SICK GTB2 Flat Miniature photoelectric sensors Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação
M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S
GTB2 Flat
Barreiras de luz miniatura
de
en
es
fr
it
ja
pt
ru
zh
Produto descrito
G2F
GT
B2F
Fabricante
SICK A
G
Erwin-Sick-Str. 1
79183 Waldkirch
Alemanha
Local de fabricação
SICK Pr
oduct Center Asia Pte. Ltd.
Singapore
www.sick.com.sg
Notas legais
Re
servados os direitos autorais do presente documento. Todos os direitos permane‐
cem em propriedade da empresa SICK AG. A reprodução total ou parcial desta obra só
é permitida dentro dos limites regulamentados pela Lei de Direitos Autorais. É proibido
alterar, resumir ou traduzir esta obra sem a autorização expressa e por escrito da SICK
AG.
As marcas citadas neste documento são de propriedade de seus respectivos pro‐
prietários.
© SICK AG. Todos os direitos reservados
Documento original
E
s
te é um documento original da SICK AG.
2006/42/EC
NO
SAFETY
8023328 | SICK
Subjec
t to change without notice
43
Índice
45 Instruções gerais de segurança...................................................... 45
46 Indicações sobre a homologação UL............................................. 45
47 Especificações de uso...................................................................... 45
48 Indicadores de operação e status................................................... 45
49 Montagem.......................................................................................... 46
50 Instalação elétrica............................................................................. 46
51 Colocação em operação.................................................................. 47
52 Eliminação de falhas........................................................................ 49
53 Desmontagem e descarte............................................................... 50
54 Manutenção....................................................................................... 50
55 Dados técnicos.................................................................................. 50
55.1 Desenho dimensional.............................................................................. 51
ÍNDICE
44
8023328 | SICK
Subjec
t to change without notice
45 Instruções gerais de segurança
Leia o manual de ins
truções antes de colocar em operação.
Conexão, montagem e configuração só podem ser realizadas por especia‐
list
as treinados.
2006/42/EC
NO
SAFETY
Não é um componente de segurança em conformidade com a Diretriz de
Máq
uina
s da UE.
Ao colocar em operação, proteja o dispositivo de umidade e contaminação.
Es
se manual de instruções contém informações necessárias durante o ciclo de
vida do sensor.
46 Indicações sobre a homologação UL
The device must be supplied by a Class 2 source of supply.
UL Env
ironmental Rating: Enclosure type 1
47 Especificações de uso
O GTB2F é um sensor fotoelétrico de proximidade utilizado para a detecção óptica, sem
conta
to, de objetos, animais e pessoas. Qualquer utilização diferente ou alterações do
produto ocasionam a perda da garantia da SICK AG.
48 Indicadores de operação e status
Sensor fotoelétrico de reflexão com supressão do fundo..
1
2
Figura 33: Desenho dimensional
1
LED indicador verde: tensão de alimentação ativa
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA 45
8023328 | SICK
Subjec
t to change without notice
45
2
Indicador LED amarelo: status recepção luminosa
49 Montagem
Monte o sensor utilizando uma cantoneira de fixação adequada (consulte a linha de
ace
s
sórios SICK).
Observe o torque de aperto máximo de 0.1 Nm permitido para o sensor.
Observe a direção preferencial do objeto em relação ao sensor, cf. ver "Desenho dimen‐
sional", página 51.
50 Instalação elétrica
Os sensores devem ser conectados em estado desenergizado (U
V
= 0 V
). A
s seguintes
informações devem ser observadas, dependendo do tipo de conexão:
Conexão de encaixe: Observe a pinagem: Quando a tampa está aberta, o conector
macho pode ser girado horizontalmente e verticalmente.
Cabo: cor do fio
Somente aplique tensão/ligue a alimentação de tensão (U
V
> 0 V) depois que todas as
conexões elétricas foram estabelecidas.
Explicação do esquema de conexões (tabelas pinagem):
Q = saídas de comutação
n. c. = não conectado
CC: 10 ... 30 V CC
1
1
Valores limite; operação em rede protegida contra curto-circuito máx. 8A
Tabela 17: Pinagem
GXX2F(S)
-X14xx
-X54xx
1 BN + (L+) + (L+)
2 - - -
3 BU - (M) - (M)
4 BK Q Q
BK: 0,1 mm
2
, AW
G30
BU+BN: 0,127 mm
2
, AWG28
2
1
4
3
49 MONTAGEM
46
8023328 | SICK
Subjec
t to change without notice
Tabela 18: Saída de comutação
PNP Q
( 50 mA)
+ (L+)
Q
– (M)
+ (L+)
Q
– (M)
Q
( 50 mA)
+ (L+)
Q
– (M)
+ (L+)
Q
– (M)
NPN Q
( 50 mA)
+ (L+)
Q
– (M)
+ (L+)
Q
– (M)
Q
( 50 mA)
+ (L+)
Q
– (M)
+ (L+)
Q
– (M)
51 Colocação em operação
1 Alinhamento
Alinhe o sensor ao obje
to. Selecione a posição de forma que o jato de luz vermelha emitido
atinja o centro do objeto. Você deve garantir que a abertura ótica (vidro frontal) do sensor
esteja completamente desimpedida.
INSTALAÇÃO ELÉTRICA 50
8023328 | SICK
Subjec
t to change without notice
47
Figura 34: Alinhamento
Figura 35: Alinhamento 2
2 Distância de comutação
V
er
ifique as condições da aplicação: ajuste a distância de comutação, a distância até o
objeto e a capacidade de luminescência do objeto de acordo com o diagrama correspon‐
dente [consulte tabela 19].
0
Sensing range
Distance
in mm (inch)
2 650
1
2
3
Sensing range typ. max.
2
(0.08)
4
(0.16)
6
(0.24)
8
(0.31)
10
(0.39)
98
1
2
320
98
98
1
Sensing range on white, 90 % remission
2
Sensing range on gray, 18 % remission
3
Sensing range on black, 6 % remission
Figura 36: Distância de comutação 8 mm
0
Sensing range
2
1
2
3
Sensing range typ. max.
4
(0.16)
8
(0.31)
12
(0.47)
16
(0.63)
20
(0.79)
18
1
2
18
1815
1
Sensing range in white, 90 % remission
2
Sensing ranghe on gray, 18 % remission
3
Sensingrange on black, 6 % remission
Dis
tance in mm (inch)
15
15
Figura 37: Distância de comutação 15 mm
51 COLOCAÇÃO EM OPERAÇÃO
48
8023328 | SICK
Subjec
t to change without notice
0
Sensing range
2 650
1
2
3
Sensing range typ. max.
8
(0.31)
16
(0.63)
24
(0.94)
32
(1.26)
40
(1.57)
352
8
1
2
320
3529
3530
1
Sensing range in white, 90 % remission
2
Sensing range on gray, 18 % remission
3
Sensing range on black, 6 % remission
Distance in mm (inch)
Figura 38: Distância de comutação 30 mm
Figura 39: Descrição das áreas da distância de comutação
Tabe
la 19: Distância de comutação
Distân
cia de
c
omut
ação /
c
or do
objeto
-Xxx4x
6
-Xxx1x
6
-Xxx3x
6
4
0 ... 1 mm 0 ... 1 mm 0 ... 1 mm
5 / 1
1 ... 9 mm 1 ... 18 mm 1 ... 35 mm
5 / 2
2 ... 9 mm 2 ... 18 mm 2 ... 35 mm
5 / 3
2 ... 9 mm 2 ... 18 mm 2 ... 35 mm
Consulte a tabela ver t
abela 18, página 47 para verificar a função. Se a saída de
comutação não se comportar conforme a tabela, verifique as condições da aplicação. Con‐
sulte a seção de diagnóstico de erros.
3 ajuste da distância de comutação
Sensor sem possibilid
ade de ajuste: sensor está ajustado e operacional.
52 Eliminação de falhas
A tabela Eliminação de falhas mostra as medidas a serem executadas, quando o sen‐
sor não es
tiver funcionando.
Tabela 20: Resolução de problemas
Indicador LED / padrão de erro Causa Medida
O LED amarelo não está aceso,
embora o f
eixe de luz esteja ali‐
nhado sobre o objeto e o
Sem tensão ou tensão abaixo
dos valores-limite
Verificar a alimentação de
tensão, verificar toda a
conexão elétrica (cabos e
conectores)
ELIMINAÇÃO DE FALHAS 52
8023328 | SICK
Subjec
t to change without notice
49
Indicador LED / padrão de erro Causa Medida
objeto esteja dentro da
distância de c
omutação ajus‐
tada
Interrupções de tensão Assegurar uma alimentação
de tensão e
stável sem inter‐
rupções
Sensor está com defeito Se a alimentação de tensão
estiver em ordem, substituir o
sensor
LED amarelo aceso, nenhum
objeto no caminho óptico
A distância de comutação é
ajustada com uma distância
grande demais
Reduzir a distância de
comutação, veja as figuras
6-8 e tabela 19
Objeto está no caminho óptico,
LED amare
lo apagado
Distância entre sensor e
objeto é grande demais ou
distância de comutação foi
ajustada para um valor baixo
demais
Aumentar a distância de
comutação, veja as figuras
6-8 e tabela 19
53 Desmontagem e descarte
O sensor deve ser descartado de acordo com os regulamentos específicos por país
aplicáveis. Deve-se realizar um esforço durante o processo de descarte para reciclar os
materiais constituintes (particularmente metais preciosos).
NOTA
De
scarte de pilhas e dispositivos elétricos e eletrônicos
De acordo com diretrizes internacionais, pilhas, acumuladores e dispositivos
elétricos ou eletrônicos não devem ser descartados junto do lixo comum.
O proprietário é obrigado por lei a retornar esses dispositivos ao fim de sua vida
útil para os pontos de coleta públicos respectivos.
WEEE:
Este símbolo sobre o produto, seu pacote o neste documento,
indica q
ue um produto está sujeito a esses regulamentos.
54 Manutenção
Os sensores SICK não requerem manutenção.
Rec
omendamos que se efetue em intervalos regulares
uma limpeza das superfícies ópticas
uma verificação das conexões roscadas e dos conectores
Não são permitidas modificações no aparelho.
Sujeito a alterações sem aviso prévio. As propriedades do produto e os dados técnicos
especificados não constituem nenhum certificado de garantia.
55 Dados técnicos
GTB2F-Xxx41 GTB2F-Xxx11 GTB2F-Xxx31
Distância de comutação 1 ... 8 mm 2 ... 15 mm 2 ... 30 mm
Distância de comutação máx. 1 ... 9 mm
2
1 ... 18 mm
2
1 ... 35 mm
2
Diâmetro do ponto de luz/distância 2 mm / 10 mm 2 mm / 10 mm 2 mm / 10 mm
53 DESMONTAGEM E DESCARTE
50
8023328 | SICK
Subjec
t to change without notice
GTB2F-Xxx41 GTB2F-Xxx11 GTB2F-Xxx31
Tensão de alimentação U
B
DC 10 ... 30 V
3
DC 10 ... 30 V
3
DC 10 ... 30 V
3
Corrente de saída I
max
.
≤ 50 mA ≤ 50 mA ≤ 50 mA
Frequência de comutação 800 Hz
6
800 Hz
6
800 Hz
6
Tempo máx. de resposta ≤ 0.625 ms
7
≤ 0.625 ms
7
≤ 0.625 ms
7
Tipo de proteção IP67 IP67 IP67
Classe de proteção III III III
Circuitos de proteção A, C, D
11
A, C, D
11
A, C, D
11
Temperatura ambiente de funcionamento -20 °C ... +50 °C -20 °C ... +50 °C -20 °C ... +50 °C
1
Para um funcionamento seguro, recomendamos o uso de refletores com espelhos prismáticos finos ou de folhas de reflexão. No programa
de ac
e
ssórios da SICK, encontram-se folhas e refletores adequados. A utilização de refletores com estrutura prismática grande pode preju‐
dicar sua funcionalidade.
2
Objeto a ser detectado com 90% de luminância (com base no padrão branco DIN 5033)
3
Valores limite; funcionamento com rede à prova de curto-circuito máx. 8 A; ondulação residual máx. 5 V
ss
5
Categoria de uso: AC-15, DC-13 (EN 60947-1)
6
Com proporção sombra/luz 1:1
7
Tempo de funcionamento do sinal com carga ôhmica
8
válido para Q\ no pino 2, quando configurado por software
9
Tensão de dimensionamento CC 50 V
11
A = conexões protegidas contra inversão de pólos U
B
C = Supre
ssão de impulsos parasitas
D = Saídas protegidas contra sobrecorrente e curto-circuito
55.1 Desenho dimensional
24 (0.94)
4.5 (0.18)
11 (0.43)1 (0.04)
14 (0.55)
1 (0.04)5.5 (0.22)
3.5 (0.14)
Ø 2.2
(0.09)
2.2
(0.09)
Ø 2.3
(0.09)
Figura 40: Desenho dimensional GTB2F
DADOS TÉCNICOS 55
8023328 | SICK
Subjec
t to change without notice
51
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

SICK GTB2 Flat Miniature photoelectric sensors Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação