Invacare Aquatec Step Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
ThismanualMUSTbegiventotheuseroftheproduct.
BEFOREusingthisproduct,thismanualMUSTbereadandsavedforfuturereference.
A
BC
D
EFG
H
I
J
K
Fig.2Fig.3
Ien I
1General
1.1Introduction
Thisusermanualcontainsimportantinformationaboutthe
handlingoftheproduct.Toensuresafetywhenusingthe
product,readtheusermanualcarefullyandfollowthesafety
instructions.Ifyoundthatthefontsizeintheprinted
documentisdifculttoread,youcandownloadthePDF
versionfromthewebsite.
Invacarereservestherighttoalterproductspecications
withoutfurthernotice.
Incaseofaseriousincidentwiththeproduct,youshould
informthemanufacturerandthecompetentauthorityin
yourcountry.
1.2WarrantyInformation
Weprovideamanufacturerswarrantyfortheproduct
inaccordancewithourGeneralTermsandConditionsof
Businessintherespectivecountries.
Warrantyclaimscanonlybemadethroughtheproviderfrom
whomtheproductwasobtained.
1.3Compliance
ThisCE-andUKCA-markedmedicaldeviceconformsto:EU
MedicalDeviceRegulation,UKMedicalDeviceRegulation,ISO
13485,ISO14971,REACH,EN12182andrelatedstandards.
410mm
310 mm
165mm
PVC
PP
TPE
Fig. 1
Aquatec®Step
enSteppingaid
UserManual.........................................1
deEinstiegshilfe
Gebrauchsanweisung...................................3
frMarchepied
Manueld'utilisation....................................5
itAusiliopersalita
Manualed’uso........................................6
esEscalóndeayuda
Manualdelusuario....................................8
ptDispositivodeescalada
Manualdeutilização...................................10
nlOpstapje
Gebruiksaanwijzing....................................12
ltĮlipimopagalba
Naudojimosiinstrukcija.................................13
Aquatec®Step
1.4Servicelife
Theexpectedservicelifeofthisproductisthreeyearswhen
usedinaccordancewithsafetyinstructionsandintended
use,statedinthismanual.Theeffectiveservicelifecanvary
accordingtofrequencyandintensityofuse.
1.5LimitationofLiability
Invacareacceptsnoliabilityfordamagearisingfrom:
Non-compliancewiththeusermanual
Incorrectuse
Naturalwearandtear
Incorrectassemblyorset-up
Unauthorisedmodicationsand/oruseofunsuitable
spareparts
2Safety
2.1SafetyInformation
WARNING!
RiskofSeriousInjuryorDamage
Improperuseofthisproductmaycauseinjury
ordamage.
Ifyouareunabletounderstandthewarnings,
cautionsorinstructions,contactahealthcare
professionalorproviderbeforeattemptingto
usethisequipment.
Donotusethisproductoranyavailableoptional
equipmentwithoutrstcompletelyreading
andunderstandingtheseinstructionsandany
additionalinstructionalmaterial.
WARNING!
RiskofFalling!
Beforeeveryuse,checktheproductfordamage
andensurethatitissecurelyassembled.
Donotuseifdefective.
Donotmakeanyunauthorisedalterationsor
modicationstotheproduct.
Donotmoveordisplacetheproductunderload
orduringuse.
Onlyusetheproductonlevelground.
Onlyuseaccessoriesandoptionsintendedfor
thisproduct.
2.2LabelsandSymbolsontheProduct(Fig.3)
AManufacturerGProductiondate
BUKConformityAssessedHUniqueDevice
Identier
CEuropeanConformityIMedicalDevice
DLotnumberJReferencenumber
EReadusermanualKProductdesignation
FMaximumuserweight
Theidenticationlabelisattachedtotheunderside
oftheproduct.
3ProductOverview
3.1Intendeduse
Thissteppingaidisintendedasanaidtoenterintoorget
outofabathtubforpersonswithmobilitylimitations.
Indication:Ifusedwithoutanassistant,theusersmust
beabletokeeptheirownbalance.Thereareno
contraindicationsknownwhenusingtheproductasintended.
Forthemaximumuserweight,see7TechnicalData,page3.
3.2ScopeofDelivery
Thescopeofdeliveryisshowningure1.
4Setup
Forremovingorinstallingthenon-slipcoverA,referto
gure2.
WARNING!
RiskofSlipping
Makesurethatall10fasteningbuttonsBare
securelyfastenedbeforeusingtheproduct.
5Maintenance
5.1GeneralMaintenanceInformation
Thisproductismaintenance-free,providedthatthecleaning
anddisinfectioninstructionsareadheredto.
5.2CleaningandDisinfection
GeneralSafetyInformation
CAUTION!
RiskofContamination
Takeprecautionsforyourselfanduse
appropriateprotectiveequipment.
NOTICE!
Wronguidsormethodscanharmordamage
theproduct.
Allcleaningagentsanddisinfectantsusedmust
beeffective,compatiblewithoneanotherand
mustprotectthematerialstheyareusedto
clean.
Neverusecorrosiveuids(alkalines,acidetc.)
orabrasivecleaningagents.Werecommend
anordinaryhouseholdcleaningagentsuchas
dishwashingliquid.
Neveruseasolvent(cellulosethinner,acetone
etc.)thatchangesthestructureoftheplastic
ordissolvestheattachedlabels.
Forcleaninganddisinfectioninclinicalorlong-term
careenvironments,followyourin-houseprocedures.
CleaningIntervals
NOTICE!
Regularcleaninganddisinfectionenhances
smoothoperation,increasestheservicelifeand
preventscontamination.
Cleananddisinfecttheproduct:
beforerstuse,
regularlywhileitisinuse,
whenithasbeenincontactwithanybody
uids.
Cleaning
1.Removedetachableparts.
2.Cleanallpartsbywipingdownallgenerallyaccessible
surfaces.
3.Machine-washthecoveratmax.60°C.
4.Drythepartswithacloth.
DisinfectionInstructions
Method:Followtheapplicationnotesfortheused
disinfectantandwipe-disinfectallaccessiblesurfaces.
215634-F
Disinfectant:Ordinaryhouseholddisinfectant.
Drying:Allowtheproducttoair-dry.
6AfterUse
6.1Reconditioning
Thisproductissuitableforreuse.Toreconditiontheproduct
foranewuser,carryoutthefollowingactions:
Inspection
Cleaninganddisinfection
Fordetailedinformation,see5Maintenance,page2.
Makesurethattheusermanualishandedoverwiththe
product.
6.2Disposal
Disassembletheproductanditscomponents,sothedifferent
materialscanbeseparatedandrecycledindividually.
Thedisposalandrecyclingofusedproductsandpackaging
mustcomplywiththelawsandregulationsforwastehandling
ineachcountry.Contactyourlocalwastemanagement
companyforinformation.
7TechnicalData
7.1Weights
Productweight:1.5kgMax.userweight:150kg
Allproductcomponentsdonotcontainnaturalrubberlatex.
7.2EnvironmentalParameters
OperatingConditions
Ambienttemperature10-40°C
Relativehumidity15%-93%,non-condensing
StorageandShippingConditions
Ambienttemperature0-40°C
Relativehumidity30%-75%,non-condensing
IdeI
1Allgemein
1.1Einleitung
DieseGebrauchsanweisungenthältwichtigeInformationenzur
HandhabungdesProdukts.LesenSiedieGebrauchsanweisung
sorgfältigdurchundbefolgenSiedieSicherheitsanweisungen,
damiteinesichereVerwendungdesProduktsgewährleistet
ist.WenndiegedruckteAusführungdesDokumentsfürSie
aufgrundderSchriftgrößeschwerzulesenist,könnenSie
dieentsprechendePDF-VersionvonderInvacare-Website
herunterladen.
InvacarebehältsichdasRechtvor,Produktspezikationen
ohnevorherigeAnkündigungabzuändern.
BeieinemernsthaftenVorfallmitdemProduktinformieren
SiebittedenHerstellerunddiezuständigeBehördeinIhrem
Land.
1.2Garantieinformationen
WirgewährenfürdasProdukteineHerstellergarantienach
MaßgabeunsererAllgemeinenGeschäftsbedingungeninden
jeweiligenLändern.
GarantieansprüchekönnennurüberdenAnbietergeltend
gemachtwerden,vondemdasProduktbezogenwurde.
1.3Konformität
DiesesCE-undUKCA-gekennzeichnete
Medizinproduktentsprichtdenfolgenden
Normen:EU-Medizinprodukteverordnung,
UK-Medizinprodukteverordnung,ISO13485,ISO
14971,REACH,EN12182undverwandteNormen.
