Rointe Coralia Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário

Este manual também é adequado para

CORALIA
Termo A.C.S. eléctrico digital conectado de bajo consumo
Termo A.Q.S. elétrico digital conectado de baixo consumo
MANUAL DE INSTRUCCIONES
TERMO ELÉCTRICO DIGITAL
Información, operación & instalación
ES
PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES
TERMO A.Q.S ELÉTRICO DIGITAL
Informação, operação e instalação
2
ESPAÑOL................................................................................................. página 3
Muchas gracias por elegir los termos eléctricos digitales CORALIA de bajo consumo con un exclusi-
vo programador electrónico de tiempo y temperatura, hecho con componentes de máxima calidad
especialmente para usted. Los termos eléctricos digitales CORALIA de bajo consumo han pasado
los más estrictos controles de calidad para satisfacer los más rigurosos requisitos de seguridad y
eficiencia energética. Gracias a la tecnología exclusiva de ROINTE, los termos eléctricos digitales
CORALIA de bajo consumo alcanzan el máximo ahorro de energía.
IMPORTANTE - Antes de utilizar los termos eléctricos digitales CORALIA de bajo consumo, le
recomendamos que lea este manual de instrucciones para garantizar un funcionamiento correcto.
Este manual debe permanecer con el producto después de la instalación.
Muito obrigado por escolher os termos elétricos digitais de baixo consumo CORALIA com um pro-
gramador eletrônico exclusivo de tempo e temperatura, feito com componentes de qualidade máxi-
ma especialmente para você. Os termos elétricos digitais de baixo consumo CORALIA passaram os
mais rigorosos controles de qualidade para satisfazer os mais rigorosos requisitos de segurança e
eficiência energética. Graças à tecnologia exclusiva do ROINTE, os termos elétricos digitais de baixo
consumo CORALIA conseguem a máxima economia de energia.
IMPORTANTE - Antes de usar os termos elétricos digitais de baixo consumo CORALIA, recomen-
damos que você leia este manual de instruções para garantir o funcionamento correto. Este manual
deve permanecer com o produto após a instalação.
PORTUGUÊS......................................................................................... página 25
3
CORALIA
Termo A.C.S. eléctrico digital conectado de bajo consumo
Termo A.Q.S. elétrico digital conectado de baixo consumo
Tabla de contenidos:
1. Accesorios......................................................................................................................................................4
2. Colocación....................................................................................................................................................4
3. Localización.................................................................................................................................................4
4. Instalación hidráulica................................................................................................................................4
5. Instalación ectrica..................................................................................................................................5
6. Precauciones de instalación y seguridad...............................................................................................5
7. Utilización...................................................................................................................................................6
8. Información del producto y operación ............................................................................................... 6
8.1. Panel de control .......................................................................................................................... 6
8.2. Encendido y apagado (stand-by) ................... ............................................................................. 8
8.3. Ajustar día y hora ......................................................................................................................... 8
8.4. Selección de temperatura ........................................................................................................... 9
8.5. Bloqueo del panel de control ...................................................................................................... 9
8.6. Menú principal ............................................................................................................................. 9
8.6.1. Submenú de configuración .................................................................................... .............10
8.6.2. Submenú de energía ...........................................................................................................11
8.6.3. Submenú equilibrio ..............................................................................................................13
8.6.4. Submenú programación ............................................................................................... ...... 13
8.7. Tecnología FUZZY LOGIC ENERGY CONTROL ....................................................................... 18
9. Mantemiento............................................................................................................................................18
10. Rointe Garantía.......................................................................................................................................18
11. Directiva Europea....................................................................................................................................20
12. Dimensiones y características técnicas ............................................................................. ............ 21
13. Certificado de Garantía..........................................................................................................................23
ESPAÑOL
4
1. Accesorios
El termo o calentador de agua eléctrico por acumulación bajo presión, se suministra con elementos
básicos para su instalación, como son:
Casquillos aislantes.
Válvula de seguridad.
Estos accesorios van dentro del embalaje.
2. Colocación
Para anclar el termo a la pared, utilice tacos y tornillos adecuados para soportar el peso del termo
lleno.
3. Localización
Es imprescindible situarlo lo más próximo posible al
punto de utilización del agua caliente, con ello se evitan
rdidas de temperatura del agua en el recorrido por
las tuberías. Reservar un espacio mínimo de 540 mm
por debajo de la salida de los tubos para acceso a
reparación y, en el futuro, para las operaciones de
mantenimiento necesarias.
No instalar nunca el horizontal con los soportes de
pared sobre suelo o plano horizontal.
4. Instalación hidráulica
AVISO AL INSTALADOR: los casquillos aislantes suministrados con el termo deben ser colocados a
los tubos de entrada y salida para eliminar riesgo de pares galvánicos, empleando teflón en la rosca
de los tubos.
El termo debe instalarse conforme a las normas aplicables en vigor.
El termo debe ser instalado OBLIGATORIAMENTE con el grupo de seguridad que se acompaña
con el mismo. No debe instalarse ningún accesorio hidráulico entre el grupo de seguridad y el
tubo de agua fría (llave de paso, antirretorno, etc.). La entrada de agua fría se realizará por la
parte derecha (C) y la salida de agua caliente por la parte izquierda (F).
La salida de vaciado del grupo de seguridad debe ser conectada OBLIGATORIAMENTE a una
tubería de desagüe, que tenga un diámetro por lo menos igual al de la tubería de conexión
del termo, con una inclinación continuada y abierta a la atmósfera manteniendo una distancia
mínima de 20 mm. Durante el período de calentamiento, el agua se dilata produciendo un goteo
(aproximadamente el 3% de su capacidad por cada ciclo de calentamiento). No se preocupe,
es un fenómeno normal. La tubería de desagüe conducida debe quedar protegida de heladas.
5
CORALIA
Termo A.C.S. eléctrico digital conectado de bajo consumo
Termo A.Q.S. elétrico digital conectado de baixo consumo
Para vaciar el termo, es necesario actuar sobre el grupo de seguridad elevando la palanca.
También se debe actuar periódicamente sobre dicha palanca, para evitar que sea bloqueada.
Por ejemplo: deposiciones de Iodos, deposiciones calcáreas, etc.
Cuando la presión de la red sea superior a 5 bares, es obligatorio instalar un reductor de presión
en la tubería, lo más próximo al contador.
5. Instalación eléctrica
La instalación eléctrica debe realizarse conforme a la reglamentación en vigor por instaladores autor-
izados. Este termo se conecta a la red eléctrica mendiante la clavija del cable eléctrico de alimentac-
ión suministrado con el aparato. La única operación a realizar desde el punto de vista eléctrico, será
la conexión de esta clavija a una base de corriente. Los aparatos se suministran a 230 V monofásico.
Verificar con cuidado la concordancia entre la tensión de alimentación y la del aparato.
La alimentación eléctrica deberá realizarse a través de un interruptor omnipolar, disyuntor o contac-
tor. La instalación debe protegerse con fusibles de calibre correspondiente a la intensidad absorbida.
La toma de corriente se debe colocar de tal forma que, al instalar el termo, la clavija quede accesible.
Una conexión a tierra debe preverse en toda instalación eléctrica. Para facilitar esa conexión, el
enchufe (clavija) va provisto del oportuno contacto. Por tanto basta que la base del enchufe sea la
correspondiente al suministrado con el aparato. Deberá verificarse que la instalación eléctrica del lo-
cal o vivienda esté equipada con la línea de “TIERRA”. Este aparato cumple con el reglamento sobre
perturbaciones radioeléctricas e interferencias.
NOTA: Queda terminantemente prohibida toda manipulación y sustitución de piezas (incluido el cable
de alimentación), si no es por el Servicio de Asistencia Técnica Oficial.
6. Precauciones de instalación y seguridad
Este aparato puede ser utilizado por niños de edad no inferior a los 8 años y por personas con
capacidades físicas,sensoriales o mentales reducidas, o con experiencia y conocimientos insufi-
cientes,siempre que estén atentamente vigiladas o instruidas sobre la manera de utilizar de forma
segura el aparato o sobre los peligros que ello comporta. Asegúrese de que los niños no jueguen
con el aparato.
6
7. Utilización y puesta en funcionamiento
Llenado - Una vez instalado el termo, abrir la llave de paso. Abrir los grifos de agua caliente. Cuando
el agua comience a salir por el mismo, el termo está lleno. Cerrar entonces los grifos de salida y ase-
gurarse que no hay fugas en la instalación. No conectar el termo a la red eléctrica sin tener seguridad
de que está lleno de agua.
Conexión eléctrica - Enchufar a la red y accionar el interruptor general para que el aparato quede
bajo tensión. Al ser usada una cierta cantidad de agua caliente, el termostato vuelve a conectar el
elemento calefactor.
Vaciado - En caso de no utilización prolongada, y si hay riesgo de heladas en el local donde está
instalado, es obligatorio vaciar el termo. Se puede hacer por el drenaje de la válvula de seguridad.
En todo caso:
Cortar la corriente y cerrar el grifo entrada agua en la instalación.
