o
termosensor infravermelho
é selecionado)
Faixa proporcional
Tempo derivado
(Unidade: segundos)
Coeficiente de resfriamento
Faixa morta
Tempo integral
(Unidade: segundos)
Valor de reajuste manual
(Unidade: %)
Histerese (OUT1)
Histerese (OUT2)
O nível de operação deve ser normalmente
usado durante as operações. O valor de
processo pode ser monitorado.
PV/SP
Valor de alarme 1 *4
Limite superior do valor
de alarme 1 *3
Limite inferior do valor de
alarme 1 *3
Operação =
Parada =
Proteção de operação /
ajuste
Proteção inicial /
comunicações
Proteção da mudança
de ajuste
A entrada da tecla não pode ser usada para
modificar ajustes de dados protegidos.
Pressione (por
menos de 1 segundo)
Mantenha as teclas
e pressionadas
por pelo menos
3 segundo
*3: Aplica-se somente aos modelos com funções de alarme
*4: Aplica-se somente aos modelos com uma função de comunicação
*5: O controlador não opera durante o nível de ajuste inicial.
(O processo será interrompido)
Use as seguintes operações de teclas para a transição entre níveis:
Nível de operação Nível de ajuste: Teclas e por pelo menos três segundos
Nível de operação Nível de ajuste: Tecla por menos de um segundo
Nível de operação Nível de ajuste inicial: Tecla por pelo menos três segundos
Os valores dos parâmetros acizentados são indicados apenas quando ajustados.
No. da unidade
de comunicação
Taxa de
comunicação
Número de
dados
Bit de
parada
Paridade
Certifique-se de que os ajustes de comunicação (taxa de comunicação,
etc.) correspondam aos do computador principal (host).
Nível de ajuste de comunicação
Pressione (por
menos de 1 segundo)
STX
No.
do nó
SID
Texto do comando
FINS-mini
ETX
Sub-
endereço
BCC
STX
No. do nó
Sub-endereço
SID
Texto do
comando
FINS-mini
ETX
BCC
Código (H'02) para indicar o cabeçalho do quadro de comuni-
cações (texto). Se o STX for recebido uma segunda vez durante o
recebimento da comunicação, isto indica que a comunicação está
iniciando novamente a partir daquele ponto.
Especifica a unidade de destino da transmissão. Os ajustes variam
de 00 a 99.
"00" (Fixo)
ID de serviço, "0" (Fixo)
Contém os conteúdos de comando, tais como os valores de leitura
e gravação e dados de status
Código (H'03) indicando o fim do texto.
Caractere de verificação de bloco
O método de verificação de erro utilizado pelo FINS-mini.
Cada byte do No. de nó ao ETX possui um valor (OU exclusivo)
Formato do comando
00
0F
10
11
12
13
14
16
18
Código de
terminação
Nome Descrição
Terminação normal
Erro de comando
Erro de paridade
Erro de quadro
Excesso
Erro de BCC
Erro de formato
Erro de sub-endereço
Erro de tamanho de quadro
Comando que não pode ser executado foi recebido
Agrupamento errôneo de paridade
Não foi detectado nenhum bit de parada
Receber excesso de buffer
Agrupamento errôneo de BCC
Nœmero de dados incorreto
Sub-endereço incorreto
Quando o quadro recebido ultrapassa a contagem de byte especificada
Código de terminação
AT (auto-sintonização)
AT para ajuste de temperatura.
Quando AT estiver operando, "on: executar AT".
Para cancelar o AT, selecione "off: cancelar AT".
"executar/cancelar AT"
A tela exibe "OFF" (DESLIGADO) após a
conclusão da operação de AT.
Quando mais de um dispositivo for instalado, certifique-se de que
a temperatura ambiente não ultrapasse o limite especificado.
*5
Operação direta: A variável manipulada é aumentada
em linha com o aumento no PV.
Operação reversa: Inversão da operação direta.
Tecla de nível
Use esta tela para mudar os níveis:
Aperte a tecla e a tecla ao mesmo tempo
por pelo menos 3 segundos para mudar para o
nível de proteção.
*4
Default = "1"
44,8
36,8
1003
22
A impermeabilização não
é possível na instalação
lado a lado. Quando for
necessário, encaixe a
gaxeta à prova d’água
no lado traseiro do
painel dianteiro.
Opera
como
acima do
limite
superior.