1.4Nutzungsdauer
DieerwarteteNutzungsdauerdiesesProduktsbeträgt
dreiJahre,vorausgesetzt,eswirdinÜbereinstimmung
mitdenindieserGebrauchsanweisungbeschriebenen
SicherheitsanweisungenunddemAnwendungszweck
verwendet.DietatsächlicheNutzungsdauerkannabhängig
vonHäugkeitundIntensitätderVerwendungvariieren.
1.5Haftungsbeschränkung
InvacareübernimmtkeineHaftungfürSchädenaufgrundvon:
NichteinhaltungderGebrauchsanweisung
falscherVerwendung
normalemVerschleiß
unsachgemäßerMontageoderEinrichtung
unbefugtenÄnderungenbzw.Einsatznichtgeeigneter
Ersatzteile
2Sicherheit
2.1Sicherheitsinformationen
WARNUNG!
GefahrvonschwerenVerletzungenoder
Sachschäden
DieunsachgemäßeVerwendungdiesesProdukts
kannzuVerletzungenoderSachschädenführen.
FallsIhnendieWarnungen,Sicherheitshinweise
undAnweisungenunverständlichsind,wenden
SiesichaneinenArztoderdenAnbieter,bevor
SiedasProduktverwenden.
VerwendenSiediesesProduktund
möglicherweisevorhandenesZubehörerst,
nachdemSiedieGebrauchsanweisungund
allezusätzlichenAnleitungenvollständig
durchgelesenundverstandenhaben.
WARNUNG!
Sturzgefahr!
DasProduktvorjederVerwendungauf
Schädenüberprüfenundsicherstellen,dasses
ordnungsgemäßzusammengebautist.
DefekteProduktenichtverwenden.
KeineunbefugtenÄnderungenamProdukt
vornehmen.
ProduktbeiGebrauchoderunterBelastung
nichtbewegen.
DasProduktnuraufebenemUntergrund
verwenden.
NurZubehörundOptionenverwenden,diefür
diesesProduktbestimmtist.
2.2SchilderundSymboleaufdemProdukt
(Abb.3)
AHerstellerGProduktionsdatum
BUK-Konformität
bewertet
HEindeutige
Geräte-Kennzeichnung
CCE-KennzeichnungIMedizinprodukt
DChargennummerJReferenznummer
15634-F3
Aquatec®Step
EGebrauchsanweisung
lesen
KProduktbezeichnung
FMaximales
Benutzergewicht
DasTypenschildistanderUnterseitedesProdukts
angebracht.
3Produktübersicht
3.1BestimmungsgemäßeVerwendung
DieseEinstiegshilfesollMenschenmiteingeschränkter
Beweglichkeitdabeihelfen,inundausBadewannenzu
steigen.
Indikation:BeiVerwendungohneBegleitpersonmüssen
BenutzerinderLagesein,dasGleichgewichtzuhalten.Bei
bestimmungsgemäßemGebrauchdiesesProduktssindkeine
Gegenanzeigenbekannt.Siehe7TechnischeDaten,Seite4
bzgl.desmaximalenBenutzergewichts.
3.2Lieferumfang
DerLieferumfangistinAbbildung1dargestellt.
4Inbetriebnahme
ZumEntfernenoderAnbringenderrutschfestenAbdeckung
A,sieheAbbildung2.
WARNUNG!
Rutschgefahr
StellenSievorderVerwendungdesProdukts
sicher,dassalle10VerschlüsseBsicher
befestigtsind.
5Instandhaltung
5.1AllgemeineHinweisezurInstandhaltung
FürdiesesProduktistkeineWartungerforderlich,
wenndieuntenaufgeführtenReinigungs-und
Desinfektionsanweisungenbeachtetwerden.
5.2ReinigungundDesinfektion
AllgemeineSicherheitsinformationen
VORSICHT!
Kontaminationsgefahr
Vorkehrungenfürsichselbsttreffenund
geeigneteSchutzausrüstungverwenden.
HINWEIS!
FalscheReinigungsmethodenoder-üssigkeiten
könnenzueinerBeschädigungdesProdukts
führen.
AlleverwendetenReinigungs-und
Desinfektionsmittelmüssenwirksamund
miteinanderverträglichseinunddasMaterial
schützen,dasmitihnengereinigtwird.
KeinesfallskorrodierendeFlüssigkeiten
(Laugen,Säurenusw.)oderscheuernde
Reinigungsmittelverwenden.Wirempfehlen
einhaushaltsüblichesReinigungsmittelwiez.B.
Geschirrspülmittel.
NiemalsLösungsmittel(Nitroverdünnung,
Acetonusw.)verwenden,diedieStrukturdes
Kunststoffsverändernoderdieangebrachten
Etikettenangreifen.
ZurReinigungundDesinfektionin
Langzeitpegeumgebungenoderklinischen
UmgebungendieinternenVerfahrenbeachten.
Reinigungsintervalle
HINWEIS!
RegelmäßigeReinigungundDesinfektionsorgen
füreinenreibungslosenBetrieb,verlängerndie
NutzungsdauerundverhindernVerunreinigungen.
DasProduktreinigenunddesinzieren:
vordererstenVerwendung
regelmäßig,sofernesverwendetwird
nachKontaktmitKörperüssigkeiten.
Reinigen
1.AbnehmbareTeileentfernen.
2.ReinigenSiealleTeile,indemSiealleallgemein
zugänglichenOberächenabwischen.
3.WaschenSiedenBezuginderMaschinebeimax.60°C.
4.TrocknenSiedieTeilemiteinemTuch.
Desinfektionsanweisungen
Methode:BefolgenSiedieAnwendungshinweisedes
verwendetenDesinfektionsmittelsunddesinzierenSiealle
zugänglichenFlächen.
Desinfektionsmittel:HaushaltsüblichesDesinfektionsmittel
Trocknen:DasProduktanderLufttrocknenlassen.
6NachdemGebrauch
6.1Wiederaufbereitung
DiesesProduktistfürdenWiedereinsatzgeeignet.Umdas
ProduktfüreinenneuenBenutzerwiederaufzubereiten,sind
diefolgendenMaßnahmenzuergreifen:
Prüfung
ReinigungundDesinfektion
Siehe5Instandhaltung,Seite4bzgl.ausführlicher
Informationen.
StellenSiesicher,dassdieGebrauchsanweisungzusammen
mitdemProduktübergebenwird.
6.2Entsorgung
DemontierenSiedasProduktundseineBauteile,damit
dieverschiedenenMaterialeneinzelngetrenntundrecycelt
werdenkönnen.
DieEntsorgungunddasRecyclingvongebrauchtenProdukten
undVerpackungenmüsseninÜbereinstimmungmitden
einschlägigenGesetzenundVorschriftendesjeweiligen
LandeszurAbfallentsorgungerfolgen.WendenSiesich
anIhrAbfallentsorgungsunternehmen,wennSieweitere
Informationenwünschen.
7TechnischeDaten
7.1Gewichtsangaben
Produktgewicht:1,5kgMax.Benutzergewicht:150kg
SämtlicheMaterialiendiesesProduktssindfreivon
Naturkautschuklatex.
415634-F
7.2Umgebungsparameter
Betriebsbedingungen
Umgebungstemperatur10–40°C
RelativeLuftfeuchtigkeit15–93%(nicht
kondensierend)
Transport-undLagerbedingungen
Umgebungstemperatur0–40°C
RelativeLuftfeuchtigkeit30–75%(nicht
kondensierend)
IfrI
1Généralités
1.1Introduction
Leprésentmanueld'utilisationcontientdesinformations
importantessurlamanipulationduproduit.Pourgarantirune
utilisationentoutesécuritéduproduit,lisezattentivement
lemanueld’utilisationetrespectezlesinstructionsde
sécurité.Silatailledescaractèresdelaversionimprimée
dudocumentvoussembletropdifcileàlire,vouspouvez
téléchargerlaversionPDFsurlesiteInternet.
Invacareseréserveledroitdemodierlescaractéristiques
desproduitssanspréavis.
Encasd’incidentgraveavecleproduit,vousdevezen
informerlefabricantetl’autoritécompétentedevotrepays.
1.2Informationsdegarantie
Nousfournissonslagarantied’unproduitrépondantànos
conditionsgénéralesdeventedanslespaysconcernés.
Lesdemandesengarantienepeuventêtreeffectuéesque
parl’intermédiairedufournisseurauprèsduquelleproduit
aétéobtenu.