Vaciar por el grupo de seguridad elevando la palanca.
8. Información del producto y operación
8.1. Panel de control
8.1.1. Teclado
ICONE DESCRIPCIÓN
Encendido / Apagado
Aceptar / Confirmar
Disminuir la temperatura
Mover hacia la izquierda
Incrementar temperatura
Mover a la derecha
Acceder/Volver al menú
Mover arriba
Función MANUAL / AUTOMÁTICO
Mover abajo
7
CORALIA
Termo A.C.S. eléctrico digital conectado de bajo consumo
Termo A.Q.S. elétrico digital conectado de baixo consumo
8.1.2. Monitor
*Función HILO PILOTO no disponible en España. Sólo bajo demanda.*
8.1.3. Información de símbolo
SÍMBOLO DESCRIPCIÓN SÍMBOLO DESCRIPCIÓN
Elemento de calefacción activo Función HILO PILOTO* activo
Indicador de consumo de energía -
verde / amarillo / rojo
Función AUTOMÁTICO activo en modo
USUARIO
Función FUZZY ENERGY LOGIC
CONTROL activo
Función MANUAL activo en modo
USUARIO
Modo CONFORT activo
Función HILO PILOTO* activo en modo
USUARIO
Modo ECO activo
Conectado al servidor y al router
- enviando y recibiendo.
Modo ANTIHIELO activo
Conectado al servidor y al
router - señal de red máxima.
Bloqueado a través del panel de control
Conectado al servidor y al
router - señal de red mínima.
Bloqueado a través del mando
No conectado al servidor o a
Internet. Conectado al router.
Función AUTOMÁTICO activo
No conectado al servidor. No
conectado al router.
Función MANUAL activo
*Función HILO PILOTO no disponible en España.
Sólo bajo demanda.*
NO. DESCRIPCIÓN
1
Programación
2
Días de la semana
3
Hora
4
Temperatura seleccionada
5
Panel de control bloqueado / desbloqueado
6
Indicador de función MANUAL / AUTOMÁTICO /
HILO PILOTO*
7
Indicador de modo CONFORT / ECO /
ANTIHIELO
8
Indicador de estado de conexión WiFi
9
Indicador de elemento de calefacción activo /
función de tecnología FUZZY ENERGY LOGIC
CONTROL
10
Indicador de consumo de energía
8
8.2. Encendido y apagado (stand-by)
Una pulsación corta sobre la tecla apaga o enciende el producto.
Pasados 5 segundos, se visualizará la pantalla principal de temperatura.
DELTA Ultimate
Pasados 5 segundos, se visualiza la pantalla de temperatura, hora y días de
la semana.
Para apagar el producto, presione de nuevo el botón , apareciendo la
palabra `STAND BY´ en la pantalla. Pasados 5 segundos aparecerá el logo de
Rointe.
8.3. Ajustar día y hora
Es posible cambiar la hora del radiador desde el panel de control, pero es preferible esperar a la
sincronización automática una vez se empareje con la aplicación Rointe Connect y el producto esté
conectado a los servidores delife Technology.
Pulsando el botón accedemos al menú principal. Usando los botones
y , que dirigen a la izquierda y a la derecha respectivamente, seleccionaremos
el submenú de configuración el cuál se encuentra parpadeando, pulsando
para acceder.
Ahora use los botones y para seleccionar la opción reloj y pulsa
para acceder.
Use los botones y para establecer la hora, confirmando con el botón
después. Pulse de nuevo los botones y para establecer los minutos
y confirme con . Finalmente, pulse los botones y para establecer
el dia (1 = lunes, 2 = martes etcétera) y confirme con . Para salir del ajuste
de día y hora, espera 30 segundos o pulsa después de la selección.
9
CORALIA
Termo A.C.S. eléctrico digital conectado de bajo consumo
Termo A.Q.S. elétrico digital conectado de baixo consumo
8.4. Selección de temperatura
Con las teclas o podemos cambiar la temperatura de consigna.
Aumentando la temperatura con la tecla , y disminuyendo la temperatra
con la tecla . Si la temperatura de la estancia es inferior a la seleccionada,
el producto entra en consumo, apareciendo el símbolo en la parte superior
derecha de la pantalla.
Cuando la tecnología Fuzzy Logic Energy Control entre en funcionamiento, el
logo aparecerá en la pantalla en el lugar donde se encontraba el símbolo
de resistencia activa . Para saber más acerca de la tecnología Fuzzy Logic
Energy Control vea por favor el punto 8.7.
8.5. Bloqueo del panel de control
Es posible bloquear el producto desde el propio producto o desde los mandos (no incluidos).