Se o valor de entrada ultrapassar o limite de exibição (-1999 (-199,9) a 9999 (999,9)),
será exibido [[[[ abaixo de -1999 (-199,9) e ]]]] acima de 9999 (999,9), mesmo que esteja
dentro da faixa de controle. Sob estas condições, a sa’da de controle e de alarme
operarão normalmente. Consulte o "Manual do Usuário do 900-TC32" para maiores
detalhes sobre a faixa de controle.
Mantenha
pressionado por
pelo menos
3 segundo
Mantenha
pressionado por pelo
menos 1 segundo
Mantenha as teclas
e pressionadas
por pelo menos 1 segundo
Modelo 900-TC32
Controlador miniatura
de temperatura
41063-053-01 (5)
Printed in China
-200 a 850 (°C) -300 a 1500 (°F)
-100,9 a 500,0 (°C)-199,9 a 900,0 (°F)
0,0 a 100,0 (°C) 0,0 a 210,0 (°F)
-199,9 a 500,0 (°C)-199,9 a 900,0 (°F)
0,0 a 100,0 (°C) 0,0 a 210,0 (°F)
Faixa de ajuste
Ajuste
0
1
2
3
4
Tipo de entrada
Termômetro
de resistência
de platina
Entrada
Pt100
JPt100
Tipo de entrada do
termômetro de
resistência de platina
-200 a 1300 (°C) -300 a 2300 (°F)
-20,0 a 500,0 (°C) 0,0 a 900,0 (°F)
-100 a 850 (°C) -100 a 1500 (°F)
-20,0 a 400,0 (°C) 0,0 a 750,0 (°F)
-200 a 400 (°C) -300 a 700 (°F)
-199,9 a 400,0 (°C)-199,9 a 700,0 (°F)
0 a 600 (°C) 0 a 1100 (°F)
-100 a 850 (°C) -100 a 1500 (°F)
-200 a 400 (°C) -300 a 700 (°F)
-199,9 a 400,0 (°C)-199,9 a 700,0 (°F)
-200 a 1300 (°C) -300 a 2300 (°F)
0 a 1700 (°C) 0 a 3000 (°F)
0 a 1700 (°C) 0 a 3000 (°F)
100 a 1800 (°C) 300 a 3200 (°F)
0 a 90 (°C) 0 a 190 (°F)
0 a 120 (°C) 0 a 240 (°F)
0 a 165 (°C) 0 a 320 (°F)
0 a 260 (°C) 0 a 500 (°F)
Ajuste
0
1
2
3
4
17
5
6
7
18
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Tipo de entrada
Termopar
Termosensor
infravermelho
Entrada
analógica
Entrada
K
J
T
E
L
U
N
R
S
B
10 - 70 °C
60 - 120 °C
115 - 165 °C
160 - 260 °C
0 a 50mV
Use as seguintes faixas para o escalo-
namento: -1999 a 9999, -199,9 a 999,9,
variar dependendo do valor "L", "H"
Tipo de entrada do termopar
Default="0" (para ambos os tipos de entrada)
Tipo de entrada
Tipo de controle
Allen-Bradley Company, LLC
Industrial Components Business
1201 South Second Street
Milwaukee, WI 53204-2496 USA
Fone 440.646.5800
Rockwell Automation
CH-5001 Aarau, Suíça
FAX ++41.62.837.2202
O display No. 1
pisca quando é
pressionado por
mais de 1
segundo
Faixa de ajuste
Portuguese
900-TC32
900-TC32 900-TC32
R7
ATENÇÃO
AVISO: Para reduzir o risco de choques eléctricos ou incêndio, instale num
ambiente de Grau de poluição 2 (um ambiete controlado relativamente livre
de contaminantes).
Os terminais do adaptador de corrente, entrada, saída e de comunicação (para modelos
com comunicações) possuem blindagem básica entre eles.
Quando è necessário uma blindagem dupla, aplique a blindagem adicional definida na
norma IEC60664, que é adequada para a tensão máxima de funcionamento com folgas ou
blindagem sólida.
Conformidade com as Normas de Segurança (Conexões, Em conformidade
com as normas IEC/EN)
*Para evitar reversões de aterramento, aterre somente um dos terminais de controle.