1.3Conformité
CedispositifmédicalmarquéCEetUKCAestconformeaux:
Réglementationeuropéennesurlesdispositifsmédicaux,
réglementationbritanniquesurlesdispositifsmédicaux,ISO
13485,ISO14971,REACH,EN12182etnormesconnexes.
1.4Duréedevie
Laduréedevieattenduedeceproduitestdetroisans
lorsqu'ilestutiliséselonl'usageprévuetdanslerespectdes
consignesdesécuritéstipuléesdansleprésentmanuel.La
duréedevieeffectivepeutvarierenfonctiondelafréquence
etdel'intensitédel'utilisation.
1.5Limitationderesponsabilité
Invacaredéclinetouteresponsabilitéencasdedommage
liéà:
unnonrespectdumanueld'utilisation,
uneutilisationincorrecte,
l'usurenormale,
Assemblageoumiseenplaceincorrect(e)
desmodicationsnonautoriséeset/oul'utilisationde
piècesdétachéesinadaptées.
2Sécurité
2.1Informationsdesécurité
AVERTISSEMENT!
Risquededommagematérieloudeblessure
grave
Uneutilisationinadéquatedeceproduitest
susceptibled’entraînerdesblessuresoudes
dommagesmatériels.
Sivousnecomprenezpaslesavertissements,
misesengardeouinstructions,contactezun
professionneldesanouunfournisseuravant
d'essayerd'utilisercetéquipement.
N’utilisezpasceproduitoutoutéquipement
optionneldisponiblesansavoirluetcompris
l’ensembledecesinstructionsainsiqueout
autrematérieldidactique.
AVERTISSEMENT!
Risquedechute!
Avantchaqueutilisation,assurez-vousque
leproduitn’estpasendommagéetqu’ilest
correctementmonté.
N'utilisezpasleproduits'ilestdéfectueux.
N'effectuezaucunemodicationou
transformationnonautoriséesauproduit.
Nedéplacezpasleproduitlorsqu'ilestchargé
ouencoursd'utilisation.
Utilisezuniquementleproduitsurunesurface
plane.
Utilisezuniquementlesaccessoiresetles
optionsconçuspourceproduit.
2.2Étiquettesetsymbolesgurantsurleproduit
(Fig.3)
AFabricantGDatedeproduction
BConformitéR.-U.
évaluée
HIdentiantuniquedu
dispositif
CConformitéeuropéenneIDispositifmédical
DNumérodelotJNuméroderéférence
EConsultezlemanuel
d'utilisation
KDésignationdu
produit
FPoidsmaximalde
l’utilisateur
L'autocollantd'identicationestxésurlaface
inférieureduproduit.
3Présentationduproduit
3.1Utilisationprévue
Cemarchepiedestconçupourfaciliterl’entréedansune
baignoireoulasortied’unebaignoirepourlespersonnes
présentantunemobilitéréduite.
Indication:Sansl’aided’unetierce-personne,lesutilisateurs
doiventêtreenmesuredegarderleuréquilibre.Iln’existe
aucunecontre-indicationconnue,lorsqueleproduitest
utilisécommeprévu.Pourlepoidsmaximaldel'utilisateur,
voir7CaractéristiquesTechniques,page6.
3.2Contenu
Lecontenudelalivraisonestreprésentédanslagure1.
15634-F5
Aquatec®Step
4Montage
PourretirerouinstallerlecouvercleantidérapantA,
reportez-vousàlagure2.
AVERTISSEMENT!
Risquedeglissement
Assurez-vousqueles10boutonsàpressionB
soientcorrectementattachésavantd’utiliserle
produit.
5Maintenance
5.1Informationsdemaintenancegénérales
Aucunemaintenancedeceproduitn’estnécessairesiles
instructionsdenettoyageetdedésinfectionsontrespectées.
5.2Nettoyageetdésinfection
Informationsdesécuritégénérales
ATTENTION!
Risquedecontamination
Preneztouteslesprécautionsnécessairespour
vousprotégeretportezunéquipementde
protectionadéquat.
AVIS!
Desméthodesoudesliquidesinappropriés
risqueraientdeblesserquelqu’unou
d’endommagerleproduit.
Touslesdésinfectantsetagentsdenettoyage
utilisésdoiventêtreefcaces,compatiblesentre
euxetprotégerlessurfacesqu’ilssontcensés
nettoyer.
N’utilisezjamaisd’agentsdenettoyagecorrosifs
(alcalins,acides,etc.)ouabrasifs.Nous
recommandonsl’utilisationd’unproduit
d’entretienménagertelqueleliquidevaisselle.
N’utilisezjamaisdesolvant(diluantcellulosique,
acétone,etc.)quimodielastructuredu
plastiqueoudissoutlesétiquettesapposées.
Pourlenettoyageetladésinfectionenenvironnement
cliniqueoudesoinsàlongterme,suivezles
procéduresinternes.
Fréquencedenettoyage
AVIS!
Unedésinfectionetunnettoyageréguliers
garantissentunbonfonctionnement,augmentent
laduréedevieetpermettentd’évitertoute
contamination.Nettoyezetdésinfectezleproduit
avantlapremièreutilisation,
régulièrementlorsdesonutilisation,
etlorsqu’ilaétéencontactavecdesuides
corporels,quelsqu’ilssoient.
Nettoyage
1.Retirezlespiècesamovibles.
2.Nettoyeztouteslespiècesenessuyanttoutesles
surfacesgénéralementaccessibles.
3.Lavezlecouvercleenmachineàunetempératuremaxi
de60°C.
4.Essuyezlespiècesavecunchiffonsec.
Instructionsdedésinfection
Méthode:suivezlesconsignesd'applicationdudésinfectant
utiliséetessuyeztouteslessurfacesaccessiblespourles
désinfecter.
Désinfectant:désinfectantordinaireàusagedomestique.
Séchage:Laissezsécherleproduitàl'air.
6Aprèsl’utilisation
6.1Reconditionnement
Ceproduitpeutêtreréutilisé.Pourreconditionnerleproduit
envuedesonutilisationparunnouvelutilisateur,ilconvient
d'effectuerlesopérationssuivantes:
Examen
Nettoyageetdésinfection
Reportez-vousà5Maintenance,page6pourplus
d'informations.
Assurez-vousderemettrelemanueld'utilisationavecle
produit.
6.2Miseaurebut
Désassemblezleproduitetsescomposantsanqueles
différentsmatériauxpuissentêtreséparésetrecyclés
individuellement.
Lamiseaurebutetlerecyclagedesproduitsusagésetde
l'emballagedoiventrespecterlalégislationetlesrèglements
relatifsàlagestiondesdéchetsdechaquepays.Contactez
votreorganismelocaldetraitementdesdéchetspourplus
d'informations.
7CaractéristiquesTechniques
7.1Poids
Poidsduproduit:
1,5kg
Poidsmaximaldel’utilisateur:
150kg
Aucundescomposantsduproduitnecontientdelatexde
caoutchoucnaturel.
7.2Paramètresenvironnementaux
Conditionsdefonctionnement
Températureambiante10°C-40°C
Humiditérelativede15%à93%,sans
condensation
Conditionsdestockageetdetransport
Températureambiante0°C-40°C
Humiditérelativede30%à75%,sans
condensation
IitI
1Generale
1.1Introduzione
Ilpresentemanualed'usocontieneinformazioniimportanti
sultrattamentodelprodotto.Pergarantireunutilizzosicuro
delprodotto,leggereattentamenteilmanualed'usoeseguire
leistruzionidisicurezza.Sesiritienecheladimensione
deicaratterinellaversionecartaceadeldocumentosiadi
difcilelettura,èpossibilescaricaredalsitoweblaversione
informatoPDF.
Invacaresiriservaildirittodimodicarelespecichedel
prodottosenzaulteriorepreavviso.
615634-F
Incasodiincidentegraverelativoalprodotto,ènecessario
informareilproduttoreel'autoritàcompetentenelproprio
paese.
1.2Informazionisullagaranzia
Forniamounagaranziaperilprodottosecondoinostri
TerminieCondizioniGeneralidiContrattoneirispettiviPaesi.
Lerichiestedigaranziapossonoesserepresentatesolo
tramiteilfornitorepressoilqualeèstatoacquistatoil
prodotto.
1.3Conformità
QuestodispositivomedicoconmarchioCEeUKCAè
conformea:RegolamentoUEsuidispositivimedici,
RegolamentoUKsuidispositivimedici,ISO13485,ISO14971,
REACH,EN12182estandardcorrelati.