Desde el propio producto, pulsando simultáneamente durante 3 segundos los
botones y bloqueamos el teclado encendiéndose el icono de bloqueo
de teclado . Al pulsar cualquier tecla aparecerá en la pantalla la imagen de la
derecha. Para desbloquear, pulsaremos de nuevo las teclas y durante
3 segundos. Para bloquear el teclado usando su mando a distancia (no incluido),
vea por favor el manual de instrucciones del mismo por separado.
Cuando bloqueamos desde el mando a distancia, aparecerá en la pantalla el
icono de bloqueo remoto de teclado . Al pulsar cualquier tecla del producto,
en la pantalla se mostrará la imagen de la derecha. El bloqueo remoto de teclado
tan sólo puede desbloquearse desde el mandos.
8.6. Menú principal
Para acceder al menú principal de su producto pulse el botón . Para movernos
por los distintos submenús que aparecen utilizaremos los botones y .
La opción seleccionada aparece resaltada con un marco parpadeante; se
accederá al submenú seleccionado pulsando el boton . A continuación se
detallan los iconos que permiten entrar a los distintos submenús:
Submenú
configuración
Submenú energía
Función de
equilibrio
Submenú
programación
10
8.6.1. Menú principal: Submenú de configuración
El submenú configuración ajusta cuatro parámetros técnicos de su producto.
Para acceder, seleccionaremos el icono del menu principal y confirmaremos
pulsando el botón . Aparecerá la pantalla de la derecha y podremos
movernos por las distintas opciones del submenu utilizando los botones
y . y pulsa para acceder. Los siguientes iconos permiten acceder a
los distintos submenús que se explican a continuación:
Iluminación de
la pantalla
Configuración
de WiFi
Idioma Hora
Iluminación de la pantalla
Esta función permite cambiar el brillo de la pantalla para los modos STAND-BY
y ACTIVO (ON). Para acceder a esta función asegúrese de que el icono es
parpadeando en el submenú y presione para confirmar. Con los botones
y intercambiamos entre las dos opciones. Con los botones y
podemos aumentar o reducir el valor de iluminación. El cursor indica la
intensidad de iluminación seleccionada dentro del rango. Una vez terminado
pulsaremos para confirmar y salir.
Configuración de WiFi
Esta opción prepara el producto para realizar el modo EMPAREJAMIENTO,
creando una red propia a la cual nos conectaremos para la correcta configuración
del mismo. Asegúrese que el icono esta parpadeando y confirme con .
En la siguiente pantalla aparecerán los datos de la red creada, nombre de la
red Wi-Fi (NET:) y contraseña (PIN:). Pulsando el botón saldremos del modo
EMPAREJAMIENTO, volviendo a la pantalla principal.
Para emparejar correctamente tu producto con tu red WiFi local, sigue las instrucciones
indicadas en el documento adjunto “Guía rápida de confguración”.
Idioma
Para acceder a esta función asegúrese de que el icono está parpadeando
en el submenú y presione para confirmar. Esta función nos permite
seleccionar el idioma preferido para comunicarnos con el producto. Con los
botones y selecciona el idioma y pulsa para confirmar el idioma
subrayado.
11
CORALIA
Termo A.C.S. eléctrico digital conectado de bajo consumo
Termo A.Q.S. elétrico digital conectado de baixo consumo
Ajustar día y hora
Esta función ajusta la hora, los minutos y el día de la semana desde el propio
producto. Para ajustar la hora y el día vea por favor el punto 8.3.
8.6.2. Menú principal: Submenú de energía
El submenú energía, da acceso a las funciones relacionadas con la gestión
energética del producto. Selecciona mediante las teclas y el icono
del menú principal. Pulsa para acceder a esta pantalla. Los siguientes iconos
permiten acceder a los distintos submenús:
Función
evolución de la
temperatura
Función
antilegionela
Función de
potencia efectiva
Información
Función evolución de la temperatura
Esta opción, permite visualizar la evolución en la temperatura del agua del
producto para alcanzar la definida por el USUARIO. Al entrar en esta función
aparecerá la pantalla con el porcentaje evolución de temperatura hasta alcanzar
la temperatura deseada. En esta imagen, el 100% del agua contenida en el
calentador de agua está a la temperatura objetivo definida por el USUARIO.
Cuando el agua del tanque no se encuentra todavía en la temperatura de destino
definida por el USUARIO indicada en la pantalla, se visualiza un valor porcentual.
Esto representa el progreso de calentamiento hasta alcanzar la establecida por
el USUARIO como se muestra en la imagen.
