diversey suction unit Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação

Este manual também é adequado para

146
Tradução das instruções de utilização
Explicações dos símbolos
Índice
Utilização adequada de máquinas
A máquina é adequada para o uso comercial de monodiscos
(por ex. hotéis, escolas, hospitais, fábricas, centros comer-
ciais, escritórios etc.).
Ela destina-se à limpeza de manutenção de sedimentos, no
estrito cumprimento das instruções de utilização.
Este aparelho foi concebido exclusivamente para ser usado
em áreas interiores.
Instruções de segurança
As máquinas TASKI foram concebidas e construídas de acor-
do com os requisitos legais básicos de segurança e proteção
da saúde pelas diretivas CE e, por isso, exibem os
símbolos CE.
CUIDADO!
Antes da primeira colocação em funcio-
namento, é obrigatório ler as instruções
de utilização e as instruções de seguran-
ça.
Guarde cuidadosamente as instruções
de utilização e mantenha-as acessíveis
para poderem ser consultadas a qual-
quer momento.
Perigo:
Identifica indicações importantes, cuja não
observância pode representar perigo para
pessoas e / ou provocar danos materiais
consideráveis!
Cuidado:
Identifica informações importantes cuja
não observância pode provocar avarias e
danos materiais!
Nota:
Identifica indicações importantes relativas
à utilização económica cuja não observân-
cia pode provocar avarias!
Assinala passos de trabalho que devem ser
executados sequencialmente.
Perigo:
As modificações na máquina não autoriza-
das pela Diversey conduzem à perda de
validade dos indicadores de segurança e
da conformidade CE. Uma utilização da
máquina contrária à utilização correta da-
nos em pessoas, na máquina e no am-
biente de trabalho. Nestes casos
quaisquer direitos de garantia e a indemni-
zação perdem a validade.
t
Perigo:
A máquina só pode ser utilizada por pes-
soas que tenham recebido formação so-
bre a operação e funcionamento da
máquina ou tenham comprovado as suas
capacidades na sua utilização e tenha
sido expressamente autorizadas para o
seu uso.
Perigo:
A máquina não pode ser utilizada por pes-
soas, incluindo crianças, com capacida-
des físicas, sensoriais ou mentais
limitadas ou sem experiência e conheci-
mentos.
As crianças devem ser supervisionadas
para garantir que não brincam com a má
-
quina.
Perigo:
A máquina não pode ser utilizada em
áreas onde se encontrem armazenados
ou sejam processados materiais explosi-
vos ou facilmente inflamáveis (por ex.
benzina, solventes, fuelóleo, poeiras).
Os componentes elétricos ou mecânicos
poderão causar a ignição destes mate
-
riais.
Perigo:
A máquina não pode ser utilizada para as-
pirar materiais tóxicos, prejudiciais para a
saúde, corrosivos ou irritantes (por ex. pós
perigosos etc.) O sistema de filtragem não
retém eficazmente este tipo de materiais.
Mantém-se viável a possibilidade de que
seja afetada a saúde do utilizador e de ter
-
ceiros.
Perigo:
Tenha em atenção as condições específi-
cas do local durante os trabalhos, em es-
pecial a presença de terceiros e de
crianças! Deve, por ex., dar especial aten-
ção ao modo de reduzir a velocidade ao
aproximar-se de zonas irregulares, por ex.
portas ou curvas.
Perigo:
Não podem ser transportadas pessoas
nem objetos nesta máquina.
147
Perigo:
No caso de ocorrência de uma anomalia,
um defeito ou após uma colisão ou uma
queda, a máquina deve ser inspecionada
por um técnico especializado autorizado
antes de voltar a ser colocada em funcio-
namento. O mesmo é válido para os casos
em que a máquina é deixada ao ar livre,
mergulhada em água ou exposta a humi-
dade.
Perigo:
Se forem causados danos em peças rele-
vantes ao nível da segurança, como a
tampa de segurança, cabo principal ou
tampas de acesso a peças condutoras de
energia, o funcionamento da máquina
deve ser imediatamente interrompido!
Perigo:
A máquina não pode ser parada, estacio-
nada ou armazenada em superfícies incli-
nadas.
Perigo:
A máquina tem de estar desligada antes
da realização de qualquer reparação na
mesma.