1.4Durata
Ladurataprevistaperquestoprodottoèditreanni,a
condizionechesiautilizzatoinconformitàalleistruzioni
perlasicurezzaeperl'usoprevisto,indicatenelpresente
manuale.Ladurataeffettivapuòvariareasecondadella
frequenzaedell'intensitàd'uso.
1.5Limitidiresponsabilità
Invacarenonsiassumealcunaresponsabilitàperdanni
derivantida:
Nonconformitàconilmanualed'uso
Utilizzononcorretto
Consumoeusuranaturali
Montaggioocongurazionenoncorretti
Modichenonautorizzatee/outilizzodipezzidi
ricambiononadatti
2Sicurezza
2.1Informazioniperlasicurezza
ATTENZIONE!
Pericolodilesionigraviodanni
Unusoimpropriodelprodottopuòcausarelesioni
odanni.
Inpresenzadimessaggidiavviso,avvertenzeo
istruzionididifcilecomprensione,contattareil
personalemedicoprofessionaleoilfornitore
primadiiniziareautilizzarequestoprodotto.
Nonutilizzarequestoprodottoonessunaltro
dispositivoopzionaledisponibilesenzaaver
primalettoecompresocompletamentequeste
istruzioniequalsiasialtromaterialeinformativo.
ATTENZIONE!
Pericolodicaduta!
Primadiogniutilizzo,controllarecheilprodotto
nonabbiasubitodannieassicurarsichesiaben
assemblato.
Nonutilizzaresedifettoso.
Nonapportarealterazioniomodichenon
autorizzatealprodotto.
Nonmuovereospostareilprodottoinpresenza
diuncaricoodurantel'uso.
Utilizzareilprodottosoloalivellodelsuolo.
Utilizzareesclusivamenteaccessorieopzioni
destinatiaquestoprodotto.
2.2Etichetteesimbolisulprodotto(Fig.3)
AProduttoreGDatadiproduzione
BConformitànelRegno
Unitovalutata
HIdenticativounivoco
deldispositivo
CConformitàeuropeaIDispositivomedico
DNumerodilottoJCodicediriferimento
ELeggereilmanuale
d'uso
KDenominazionedel
prodotto
FPesomax.utilizzatore
L'etichettamodelloèattaccatasullatoinferioredel
prodotto.
3Panoramicadelprodotto
3.1Usoprevisto
Questoausiliopersalitaèconcepitocomeausilioperentrare
inunavascadabagnoousciredaessaperpersonelimitate
neimovimenti.
Indicazioni:Seutilizzatosenzaassistente,gliutilizzatore
devonoessereingradodimantenerel'equilibrio.Sesiutilizza
ilprodottocomeprevisto,nonsononotecontroindicazioni.
Perilpesomassimodell'utilizzatore,consultare7DatiTecnici,
pagina8.
3.2Contenutodellafornitura
IlcontenutodellafornituraèillustratonellaFigura1.
4Congurazione
PerrimuovereoinstallarelafoderaantiscivoloA,fare
riferimentoallagura2.
ATTENZIONE!
Rischiodiscivolamento
Primadell'utilizzodelprodotto,assicurarsiche
tuttii10bottonidissaggioBsianobensaldi
inposizione.
5Manutenzione
5.1Informazionigeneraliperlamanutenzione
Questoprodottononrichiedemanutenzione,acondizione
chesianorispettateleistruzionidipuliziaedidisinfezione
descrittediseguito.
5.2Puliziaedisinfezione
Informazionigeneralisullasicurezza
AVVERTENZA!
Rischiodicontaminazione
Adottareopportuneprecauzioniperlapropria
protezioneeutilizzareun'attrezzaturaprotettiva
adeguata.
15634-F7
Aquatec®Step
AVVISO!
Liquidiinappropriatiometodierratipotrebbero
danneggiareilprodotto.
Tuttiiprodottidetergentiedisinfettantiutilizzati
devonoessereefcaci,compatibilitraloroe
devonoproteggereimaterialisucuivengono
utilizzatidurantelapulizia.
Nonutilizzaremailiquidicorrosivi(sostanze
alcaline,acidiecc.)odetergentiabrasivi.Si
consigliadiutilizzareuncomunedetergenteper
usodomestico,comeildetersivoperpiatti.
Nonutilizzaremaisolventi(diluenteper
cellulosa,acetoneecc.)chemodicanola
strutturadellaplasticaochesciolgonole
etichetteapplicate.
Perlapuliziaeladisinfezioneinambienticlinicio
diassistenzaalungotermine,seguireleprocedure
internedellastruttura.
Intervallidipulizia
AVVISO!
Lapuliziaeladisinfezioneperiodiciconsentonodi
assicurareilcorrettoeregolarefunzionamento,
aumentareladurataeprevenirelacontaminazione.
Pulireedisinfettareilprodotto:
primadelprimoutilizzo
durantel'uso
incasodicontattoconuidicorporei.
Pulizia
1.Rimuoverelepartistaccabili.
2.Puliretuttelepartistronandotuttelesuperci
generalmenteaccessibili.
3.Lavarelafoderainlavatriceamax60°C.
4.Asciugareleparticonunpanno.
Istruzioniperladisinfezione
Metodo:Seguirelenoteapplicativeperildisinfettante
utilizzatoedisinfettareconunasalviettatuttelesuperci
accessibili.
Disinfettante:normaledisinfettanteperlacasa.
Asciugatura:Lasciareasciugareilprodottoall'aria.
6Dopol'utilizzo
6.1Ricondizionamento
Questoprodottoèadattoperilriutilizzo.Peril
ricondizionamentodelprodottoperunnuovoutilizzatore,
intraprendereleazioniseguenti:
Ispezione
Puliziaedisinfezione
Perulterioriinformazioni,consultare5Manutenzione,pagina
7.
Assicurarsicheilmanualed'usovengasempreconsegnato
insiemealprodotto.
6.2Smaltimento
Smontareilprodottoeirelativicomponenti,inmodo
cheidifferentimaterialipossanoesserestaccatiericiclati
singolarmente.
Losmaltimentoeilriciclaggiodeiprodottiusatiedegli
imballaggidevonoessereeseguitinelrispettodelleleggi
edellenormativeinmateriadigestionedeiriutivigenti
inciascunpaese.Perulterioriinformazioni,contattarela
propriaaziendadiraccoltariutilocale.
7DatiTecnici
7.1Pesi
Pesodelprodotto:1,5kgPesoutilizzatoremax:150kg
Tuttiicomponentidelprodottononcontengonolatticedi
gommanaturale.
7.2Parametriambientali
Condizionidifunzionamento
Temperaturaambiente10-40°C
Umiditàrelativa15%-93%senzacondensa
Condizionidiconservazioneeditrasporto:
Temperaturaambiente0-40°C
Umiditàrelativa30%-75%senzacondensa
IesI
1Generalidades
1.1Introducción
Estemanualdelusuariocontieneinformaciónimportante
sobreelmanejodelproducto.Paragarantizarsuseguridadal
utilizarelproducto,leadetenidamenteelmanualdelusuario
ysigalasinstruccionesdeseguridad.Silaversiónimpresa
deldocumentotieneuntamañodeletraqueleresultadifícil
deleer,podrádescargarloenformatoPDFenelsitioweb.
Invacaresereservaelderechoamodicarlasespecicaciones
delproductosinprevioaviso.
Encasodeunaccidentegraveconelproducto,informeal
fabricanteyalasautoridadescompetentesdesupaís.
1.2Informaciónsobrelagarantía
Proporcionamosunagarantíadelfabricanteparaelproducto
deacuerdoconnuestrosTérminosycondicionescomerciales
generalesenlosrespectivospaíses.
Lasreclamacionesdegarantíasolopuedenrealizarseatravés
delproveedordelqueseobtuvoelproducto.
1.3Cumplimiento
EsteproductosanitarioconmarcadoCEyUKCA
[homologacióndelReinoUnido]cumplelasiguiente
normativa:ReglamentodelaUEsobreproductossanitarios,
ReglamentodelReinoUnidosobreproductossanitarios,ISO
13485,ISO14971,REACH,EN12182ynormasrelacionadas.
1.4Vidaútil
Lavidaútilprevistaparaesteproductoesdetresaños,
siempreycuandoseutilicedeconformidadconlas
instruccionesdeseguridadyserespeteelusoprevisto,taly
comoseindicaenelpresentemanual.Lavidaútilrealpuede
variarenfuncióndelafrecuenciaylaintensidaddeluso.