12
Función antilegionela
El producto está diseñado pensando en su seguridad. Esta opción permite
activar la función antilegionela. Regularmente el producto activa la protección
anti-legionela para alcanzar la temperatura de 60ºC durante una hora, para
asegurar que no aparezca la bacteria de la legionella en el agua. El USUARIO
tambien puede seleccionar el periodo de tiempo en días en los cuales el
producto activa la función antilegionela. El icono debe estar parpadeando
en el submenú, presione para confirmar.
Dentro de la función antilegionela puedes escoger el periodo de tiempo en días
de activación de la función antilegionela.
*Por defecto este periodo es 7 días.
ANTILEGIONAIRE’ S
DISEASE FUNCTION
PERIOD (DAYS)
7
Función de potencia efectiva
Para comprobar el estado de Potencia efectiva de su producto, asegúrese que
el icono parpadea en el submenú ‘Energía’ y presione el botón para
acceder. Esta opción muestra en la pantalla el tiempo de consumo real del
producto y el tiempo total durante el cual nuestro producto se encuentra
conectado a la red eléctrica. Transcurridos unos segundos sin pulsar ningún
botón, la pantalla mostrará la potencia nominal y la potencia efectiva del mismo.
La potencia efectiva corresponde al valor de potencia media que realmente
nuestro producto consume durante su funcionamiento.
Información
Esta opción muestra la versión de software, la fecha de lanzamiento y la potencia
nominal del producto. Se accede seleccionando el icono del submenú
energía, una vez está parpadeando y confirmando con . La información se
muestra en la pantalla. Para salir pulse el botón o pulse el botón para
volver a la pantalla siguiente en la función de información
Pulsando , la pantalla muestra el estado de la conexión Wi-Fi, el tipo de
conexión, la dirección IP, la máscara de subred y puerta de enlace. Para salir
pulse el botón o pulse el botón para volver a la pantalla siguiente en
la función de información.
WIFI STATUS
dhcp:assigned
IP, NM, GW:
xxx.xxx.x.xxx
xxx.xxx.xxx.x
xxx.xxx.x.xxx
Pulsando de nuevo, podemos conocer la dirección MAC y RSSI, potencia
de señal que se mide en dbm. Para salir de la pantalla de información, pulsa
.
WIFI STATUS
MAC:
0 :50:93
C4:03:F6
RSSI:-70
13
CORALIA
Termo A.C.S. eléctrico digital conectado de bajo consumo
Termo A.Q.S. elétrico digital conectado de baixo consumo
8.6.3. Menú principal: Submenú equilibrio
El submenú equilibrio hace que el producto trabaje en función MANUAL con
una temperatura constante de 55 °C. Accedemos seleccionando desde el menú
principal el icono equilibrio usando las teclas y .
Confirmaremos mediate una pulsación de la tecla . Una vez pulsado, el
producto vuelve a la pantalla principal, con la temperatura establecida en 55°C
y el icono función MANUAL encendido.
8.6.4. Menú principal: Submenú programación
En este apartado explicamos los aspectos relacionados con el funcionamiento del producto en sus
distintas funciones y modos.
¿Qué son las funciones MANUAL, AUTOMÁTICO y HILO PILOTO*?
MANUAL
Esta función permite intercambiar entre los modos de trabajo CONFORT, ECO y
ANTIHIELO, modificando la temperatura como se indicó en el punto 8.4.
AUTOMÁTICO
Esta función activa la programación que tenga grabada el producto.
HILO PILOTO
Esta función permite controlar el producto desde una central externa conectada
por hilo piloto. *Función HILO PILOTO no disponible en España. Sólo baja demanda.*
¿Qué son los modos CONFORT, ECO y ANTIHIELO?
CONFORT
ECO
ANTIHIELO
Desde 55ºC a 7C Desde 40ºC a 54,5ºC 7ºC
El submenú programación da acceso a las funciones relacionadas con la
programación del producto. Accederemos seleccionando el icono del menú
principal; usando, para moverse por la pantalla, los botones y y
presionando después para confirmar. Los iconos que se exponen más abajo,
permiten acceder a los distintos submenús que se explican a continuación:
Funciones MANUAL
/ AUTOMÁTICO
Opciones de
programación
Modo
USUARIO
Modo HILO PILOTO
* No disponible en España. Sólo
baja demanda.*
14
Funciones MANUAL / AUTOMÁTICO
Para cambiar o elegir entre las funciones MANUAL o
AUTOMÁTICO, asegúrese de que el icono es
parpadeando y pulse el botón para confirmar.
Pulse el botón para intercambiar entre las funciones
MANUAL y AUTOMÁTICO. La función AUTOMÁTICO activa
la programación establecida en el producto.
En la pantalla principal aparecerá el símbolo para la
función AUTOMÁTICO y el símbolo para la función
MANUAL.
Programación
Para comenzar la programación usted debe estar en funciones AUTOMÁTICO
Pulse sobre el icono parpadeante usando los botones y y
confirmado mediante la tecla .
START PROGRAMMING para modo AUTOMÄTICO
Para programar el modo AUTOMÄTICO, mire los puntos anteriores y asegurese
que START PROGRAMMING está seleccionado. Presiona el bottón para
confirmar y el pantalla le mostrará una pantalla iluminada.
PASO 1 - Seleccione temperatura modo CONFORT
El modo CONFORT se programado primero. Seleccione temperatura
modo CONFORT entre 55ºC y 73ºC usando los botones y . El icono
y la temperatura parpadearán. Presione para confirmar.
PASO 2- Seleccione temperatura modo ECO
Modo ECO será programado a continuación. Seleccione la temperatura
modo ECO entre 40ºC y 54,5ºC . El icono y la temperatura parpadearán.
Presione para confirmar.
15
CORALIA
Termo A.C.S. eléctrico digital conectado de bajo consumo
Termo A.Q.S. elétrico digital conectado de baixo consumo
PASO 3 - Seleccione el día
Los días de la semana empezarán a parpadear en el pantalla y se mostra
como DÍA 1, DÍA 2, DÍA 3, etc.
Use los botones y para moverse delante o detrás por los dias expuestos.
Presione para seleccionar el día o los dias que usted deseé para incluirlos
en en su programa AUTOTICO. El día parará de parpadear una vez
seleccionado. Repita el proceso para todos los dias que usted deseé programar
y una vez tenga todos los dias seleccionados presione el botón para pasar
a configurar la hora.
PASO 4 - Seleccione las horas
Una vez completado el paso 3, 0h aparecerá en la pantalla (0h quivale a
medianoche). Use los botones y para seleccionar la hora que usted
deseé cambiar. Use el botón para cambiar (el modo CONFORT, ECO o
nada), para la hora que usted deseé modificar. El correspondiente icono
aparecerá para cada modo.
Para finalizar la programación presione o espero 30 sg sin presionar ningún
botón. Para cambiar la programación vaya detrás hasta el paso 1 y proceda
según lo descrito anteriormente.
*Si usted desea modificar una programación diferente para distintos dias, usted
deberá modificar cada día por separado; empezando desde el menú principal
para cada día o dias a modificar. Siga de los pasos 1 hasta el 4 para programar
diferentes dias, horas y temperaturas.
12h
16
Modo USUARIO
Para acceder al modo USUARIO asegúrese de que el icono esta
parpadeando en el submenú y presione para confirmar.
Será necesario un PIN de cuatro digitos para accede al menú. El pin establecido
por defecto es el 0000. Para introducir el PIN use los botones y y
y para moverse a la izquierda, derecha, arriba y abajo respectivamente
y confirme pulsando tras cada numero que quiera cambiar y este
parpadeando. Una vez esten correctamente puestos los 4 digitos; sitúese en
el OK y pulse para confirmar. Una vez completado este proceso de forma
correcta, la funciones de submenú deseadas serán mostradas.
A continuación les mostramos los distintos iconos que permiten acceder a los
distintos submenús:
Activar/
desactivar modo
USUARIO
Cambiar el
digo PIN
Límite de
temperatura
máxima
Límite de
temperatura
mínima
Activar / Desactivar modo USUARIO
Asegúrese en primer lugar que el icono se encuentra parpadeando y
confirme con el botón . Con las teclas y , arriba y abajo
respectivamente, selecciona ON para activar y OFF para desactivar. Una vez
marcada la opción deseada, pulsa para confirmar. Use el botón para
volver al menú principal, o espere 30 segundos sin pulsar ningún botón.
En la parte superior de la pantalla principal aparecerá el icono para función
AUTOMÁTICO y
para función MANUAL.
En el caso en que nos encontremos en función de control por HILO PILOTO,
aparecerá en la pantalla principal el icono .
*Función HILO PILOTO no disponible en España. Sólo baja demanda.*
USER
FUNCTION
ON
OFF
17
CORALIA
Termo A.C.S. eléctrico digital conectado de bajo consumo
Termo A.Q.S. elétrico digital conectado de baixo consumo
Cambiar el código PIN
Para cambiar el código PIN de su producto. Asegúrese que está sobre el icono
parpadeando en el menú y presione para confirmar.
Esta función permite cambiar la contraseña para acceder al modo Usuario.
Selecciona los números del nuevo PIN usando los botones , , y
. Una vez realizado el proceso, aceptaremos pulsando OK, apareciendo
la pantalla PIN CHANGED para confirmar el cambio.
Por favor asegurese de recuedar su nuevo PIN en caso de modificarlo.
PIN
CHANGED
Límite de temperatura máxima
Asegúrese que está sobre el icono parpadeando en el menú y presione
para confirmar. Esta función permite modificar la temperatura máxima de
trabajo del producto. Con los botones y se puede aumentar o reducir
la temperatura entre los 55ºC y 73ºC. Una vez seleccionado el valor deseado,
pulsa para salir. Para salir, pulse el botón o espere 30 sg.
UPPER
TEMPERATURE
LIMIT
65.0ºC
40 73
Límite de temperatura mínima
Asegúrese que está sobre el icono parpadeando en el menú y presione
para confirmar. Esta función permite modificar la temperatura mínima de
trabajo del producto. Con los botones y se puede aumentar o reducir
la temperatura entre los 40ºC y 54,5ºC. Una vez seleccionado el valor deseado,
pulsa para salir. Para salir, pulse el botón o espere 30 sg.
LOWER
TEMPERATURE
LIMIT
45.0ºC
40 73
Función HILO PILOTO (*No disponible en España. Sólo baja demanda.*)
La función HILO PILOTO permite controlar tu calefacción únicamente a través del
programador por hilo piloto.
Activa o desactiva la función de control por HILO PILOTO. Con las teclas y
, seleccionaremos ON para activar y OFF para desactivar. Pulsamos
para confirmar y salir. En la pantalla principal aparecerá .
PILOT
WIRE
ON
OFF
18
8.7. Tecnología FUZZY LOGIC ENERGY CONTROL
Este producto incluye la tecnología FUZZY LOGIC ENERGY CONTROL, la cual gestiona el consu-
mo de energía del producto de la manera más eficiente. FUZZY LOGIC ENERGY CONTROL es una
tecnología que basa su funcionamiento en la generación de miles de micro cortes en el consumo
energético de la resistencia para mantener la temperatura del agua estable con un consumo mínimo.
Cuando el símbolo reemplaza al símbolo , entonces la tecnología FUZZY LOGIC ENERGY
CONTROL está en funcionamiento.
9. Mantenimiento
El termo no necesita ningún mantenimiento especial, a excepción de una revisión anual del ánodo de
magnesio. Para limpiar el termo basta con frotar con un paño suave o esponja húmeda la superficie.
No usar químicos abrasivos ni detergente.
La garantía del termo eléctrico es de 5 años para el calderín y de 2 años en la electrónica a partir de
su fecha de compra. En el caso de las Islas Canarias, el calderín se garantiza 3 años.
Para garantizar la duración del calderín, se obliga al usuario que inspeccione anualmente el desgaste
del ánodo de magnesio y que pida su sustitución en caso de desgaste excesivo.
Nuestra garantía se aplicará con la condición expresa de que el calentador eléctrico haya sido bien
instalado con el GRUPO DE SEGURIDAD y los CASQUILLOS PROTECTORES que suministramos
conjuntamente con el aparato.
El calentamiento excesivo por un eventual fallo del termostato de trabajo, queda protegido por el lim-
itador de seguridad, que corta las dos fases y deja sin tensión el termo. En este caso deberá llamarse
al Servicio Asistencia al Cliente para su reparación.
IMPORTANTE -
No soltar nunca la tapa de conexiones sin desenchufar el termo de la red
. La limpieza
puede ser realizada también por niños de, al menos 8 años, siempre que estén vigilados. Tenga siem-
pre el aparato y el cable alejados del alcance de los niños de edad inferior a 8 años.
EL FABRICANTE
se reserva la facultad de modificar las características y especificaciones de sus produc-
tos sin previo aviso.
10. Rointe Garantía
En este apartado, se describen las condiciones de garantía que dispone el comprador al haber
adquirido un nuevo producto de la marca Rointe. Estas condiciones reúnen todos los derechos que
tiene el comprador de acuerdo con la legislación nacional vigente, así como la garantía y los derechos
adicionales que ofrece la marca Rointe.
Cualquier incidencia que detecte en su producto Rointe, puede ser atendida por el vendedor del
producto o de una forma más ágil a través del propio fabricante. Rointe, pone a su disposición
un TELÉFONO DE ASISTENCIA TÉCNICA 902 130 134 o el siguiente correo electrónico:
[email protected], donde le indicaremos los pasos a seguir para solucionar dicha incidencia.
19
CORALIA
Termo A.C.S. eléctrico digital conectado de bajo consumo
Termo A.Q.S. elétrico digital conectado de baixo consumo
Necesitará la referencia de producto (ubicada en la etiqueta de características del producto),
mero de serie, fecha de compra y la naturaleza del fallo al contactar con nosotros para
mejorar la garantía. Además adjuntar una copia de la factura de compra del producto.
10.1. ROINTE garantiza que este producto no presenta ningún defecto material, de diseño o de
fabricación en el momento de su adquisición original y durante un periodo de 60 meses en cilindro y
estanqueidad y 24 meses en componentes eléctricos y electrónicos.
10.2. Si durante el periodo de garantía el producto no funciona correctamente con un uso normal y sea
fallo de diseño, de los materiales o de fabricación, ROINTE, reparará o sustituirá el producto, según
estime oportuno, según términos y condiciones establecidos a continuación:
10.2.1. La garantía sólo se facilita si presenta el certificado de garantía original emitido por el
establecimiento vendedor y cuando la citada garantía esté debidamente complimentada incluyendo
referencia de producto, número de serie (refeljados en la etiqueta de caracteristicas tecnicas), fecha
de compra y sello del vendedor. ROINTE se reserva el derecho de rechazar el servicio de garantía
cuando esta información haya sido retirada o rectificada tras la compra original del producto.
10.2.2. La garantía tan solo se aplica a los casos relativos a defectos de material, diseño o defecto
de fabricación; en ningún caso cubre daños del producto por los siguientes motivos:
10.2.2.1 Uso incorrecto del producto, para fines distintos a los convencionales o por no
respetar las instrucciones de Rointe acerca del uso y mantenimiento del producto; así como la
instalación o el uso del producto de alguna forma que incumpla los estándares técnicos de seguridad
vigentes.
10.2.2.2. Los daños por corrosión al exponer directamente el producto al agua salada quedan
excluidos de la garantía. Cuando la instalación se realice a una distancia no superior a 200 m de la
costa, el periodo de garantía por daños por corrosión se reduce a la mitad.
10.2.2.3. Reparaciones no autorizadas por Rointe, realizadas por personal o talleres de
servivcio no autorizados, así como la apertura del producto por personas no autorizadas.
10.2.2.4. Accidentes imprevistos que se escapen del control de Rointe, como rayos, incendios,
inundaciones, desordenes públicos, etc.
10.2.2.5 Los desgastes y deterioros estéticos producidos por el uso, la limpieza de
acumulación de cal, la revisión y sustitución del ánodo de magnesio así como otras operaciones de
mantenimiento del termo.
10.2.3. Las reparaciones o reemplazos cubiertos en esta garantía se deben hacer con unidades
funcionalmente equivalentes. Las piezas defectuosas o piezas retiradas o reemplazadas pasarán a
ser propiedad de ROINTE.
CORALIA
REFERENCE
SERIAL NUMBER
CWN050DHWC4
20
10.3. El servicio técnico de Rointe le podrá asesorar si necesita comprar algún repuesto fuera del
periodo de garantía.
10.4. Esta garantía no afecta a los derechos legales del comprador previstos por la legislación nacional
vigente, ni los derechos del comprador contra los del distribuidor o instalador que surjan a partir del
contrato de compraventa.
10.5. En ausencia de una legislación nacional vigente aplicable, esta garantía será la única protección
del comprador. Rointe, sus oficinas y distribuidores e instaladores no se responsabilizarán de ningún
tipo de daños, tanto fortuitos como accidentales, derivados de infringir cualquier norma implícita
relacionada con este producto.
11. Directiva Europea (RAEE) 2012/19/UE
En base a la normativa europea 2012/19/UE de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos
(RAEE), dichos aparatos no pueden ser arrojados en los contenedores municipales habituales;
tienen que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los
componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salud humana
y el medio ambiente. El símbolo del cubo de basura tachado sobre barra horizontal se
marca sobre todos los productos ROINTE para recordar al consumidor la obligación de
separarlos para la recogida selectiva. El consumidor debe contactar con la autoridad local
o con el vendedor para informarse en relación a la correcta eliminación de su aparato.
componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salud humana y
el medio ambiente. El símbolo del cubo de basura tachado sobre barra horizontal se marca
sobre todos los productos ROINTE para recordar al consumidor la obligación de separarlos
para la recogida selectiva. El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el
vendedor para informarse en relación a la correcta eliminación de su aparato.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Rointe Coralia Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário
Este manual também é adequado para

em outras línguas