Perigo:
Verifique regularmente o cabo principal
quanto a possíveis danos e desgaste e
não coloque a máquina em funcionamento
se não se encontrar em perfeito estado;
nesse caso, solicite a reparação por um
técnico especializado autorizado!
Cuidado:
A máquina deve ser protegida contra utili-
zação não autorizada. Guarde-a num es-
paço fechado.
Cuidado:
A máquina deve ser operada e armazena-
da apenas em ambientes secos, sem pó,
com temperaturas de + 10 até + 35 graus.
Cuidado:
A execução dos trabalhos de reparação
nas peças mecânicas ou elétricas da má-
quina é da exclusiva responsabilidade do
pessoal técnico autorizado, que esteja fa-
miliarizado com as diretivas relevantes em
matéria de segurança.
Cuidado:
Só podem ser utilizadas ferramentas (es-
covas, blocos ou semelhantes) que se en-
contrem especificadas como acessórios
nas instruções de utilização ou que sejam
recomendadas pelo consultor TASKI. As
outras ferramentas podem comprometer a
segurança e o funcionamento da máqui-
na.
Cuidado:
As diretivas nacionais sobre proteção pes-
soal e prevenção de acidentes como tam-
bém as indicações do fabricante sobre a
utilização da solução de limpeza têm de
ser observadas de forma consistente.
Cuidado:
É proibido encaixar e desencaixar a ficha
de alimentação com as mãos molhadas!
Cuidado:
Verifique se a voltagem indicada na placa
de características coincide com a tensão
de rede de que dispõe!
Cuidado:
Certifique-se de que o cabo principal não
pode ser esmagado ou puxado por ferra-
mentas em movimento (escovas, blocos
ou semelhante) ou danificado por ação do
calor, óleo e arestas afiadas!
Cuidado:
As máquinas e aparelhos TASKI foram
construídos com tecnologia de ponta que
permite anular os efeitos nocivos para a
saúde das emissões de ruído ou das vi-
brações.
Ver Dados Técnicos na página 152.
PT
148
Produtos de limpeza
Documentação alargada
Vista da estrutura
1 Indicador filtro de saco de papel duplo cheio
2 Cabo de alimentação
3 Lingueta de fixação (na parte traseira)
4 Coluna de guia
5 Saia de proteção/proteção da tubagem
6 Mangueira de sucção
7 Tampa para o filtro de exaustão
8 Interruptor principal LIGAR / DESLIGAR
9 Desbloqueio da tampa da unidade de sucção (filtro
de saco de papel duplo)
Nota:
As máquinas da TASKI são concebidas
para poder alcançar os melhores resulta-
dos de limpeza com os produtos de limpe-
za TASKI.
Os outros produtos de limpeza podem
provocar avarias e danos na máquina ou
no ambiente de trabalho.
Por esta razão recomendamos que sejam
usados exclusivamente produtos de lim-
peza TASKI.
As avarias provocadas pelo uso de produ-
tos de limpeza incorretos não são cober-
tas pela garantia.
Para informações mais precisas contacte
o seu parceiro de assistência técnica
TASKI.
Nota:
O esquema elétrico desta máquina pode
ser consultado na Lista de sobressalen-
tes.
Para mais informações contacte o seu
serviço de apoio ao cliente.
1
9
8
7
6
2
3
4
5
149
Antes da colocação em funcionamento
Montagem do aparelho
Início de trabalho
Início da limpeza
Fim da operação
Nota:
Coloque a barra guia de aço da máquina
monodisco em posição vertical, antes de
montar a máquina.
Retire a ficha de alimentação da tomada de alimentação
da máquina monodisco.
Coloque o aparelho no suporte da
máquina monodisco e fixe-o com a
lingueta de fixação (1).
Insira o cabo principal do aparelho
na tomada da máquina monodisco.
Coloque a escova ou o disco com
bloco na saia de proteção/proteção
da tubagem.
Coloque a ferramenta no chão, ali-
nhada com a máquina.
Introduza a ferramenta conforme descrito nas instruções
de utilização do ergodisc 165/175/200/238/300/400/430/
duo ou ergodisc 1200.
Instale a mangueira de sucção.
Nota:
O filtro de saco de papel duplo é incluído
no fornecimento.
Sobre a substituição do filtro de saco de
papel duplo, consulte a página 150.
1
Cuidado:
Este aparelho nunca deve ser operado
sem o filtro de saco de papel duplo coloca-
do!
Cuidado:
Durante os trabalhos com esta máquina
deve ser usado calçado antiderrapante e
roupa de trabalho apropriada!
Cuidado:
Em primeiro lugar, familiarize-se com a
máquina, realizando as primeiras tentati-
vas de utilização num espaço aberto e de-
simpedido!
Ligue a ficha na tomada de alimenta-
ção.
O indicador acende.
Ligue a unidade de sucção.
Coloque em funcionamento o monodisco conforme descri-
to nas instruções de utilização do ergodisc 165/175/200/
238/300/400/438/duo ou ergodisc 1200.
Solte a alavanca de comando.
Desligue a unidade de sucção
Retire a ficha da tomada de alimentação.
Cuidado:
Durante os seguintes passos para esva-
ziamento e limpeza, a máquina deve estar
sempre desligada (interruptor principal) e
a ficha retirada da tomada de alimentação.
PT
150
Retire/limpe a saia de proteção/proteção da tubagem
Substituir saco de papel filtro de parede dupla dorsalino
Substituir o filtro de saco de papel duplo
Limpar/substituir filtro de proteção do motor
Retire a mangueira de sucção.
Retire a ferramenta conforme descrito nas instruções de
utilização do ergodisc 165/175/200/238/300/400/438/duo
ou ergodisc 1200.
Nota:
Antes de remover o filtro de saco de papel
duplo, aguarde alguns instantes até que o
pó tenha assentado.
Acione a alavanca de regulação e le-
vante a barra guia de aço até esta fi-
car na vertical.
Solte a alavanca de regulação e, de
seguida, a barra guia de aço encai-
xa.
Retire a ficha de alimentação do apa-
relho da tomada do monodisco.
Solte a lingueta de fixação (1) e retire
o aparelho do suporte do monodisco.
Pressione o desbloqueio e retire a
tampa da unidade de sucção.
Desloque o filtro de saco de papel
duplo lentamente para baixo.
1
Nota:
Deve proceder-se à eliminação do filtro de
saco de papel duplo de acordo com as
normas nacionais.
Nota:
De 3 em 3 mudanças do filtro de saco de
papel duplo, o filtro de proteção do motor
tem de ser substituído (Limpar/substituir
filtro de proteção do motor, ver página
150).
Desloque o novo filtro de saco de pa-
pel duplo para cima.
Coloque novamente a tampa da uni-
dade de sucção.
A tampa da unidade de sucção tem
de encaixar.
Cuidado:
Nunca introduza um filtro de proteção do
motor molhado ou húmido. Isso pode da-
nificar o motor do aparelho!
Pressione o desbloqueio e retire a
tampa da unidade de sucção.
Remova o suporte do filtro.
Retire o filtro de proteção do motor
do suporte do filtro.
Cuidado:
O filtro de esponja o deve ser seco
numa máquina de secar roupa!
Limpe o filtro de proteção do motor
(manualmente) ou substitua-o.
Deixe secar totalmente o filtro de
proteção do motor antes de voltar a
inseri-lo.
Coloque o filtro de proteção do motor
novamente no suporte do filtro.
151
Substituir o filtro de exaustão
Limpar a máquina
Assistência técnica, manutenção e cuidado
A manutenção da máquina é condição obrigatória para um
funcionamento em perfeitas condições e para uma maior vida
útil.
Intervalos da assistência técnica
As máquinas TASKI são máquina de elevada qualidade, com
segurança comprovada de fábrica por auditores autorizados.
Os componentes elétricos e mecânicos estão sujeitos após
um período de utilização prolongado ao desgaste e envelhe-
cimento.
Centro de assistência técnica
Se, devido a uma avaria, entrar em contacto connosco, deve-
indicar-nos sempre a designação do modelo e o número da
máquina.
Estas informações encontram-se na placa de características
da sua máquina. Na última página das instruções de utiliza-
ção encontrará o endereço do seu representante de assistên-
cia técnica TASKI mais próximo.
Desloque o suporte do filtro para o
dispositivo de fixação do filtro previs-
to.
Coloque novamente a tampa da uni-
dade de sucção.
A tampa da unidade de sucção tem
de encaixar.
Nota:
Verifique regularmente o filtro de exaustão
quanto a sujidade e, se necessário, subs-
titua-o.
Pressione o fecho de engate para
baixo e retire a tampa de exaustão.
Retire o microfiltro ou filtro HEPA e
substitua-o por um novo.
Introduza novamente o novo microfil-
tro ou filtro HEPA.
Certifique-se de que o filtro está en
-
caixado.
Coloque a grelha de exaustão na ra-
nhura prevista e feche-a.
Cuidado:
Quando lavar a máquina com um disposi-
tivo de limpeza a alta pressão ou com jato
de água.
A água infiltrada na máquina pode causar
danos nas peças mecânicas ou elétricas.
Limpe a máquina com um pano húmido.
Cuidado:
Durante todos os trabalhos de manuten-
ção na máquina a ficha deve ser separada
da tomada!
Cuidado:
Só podem ser utilizadas peças originais
da TASKI, caso contrário os direitos de
garantia e de indemnização perdem vali-
dade!
Explicações dos símbolos:
◊ = A cada final do processo de limpeza, ◊◊ = todas as se-
manas,
◊◊◊ = todos os meses
Tarefa
◊◊
◊◊◊
Página
Verificar/substituir o filtro de saco de papel
duplo
●150
Limpar/substituir filtro de proteção do mo-
tor
●150
Substituir o filtro de exaustão 151
Limpar a máquina com um pano húmido
Para preservar a segurança da operação e a prontidão
operacional deve ser executado um serviço de assistência
técnica após 250 horas de trabalho ou pelo menos uma
vez por ano.
Nota:
Em caso de condicionantes extraordiná-
rias e/ou manutenção insuficiente devem
ser estabelecidos intervalos mais curtos.
PT
152
Avarias
Dados técnicos
Acessórios
Avaria Causa possível Resolução da avaria Página
Máquina sem função
Máquina desligada
Ligar
Ficha de alimentação não inserida
Ligue a ficha de alimentação à to-
mada de alimentação
149
Cabo principal com defeito Substituir cabo principal
Cabo principal do monodisco não in-
serido
Ligue a ficha de alimentação à to-
mada de alimentação do monodis-
co
149
Motor não roda
Contactar o parceiro de assistên-
cia técnica
Potência de aspiração fraca
Filtro de proteção do motor sujo
Limpar ou substituir filtro de prote-
ção do motor
150
Filtro de exaustão sujo Substituir o filtro de exaustão 151
Mangueira ou saia de proteção/pro-
teção da tubagem obstruída
Remover corpos estranhos
Saco de papel filtro de parede dupla
dorsalino cheio
Substituir saco de papel filtro de
parede dupla dorsalino
150
Tampa da unidade de sucção colo-
cada incorretamente
Engatar a tampa
150
Mangueira não está corretamente
inserida
Verifique a mangueira e coloque-a
corretamente
149
Formação de odores
Germes no filtro de saco de papel
duplo
Substituir saco de papel filtro de
parede dupla dorsalino
150
Acumulação de humidade
Substituir saco de papel filtro de
parede dupla dorsalino
150
Filtro de saco de papel duplo com
humidade
Armazenar em espaço seco
Máquina
Voltagem 230-240V~ 120V~ AC
Frequência 50 60 Hz
Potência nominal 700 W
Nível de pressão acústica LpA 66 dB(A)
Protegido contra salpicos de água IPX0
Classe de proteção II
N.º Artigo
8504190 Saco de papel do filtro de parede dupla dorsalino (embalagem de 10 unidades)
4115720 Microfiltro (embalagem de 5 peças)
8505180 Filtro HEPA
4077400 Filtro de proteção do motor
7515786 Saia de proteção/proteção da tubagem 43
7515818 Saia de proteção/proteção da tubagem 50
153
Transporte
Eliminação
Nota:
Ao fazê-lo certifique-se de que a máquina
está presa com cintas e bem fixada no veí-
culo de transporte.
Nota:
Depois de desmantelada, a máquina e os
acessórios devem ser reciclados de modo
correto, em conformidade com as normas
nacionais. Se necessitar de ajuda durante
a reciclagem, contacte o seu parceiro da
assistência técnica da Diversey.
PT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202

diversey suction unit Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação
Este manual também é adequado para