1.5Limitaciónderesponsabilidad
Invacarenosehaceresponsabledelosdañossurgidospor:
Incumplimientodelmanualdelusuario
Usoincorrecto
Desgastenatural
Montajeoconguraciónincorrectos
Modicacionesnoautorizadasy/ousoderecambios
inadecuados
815634-F
2Seguridad
2.1Informacióndeseguridad
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesionesgravesodaños
Unusoincorrectodeesteproductopuede
provocarlesionesodaños.
Sitienealgunadudarelacionadaconlas
advertencias,precaucionesoinstrucciones,
póngaseencontactoconunprofesional
sanitariooconsuproveedorantesdeintentar
utilizaresteequipo.
Noutiliceesteproductoniningúnotroequipo
opcionaldisponiblesinantesleerycomprender
totalmenteestasinstruccionesycualquier
materialinformativoadicional.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodecaída
Antesdecadauso,compruebequeelproducto
noestédañadoyasegúresedequeesté
montadodeformasegura.
Noutiliceelproductosiestádefectuoso.
Norealicemodicacionesnialteracionesno
autorizadasenelproducto.
Nomuevanidesplaceelproductosiestá
cargadoomientrasseusa.
Utiliceelproductosoloensuelouniforme.
Utiliceúnicamentelosaccesoriosyopciones
diseñadosparaesteproducto.
2.2Etiquetasysímbolosdelproducto(Fig.3)
AFabricanteGFechadefabricación
BEvaluadaconformidad
enelReinoUnido
HIdenticadorúnico
deldispositivo
CConformidadeuropeaIProductosanitario
DNúmerodeloteJReferenciade
producto
ELeaelmanualdel
usuario
KNombredelproducto
FPesoximode
usuario
Laetiquetadeidenticaciónestájadaenlaparte
inferiordelproducto.
3Descripcióndelproducto
3.1Usoprevisto
Esteescalóndeayudaesdiseñadoparaayudaralas
personasconmovilidadreducidaaentrarosalirdelabañera.
Indicaciones:Siseutilizasinunayudante,losusuarios
debensercapacesdemantenerelequilibrio.Noexisten
contraindicacionesconocidascuandoelproductoseutiliza
delmodoprevisto.Paraobtenerinformaciónsobreelpeso
máximodeusuario,consulte7DatosTécnicos,página10.
3.2Contenidodelaentrega
Elcontenidodelaentregasemuestraenlagura1.
4Instalación
PararetiraroinstalarlacubiertaantideslizanteAconsulte
lagura2.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedeslizamiento
Antesdeusarelproducto,compruebequelos
10botonesdeanclajeBesténbienrmes.
5Mantenimiento
5.1Informaciónsobremantenimientogeneral
Esteproductonoprecisaningúnmantenimiento,siempre
quesesiganlasinstruccionesdelimpiezaydesinfección.
5.2Limpiezaydesinfección
Informacióngeneraldeseguridad
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodecontaminación
Adoptelasprecaucionesnecesariasyutiliceel
equipodeprotecciónadecuado.
AVISO
Seguirmétodoserróneosoutilizaruidos
incorrectospuededañarodeteriorarelproducto.
Todoslosproductosdelimpiezaydesinfectantes
empleadosdebenserecaces,compatibles
entreydebenprotegerlosmaterialesque
sevanalimpiar.
Nuncautiliceuidoscorrosivos(álcalis,ácidos,
etc.)niproductosdelimpiezaabrasivos.Se
recomiendautilizarunproductodelimpieza
domésticonormal,comoellíquidolavavajillas.
Noutilicedisolventes(decapantesdecelulosa,
acetona,etc.)quecambienlaestructuradel
plásticoodisuelvanlasetiquetasadheridas.
Paralalimpiezaydesinfecciónenentornosclínicos
odeatenciónsanitariaalargoplazo,sigalos
procedimientosinternos.
Intervalosdelimpieza
AVISO
Lalimpiezayladesinfecciónhabitualesmejoran
elcorrectofuncionamiento,aumentanlavidaútil
yevitanlacontaminación.
Limpieydesinfecteelproducto:
antesdelprimeruso,
periódicamentemientrasestéenuso,
cuandohayaestadoencontactoconuidos
corporales.
Limpieza
1.Retirarlaspiezasdesmontables.
2.Limpieelproductopasandounpañoportodaslas
superciesnormalmenteaccesibles.
3.Lavarlacubiertaamáquinaaunximode60°C
4.Sequelaspiezasconunpaño.
Instruccionesdedesinfección
Método:Sigalasinstruccionesdeaplicacióndeldesinfectante
ylimpieydesinfectetodaslassuperciesaccesibles.
Desinfectante:Desinfectantedomésticohabitual.
Secado:Dejequeelproductosesequealaire.
15634-F9
Aquatec®Step
6Despuésdeluso
6.1Reacondicionamiento
Elproductosepuedereutilizar.Parareacondicionarel
productoparaunnuevousuario,lleveacabolassiguientes
acciones:
Inspección
Limpiezaydesinfección
Paraobtenerinformacióndetallada,consulte5
Mantenimiento,página9.
Asegúresedequeelmanualdelusuarioseentreguecon
elproducto.
6.2Eliminación
Desmonteelproductoysuscomponentesparaseparary
reciclarindividualmentelosdiferentesmateriales.
Laeliminaciónoelreciclajedelosproductosusadosydel
embalajedeberánllevarseacaboconformealasnormativas
legalessobreeltratamientoderesiduosvigentesencada
país.Póngaseencontactoconlaempresadegestiónde
residuoslocalparaobtenermásinformaciónalrespecto.
7DatosTécnicos
7.1Pesos
Pesodelproducto:
1,5kg
Pesomáximodelusuario:
150kg
Ningúncomponentedelproductocontienelátexdecaucho
natural.
7.2Parámetrosmedioambientales
Condicionesdefuncionamiento
TemperaturaambienteDe10a40°C
HumedadrelativaDel15%al93%sin
condensación
Condicionesdeenvíoyalmacenamiento
TemperaturaambienteDe0a40°C
HumedadrelativaDel30%al75%sin
condensación
IptI
1Geral
1.1Introdução
Estemanualdeutilizaçãocontéminformaçõesimportantes
sobreomanuseamentodoproduto.Paragarantira
segurançaduranteautilizaçãodoproduto,leiaatentamente
omanualdeutilizaçãoesigaasinstruçõesdesegurança.
Seotamanhodotipodeletranodocumentoimpressofor
difícildeler,podetransferirumaversãoemPDFdomanual
apartirdosite.
AInvacarereserva-seodireitodealterarasespecicações
doprodutosemavisoprévio.
Emcasodeincidentegravecomoproduto,deveinformaro
fabricanteeasautoridadescompetentesdoseupaís.
1.2Informaçõesdagarantia
Damosagarantiadofabricantedoprodutodeacordocomos
nossosTermoseCondiçõesGeraisComerciaisnosrespetivos
países.
Asreclamaçõesnoâmbitodagarantiapodemserfeitas
atravésdofornecedorjuntodoqualoprodutofoiobtido.
1.3Conformidade
EstedispositivomédicocomasmarcaçõesCEeUKCA
estáemconformidadecom:oRegulamentodaUEsobre
dispositivosmédicos,oRegulamentodoReinoUnidosobre
dispositivosmédicos,ISO13485,ISO14971,REACH,EN
12182easnormasconexas.
1.4Vidaútil
Avidaútilprevistaparaesteprodutoédetrêsanos,quando
omesmoéutilizadoemconformidadecomasinstruções
desegurançaeutilizaçãoprevistaindicadasnestemanual.
Avidaútilefectivapodevariardeacordocomafrequência
eintensidadedeutilização.
1.5Limitederesponsabilidade
AInvacarenãoaceitaaresponsabilidadepordanos
decorrentesde:
Incumprimentodasinstruçõespresentesnomanualde
utilização
Utilizaçãoincorreta
Desgastenaturaldevidoaouso
Montagemouinstalaçãoincorretas
Modicaçõesnãoautorizadase/ouutilizaçãodepeças
sobressalentesdesadequadas.
2Segurança
2.1Informaçõesdesegurança
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesãograveoudanos
Autilizaçãoincorretadesteprodutopodecausar
lesõesoudanos.
Senãocompreenderasadvertências,avisosou
instruções,contacteumprossionaldecuidados
desaúdeouofornecedorantesdetentar
utilizaresteequipamento.
Nãoutilizeesteprodutonemqualquer
equipamentoopcionaldisponívelsemprimeiro
lerecompreendernaíntegraomanualde
utilizaçãofornecido,assimcomoqualquer
materialcominstruçõesadicional.