1023125
H
A
B
C
D
E
F
G
1 2 3 4 5 6 7 8
REVISION
AUTHORIZATION
DIMENSIONS APPLY BEFORE
SURFACE TREATMENT
(DIMENSIONS IN INCHES)
TOLERANCES UNLESS
OTHERWISE SPECIFIED
REFERENCE
SHEET OF
DWG.
B
DR.
CHKD.
APPD.
DATE
DATE
DATE
±
±
±
ANGLES:
.XXX:
.XX:
LOCATION : MILWAUKEE, WISCONSIN U.S.A.
SIZE
PC DOCUMENT
6
6
41063-053
PRODUCT INSTRUCTION SHEET
DOCUMENT FOR 900-TC32
TEMPERATURE CONTROLLERS
(SPANISH)
5
N/A
N/A
N/A
41063
G. Ushakow
M.A. Jutz
D. Schneider
6-9-06
6-9-06
6-9-06
THIS DRAWING IS THE PROPERTY OF
ROCKWELL AUTOMATION, INC.
OR ITS SUBSIDIARIES AND MAY NOT BE COPIED,
USED OR DISCLOSED FOR ANY PURPOSE
EXCEPT AS AUTHORIZED IN WRITING BY
ROCKWELL AUTOMATION, INC.
1.00
0.0
Tipo de entrada *2
Escalar el límite superior
(sólo cuando se ajusta la entrada analógica)
Escalar el límite inferior
(sólo cuando se ajusta la entrada analógica)
Punto decimal
(sólo cuando se ajusta la entrada analógica)
Selección °C/°F
Límite superior del punto de ajuste
Límite inferior del punto de ajuste
ON/OFF =
PID =
Control estándar =
Control de calefacción y enfriamiento =
(Seleccione el control estándar o el control de
calefacción o de enfriamiento según sea necesario)
Per’odo de control (OUT1)
(Unidad: segundos)
Per’odo de control (OUT2)
(Unidad: segundos)
Tipo de Alarma 1: Sólo en modelos especificados
°C=
°F=
(C significa Celsius, F significa Fahrenheit)
Ajuste automático ON =
Ajuste automático OFF =
Operación directa =
Operación inversa =
*2
*3
El nivel de ajuste inicial habilita a los usuarios para especificar sus propias condiciones
preferidas de operación (tipo de entrada, tipo de alarma, método de control, etc.)
*2:Consulte las tablas adjuntas para obtener detalles sobre los tipos de
entrada y los tipos de alarma.
Teclas hacia arriba o hacia abajo
Use las teclas para cambiar los valores
mostrados en la pantalla No. 2.
Cada pulsación de la tecla aumenta o avanza
los valores mostrados en la pantalla No. 2.
Cada pulsación de la tecla
reduce o devuelve
Conexiones
Cableado
Menú de Operación
Instalaci—n
Dimensiones
Indicadores de operación
CMW: Control "escribir" por comunicaciones se ilumina
cuando "escribir" está habilitado; se apaga cuando
"escribir" está inhabilitado.
STP
Se ilumina cuando se detiene la operación.
Se ilumina durante la operación de control para indicar
que Run/Stop (marcha/paro) se ha establecido en paro.
Permanece desactivado en cualquier otro momento.
OUT
Se ilumina cuando el Control de proceso está activado;
se apaga cuando el Control de proceso está desactivado.
El indicador para la salida de calefacción/enfriamiento
señala que la salida está establecida en calefacción O
BIEN enfriamiento.
Pantalla de temperatura °C/°F
Se utiliza para indicar que el valor en la pantalla
está relacionado con la temperatura.
Se determina de conformidad con el parámetro
seleccionado para "Unidad de temperatura".
f = °F
c = °C
Esto se enciende en forma intermitente
mientras ST (Ajuste Automático) está activado.
AL : Alarma
Se ilumina cuando la alarma es una función
operacional.
Introduzca la unidad principal a través del orificio de montaje en el
panel (grosor de 1-5 mm). Empuje el adaptador desde la parte poste-
rior hacia el panel para eliminar cualquier separación entre el contro-
lador, el panel y el adaptador.
Finalmente, fije el controlador con tornillo.
Dimensiones (mm)
(48 x número de unidades -2,5)
Montaje individual (mm) Montaje adyacente (mm)
Indica información que, si no se atiende, podr’a dar
como resultado lesiones, daño al producto u
operación defectuosa.
Descripción del Panel Frontal
Pantalla No. 1
Procesa el valor o establece el símbolo de datos
Pantalla No. 2
Punto de ajuste, valor de lectura de datos de
ajuste o valor de entrada cambiado
Tecla de pantalla
Oprima esta tecla para cambiar el contenido
de la pantalla.
* La parte de terminales puede retirarse para el mantenimiento sin desconectar el cableado del terminal mismo.
ENCENDIDO (ON)
PRECAUCION
Los dispositivos son tipo abierto, equipo mencionado del control de proceso y se deben montar en un
recinto.
Más de un interruptor de la desconexión se puede requerir para desenergizar el equipo antes de
mantener.
Las entradas de señal son SELV, energía limitada.
precaución - para reducir el riesgo del fuego o del choque eléctrico, no interconecte las salidas de
diversos circuitos de la clase 2.
Desconecte la alimentación eléctrica del dispositivo antes de instalarlo o brindarle servicio.
No toque los terminales del controlador mientras se esté aplicando tensión.
No permita que caigan fragmentos metálicos o desechos de cables conductores en el interior de este
producto. Esto puede ocasionar descarga eléctrica, incendio o funcionamiento defectuoso.
No use este producto donde esté sujeto a gas inflamable o explosivo.
Nunca desmonte, repare o modifique el producto.
La expectativa de vida útil de los relés de salida varía grandemente con la capacidad de conmutación y
con otras condiciones de conmutación. Siempre use los relés de salida dentro de los mites de su
carga nominal y de su vida útil esperada. Si un relé de salida se usa en exceso de su expectativa de
vida útil, se pueden fundir o quemar los contactos.
Par de apriete: Terminales 1-6: 0.24 N•m (máx), o 2 libras-pulgada, Terminales 7-9: 0.13N•m (máx) o
1.2 libras-pulgada. Los tornillos sueltos pueden causar desperfectos.
Ajuste correctamente los parámetros en el controlador de temperatura de conformidad con el objetivo
de control. Si los ajustes de parámetros no son compatibles con los objetivos de control, el producto
puede funcionar de manera inesperada, lo cual resultará en daño al producto o causará un accidente.
Para mantener la seguridad en el caso de un desperfecto del controlador de temperatura,
recomendamos tomar medidas de seguridad, por ejemplo, instalar una alarma de prevención de
elevación excesiva de temperatura en una línea separada. Si el desperfecto impide el funcionamiento
del control, podría provocar un accidente mayor.
(1) No use este producto en los siguientes lugares:
* Lugares expuestos directamente al calor radiante proveniente de equipo de
calefacción.
* Lugares sujetos a la salpicadura de líquidos o con atmósferas de aceite (excede
NEMA 4X).
* Lugares sujetos a la luz solar directa, podría decolorarse o causar calor excesivo.
* Lugares sujetos a polvo o gases corrosivos (en particular, gas sulfuroso y gas
amoníaco).
* Lugares donde los cambios de temperatura intensa excedan las capacidades
nominales publicadas.
* Lugares sujetos a congelamiento y condensación.
* Lugares sujetos a vibración e impactos grandes.
(2) Use y almacene la unidad dentro de los límites de temperatura y humedad nominales.
Instale enfriamiento forzado por aire si fuera necesario.
(3) Para dejar escapar el calor, no bloquee el área alrededor del producto.
No bloquee los orificios de ventilación en el producto.
(4) Asegúrese de cablear apropiadamente la unidad con la polaridad correcta de los
terminales.
(5) Use conductores AWG24 a AWG14 para los terminales 1 al 6 y conductores AWG28 a
AWG 22 para los terminales 7 al 9 (pelar el forro en los extremos una longitud de 5 o
6 mm).
Utilice el alambre trenzado o sólido del cobre solamente.
(6) No instale el cableado en los terminales que no use.
(7) Deje el mayor espacio posible entre el controlador y los dispositivos que generan alta
frecuencia potente o variaciones de tensión. Separe las líneas de alimentación de alta
tensión o de alta corriente de las demás líneas y evite instalar el cableado
paralelamente o en comœn con las líneas de potencia al cablear los terminales.
(8) Use este producto dentro de los márgenes de carga y alimentación eléctrica nominales.
(9) Asegœrese de que se alcance la tensión nominal antes de dos segundos después de
encender el interruptor principal (ON).
(10) Al ejecutar el ajuste automático, active la carga y encienda la unidad (ON)
simultáneamente o active la carga antes de encender el controlador (ON).
(11) Se recomienda instalar un disyuntor cercano a esta unidad. El interruptor o disyuntor
debe estar al alcance del operador y estar marcado como medio de desconexión para
esta unidad.
(12) Al retirar el bloque de terminales, nunca toque ni aplique descargas eléctricas a los
terminales y a los componentes electrónicos en el interior.
(13) Limpieza: No use solventes de pintura o equivalentes. Para limpiar el exterior del
producto use alcohol de grado estándar.
AVISO
1617529-8A
Nivel de operación
Nivel de ajuste
Nivel de protecci
ó
n
Protección de Operación/Ajuste
La tabla siguiente muestra la relación entre los límites de
parámetros y de protección relacionados con el Nivel de
operación y el Nivel de ajuste.
No hay protección cuando se establece en "0"
Predeterminado = "0"
A: Se puede mostrar o cambiar
B: Se puede mostrar
C: No se puede mostrar y no
es posible moverlo a otros
niveles
Valor de proceso
Punto de ajuste
Otros
Nivel de ajuste
Modo
Ajuste
0
B
A
A
A
1
B
A
A
C
2
B
A
C
C
3
B
B
C
C
Protección del cambio de ajustes
Limita los cambios de ajustes mediante operaciones de teclado.
OFF: Se pueden usar las operaciones de teclado para cambiar los ajustes
ON : No se pueden usar las operaciones de teclado para cambiar los ajustes
(Se pueden cambiar todos los ajustes del nivel de protección)
Protección Inicial/Comunicación
Limita la transición al Nivel de ajustes iniciales, Nivel de ajuste de
Comunicaciones y el Nivel de ajuste de función avanzada
Ajuste
0
1
2
Transición posible (Es posible la
transición al Nivel de ajustes de
funciones avanzadas)
No es posible la transición
Transición posible (No es posible
la transición al Nivel de ajustes
de funciones avanzadas)
Nivel de ajuste inicial
Nivel de ajuste de Comunicación
Transición posible
Transición posible
No es posible la transición
Nivel de ajuste inicial
Si desea obtener instrucciones detalladas de operación,
consulte el Manual del Usuario del 900-TC32
(900-UM003B-EN-E)
.
http://www.ab.com/manuals/.
Significado de los avisos de ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES
Alarmas
*1:Se pueden establecer los límites superior e inferior para los parámetros
1, 4 y 5 a modo de habilitar los tipos de alarma diferentes. Estos se indi-
can con las letras "L" y "H".
Predeterminado = "2"
Tipo de alarma
1
0
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Varía con los valores
"L", "H"
Varía con los valores
"L", "H"
Varía con los valores
"L", "H"
Sin función de alarma
Límite de desviación superior/inferior
Límite de desviación superior
Límite de desviación inferior
Gama de desviación superior/inferior
Secuencia en espera de límite de
desviación superior/inferior activa (ON)
Secuencia en espera de límite de
desviación superior activa (ON)
Secuencia en espera de límite de
desviación inferior activa (ON)
Límite superior de valor absoluto
Límite inferior de valor absoluto
Secuencia en espera de límite de
valor absoluto superior activa (ON)
Secuencia en espera de límite de
valor absoluto inferior activa (ON)
Salida desactivada
Función de salida de alarma
Valor positivo de alarma (X)
L H
L H
L H
ON
OFF
SP
Valor negativo de alarma (X)
X
ON
OFF
SP
ON
OFF
SP
X
X
ON
OFF
SP
ON
OFF
SP
ON
OFF
SP
X
X
X
ON
OFF
SP
ON
OFF
SP
ON
OFF
SP
X
X
X
X
ON
OFF
SP
ON
OFF
SP
ON
OFF
0
ON
OFF
X
X
0
ON
OFF
0
ON
OFF
X
X
0
ON
OFF
0
ON
OFF
X
0
ON
OFF
0
ON
OFF
X
0
Ajuste
*1
*1
*1
Otras funciones
Además de lo antes mencionado, existen histéresis de alarmas, retor-
no automático del modo de visualización y demás en el nivel de ajuste
avanzado.
Consulte el "Manual del Usuario del 900-TC32" para obtener detalles.
http://www.ab.com/manuals/.
Se envían con el producto:
Unidad principal
Sello hermético
Adaptador
Manual de Instrucciones
Al usar el producto en las circunstancias o entornos descritos a continuación,
asegúrese de observar los límites de la capacidad nominal y de las funciones. Además,
tome contramedidas para las precauciones de seguridad tales como las instalaciones
seguras en caso de fallo.
El uso en circunstancias o entornos no descritos en el manual de instrucciones.
El uso en aplicaciones donde puede ocurrir la muerte o daños materiales graves y se
requieren precauciones de seguridad rigurosas
control detenido
Especificaciones
Tensión de alimentación
eléctrica
Frecuencia de operación
Límites de tensión de operación
Consumo de energ’a
Entrada del sensor
Salida de control
Vida útil mecánica del relé
Vida útil eléctrica del relé
Método de control
Temperatura ambiente
Humedad del medio ambiente
Temperatura de almacenamiento
Fusible recomendado
Resistencia a las vibraciones
Resistencia al impacto
Peso
Entorno de instalación
Tipo 100-240V CA
Tipo 24V CA/CC
50-60 Hz
85 a 110% de la tensión nominal
7 VA (CA100-240V)
4 VA (CA24V), 2.5 W (CC24V)
Termopar, termómetro con
resistencia de platino, entrada
analógica, termosensor infrarrojo
Relé/Salida de tensión
10 millones de operaciones
100.000 operaciones
ON/OFF o PID avanzado
-10 a 55°C (Sin condensación)
RH 25 a 85%
-25 a 65°C (Sin condensación)
T2A, 250V CA, con retardo
de tiempo, y capacidad de
baja tensión
10 a 55Hz, 10 m/s
2
(1 G), 2 horas
cada uno de los 3 ejes
300 m/s
2
(30 G), 3 veces para
los 3 ejes (relé: 100 m/s
2
(10 G))
Aprox. 90 g (sólo la unidad
principal)
Categor’a de instalación II, grado
de contaminación 2
(según IEC61010-1)
*6: Error mostrado sólo para "Valor de proceso/Punto de ajuste". No se
muestra para otros estados.
Visualización de errores (resolución de problemas)
Al ocurrir un error, la pantalla No. 1 muestra alternadamente los códigos de
error junto con el art’culo de visualización actual.
Pantalla No. 1
Significado
Error de
conversor A/D *6
Error de
memoria
Error de
entrada *6
(S. Err)
(E111)
Verifique el cableado de las entradas, descone-
xiones, cortocircuitos y tipo de entrada.
Primero, apague la unidad (OFF) y después vuel-
va a encenderla (ON). Si la pantalla permanece in-
tacta, será necesario reparar el controlador. Si la
imagen se restaura a normal, entonces una causa
probable podría ser que haya ruido externo que
afecte el sistema de control. Verificar que no haya
ruido/interferencia externos.
Después de la corrección del error de entrada,
apague la unidad (OFF) y vuelva a encenderla
(ON). Si la pantalla permanece intacta, será nece-
sario reparar el controlador. Si la imagen se restau-
ra a normal, entonces una causa probable podría
ser que haya ruido externo que afecte el sistema
de control. Verificar que no haya ruido/interferen-
cia externos.
PRECAUCION
Acción
Estado de salida
Salida de
control
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
Salida de
alarma
1 2 3 4 5 6 7 8 9
TC
PT
A
B A
B B
+
_
(-) (+)
+
_
_
+
RS-485
Función de
comunicaciones
Salida de tensión
12 VCC 21 mA
Salida del relé
250 VCA 2A
(carga resistiva)
Alimentación eléctrica
de entrada:
Tipo 100 a 240 VCA
Tipo 24 V CA/CC
OUT1
Entrada analógica
ALM/OUT2
Salida de alarma
250 VCA 1A
(carga resistiva)
48
24
35
CMW OUTSTOP
22,2
+0,3
22,2
+0,3
40 m’n.
+1
45
+0,6
CMW OUTSTOP CMW OUTSTOP
Nivel de ajuste es el modo de entrada para los ajustes de control y de corrección
AT execute =
AT cancel =
Escritura de
comunicación *4
Cambio de entrada
de temperatura
Límite superior de cambio
de entrada (Cuando se
selecciona el sensor infrarrojo)
Límite inferior de cambio
de entrada (Cuando se
selecciona el sensor infrarrojo)
Banda proporcional
Tiempo derivado
(Unidad: segundos)
Coeficiente de enfriamiento
Banda muerta
Tiempo integral
(Unidad: segundos)
Valor de restablecimiento
manual (Unidad: %)
Histéresis (OUT1)
Histéresis (OUT2)
Durante las operaciones, normalmente
se debe usar el nivel de operación. Se
puede monitorear el valor de proceso.
PV/SP
Valor de alarma 1 *4
Límite superior 1 del valor
de alarma *3
Límite inferior 1 del valor
de alarma *3
Marcha =
Parada =
Protección de
operación/ajuste
Protección Inicial/
Comunicación
Protección del cambio
de ajustes
No se pueden utilizar entradas de teclado para
modificar los ajustes de datos protegidos.
Oprima (menos
de 1 segundo)
Oprima durante
al menos
3 segundos
Oprima durante
al menos 1 segundo
Oprima las teclas
y durante al
menos 3 segundos
*3: Aplicable sólo a los modelos con funciones de alarma
*4: Aplicable sólo a los modelos con funciones de alarma de comunicaciones
*5: El controlador no funciona durante el nivel de ajuste inicial. (Se detendrá el proceso)
Utilice las operaciones de tecla siguientes para la transición entre niveles:
Nivel de operación Nivel de protección: Teclas [ ] + [ ] durante un mínimo de tres segundos
Nivel de operación Nivel de ajuste: Tecla [ ] durante menos de un segundo
Nivel de operación Nivel de ajuste Inicial: Tecla [ ] durante un mínimo de tres segundos
Los valores de los parámetros en gris se muestran sólo cuando están activos.
AT (ajuste automàtico)
No. de unidad
de comunicación
Velocidad de
comunicación
Longitud de
datos
Bit de
paro
Paridad
Asegúrese que los parámetros de comunicación (velocidad de
comunicación, etc.) correspondan con los de la computadora principal.
Nivel de ajuste
de comunicación
Oprima (menos
de 1 segundo)
STX
No. de
nodo
SID
FINS-mini texto
de comando
ETX
Subdi-
rección
BCC
STX
No. de nodo
Subdirección
SID
FINS-mini
texto de
comando
ETX
BCC
Código (H'02) para indicar el encabezado del marco de comunica-
ción (texto). Si se recibe STX por segunda vez durante la recepción
de una comunicación, será indicación de que la comunicación ha
vuelto a comenzar desde ese punto.
Especifica el No. de unidad de destino de la transmisión. Los
valores oscilan entre 00 y 99.
"00" (Fija)
ID de servicio, "0" (Fija)
Contiene texto de comando como los valores de lectura y escritura,
y datos de estado
Código (H'03) para indicar el final del texto.
Carácter de verificación de bloque
Método de verificación de error utilizado por FINS-mini.
Cada byte desde el No. de nodo hasta ETX tiene un valor XOR
(OR exclusivo)
Formato de comando
00
0F
10
11
12
13
14
16
18
Código de
terminación
Nombre Descripción
Terminación normal
Error de comando
Error de paridad
Error de bastidor
Exceso
Error BCC
Error de formato
Error de subdirección
Error de longitud de cuadro
Se recibió comando no ejecutable
No corresponde la paridad
No se detectó bit de paro
Se excedió capacidad de bœfer de recepción
No corresponde BCC
Longitud incorrecta de datos
Subdirección incorrecta
Cuando el cuadro de recepción excede el conteo especificado de bytes
Código de terminación
AT para el ajuste de temperatura.
Cuando AT está funcionando, "on: AT excute".
Para cancelar AT, seleccione "off: AT cancel".
"AT ejecutar/cancelar"
En pantalla aparece "OFF" después que
AT termina de funcionar.
Cuando se instale más de un dispositivo, asegúrese que la temperatura am-
biente no exceda el límite especificado.
*5
Operación directa: La variable manipulada se aumen-
ta en línea con el aumento en PV.
Operación inversa: Inverso de la operación directa.
La pantalla No.1 se enciende
en forma intermitente
cuando se mantiene oprimido
durante más de 1 segundo
Tecla de nivel
Use esta tecla para cambiar los niveles:
Oprima simultáneamente las teclas y
durante un m’nimo de 3 segundos para
cambiar al nivel de protección.
*4
Predeterminado = "1"
44,8
36,8
1003
22
No es posible lograr la
impermeabilización con
la instalación adyacente.
Cuando se requiera la
impermeabilización,
ajuste el sello hermético
en la superficie posterior
del panel frontal.
Funciona
como por
encima
del límite
superior.
Si el valor de entrada excede el límite de la pantalla (-1999 (-199,9) a 9999 (999,9)),
pero se encuentra dentro de la gama de control, [[[[ se mostrará por debajo de -1999 (-
199,9) y ]]]] por encima de 9999 (999,9). En estas condiciones, la salida de control y la
salida de alarma funcionarán normalmente. Consulte el "Manual del Usuario del
900-TC32" para obtener detalles sobre la gama de control.
Oprima las teclas
y durante al
menos 1 segundo
Modelo 900-TC32
Controlador de
Temperatura en Miniatura
41063-053-01 (5)
Printed in China
-200 a 850 (°C) -300 a 1500 (°F)
-199,9 a 500,0 (°C)-199,9 a 900,0 (°F)
0,0 a 100,0 (°C) 0,0 a 210,0 (°F)
-199,9 a 500,0 (°C)-199,9 a 900,0 (°F)
0,0 a 100,0 (°C) 0,0 a 210,0 (°F)
Gama de ajustes
Ajuste
0
1
2
3
4
Tipo de entrada
Termómetro
de resistencia
de platino
Entrada
Pt100
JPt100
Tipo de entrada de
termómetro de
resistencia de platino
-200 a 1300 (°C) -300 a 2300 (°F)
-20,0 a 500,0 (°C) 0,0 a 900,0 (°F)
-100 a 850 (°C) -100 a 1500 (°F)
-20,0 a 400,0 (°C) 0,0 a 750,0 (°F)
-200 a 400 (°C) -300 a 700 (°F)
-199,9 a 400,0 (°C)-199,9 a 700,0 (°F)
0 a 600 (°C) 0 a 1100 (°F)
-100 a 850 (°C) -100 a 1500 (°¡F)
-200 a 400 (°C) -300 a 700 (°F)
-199,9 a 400,0 (°C)-199,9 a 700,0 (°F)
-200 a 1300 (°C) -300 a 2300 (°F)
0 a 1700 (°C) 0 a 3000 (°F)
0 a 1700 (°C) 0 a 3000 (°F)
100 a 1800 (°C) 300 a 3200 (°F)
0 a 90 (°C) 0 a 190 (°F)
0 a 120 (°C) 0 a 240 (°F)
0 a 165 (°C) 0 a 320 (°F)
0 a 260 (°C) 0 a 500 (°F)
Gama de ajustesAjuste
0
1
2
3
4
17
5
6
7
18
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Tipo de entrada
Termopar
Termosensor
Infrarrojo
Entrada
analógica
Entrada
K
J
T
E
L
U
N
R
S
B
10 - 70°C
60 - 120°C
115 - 165°C
160 - 260°C
0 a 50 mV
Use los siguientes límites para el escala-
do: -1999 a 9999, -199,9 a 999,9, Var’a
dependiendo de "L", "H" valor
Tipo de entrada del termopar
Predeterminado = "0" (ambos tipos de entrada)
Tipo de entrada
Tipo de control
Allen-Bradley Company, LLC
Industrial Components Business
1201 South Second Street
Milwaukee, WI 53204-2496 USA
Teléfono 440.646.5800
Rockwell Automation
CH-5001 Aarau, Switzerland
FAX ++41.62.837.2202
R7
900-TC32
900-TC32 900-TC32
Spanish
CHG.
CHAR.
DESCRIPTION
PART
NO.
5 VENDOR SUPPLIED INSTRUCTION SHEET-01
CUIDADO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica,
instálelo en un entorno con un grado de contaminación de 2 (entorno
controlado relatívamente libre de contaminantes).
El suministro eléctrico, las entradas, las salidas y los terminales de comunicación (para
los modelos que comunican) disponen de aislación básica entre ellos.
Cuando se requiere un aislamiento doble, aplique el aislamiento complementario definido
en la norma IEC60664, el cual debe ser adecuado para el voltaje operativo máximo
(aislamiento con huelgos o para sólido).
Cumple con estándares de seguridad (las conexiones deben cumplir
con las normas IEC/EN)
* Para evitar bucles a tierra, sólo conecte a tierra uno de los terminales de control
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Rockwell Automation Allen-Bradley 900-TC32 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário