GOCLEVER DRONE PREDATOR FPV Guia rápido

Tipo
Guia rápido
VOORBEREIDING TOT DE VLUCHT
Sluit de volgeladen batterij op de drone aan (pag. 2, afb. A).
Plaats de batterijen in de afstandsbediening (pag. 2, afb. B). Let op: deze batteri-
jen worden niet in de set geleverd. Om het maximale bereik te verkrijgen, gebruik
de gewone AA batterijen (zonder de mogelijkheid om opnieuw op te laden).
Om de camera in de drone te monteren, sluit eerst het stabiliserende element
met gebruik van schroeven en schroevendraaier op het onderste deel van de
behuizing en vervolgens de camera aan. Let op: draai niet zelf met de camera
om, het kan de servomechanisme beschadigen en de garantie ongeldig maken.
Om de camera om te draaien, gebruik de juiste knoppen op de afstandsbediening.
Na aansluiting van de camera op het bevestigende element, verbind de pin van
de camera met de drone.
HET VERBINDEN VAN DE DRONE MET DE AFSTANDSBEDIENING
1. Verzeker je zich, dat de batterij in de drone volgeladen en aangesloten is.
2. Plaats de drone op een vlakke ondergrond en zet aan door de knop in de on-
derste gedeelte van de behuizing te verschuiven. Zet de afstandsbediening aan
door op (4) te drukken.
4. Verschuif tegelijkertijd de manettes (2: + 6: ) om de motor aan te zetten.
5. Vervolgens verschuif de manette (2: ) of druk op (5) om de vlucht te beginnen.
KALIBRATIE VAN DE GYROSCOOP
Om een vloeibare vlucht van de drone volgens de opdrachten van de piloot te
garanderen, voor het eerste gebruik: zet de drone aan en plaats hem op een
vlakke ondergrond, verbind met de afstandsbediening en vervolgens plaats en
bedieningshendels in de positie: 2: + 6: (pag. 2, afb. C).
KALIBRATIE VAN DE GYROSCOOP (alleen PREDATOR FPV PRO)
De werking van GPS-systeem (in het model FPV PRO) steunt op de aanwijzingen
van Gsensor die alleen een keer, voor het eerste gebruik, gekalibreerd dient te
worden.
Om de enkelvoudige kalibratie uit te voeren, zet de drone aan en verbind deze
met de afstandsbediening. Verschuif de beide bedieningshendels in de posities:
2: + 6: De lichten van de drone kunnen knipperen. Vervolgens hef de drone
en draai hem rond de eigen as in de verticale positie en vervolgens de horizontale
(pag. 2, afb. D). De kalibratie wordt alleen èèn keer uitgevoerd, behoudens de
drone 2000 km verplaatst wordt en op een andere plaats aangezet.
Let op: de GPS ontvanger dient een contact met ten minste 4 satellieten opnemen
om op een juiste manier te werken. In de vrije lucht neemt dit meestal 1-5 minuten
in beslag. De GPS ontvanger werkt niet binnen gebouwen.
HET VERBINDEN VAN DE DRONE MET DE SMARTPHONE
1. Download de mobiele app (Android of iOS) door de QR code te scannen of via
de paginawww.goclever.com.
2. Verzeker je zich of de drone aangezet is en of de camera op de juiste manier
is aangesloten.
3. De camera in de drone werkt als een toegangspunt van Wi-Fi, er dient een
verbinding via het telefoon te worden gemaakt.
4. Als het toegangspunt in het telefoon gevonden wordt, maak een verbinding.
Indien om dit te doen een wachtwoord nodig is, jij kunt deze op de laatste pagina
van de gebruiksaanwijzing of de verpakking van het product of op de pagina www.
goclever.com vinden.
5. Na een gelukte verbinding, open de mobiele app. Kies de knop “PLAY” op het
hoofdscherm om livebeeld aan te zetten en de drone via het telefoon te bedienen.
AANVULLENDE INFORMATIE
GOCLEVER Sp. z o.o. [BV] verklaart hierbij, dat het toestel is met de navolgende
richtlijnen overeenkomstig: R&TTE (1999/5/EC), LVD (2006/95/EC),
EMC (2004/108/EC). Het volledige document (conformiteitsverklaring)
wordt op de pagina www.goclever.com in de tab over het product
geplaatst.
De juiste utilisatie van het product (afgedankte elektrische en elektronische
toestellen - utilisatie van elektrisch en elektronisch afval).
(Betreft de Europese Unie en andere landen van Europa die aparte
utilisatiesystemen hanteren). Deze markering houdt in dat het toestel
niet met ander afval op het gebied van de EU geütiliseerd dient te
worden. Om je toestel te utiliseren, maak van het fungerende systeem
van afvalverzameling gebruik.
AFSTANDSBEDIENING
1. Het instellen van de vluchtsnelheid (50%, 100%)
2. BOVEN/BENEDEN: kracht van de motoren, LINKS/
RECHTS: omdraaien rond de eigen as
3. Maak een lmopname (lang indrukken), maar een foto-
opname (kort drukken) Zet de afstandsbediening aan/uit
5. Automatisch landen en bovengaan
6. De stick van de vluchtrichting (naar voren, schteren,
rechts, links)
7. Veilig vliegen modus met uitgeschakeld GPS (alleen
de versie PREDATOR FPV)
8. Bediening van de camera omdraaingen
9. Uitzetten van de drone (bij verlies van controle)
10. Kalibratie van de stick van de omdraaiingen rond de
eigen as
11. Kalibratie van de stick van de vluchtrichting (naar vo-
ren, schteren, rechts, links)
12. Terug naar de plaats van start (lang indrukken), in-
tuïtie bediening modus (kort indrukken)
ANDROID APP
iOS APP
Quick Start Quide
NL
25
Quick Start Quide
PT
INFORMAÇÕES SOBRE A SEGURANÇA DE USO
Uso inadequado do produto pode causar sérios danos ao produto, pessoas ou animais e objetos dentro do seu alcance. Leia e sempre siga as
normas de segurança abaixo.
Este produto não é um brinquedo. Não indicado para crianças menores de 14 anos. Menores de idade devem utilizar este produto sob supervisão
de um adulto.
O produto contém peças pequenas e móveis. É preciso mantê-las longe das crianças.
Se você não tem experiência na exploração deste produto, deve pedir ajuda de uma pessoa que tem a experiência necessária, ou passar o
treinamento básico num centro de formação certicado.
Este produto é permitido para uso com as restrições na forma de proibição de vôos nas proximidades de aeroportos, linhas de energia ou em
locais onde isso é proibido pelas leis do país ou a legislação local.
Antes de cada voo, é preciso escolher uma área, sem obstáculos e manter uma distância segura de pessoas e animais.
Grande número de redes Wi-Fi, por exemplo no conjunto residencial causará graves perturbações no controle de vôo do aparelho.
As condições ambientais adversas podem ter um impacto signicativo sobre o desempenho e o funcionamento do produto.
Não use o produto, entre outros, durante a chuva, vento forte, neve, etc., ou se as condições visuais não são sucientes (ex. noite, neblina,
fumaça).
MANTENHA o produto sempre limpo, sem vestígios de areia, poeira e umidade, em particular com relação às suas partes móveis.
NÃO BLOQUEIE lâminas dos motores.
NÃO opere o drone (zangão) durante o vento forte.
CERTIFIQUE-SE de que o produto tem pelo menos 3 metros de distância de pessoas, animais ou coisas de grande valor.
CERTIFIQUE-SE de usar baterias do mesmo tipo, na mesma tensão.
CERTIFIQUE-SE que a bateria está totalmente carregada e corretamente colocada no produto antes de cada vôo. Remova a bateria após termi-
nar a utilização do produto. A bateria manterá seus parâmetros por mais tempo, quando está meia-carregada quando fora de uso.
CERTIFIQUE-SE que o controle remoto é alimentado por pilhas AA na tensão de 1.5V, porque isso proporciona o máximo alcance do vôo. O uso
de células AA com uma tensão menor irá reduzir o alcance do vôo.
NÃO LEVE à descarga excessiva de baterias.
EVITE o contato com água, umidade, poeira, areia, produtos químicos e alta temperatura.
EVITE o contato direto do produto com objetos, pessoas e animais.
EVITE o contato direto da bateria com objetos aados, água e umidade.
EVITE expor o produto, baterias e outros acessórios a temperaturas extremas.
EVITE voar perto de aeroportos, linhas de alta tensão, zonas de exclusão aérea, árvores, orestas e parques nacionais.
MANTENHA sempre o contato visual com o produto durante seu uso. A função de retorno automático não usa o GPS nem GLONASS, portanto
seu funcionamento não garante o retorno ao ponto de partida (não aplicável a PREDATOR FPV PRO).
GARANTIA LIMITADA
-O fabricante, importador e vendedor não é responsável por prejuízos do corpo ou quaisquer danos se o usuário não observar as informações
sobre a segurança de uso.
-A garantia sobre todas as peças incluídas, ferramentas e módulos expira em caso de danos físicos (danos causados pela água, umidade, atrito
dos elementos móveis com objetos estranhos como areia, poeira, curta ou longa exposição à extrema temperatura, uidos, lubricantes e contato
com externas fontes de energia e também devido ao desgaste natural).
-Este produto não foi projetado para uso prossional, tal como: corridas aéreas, estadias de longa duração no ar, voo de longa distância, voos
com grandes acelerações.
-As restrições acima podem ser ampliadas pela legislação nacional, da União Europeia ou qualquer outra lei aplicável a este tipo de produtos.
-Este produto e todas as suas peças e acessórios não são à prova d’água, nem são resistentes à poeira ou areia, extremas temperaturas, não
são resistentes à colisão com qualquer objeto, independentemente se o dispositivo está ligado ou desligado.
-A garantia para o produto cobre 24 meses, para acessórios e baterias 6 meses.
-As condições de garantia completas podem ser encontradas em www.goclever.com
26
Quick Start Quide
UA
ІНФОРМАЦІЯ ЩОДО БЕЗПЕЧНОЇ ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Невідповідна експлуатація продукту може призвести до серйозних пошкоджень продукту, людей, тварин або предметів у зоні його дії.
Перед використанням пристрою, слід ознайомитися з цією інструкцією і завжди дотримуватися наведених нижче правил безпеки.
Цей продукт не являється іграшкою і не призначений для дітей віком до 14 років. Обслуговування цього виробу неповнолітніми особами
повинно відбуватися під наглядом дорослих.
У складі продукту містяться дрібні компоненти, які слід зберігати в недоступних для дітей місцях.
При відсутності досвіду у використанні цього продукту, слід звернутися за допомогою до осіб, які посідають необхідний досвід або пройти
курс у відповідному сертифікованому навчальному центрі.
Заборонено використовувати продукт у безпосередній близькості від аеропортів, ліній електропередач або в зонах, у яких експлуатація
таких виробів заборонена законодавством або його окремими положеннями.
Перед кожним використанням слід обрати місце зовні приміщень, на відкритому просторі, з відсутністю перешкод та утримувати безпечну
відстань від людей i тварин.
Невідповідні умови експлуатації виробу можуть мати суттєвий вплив на його продуктивність i функціонування. Не слід використовувати
продукт під час випадання атмосферних опадів, зокрема - дощу, снігу і т.п. або сильного вітру, або при недостатньому візуальному
сприйнятті простору (напр., ніч, туман, дим).
НЕ використовувати квадрокоптер під час сильного вітру
УНИКАТИ контакту з водою, вологою, пилом, піском i хімічними речовинами
УНИКАТИ безпосереднього контакту продукту з предметами, людьми i тваринами
ПЕРЕКОНАТИСЯ, що продукт віддалений від людей, тварин або цінних предметів щонайменш на 3 метри.
ПЕРЕКОНАТИСЯ, що акумуляторна батарея розташована у відповідному місці продукту, є відповідного типу і повністю заряджена. Після
завершення пілотування квадрокоптера, вийняти акумуляторну батарею.
УНИКАТИ безпосереднього контакту акумуляторної батареї з металами, водою і вологою.
УНИКАТИ перебування виробу, його акумуляторної батареї та інших супутніх аксесуарів в екстремальних температурах.
УНИКАТИ пілотування поблизу аеропортів, ліній високої напруги, заборонених для польотів зон, лісів та національних парків.
ЗАВЖДИ УТРИМУВАТИ зоровий контакт з продуктом під час його використання. Функція автоматичного повернення не передбачає
використання GPS-навігації, тому не дає гарантії повернення квадрокоптера до стартового пункту.
ЗАВЖДИ УТРИМУВАТИ продукт в чистоті, без решток піску і пилу, особливо на його рухомих компонентах.
ОБМЕЖЕНА ГАРАНТІЯ
-Виробник, імпортер і продавець продукту не несуть відповідальності за будь-які травми або тілесні пошкодження, у випадку недотримання
рекомендацій щодо безпеки експлуатації виробу.
арантія не розповсюджується на передбачені виробником складові частини, компоненти i модулі, у випадку їх фізичного пошкодження
(включно, але не обмежуючись: пошкодженнями внаслідок контакту з водою, вологою, із зовнішніми джерелами енергії або внаслідок
тертя рухомих компонентів з чужорідними тілами, такими як пісок, пил, у результаті короткочасного або тривалого перебування в
екстремальних температурах).
-Продукт не призначений для професійного використання, зокрема: змагань літаючих пристроїв, довготривалого перебування в повітрі,
польотів на великі відстані (більше 100 м), польотів із значним прискоренням.
Вказані вище обмеження можуть бути доповнені законодавством окремих країн, Європейського Союзу або іншими положеннями законів,
які застосовуються для продуктів цього типу.
-Пристрій і всі його компоненти та аксесуари не являються герметичними і наражені на вплив води пилу, піску, а також на пряме або
непряме зіткнення з будь-яким об’єктом, незалежно від того, чи пристрій увімкнений.
-Повний зміст гарантійних умов доступний на веб-сайті www.goclever.com
28
PREPARAÇÃO PARA O VÔO
Conecte a bateria carregada ao zangão (p. 2, Fig. A).
Insira as pilhas no controle remoto (p. 2, Fig. B). Atenção: pilhas para o controle
remoto não estão incluídas. Para obter o máximo alcance, use pilhas AA (não
recarregáveis).
Para instalar a câmera no zangão, primeiro conecte o elemento estabilizador à
parte inferior da caixa usando os parafusos fornecidos E a chave de parafusos e
depois a câmera. Atenção: não gire a câmera por si mesmo, isso pode danicar
o servomecanismo e invalidar a garantia. Para girar a câmera, use os respectivos
botões no controle remoto. Depois de ligar a câmara ao xador, insira os conec-
tores da câmara nas ranhuras no zangão.
CONEXÃO DO ZANGÃO COM CONTROLE REMOTO
1. Certique-se de que a bateria no zangão está carregada e conectada.
2. Coloque o zangão sobre uma superfície plana e ligue-o deslizando o botão
em baixo da caixa
3. Ligue o controle remoto apertando (4).
4. Mova simultaneamente os manetes (2: + 6: ) para arrancar os motores.
5. Depois mova o manete (2: ) ou pressione (5) para iniciar o vôo.
CALIBRAÇÃO DO GIROSCÓPIO
Para garantir um vôo uido do zangão de acordo com os comandos emitidos do
controlo remoto, antes do primeiro uso deve-se: ligar o zangão e colocá-lo numa
superfície plana, conectar com o controle remoto, em seguida pôr os botões de
comando na posição: 2: + 6: (p. 2, Fig. C).
CALIBRAÇÃO DO GIROSCÓPIO
(só PREDATOR FPV PRO)
Funcionamento do GPS (no modelo FPV PRO) consiste em indicações de Gsen-
sor que devem ser calibradas apenas uma vez, antes do primeiro arranque.
Para realizar a calibração de uma vez, ligue o zangão e conecte-o com o controle
remoto. No controle remoto mova ambos os botões de comando nas posições:
2: + 6: Luzes no drone começarão a piscar.. Em seguida eleve o drone e
gire-o em volta do seu eixo na posição vertical e depois horizontal (p. 2, Fig. D). A
calibração é feita apenas uma vez, exceto nos casos em que o drone será levado
a uma distância de cerca de 2000 km e arrancado em outro lugar.
Atenção: o receptor GPS tem que estabelecer contato com pelo menos 4 satélites
para funcionar corretamente, atuando ao ar livre precisa de cerca de 1-5 minutos.
O receptor GPS não funciona em ambientes fechados
CONEXÃO DO ZANGÃO COM O SMARTPHONE
1. Baixe o aplicativo móvel (Android ou iOS) no seu telefone lendo o código QR
ou na página do produto em www.goclever.com
2. Certique-se de que o drone está ligado e a câmera está conectada correta-
mente.
3. A câmera no drone atua como um ponto de acesso Wi-Fi, deve se conectar a
ele no seu telefone.
4. Depois de encontrar o ponto de acesso no seu telefone, conecte-se com ele.
Se precisar da senha, ela está impressa na última página deste manual ou na
embalagem do produto ou na página do produto em www.goclever.com.
5. Após uma conexão bem-sucedida, abra o aplicativo móvel. Selecione o botão
„PLAY” na tela principal para iniciar a exibição ao vivo e poder controlar o zangão
com um telefone.
INFORMAÇÃO ADICIONAL
A GOCLEVER Sp.zo.o. vem por este meio declarar que o aparelho está conforme
com as Diretivas R&TTE (1999/5/EC), LVD (2006/95/EC), EMC (2004/108/EC). O
documento completo (declaração de conformidade) está disponível no
sítio www.goclever.com, na página do produto .
Eliminação correta deste produto (equipamento elétrico e eletrônico
usado - utilização dos resíduos elétricos e eletrônicos).
(Aplicável na União Europeia e noutros países europeus com sistemas de
tratamento separados). Essa marca indica que este dispositivo não
deve ser descartado junto com outros resíduos na UE. Para eliminar
seu dispositivo, use os sistemas de recolha de resíduos.
CONTROLADOR DE VÔO
1. Ajustar a velocidade do voo (50%, 100%)
2. CIMA/BAIXO: potência dos motores, ESQUERDA/
DIREITA: rotação ao redor de seu eixo
3. Gravar vídeo (pressão longa), tirar uma foto (pressão
breve)
4. Ativar/Desativar o controle remoto
5. Automática aterragem e subida
6. Alavanca de direção do vôo (frente, trás, direita, esqu-
erda)
7. Modo de vôo seguro com GPS ativado (só versão
PREDATOR FPV PRO)
8. Controlo de rotação da câmara
9. Desligamento do zangão (no caso de perda do con-
trolo)
10. Calibração da alavanca de rotação em torno de seu
eixo
11. Calibração da alavanca de direção do vôo (frente,
trás, esquerda, direita)
12. Retorno ao ponto de partida (pressão longa), modo
de controle intuitivo (pressão breve)
ANDROID APP
iOS APP
Quick Start Quide
PT
27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

GOCLEVER DRONE PREDATOR FPV Guia rápido

Tipo
Guia rápido