ADVERTÊNCIA!
Riscodequeda!
Antesdecadautilização,veriqueoproduto,
procurandosinaisdedanoseassegurandoque
estámontadodeformasegura.
Nãoutilizarseapresentardefeitos.
Nãofazerquaisquermodicaçõesnem
alteraçõesnãoautorizadasaoproduto.
Nãodeslocarnemmudaralocalizaçãodo
produtosetiveralgumacargaouquandoestiver
aserutilizado.
Utilizeoprodutoapenasemterrenoplano.
Utilizeapenasosacessórioseopçõesconcebidos
paraesteproduto.
2.2Etiquetasesímbolosnoproduto(Fig.3)
AFabricanteGDatadeprodução
BAvaliaçãoda
conformidadenoReino
Unido
HIdenticadorÚnicodo
Dispositivo
CConformidadeEuropeiaIDispositivomédico
1015634-F
DNúmerodeloteJNúmerodereferência
ELeromanualde
utilização
KDesignaçãodo
produto
FPesomáximodo
utilizador
Aplacadecaracterísticasencontra-sexadanaparte
inferiordoproduto.
3Descriçãogeraldoproduto
3.1Utilizaçãoprevista
Estedegraudeajudadestina-seaauxiliaraentradaousaída
deumabanheiraporpessoascomlimitaçõesdemobilidade.
Indicação:Seforutilizadosemumassistente,osutilizadores
devemsercapazesdemanteroequilíbrio.Nãoexistem
nenhumascontraindicaçõesconhecidasquandooprodutoé
utilizadodaformaprevista.Paraopesomáximodoutilizador,
consulteasecção7CaracterísticasTécnicas,página11.
3.2Materialincluídonaentrega
Oâmbitodaentregaémostradonagura1.
4Conguração
PararemoverouinstalaratampanãoescorregadiaA,
consultaragura2.
ADVERTÊNCIA!
Riscodedeslize
Certique-sedequeos10botõesdefechoB
estãobemxadosantesdeutilizaroproduto.
5Manutenção
5.1Informaçõesgeraissobremanutenção
Seasinstruçõesdelimpezaedesinfeçãoforemcumpridas,
esteprodutonãonecessitademanutenção.
5.2Limpezaedesinfeção
Informaçõesgeraisdesegurança
ATENÇÃO!
Riscodecontaminação
Tomeprecauçõespessoaiseutilizeequipamento
deproteçãoapropriado.
AVISO!
Métodosouuidoserradospodemprejudicarou
danicaroproduto.
Todososagentesdelimpezaedesinfetantes
utilizadosdevemserecazes,compatíveisentre
siepassíveisdeprotegerosmateriaisaosquais
sãoaplicadosparalimpeza.
Nuncautilizelíquidoscorrosivos(alcalinos,
ácidos,etc.)ouagentesdelimpezaabrasivos.
Recomenda-seautilizaçãodeumagentede
limpezadomésticocomum,comoodetergente
delavaralouça.
Nuncautilizeumsolvente(diluentecelulósico,
acetona,etc.)quealtereaestruturadoplástico
oudissolvaasetiquetasaxadas.
Paraalimpezaedesinfeçãoemambientesde
cuidadosclínicosoudelongaduração,sigaos
procedimentosinternos.
Intervalosdelimpeza
AVISO!
Alimpezaeadesinfeçãoregularesmelhoramo
funcionamentocorreto,aumentamavidaútile
evitamacontaminação.
Limpezaedesinfeçãodoproduto:
antesdaprimeirautilização,
regularmenteenquantoestáaserutilizado,
depoisdeestaremcontactocomquaisquer
uidoscorporais.
Limpeza
1.Retiraraspeçasamovíveis.
2.Limpetodasaspartes,limpandotodasassuperfícies
deacessogeral.
3.Lavaratampaàmáquinanoximo60°C.
4.Sequeaspeçascomumpano.
Instruçõesdedesinfeção
Método:Sigaasnotasdeaplicaçãoparaodesinfetante
utilizadoedesinfetetodasassuperfíciesacessíveiscom
toalhetes.
Desinfetante:Desinfetantedomésticocomum.
Secar:Deixeoprodutosecaraoar.
6Apósautilização
6.1Recondicionamento
Esteprodutoéadequadoparareutilização.Parao
recondicionamentodoprodutoparaumnovoutilizador,
executeasseguintesações:
Inspeção
Limpezaedesinfeção
Paraobterinformaçõesdetalhadas,consulteasecção5
Manutenção,página11.
Certique-sedequeomanualdeutilizaçãoéfornecidocom
oproduto.
6.2Eliminação
Desmonteoprodutoeosseuscomponentes,paraque
osdiferentesmateriaispossamserseparadosereciclados
individualmente.
Aeliminaçãoeareciclagemdeprodutosutilizadoseda
embalagemdevemcumprirasleiseosregulamentosrelativos
àgestãoderesíduosdecadapaís.Paraobterinformações,
contacteasuaempresadegestãoderesíduoslocal.
7CaracterísticasTécnicas
7.1Pesos
Pesodoproduto:
1,5kg
Pesomáx.doutilizador:
150kg
Nenhumdoscomponentesdoprodutocontémtexde
borrachanatural.
7.2Parâmetrosambientais
Condiçõesdefuncionamento
Temperaturaambiente10-40°C
Humidaderelativa15%-93%,semcondensação
15634-F11
Aquatec®Step
Condiçõesdefuncionamento
Condiçõesdetransporteearmazenamento
Temperaturaambiente0-40°C
Humidaderelativa30%-75%,semcondensação
InlI
1Algemeen
1.1Inleiding
Dezegebruikershandleidingbevatbelangrijkeinformatieover
hetgebruikvanditproduct.Leesdegebruikershandleiding
aandachtigdoorenvolgdeveiligheidsinstructies,zodat
uzekerweetdatuhetproductveiliggebruikt.Alsude
lettergrootteindegedrukteversievanhetdocumentmoeilijk
kuntlezen,kuntudepdf-versiedownloadenvandewebsite.
Invacarebehoudtzichhetrechtvooromproductspecicaties
zondervoorafgaandekennisgevingtewijzigen.
Ingevalzicheenernstigincidentmethetproductvoordoet,
dientudefabrikantendebevoegdeinstantieinuwland
daarvanopdehoogtetebrengen.
1.2Garantie-informatie
Wijbiedeneenfabrieksgarantievoorhetproductin
overeenstemmingmetonzeAlgemeneHandelsvoorwaarden
inderespectievelanden.
Garantieclaimskunnenalleenwordeningediendviade
leverancierbijwiehetproductisverkregen.
1.3Naleving
DitmetCEenUKCAgemarkeerdemedischhulpmiddel
voldoetaan:EU-verordeningbetreffendemedische
hulpmiddelen,VK-regelgevingbetreffendemedische
hulpmiddelen,ISO13485,ISO14971,REACH,EN12182en
aanverwantenormen.
1.4Levensduur
Bijgebruikinovereenstemmingmetdeveiligheidsinstructies
envoorhetbeoogdedoelvolgensdezehandleidingisde
verwachtelevensduurvanditproductdriejaar.Deeffectieve
levensduurkanvariërenafhankelijkvandegebruiksfrequentie
en-intensiteit.
1.5Aansprakelijkheidsbeperking
Invacareaanvaardtgeenaansprakelijkheidvoorschade
veroorzaaktdoor:
Nietinachtnemenvandegebruikershandleiding
Verkeerdgebruik
Normaleslijtage
Onjuisteassemblageofplaatsing
Niet-geautoriseerdewijzigingenen/ofgebruikvan
ongeschiktereserve-onderdelen
2Veiligheid
2.1Veiligheidsinformatie
WAARSCHUWING!
Risicoopschadeenernstigletsel
Verkeerdgebruikvanditproductkanleidentot
schadeoflichamelijkletsel.
Alsudewaarschuwingen,aanwijzingenof
instructiesnietbegrijpt,neemdancontact
opmeteenprofessionelezorgverlenerof
leveranciervoordatudithulpmiddelgebruikt.
Gebruikditproductofdebeschikbareoptionele
apparatuuralleenwanneerudezeinstructies
endemeegeleverdegebruiksaanwijzingvolledig
hebtdoorgelezenenbegrepen.
WAARSCHUWING!
Risicoopvallen!
Controleerhetproductvóórelkgebruik
opschadeencontroleerofhetstevigis
gemonteerd.
Nietgebruikenindiendefect.
Voergeenniet-geautoriseerdewijzigingenof
aanpassingenuitaanhetproduct.
Hetproducttijdensgebruikofbijbelastingniet
verplaatsen.
Gebruikhetproductalleenopeenvlakke
ondergrond.
Gebruikalleendeaccessoiresenoptiesdie
bedoeldzijnvoorditproduct.
2.2Labelsensymbolenophetproduct(afb.3)
AFabrikantGProductiedatum
BConformiteitmetBritse
normengeëvalueerd
HUnieke
hulpmiddelidenticatie
CConformiteitmet
Europesenormen
IMedischhulpmiddel
DSerienummerJReferentienummer
ELeesde
gebruiksaanwijzing
KProductaanduiding
FMaximaal
gebruikersgewicht
Deidenticatieisaandeonderzijdevanhetproduct
bevestigd.
3Productoverzicht
3.1Bedoeldgebruik
Ditopstapjeisbedoeldalshulpmiddelbijhetinenuitbad
stappenvoormensenmetbewegingsbeperkingen.
Aanwijzing:Indienhethulpmiddelzonderbegeleiding
wordtgebruikt,moetdegebruikerzijn/haarevenwicht
kunnenbewaren.Erzijngeencontra-indicatiesbekendbij
gebruikvanhetproductzoalsbedoeld.Voorhetmaximale
gebruikersgewicht,zie7TechnischeSpecicaties,pagina13.
3.2Inhoudvandeverpakking
Deinhoudvandeverpakkingwordtgetoondinafbeelding1.
4Montage
Zieguur2voorhetverwijderenofinstallerenvande
antislipafdekkingA.
1215634-F
WAARSCHUWING!
Risicoopuitglijden
ControleerofalletiendebevestigingsknopenB
stevigvastzittenvoordatuhetproductgebruikt.
5Onderhoud
5.1Algemeneinformatieoveronderhoud
Alsdeinstructiesvoorschoonmaakendesinfectieinacht
wordengenomen,heeftditproductgeenonderhoudnodig.
5.2Reinigingendesinfectie
Algemeneveiligheidsinformatie
LETOP!
Besmettingsgevaar
Trefvoorzorgsmaatregelenvooruw
eigenveiligheidengebruikdejuiste
beschermingsuitrusting.
KENNISGEVING!
Hetgebruikvandeverkeerdevloeistoffen
ofmethodenkanhetproductaantastenof
beschadigen.
Allegebruiktereinigings-en
desinfecteringsmiddelenmoeteneffectief
zijn,metelkaargecombineerdkunnenworden
endetereinigenmaterialenbeschermen.
Gebruiknooitbijtendevloeistoffen(zuren,basen
enzovoort)ofschurendereinigingsmiddelen.
Wijadvisereneengewoonhuishoudelijk
schoonmaakmiddelzoalsafwasmiddel.
Gebruiknooiteenoplosmiddel(thinner,aceton
endergelijke)waardoordestructuurvande
kunststofkanveranderenoflabelskunnen
loslaten.
Volgvoorreinigingendesinfectieinklinische
omgevingenofomgevingenvoorlangdurigezorgde
interningesteldeprocedures.
Reinigingsintervallen
KENNISGEVING!
Regelmatigreinigenendesinfecterenzorgtvoor
eensoepelewerking,verlengtdelevensduuren
voorkomtbesmetting.
Reinigendesinfecteerhetproduct:
voorafgaandaanheteerstegebruik,
regelmatigalshetwordtgebruikt;
alshetincontactisgekomenmetlichaamsvocht.
Reiniging
1.Verwijderdeafneembareonderdelen.
2.Reinigalleonderdelendoorallegoedbereikbare
oppervlakkenschoontevegen.
3.Wasdehoesindemachineopmax.60°C.
4.Droogdeonderdelenmeteendoek.
Instructiesvoordesinfecteren
Methode:volgdeaanwijzingenvoorhetaanbrengenvanhet
gebruiktedesinfectiemiddelopenneemalletoegankelijke
oppervlakkenaf.
Desinfectiemiddel:eenstandaarddesinfectiemiddelvoor
huishoudelijkgebruik.
Drogen:laathetproductaandeluchtdrogen.
6Nagebruik
6.1Geschiktmakenvoorhergebruik
Ditproductisgeschiktvoorhergebruik.Omhetproduct
vooreennieuwegebruikergebruiksklaartemaken,voertu
devolgendehandelingenuit:
Inspectie
Schoonmakenendesinfecteren
Zie5Onderhoud,pagina13voorgedetailleerdeinformatie.
Zorgervoordatdegebruikershandleidingsamenmethet
productwordtoverhandigd.
6.2Afvoeren
Haalhetproductendeonderdelenervanuitelkaar,zodat
deverschillendematerialenafzonderlijkkunnenworden
gerecycled.
Gebruikteproductenenverpakkingenmoetenworden
afgevoerdengerecycledovereenkomstigdewet-en
regelgevingvoorafvalverwerkinginhetbetreffendeland.
Neemcontactopmetuwplaatselijkeafvalverwerkingsbedrijf
voormeerinformatie.
7TechnischeSpecicaties
7.1Gewichten
Productgewicht:1,5kgMax.gebruikersgewicht:150kg
Geenvandeproductonderdelenbevatlatexvannatuurlijk
rubber.
7.2Omgevingsparameters
Bedrijfsomstandigheden
Omgevingstemperatuur10-40°C
Relatieveluchtvochtigheid15%-93%,zonder
condensvorming
Voorschriftenvooropslagentransport
Omgevingstemperatuur0-40°C
Relatieveluchtvochtigheid30%-75%,zonder
condensvorming
IltI
1Bendrojiinformacija
1.1Įvadas
Šiamenaudotojovadovepateikiamasvarbigaminio
naudojimoinformacija.Tam,kadnaudojantproduktąbūtų
užtikrinamassaugumas,atidžiaiperskaitykitenaudotojo
vadovąirlaikykitėssaugosinstrukcijų.Jeiguatspausdintą
dokumentąsunkuskaitytidėlšriftodydžio,atsisiųskiteversiją
PDFformatuinternetosvetainės.
„Invacare”pasiliekateisębeišankstinioįspėjimopakeisti
produktųspecikacijas.
Jeinaudojantproduktąįvykstapavojingasincidentas,
praneškiteapietaigamintojuiirkompetentingaiinstitucijai
savošalyje.
1.2Informacijaapiegarantiją
Gaminiuisuteikiamegamintojogarantijąpagalsavo
Bendrąsiasverslosąlygasatitinkamosešalyse.
Garantiniusieškiniusgalimapateiktitikpertiekėją,kurio
gaminysįsigytas.
15634-F13
Aquatec®Step
1.3Atitiktis
ŠimedicinospriemonėsuCEirUKCAženkluatitinka:ES
medicinospriemoniųreglamentą,JKmedicinospriemonių
reglamentą,ISO13485,ISO14971,REACH,EN12182ir
susijusiusstandartus.
1.4Eksploatacijostrukmė
Numatytašiogaminionaudojimotrukmėyratrejimetai,
kainaudojamalaikantisšiamevadovenurodytųsaugos
instrukcijųirpagalpaskirtį.Eksploatacijostrukmėpriklauso
nuonaudojimodažnumoirintensyvumo.
1.5Atsakomybėsribojimas
„Invacareneprisiimaatsakomybėsdėlžalos,atsiradusiosdėl:
naudotojovadovonurodymųnesilaikymo;
netinkamonaudojimo;
natūralausnusidėvėjimo;
netinkamosurinkimoarbaįtaisymo;
neįgaliotųmodikacijųir/arbanetinkamųatsarginių
daliųnaudojimo.
2Sauga
2.1Saugosinformacija
DĖMESIO!
Sunkaussužalojimoarbasugadinimopavojus
Netinkamainaudojantšįgaminįkylapavojus
susižalotiarbasugadintiįrangą.
Jeinegalitesuprastiįspėjimų,perspėjimųar
instrukcijų,priešbandydaminaudotisšiaįranga
susisiekitesusveikatospriežiūrosspecialistuar
paslaugųteikėju.
Nenaudokitešiogaminioarbakokiosnors
pasirenkamosįrangos,kolneperskaitysiteir
nesuprasitešiųvisųinstrukcijųarbakokiosnors
papildomosnurodymųmedžiagos.
DĖMESIO!
Pavojusnukristi!
Kiekvienąkartąpriešnaudodamipatikrinkite,ar
gaminysnepažeistasirpatikimaisurinktas.
Nenaudokite,jeigaminyssugadintas.
Neatlikitejokiųneleistinųgaminiopakeitimųar
modikacijų.
Nejudinkitegaminioirnekeiskitejopadėties,kai
jisveikiamasapkrovosarbakainaudojate.
Gaminįnaudokitetikantžemės.
Naudokitetikšiamgaminiuiskirtuspriedusir
parinktis.
2.2Antgaminioesančiosetiketėsirsimboliai(3
pav.)
AGamintojasGPagaminimodata
BĮvertintaJKatitiktisHUnikalusispriemonės
identikatorius
CEuropinėatitiktisIMedicinospriemonė
DPartijosnumerisJNuorodosnumeris
ESkaitykitenaudotojo
vadovą
KGaminiopaskirtis
FMaksimalusnaudotojo
svoris
Identikacinėetiketėyragaminioapačioje.
3Gaminioapžvalga
3.1Naudojimopaskirtis
Šiįlipimopagalbaskirtapadėtiįliptiarbaišliptivonios
asmenims,turintiemsjudėjimosutrikimų.
Indikacija:Jeinaudotojaigaminiunaudojasibepagalbos,jie
turigalėtipatysišlaikytipusiausvyrą.Naudojantgaminįpagal
paskirtį,nėražinomųkontraindikacijų.Maksimalųnaudotojo
svorįžr.7TechniniaiDuomenys,15.psl.
3.2Tiekiamikomponentai
Pristatymoapimtisparodyta1pav.
4Nustatymas
NorėdamipašalintiarbaįtaisytineslystančiądangąA,žr.2
pav.
DĖMESIO!
Slydimopavojus
Priešnaudodamišįgaminįįsitikinkite,kad
patikimaipritvirtintivisi10tvirtinimomygtukų
B.
5Techninėpriežiūra
5.1Bendrojipriežiūrosinformacija
Šiogaminioprižiūrėtinereikia,jeilaikomasitoliaunurodytų
valymoirdezinfekavimoinstrukcijų.
5.2Valymasirdezinfekavimas
Bendrojisaugosinformacija
ATSARGIAI!
Užteršimorizika
Imkitėsatsargumopriemoniųirnaudokite
tinkamasapsaugospriemones.
PASTABA!
Valantnetinkamaisskysčiaisarnetinkamubūdu
galimapažeistiarbasugadintigaminį.
Visosnaudojamosvalymopriemonėsir
dezinfekantaituribūtiveiksmingi,suderinami
vienassukituirnekenktivalomomsmedžiagoms.
Nenaudokitekoroziniųskysčių(šarmų,rūgšties
irpan.)arbaabrazyviniųvalymopriemonių.
Rekomenduojameįprastąbuitinęvalymo
medžiagą,pvz.,indųploviklį.
Nenaudokitetirpiklių(celiuliozėsskiediklio,
acetonoirpan.),kuriegalipakeistiplastiko
struktūrąarbaištirpdytipriklijuotasetiketes.
Jeireikiavalytiirdezinfekuotiklinikinėjear
ilgalaikėspriežiūrosaplinkoje,vadovaukitėsvidaus
procedūromis.
Valymointervalai
PASTABA!
Reguliariaivalantirdezinfekuojantužtikrinamas
sklandusveikimas,padidinamaeksploatavimo
trukmėirapsaugomanuoužteršimo.
Valykiteirdezinfekuokitegaminį:
priešpirmąjįnaudojimą,
reguliariai,kaijisnaudojamas,
kaibuvosusilietęssukokiaisnorskūnoskysčiais.
1415634-F
Valymas
1.Pašalinkiteatskiriamasdalis.
2.Nuvalykitevisusnesunkiaipasiekiamuspaviršius.
3.Dangąišskalbkiteskalbykleneaukštesnėjekaip60°C
temperatūroje.
4.Nusausinkitedalisšluoste.
Dezinfekavimonurodymai
Būdas:vadovaukitėsnaudojamųdezinfekavimopriemonių
naudojimoinstrukcijomisirnuvalykitevisusprieinamus
paviršius.
Dezinfekavimopriemonė:įprastosbuitinėsdezinfekavimo
priemonės.
Džiovinimas:Palaukite,kolgaminysnudžius.
6Ponaudojimo
6.1Atnaujinimas
Gaminysgalibūtinaudojamaspakartotinai.Atnaujinkite
gaminįkitamnaudotojuiatlikdamitoliaunurodytusveiksmus:
Tikrinimas
Valymasirdezinfekavimas
Norėdamigautiišsamiosinformacijosžr.5Techninėpriežiūra,
14.psl.
Pasirūpinkite,kadperduodantgaminįkitamnaudotojui,
naudotojovadovastaippatbūtųperduodamas.
6.2Išmetimas
Išardykitegaminįirjodalis,kadgalėtumėteatskirtiskirtingas
medžiagasirjasbūtųgalimaatskiraiperdirbti.
Panaudotigaminiaiirpakuotėsturibūtiišmetamiir
perdirbamilaikantiskonkrečioješalyjegaliojančiųatliekų
apdorojimoteisėsakirtaisyklių.Norėdamigautidaugiau
informacijos,kreipkitėsįvietosatliekųtvarkymoįmonę.
7TechniniaiDuomenys
7.1Svoris
Gaminiosvoris1,5kgMaks.naudotojosvoris:150kg
Visųgaminiųsudėtyjenėranatūraliosgumoslatekso.
7.2Aplinkosparametrai
Darbinėssąlygos
Aplinkostemperatūra10–40°C
Santykinisdrėgnis15–93%bekondensacijos
Laikymoirgabenimosąlygos
Aplinkostemperatūra0–40°C
Santykinisdrėgnis30–75%bekondensacijos
15634-F15
Belgium&Luxemburg:
Invacarenv
Autobaan22
B-8210Loppem
Tel:(32)(0)50831010
Fax:(32)(0)50831011
marketingbelgium@invacare.com
www.invacare.be
Deutschland:
InvacareGmbH
AmAchenerHof8
D-88316Isny
Tel:(49)(0)75627000
kontakt@invacare.com
www.invacare.de
España:
InvacareS.A.
AvenidadelOeste,501º-1a
Valencia-46001
Tel:(34)972493214
contactsp@invacare.com
www.invacare.es
France:
InvacarePoirierSAS
RoutedeStRoch
F-37230Fondettes
Tel:(33)(0)247626466
contactfr@invacare.com
www.invacare.fr
Italia:
InvacareMeccSans.r.l.,
ViadeiPini62,
I-36016Thiene(VI)
Tel:(39)0445380059
servizioclienti@invacare.com
www.invacare.it
Österreich:
InvacareAustriaGmbH
Herzog-Odilo-Straße101
A-5310Mondsee
Tel:(43)623255350
Fax:(43)623255354
info-austria@invacare.com
www.invacare.at
Portugal:
InvacareLda
RuaEstradaVelha,949
P-4465-784LeçadoBalio
Tel:(+351)225193360
portugal@invacare.com
www.invacare.pt
Schweiz/Suisse/Svizzera:
InvacareAG
Neuhofweg51
CH-4147AeschBL
Tel:(41)(0)614877080
Fax:(41)(0)614881910
switzerland@invacare.com
www.invacare.ch
UnitedKingdom&Ireland:
InvacareLimited
PencoedTechnologyPark,Pencoed
BridgendCF355AQ
Tel:(44)(0)1656776200
uk@invacare.com
www.invacare.co.uk
EUExport:
InvacarePoirierSAS
RoutedeStRoch
F-37230Fondettes
Tel:(33)(0)247626980
serviceclient_export@invacare.com
www.invacare.eu.com
Australia:
InvacareAustraliaPty.Ltd.
Unit18/12StantonRoad,
SevenHills,NSW2147,
Australia
Phone:1800460460
Fax:1800814367
orders@invacare.com.au
www.invacare.com.au
NewZealand:
InvacareNewZealandLtd
4WesteldPlace,MtWellington1060
NewZealand
Phone:0800468222
Fax:0800807788
sales@invacare.co.nz
www.invacare.co.nz
USA:
InvacareCorporation
OneInvacareWay
Elyria,OhioUSA
44035
800–333–6900
www.invacare.com
InvacareGmbH
AmAchenerHof8
D-88316Isny
Germany
FR
UKR P
InvacareUKOperationsLimited
Unit4,PencoedTechnologyPark,
Pencoed
BridgendCF355AQ
UK
15634-F2023-04-20
*15634F*
MakingLife’sExperiencesPossible®
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Invacare Aquatec Step Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário