Pioneer DVH-P4100UB Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Manual de operação
RECEPTOR DE RDS COM DVD
DVH-P4100UB
Português
Obrigado por adquirir este produto PIONEER.
Leia atentamente o manual antes de utilizar o produto pela primeir a vez, para asse-
gurar uma utilização adequada. Depois de ler o manual, guarde-o num local seguro
e acessível para consulta futura.
Leia atentamente os seguintes
tópicos
! Números de região de discos DVD de
vídeo 6
! Se uma operação for proibida 8
! Instruções de manuseamento de discos e do
leitor 75
Antes de começar
Para assegurar uma condução segura 5
Informação para os utilizadores sobre a
recolha e tratamento de equipamento em
final de vida, pilhas e baterias usadas. 5
Informações sobre este equipamento 5
Números de região de discos DVD de
vídeo 6
Informações sobre este manual 6
Visite o nosso website 6
Em caso de problemas 6
Características 7
Informações sobre DivX 8
Se uma operação for proibida 8
Proteger o equipamento contra roubo 8
Retirar o painel frontal 8
Encaixar o painel frontal 8
Utilização e manutenção do telecomando 9
Colocar a pilha 9
Utilizar o telecomando 9
Utilizar o equipamento
Identificação dos elementos 10
Unidade principal 10
Telecomando 12
Visualização de indicações 14
Operações básicas 16
Ligar/desligar (ON/OFF) 16
Seleccionar uma fonte 16
Regular o volume 16
Sintonizador 17
Operações básicas 17
Memorizar e voltar a usar frequências
de rádios 17
Mudar a informação RDS
mostrada 17
Receber emissões de alarme PTY 18
Introdução às operações
avançadas 18
Memorizar as frequências de
emissoras com sinais mais fortes 18
Sintonizar os sinais mais fortes 19
Seleccionar frequências
alternativas 19
Receber boletins de trânsito 20
Leitor de DVD incorporado 21
Operações básicas 21
Controlos de leitura básicos 22
Alternar entre tipos de ficheiros de
media 22
Utilizar o menu do DVD 22
Leitura PBC 23
Ler conteúdos DivX® VOD 23
Saltar CM/Retroceder CM 23
Retomar a leitura (Marcador) 24
Especificar um título 24
Especificar uma faixa 24
Procurar a parte que pretende ler 24
Alterar o idioma do áudio durante a
leitura (Multi-áudio) 25
Alterar o idioma das legendas durante
a leitura (Multi-legendas) 25
Alterar o ângulo de visualização
durante a leitura (Multi-ângulo) 26
Leitura imagem-a-imagem 26
Leitura lenta 26
Voltar à cena especificada 26
Leitura automática de um DVD 27
Visualizar a informação de texto 27
Seleccionar títulos a partir da lista de
títulos 28
Seleccionar ficheiros a partir da lista de
nomes dos ficheiros 28
Seleccionar faixas a partir da lista de
títulos das faixas 28
Índice
Pt
2
Introdução às operações
avançadas 29
Seleccionar um tipo de leitura
repetida 29
Ler faixas/ficheiros por ordem
aleatória 30
Pesquisar pastas e faixas 30
Seleccionar a saída de áudio 30
Interromper a leitura 31
Seleccionar o modo de leitura 31
Utilizar a função de recuperador de
som avançado 31
Rodar a imagem apresentada 32
Mudar a visualização das
informações 32
Leitor de áudio portátil USB/dispositivo de
memória USB 34
Operações básicas 34
Alternar entre tipos de ficheiros de
media 34
Seleccionar um ficheiro directamente
na pasta que está a ser lida 35
Visualizar a informação de texto 35
Seleccionar ficheiros a partir da lista de
nomes dos ficheiros 35
Introdução às operações
avançadas 35
Mudar a visualização das
informações 36
iPod 36
Operações básicas 36
Procurar uma música/vídeo 37
Visualizar a informação de texto no
iPod 38
Introdução às operações
avançadas 38
Ler músicas/vídeos por ordem aleatória
(leitura aleatória) 39
Ler todas as músicas/vídeos por ordem
aleatória (leitura aleatória de todas as
músicas) 39
Ler músicas relacionadas com a
música que está a ler 39
Utilizar a função de iPod deste
equipamento a partir do iPod 40
Alterar a velocidade do livro áudio 40
Mudar o modo de ecrã 41
Visualização das informações 41
Regulações de áudio 41
Introdução às regulações de áudio 41
Utilizar a regulação do balanço 42
Utilizar o equalizador 42
Regular as curvas do equalizador 42
Regular a intensidade do som 43
Regular os níveis da fonte 43
Configurar o leitor de DVD 44
Introdução às regulações de
configuração do DVD 44
Definir o idioma das legendas 44
Definir o idioma de áudio 45
Definir o idioma dos menus 45
Definir o idioma de visualização no
ecrã 45
Definir o conjunto de caracteres 46
Definir a visualização do ícone de
ângulo 46
Definir o formato 46
Definir o intervalo da apresentação de
diapositivos 47
Definir o bloqueio parental 47
Definir o ficheiro de legendas DivX 48
Definir para saída digital 49
Visualizar o código de registo DivX®
VOD 49
Definir a saída de down sampling 49
Definições iniciais 50
Regular as definições iniciais 50
Definir o passo de sintonização
FM 50
Activar a busca PI automática 50
Alterar a definição de dispositivo
auxiliar 51
Activar o silenciamento/atenuação do
som 51
Definir a entrada de AV 52
Seleccionar a cor da iluminação 52
Pt
3
Índice
Activar o deslocamento contínuo 52
Definição de amostragem de vários
idiomas 53
Activar ou desactivar a ligação do
ecrã 53
Corrigir as distorções do som 54
Reiniciar as funções de áudio 54
Outras funções 55
Utilizar a fonte AUX 55
Alternar entre digital e analógico 55
Utilizar o equipamento externo 56
Utilizar o botão PGM 56
Acessórios disponíveis
Adaptador de Bluetooth 57
Processador do sinal digital 57
Introdução às regulações do DSP
(processador do sinal digital) 57
Utilizar a regulação do balanço 58
Utilizar o selector de posição 58
Utilizar o sistema Dolby Pro Logic
II 59
Utilizar o controlo do campo
sonoro 60
Utilizar a função down-mix 60
Utilizar o controlo da amplitude
dinâmica 61
Utilizar o controlo directo 61
Regular os níveis da fonte 61
Utilizar o equalizador automático 61
TA e EQ automáticos (alinhamento
temporal automático e equalizador
automático) 62
Configurar as definições das
colunas 64
Seleccionar a frequência de
cruzamento 65
Regular os níveis de saída das
colunas 66
Regular os níveis de saída das colunas
utilizando um tom de teste 66
Utilizar o alinhamento temporal 67
Utilizar o equalizador 68
Informações adicionais
Resolução de problemas 70
Mensagens de erro 72
Compreender as mensagens de erro relativas
ao alinhamento temporal (TA) e
equalizador (EQ) automáticos 74
Instruções de manuseamento de discos e do
leitor 75
Discos DVD 75
Discos DVD-R/DVD-RW 76
Discos gravados em AVCHD 76
Discos CD- R/CD-RW 76
Discos duplos 76
Compatibilidade com áudio comprimido 77
Instruções de manuseamento e informações
suplementares 77
Ficheiros de áudio comprimido no
disco 77
Leitor de áudio portátil USB/dispositivo
de memória USB 78
Exemplo de uma hierarquia 79
Sequência de ficheiros de áudio num
disco 79
Sequência de ficheiros de áudio num
dispositivo de memória USB 79
Compatibilidade com iPod 79
Informações sobre o manuseamento do
iPod 80
Informações sobre as definições do
iPod 80
Ficheiros de imagem JPEG 80
Ficheiros de vídeo DivX 80
Compatibilidade com DivX 81
Tabela de caracteres russos 81
Tabela de códigos de idioma para DVD 82
Aviso de direitos de autor e marcas
comerciais 83
Termos 85
Especificações 88
Índice
Pt
4
Para assegurar uma
condução segura
AVISO
! Para evitar o risco de acidente e uma possível
violação das leis em vigor, a opção de DVD ou
televisão frontal (vendida separadamente)
nunca deve ser utilizada durante a condução
do veículo. De igual modo, os ecrãs traseiros
não devem ser colocados num local onde pos-
sam distrair o condutor.
! Em alguns países ou estados, a visualização
de imagens dentro de um veículo, mesmo por
outras pessoas que não o condutor, pode ser
ilegal. Deve cumprir tais leis, nos locais em
que elas sejam aplicáveis e não utilizar as fun-
ções de DVD deste equipamento.
! NUNCA instale o ecrã num local que permita
ao condutor ver um DVD ou um CD de vídeo
durante a condução.
Quando estacionar o automóvel num local se-
guro e o travar com o travão de mão, a ima-
gem aparece no ecrã.
Informação para os
utilizadores sobre a recolha e
tratamento de equipamento
em final de vida, pilhas e
baterias usadas.
(Símbolo para equipamentos)
(Símbolos para pilhas e baterias)
Estes símbolos nos produtos, nas embala-
gens, e/ou nos documentos que os acom-
panham, indicam que produtos eléctricos
e electrónicos previamente utilizados não
devem ser misturados com lixo comum.
Para o tratamento, recuperação e recicla-
gem apropriados de produtos e pilhas usa-
das, por favor coloque-os nos respectivos
pontos de recolha, em concordância com a
legislação em vigor.
Ao colocar estes produtos e pilhas nos locais
correctos, estará a preservar os recursos natu-
rais e a prevenir potenciais efeitos nocivos
para a saúde e para o ambiente que poderiam
surgir em caso de tratamento indevido dos
desperdícios.
Para mais informação acerca da recolha e re-
ciclagem de produtos velhos, pilhas e bateri-
as, por favor contacte a sua Câmara
Municipal, o seu Serviço de Recolha de Lixos
ou o ponto de venda onde adquiriu os produ-
tos.
Estes símbolos são válidos apenas na
União Europeia.
Para países não pertencentes à União
Europeia:
Se desejar eliminar este produto, informe-se
sobre o método de eliminação correcto junto
das autoridades locais ou do revendedor.
Informações sobre este
equipamento
As frequências de sintonização deste equipa-
mento correspondem às atribuídas à Europa
Ocidental, Ásia, Médio Oriente e Oceânia. A
utilização noutras regiões pode originar uma
recepção deficiente. A função RDS (sistema
de dados de rádio) funciona apenas em áreas
com estações FM que transmitam sinais RDS.
Antes de começar
Pt
5
Secção
01
Antes de começar
ATENÇÃO
! Não deixe cair líquidos no equipamento. Pode
provocar um choque eléctrico. Para além
disso, se o equipamento se molhar, pode ficar
avariado, deitar fumo ou sobreaquecer.
! PRODUTO LASER DE CLASSE 1
Este produto contém um díodo laser de classe
superior a 1. Para garantir uma segurança
contínua, não retire nenhuma tampa, nem
tente aceder ao interior do produto. As repara-
ções devem ser efectuadas por técnicos quali-
ficados.
! O CarStereo-Pass Pioneer destina-se a ser
usado apenas na Alemanha.
! Tenha este manual sempre à mão e consulte-
-o para obter informações sobre o funciona-
mento e precauções.
! Mantenha sempre o volume suficientemente
baixo para poder ouvir o que se passa fora do
veículo.
! Proteja o equipamento da humidade.
! Se a bateria for desligada ou estiver descarre-
gada, os dados memorizados são apagados e
terá de os programar novamente.
Números de região de discos
DVD de vídeo
Não é possível ler neste leitor discos DVD de
vídeo que tenham números de região incom-
patíveis. Pode encontrar o número de região
do leitor na base do equipamento e neste ma-
nual (consulte Especificações na página 88).
Informações sobre este
manual
Este equipamento possui diversas funções so-
fisticadas que garantem uma recepção e um
funcionamento de alta qualidade. Todas as
funções foram concebidas para facilitar o
mais possível a sua utilização, mas muitas
delas não são muito óbvias. Este manual de
instruções irá ajudá-lo a tirar o máximo parti-
do do potencial do equipamento e optimizar o
prazer da audição.
Recomendamos que se familiarize com as
funções e respectivo funcionamento através
da leitura do manual, antes de utilizar o equi-
pamento. É particularmente importante que
leia e cumpra as indicações de AVISO e
ATENÇÃO deste manual.
Visite o nosso website
Visite-nos no seguinte site:
http://www.pioneer.co.uk
! Registe o seu produto. Manteremos os de-
talhes da sua aquisição nos nossos fichei-
ros para que possa ter acesso a essas
informações no caso de ter de reclamar
um seguro devido, por exemplo, a perda ou
roubo.
! Disponibilizamos no nosso website as in-
formações mais recentes sobre a Pioneer
Corporation.
Em caso de problemas
Se o produto tiver problemas de funcionamen-
to, contacte o revendedor ou o centro de As-
sistência Técnica Pioneer autorizado mais
próximo.
Antes de começar
Pt
6
Secção
01
Características
Compatibilidade com DVD-R/RW
É possível ler discos DVD-R/RW gravados em
formato de vídeo e formato de gravação de
vídeo. (Consulte Discos DVD-R/DVD-RW na pá-
gina 76.)
CDs de vídeo compatíveis com PBC
É possível ler CDs de vídeo com PBC (controlo
de leitura).
Leitura de CD
É possível ler discos CD/CD-R/RW de música.
Leitura de ficheiros MP3
É possível ler ficheiros MP3 gravados em CD-
-R/RW/ROM (Norma ISO9660 Nível 1/Nível 2),
DVD-R/RW/ROM (Norma ISO9660 Nível 1/
/Nível 2, UDF 1.02) e num dispositivo de arma-
zenamento USB (FAT 16,FAT 32).
Leitura de ficheiros WMA
É possível ler ficheiros WMA gravados em CD-
-R/RW/ROM (Norma ISO9660 Nível 1/Nível 2),
DVD-R/RW/ROM (Norma ISO9660 Nível 1/
/Nível 2, UDF 1.02) e num dispositivo de arma-
zenamento USB (FAT 16,FAT 32).
Leitura de ficheiros AAC
É possível ler ficheiros AAC gravados em CD-
-R/RW/ROM (Norma ISO9660 Nível 1/Nível 2),
DVD-R/RW/ROM (Norma ISO9660 Nível 1/
/Nível 2, UDF 1.02) e num dispositivo de arma-
zenamento USB (FAT 16,FAT 32).
Compatibilidade com vídeo DivX
®
Consulte Compatibilidade com DivX na página
81.
Leitura de ficheiros de imagem JPEG
É possível ler ficheiros de imagem JPEG gra-
vados em CD-R/RW/ROM e num dispositivo
de armazenamento USB.
Compatibilidade com Dolby Digital/
DTS
Se utilizar este equipamento com um proces-
sador multi-canal Pioneer, pode desfrutar do
ambiente e sensações fornecidas pelos filmes
de DVD e software de música gravados em 5.1
canais.
Compatibilidade com leitor de áudio
portátil
! Contacte o fabricante para obter informa-
ções sobre o seu leitor de áudio portátil
USB/dispositivo de memória USB.
Este equipamento corre sponde aos seguintes
tipos.
Leitor de áudio portátil e dispositivo de me-
mória USB compatível com MSC (classe
de armazenamento de massa)
Leitura de ficheiros WMA, MP3 e AAC
Leitura de ficheiros JPEG
Compatibilidade com iPod
Este equipamento permite controlar, ler músi-
cas e ver vídeos num iPod.
Para mais informações sobre os modelos de
iPod suportados, consulte Compatibilidade
com iPod na página 79.
Chamadas mãos livres
Utilizando um adaptador de Bluetooth (p. ex.,
CD-BTB200), pode fazer facilmente chamadas
em mãos livres através da tecnologia sem fios
Bluetooth.
Compatibilidade com leitor de áudio
Bluetooth
Utilizando um adaptador de Bluetooth (p. ex.,
CD-BTB200), pode controlar um leitor de
áudio Bluetooth equipado com a tecnologia
sem fios Bluetooth.
Antes de começar
Pt
7
Secção
01
Antes de começar
Informações sobre DivX
DivX é um formato de vídeo digital comprimi-
do gerado pelo codec de vídeo DivX
®
da DivX,
Inc. Este equipamento permite ler ficheiros de
vídeo do tipo DivX gravados em discos CD-R/
/RW/ROM e DVD -R/RW/ROM. Utilizando a
mesma terminologia que o DVD de vídeo, dá-
-se o nome de Títulos aos ficheiros de vídeo
DivX individuais. Quando der um nome aos fi-
cheiros/títulos de um disco CD-R/RW ou DVD-
-R/RW antes da gravação, lembre-se que, por
predefinição, os títulos serão lidos por ordem
alfabética.
Produto certificado oficial DivX
®
todas as versões de vídeo DivX
®
(incluindo
DivX
®
6) com leitura padrão de ficheiros de
media DivX
®
Se uma operação for proibida
Se tentar executar uma operação enquanto
um DVD e não conseguir fazê-lo, isso pode
dever-se à programação do disco. Quando isto
acontece, o ícone
aparece no ecrã.
! O ícone
pode não aparecer com alguns
discos.
Proteger o equipamento
contra roubo
O painel frontal pode ser retirado para desen-
corajar roubos.
Importante
! Antes de retirar e abrir/fechar o painel frontal,
tem de desligar o cabo AUX/USB e o equipa-
mento USB do painel. Se não o fizer, pode da-
nificar o equipamento, os equipamentos
ligados ou o interior do veículo.
! Manuseie o painel frontal com cuidado quan-
do o retirar ou colocar.
! Evite submeter o painel frontal a choques ex-
cessivos.
! Evite expor o painel frontal a luz solar directa
e temperaturas elevadas.
Retirar o painel frontal
1 Prima para abrir o painel frontal.
2 Agarre no lado esquerdo do painel
frontal e puxe-o cuidadosamente para
fora.
Tenha cuidado para não agarrar com muita
força ou deixar cair o painel frontal e proteja-o
do contacto com água ou outros líquidos para
evitar danos permanentes.
3 Coloque o painel frontal na caixa pro-
tectora fornecida para que fique guardado
em segurança.
Encaixar o painel frontal
% Para colocar o painel frontal, alinhe-o
com o equipamento e encaixe-o bem nas
patilhas de suporte.
Antes de começar
Pt
8
Secção
01
Utilização e manutenção do
telecomando
Colocar a pilha
Faça deslizar para fora o compartimento na
parte de trás do telecomando e coloque a
pilha com os pólos positivo (+) e negativo ()
alinhados correctamente.
! Quando colocar a pilha pela primeira vez,
retire a película que sai do compartimento.
AVISO
Mantenha a pilha fora do alcance de crianças. Se
a pilha for engolida, consulte um médico de ime-
diato.
ATENÇÃO
! Utilize uma pilha de lítio CR2025 (3 V).
! Retire a pilha se não utilizar o telecomando
durante um mês ou mais.
! Existe um risco de explosão se a pilha não for
substituída correctamente. Substitua a pilha
por uma que seja igual ou de tipo equivalente.
! Não manuseie a pilha com objectos metáli-
cos.
! Não guarde a pilha juntamente com objectos
metálicos.
! Se houver uma fuga de líquido da pilha, limpe
bem o telecomando e coloque uma pilha
nova.
! Quando pretender desfazer-se de pilhas usa-
das, cumpra a legislação governamental ou
os regulamentos ambientais das instituições
públicas em vigor no seu país/região.
! Verifique sempre se está a colocar a pilha
com os pólos positivo (+) e negativo () vira-
dos na direcção correcta.
Utilizar o telecomando
Aponte o telecomando na direcção do painel
frontal para utilizar o equipamento.
! O telecomando pode não funcionar correc-
tamente quando exposto a luz solar direc-
ta.
Importante
! Não guarde o telecomando num local sujeito
a temperaturas elevadas e luz solar directa.
! Não deixe que telecomando caia ao chão,
onde pode ficar preso por baixo do pedal do
travão ou do acelerador.
Antes de começar
Pt
9
Secção
01
Antes de começar
Identificação dos elementos
Unidade principal
1 Botão SRC/OFF
Seleccione uma fonte para ligar o equipa-
mento. Prima para percorrer todas as fontes
disponíveis.
2 MULTI-CONTROL
Rode para aumentar ou diminuir o volume.
Prima para seleccionar um menu no menu
do DVD.
Também é utilizado para controlar outras
funções.
3 Botão LIST/
Prima este botão para ver a lista de títulos
das faixas, a lista de pastas ou a lista de fi-
cheiros em função da fonte seleccionada.
Mantenha premido o botão para activar a
leitura interligada durante a leitura num
iPod.
! Este botão não funciona se a fonte selec-
cionada for o sintonizador.
4 Porta USB
Utilize para ligar um leitor de áudio USB/
/dispositivo de memória USB ou um iPod ao
equipamento.
! Quando ligar o dispositivo, abra a tampa
do conector USB.
! Utilize um cabo USB para ligar o leitor
de áudio USB/dispositivo de memória
USB à porta respectiva. Como o leitor de
áudio USB/dispositivo de memória USB
fica saliente em relação ao equipamento,
é perigoso ligá-lo directamente.
Também está disponível o cabo USB CD-
-U50E da Pioneer. Para mais informações,
contacte o seu distribuidor.
5 Botão
Prima este botão para abrir o painel frontal.
6 Entrada AUX (entrada estéreo de 3,5
mm)
Utilize esta entrada para ligar um dispositi-
vo auxiliar.
! Pode ligar um dispositivo de vídeo auxi-
liar e um iPod com compatibilidade de
vídeo. Para mais informações, consulte
iPod na página 36 e Alterar a definição de
dispositivo auxiliar na página 51.
7 Botão TA/AF
Prima este botão para activar ou desactivar
a função TA. Mantenha premido para acti-
var ou desactivar a função AF.
8 Botões 1/S.Rtrv a 6/
Prima este botão para utilizar a sintonização
pré-programada. Também é utilizado para
controlar outras funções.
! 1/S.Rtrv
Prima este botão para controlar
S.RTRV (recuperador de som avança-
do).
! 2/PAUSE
Prima este botão para controlar
PAUSE (pausa).
! 4/iPod
Prima este botão para controlar CTRL
(modo de controlo) durante a leitura
num iPod.
! 5/
Prima este botão para controlar
RANDOM (aleatória).
Prima este botão para controlar
SHUFFLEALL (leitura aleatória de
todas as músicas) durante a leitura
num iPod.
! 6/
Prima este botão para controlar
REPEAT (repetição).
Utilizar o equipamento
Pt
10
Secção
02
9 Botão DISP/BACK/SCRL
Prima este botão para seleccionar ecrãs di-
ferentes.
Mantenha premido o botão para percorrer a
informação de texto.
Prima este botão para voltar ao ecrã anterior
quando estiver a utilizar o menu.
Mantenha premido este botão para voltar
ao menu principal quando estiver a utilizar
o menu.
a Botões a/b/c/d
Prima para efectuar manualmente a sintoni-
zação por busca, o avanço/retrocesso rápi-
do e procurar títulos/pastas/capítulos/
/faixas/ficheiros.
Prima para seleccionar um menu no menu
do DVD.
Também é utilizado para controlar outras
funções.
! Quando utiliza os menus
Se premir a executa a mesma função
que rodar MULTI-CONTROL para a di-
reita.
Se premir b executa a mesma função
que rodar MULTI-CONTROL para a
esquerda.
Se premir c executa a mesma função
que premir DISP/BACK/SCRL.
Se mantiver premido c executa a
mesma função que manter premido
DISP/BACK/SCRL.
Se premir d executa a mesma função
que premir MULTI-CONTROL.
! Quando utiliza listas
Se premir a executa a mesma função
que rodar MULTI-CONTROL para a
esquerda.
Se premir b executa a mesma função
que rodar MULTI-CONTROL para a di-
reita.
Se premir c executa a mesma função
que premir DISP/BACK/SCRL.
Se mantiver premido c executa a
mesma função que manter premido
DISP/BACK/SCRL.
Se premir d executa a mesma função
que premir MULTI-CONTROL.
Se mantiver premido d executa a
mesma função que manter premido
MULTI-CONTROL.
b Botão BAND/ESC
Prima este botão para seleccionar uma das
duas bandas FM ou as bandas MW/LW.
Prima este botão para voltar ao ecrã normal
quando estiver a utilizar o menu.
Nota
A função de DISP/BACK/SCRL é diferente depen-
dendo da definição da ligação do ecrã (consulte
Activar ou desactivar a ligação do ecrã na página
53).
Utilizar o equipamento
Pt
11
Secção
02
Utilizar o equipamento
Telecomando
Nomes dos botões Modo DVH Modo DVD e S-DVD
1 Botão SOURCE
Prima para percorrer ciclicamente todas as fontes disponíveis. Man tenha premi-
do para desactivar a fonte.
2 Botão ATT
Prima este botão para baixar rapidamente o nível do volume do som cerca de
90%. Prima novamente para voltar ao nível de volume de som original.
3 Botões VOLUME Prima estes botões para aumentar ou diminuir o volume.
4
Botão AUDIO
Prima para mudar o idioma do áudio/sistema de áudio durante a leitura de um
DVD.
Botão SUBTITLE Prima para mudar o idioma das legendas durante a leitura de um DVD.
Botão ANGLE Prima para mudar o ângulo de visualização durante a leitura de um DVD.
5 Botão AUTO PLAY Prima para activar ou desactivar a função de leitura automática do DVD.
6 Botão RETURN Prima para ver o menu PBC (controlo de leitura) durante a leitura PBC.
7 Botão BOOKMARK
Prima este botão para utilizar as funções
pré-programadas para cada fonte. (Con-
sulte Utilizar o botão PGM na página 56.)
Prima para activar ou desactivar a
função de marcador. Para mais in-
formações, consulte Retomar a leitu-
ra (Marcador) na página 24.
Utilizar o equipamento
Pt
12
Secção
02
8
Interruptor do modo de
funcionamento do tele-
comando
Muda o modo de funcionamento entre os modos DVD, S-DVD e DVH. A definição
é normalmente DVH. Para mais informações, consulte Utilizar o interruptor do
modo de funcionamento do telecomando na próxima página.
9
Botões CM BACK/CM
SKIP
Prima para saltar progressivamente para trás ou para a frente durante a leitura de
vídeo.
10 Botão DIRECT
Prima este botão para seleccionar os ca-
nais directamente.
Não utilizado.
11 Botão A.MENU Prima para seleccionar os diferentes controlos de qualidade do som.
12 Botão FUNC Prima este botão para seleccionar funções.
13
Botões 0 a 10, botão
CLEAR
Prima 0 a 9 para introduzir números. Com
os botões 1 a 6 pode utilizar a sintoniza-
ção pré-programada do sintonizador.
Prima CLEAR para limpar os números in-
troduzidos.
Prima para seleccionar um item do
menu num CD de vídeo equipado
com a função PBC (controlo da lei-
tura).
14 Botão BAND
Prima este botão para seleccionar uma
das duas bandas FM ou as bandas MW/
/LW e cancelar os modos de controlo das
funções.
Prima para alternar entre os tipos de
ficheiros de media. (Consulte Alter-
nar entre tipos de ficheiros de media
na página 22.)
15 Botão DISP
Prima para activar ou desactivar a visualização de informações quando aparece o
vídeo.
Dependendo da fonte seleccionada, premindo este botão pode mudar as indica-
ções do ecrã.
16
Botão PLAY/PAUSE
(f)
Prima para alternar sequencialmente entre a leitura e a pausa.
Botão REVERSE (m) Prima para efectuar o retrocesso rápido.
Botão FORWARD (n) Prima para efectuar o avanço rápido.
Botão PREVIOUS (o) Prima para voltar à faixa (capítulo) anterior.
Botão NEXT (p) Prima para ir para a faixa (capítulo) seguinte.
Botões STEP (r/q)
Prima para andar para a frente imagem a imagem durante a leitura de um DVD/
/CD de vídeo. Mantenha premido durante um segundo para activar a leitura lenta.
Se um disco DVD-VR incluir uma imagem fixa, prima r durante a visualização
da imagem fixa para mudar para a imagem ou vídeo seguinte.
Botão STOP (g) Não utilizado. Prima para parar a leitura.
17
Mova o comando de po-
legar
As funções são as mesmas do que as do
MULTI-CONTROL, na unidade principal.
Mova para utilizar os controlos de procura
de faixa e avanço e retrocesso rápido.
Também é utilizado para controlar outras
funções.
Mova para seleccionar um menu do
menu do DVD.
Faça clique no comand o
de polegar
Faça clique para ver a lista de títulos das
faixas, a lista de pastas ou a lista de fichei-
ros em função da fonte seleccionada.
Faça clique para seleccionar um
menu do menu do DVD.
18
Botão MENU Prima para ver o menu do DVD durante a leitura respectiva.
Botão TOP MENU Prima para voltar ao menu principal durante a leitura de um DVD.
Utilizar o equipamento
Pt
13
Secção
02
Utilizar o equipamento
Utilizar o interruptor do modo de
funcionamento do telecomando
O telecomando tem três modos de funciona-
mento. Se pretender utilizar este equipamento
com o telecomando, rode o interruptor para o
modo DVH. Neste caso, pode controlar este
equipamento com os botões da unidade prin-
cipal e com o telecomando.
Funcionamento no modo DVH
Quando comanda este equipamento com o te-
lecomando, o modo está normalmente na po-
sição DVH.
! O comando de polegar do telecomando
executa as mesmas operações que o
MULTI-CONTROL da unidade principal.
Funcionamento no modo DVD
Se mudar o modo para DVD, o comando de
polegar e as operações dos botões 0 a 10
mudam para o leitor de DVD.
% Quando pretender utilizar as funções
indicadas a seguir, mude o modo para
DVD:
! Quando utilizar o menu do DVD com o co-
mando de polegar. (Consulte Utilizar o
menu do DVD na página 22.)
! Quando utilizar o menu do PBC com os bo-
tões 0 a 10. (Consulte Leitura PBC na pági-
na 23.)
! Quando especificar um título ou faixa com
os botões 0 a 10. (Consulte Especificar um
título na página 24 e Especificar uma faixa
na página 24.)
! Quando utilizar o menu de configuração do
DVD com o comando de polegar. (Consulte
Configurar o leitor de DVD na página 44.)
Funcionamento no modo S-DVD
Quando utilizar o telecomando com este equi-
pamento não precisa de mudar para o modo
S-DVD.
Visualização de indicações
1 Área de amostragem principal
Mostra a banda, a frequência, o tempo de
leitura decorrido e outras definições.
! Sintonizador
Aparece a indicação da banda e da fre-
quência.
! RDS
Aparece o nome do serviço de programa,
informação PTY e outras informações de
texto.
! Leitor de DVD incorporado, USB, iPod
Aparece o tempo de leitura decorrido e
informações de texto.
2 Indicador
(intérprete)
Aparece quando é mostrado o nome do in-
térprete do disco (ou da faixa) na área de
amostragem principal.
Aparece quando está a ser utilizada a pro-
cura avançada de intérpretes na função de
procura do iPod.
3 Indicador
(disco)
Aparece quando é mostrado o nome do
disco (ou do álbum) na área de amostragem
principal.
Aparece quando está a ser utilizada a pro-
cura avançada de álbuns na função de pro-
cura do iPod.
4 Indicador
(música)
Aparece quando é mostrado o nome da
faixa (ou da música) na área de amostra-
gem principal.
Aparece quando um ficheiro que pode ser
lido surge na lista de nomes de ficheiros e
num dispositivo de armazenamento USB.
Utilizar o equipamento
Pt
14
Secção
02
Aparece quando está a ser utilizada a pro-
cura avançada de músicas na função de
procura do iPod.
5 Indicador c
Aparece quando existe uma pasta ou menu
no nível acima.
6 Indicador
(lista)
Aparece quando utiliza a função de lista.
7 Indicador d
Aparece quando existe uma pasta ou menu
no nível abaixo.
8 Indicador LOC
Aparece quando está activada a sintoniza-
ção por busca local.
9
Indicador LOUD (intensidade do
som)
Aparece quando a função de intensidade
do som está activada.
a Indicador
(TA)
Aparece quando a função TA (modo de
espera de boletins de trânsito) está activa-
da.
b Indicador
(TP)
Aparece quando está sintonizada uma esta-
ção TP.
c Indicador
(AF)
Aparece quando a função AF (procura de
frequências alternativas) está activada.
d Indicador 5 (estéreo)
Aparece quando a frequência seleccionada
está a ser emitida em estéreo.
e Indicador
(repetição)
Aparece quando a função de repetição da
pasta está activada.
Também aparece quando a função de repe-
tição da pasta está activada.
f Indicador
(aleatória)
Aparece quando a leitura aleatória está acti-
vada.
Aparece quando a função de leitura aleató-
ria está activada quando o iPod é seleccio-
nado como fonte.
g Indicador
(Dolby Digital)
Aparece quando áudio Dolby Digital está se-
leccionado. (Só é activado quando o DEQ-
-P6600 está ligado a este equipamento.)
h Indicador
(Dolby Pro Logic II)
Aparece quando está a utilizar Dolby Pro
Logic II. (Só é activado quando o DEQ-
-P6600 está ligado a este equipamento.)
i Indicador
(dts)
Aparece quando o áudio DTS está seleccio-
nado. (Só é activado quando o DEQ-P6600
está ligado a este equipamento.)
Nota
Quando define a ligação do ecrã (consulte Activar
ou desactivar a ligação do ecrã na página 53) para
activada, os indicadores de 2 a 7 não
aparecem.
Utilizar o equipamento
Pt
15
Secção
02
Utilizar o equipamento
Operações básicas
Ligar/desligar (ON/OFF)
Ligar o equipamento
% Prima SRC/OFF para ligar o equipamen-
to.
Desligar o equipamento
% Mantenha premido o botão SRC/OFF
até o equipamento se desligar.
Seleccionar uma fonte
% Prima SRC/OFF repetidamente para al-
ternar entre as fontes indicadas a seguir.
TUNER (sintonizador)DVD (leitor de DVD in-
corporado)USB (dispositivo de armazena-
mento USB)/USB-IPOD (iPod ligado através
da entrada USB)EXTERNAL (equipamento
externo 1)EXTERNAL (equipamento externo
2)AUX1 (AUX 1)AUX2 (AUX 2)
BLUETOOTH (telefone/áudio Bluetooth)
Notas
! Nos casos indicados abaixo, a fonte do som
não muda.
Se não houver nenhuma unidade corres-
pondente à fonte seleccionada ligada ao
equipamento.
Se não houver nenhum disco no leitor.
Se a entrada AUX (entrada auxiliar) estiver
desactivada (consulte a página 51).
! Quando não um dispositivo de armazena-
mento USB ou iPod ligado à porta USB do
equipamento, aparece a indicação
NO DEVICE.
! Por predefinição a entrada AUX1 vem ajusta-
da para AUDIO. Ajuste AUX1 para OFF quan-
do não utilizar essa entrada (consulte Alterar a
definição de dispositivo auxiliar na página 51).
! Ouvir rádio enquanto está a ligar um dispositi-
vo de armazenamento USB ou um iPod a este
equipamento pode provocar ruído. Se isso
acontecer, desligue o dispositivo de armaze-
namento USB ou o iPod.
! Se utilizar a fonte de alimentação de CC do
automóvel para carregar o leitor de áudio por-
tátil com este último ligado à entrada AUX,
pode provocar ruído. Se isso acontecer, pare o
carregamento.
! Equipamento externo refere-se a um produto
Pioneer (por exemplo, produtos disponíveis fu-
turamente) que, apesar de incompatível como
fonte, permite o controlo das funções básicas
utilizando este equipamento. Pode controlar
dois equipamentos externos com este equipa-
mento. Quando estão ligados dois equipa-
mentos externos, a ligação respectiva ao
equipamento externo 1 ou 2 é definida auto-
maticamente por este equipamento.
! Se o fio azul/branco deste equipamento esti-
ver ligado ao terminal de controlo do relé da
antena automática do veículo, a antena sobe
quando ligar esta fonte do equipamento. Para
recolher a antena, desligue a fonte. (Quando
ligar um processador multi-canais da Pioneer
(DEQ-P6600) a este equipamento, pode co-
mandar a antena automática.)
Regular o volume
% Rode VOLUME para regular o nível do
som.
# No telecomando, prima VOLUME para au-
mentar ou diminuir o volume do som.
Utilizar o equipamento
Pt
16
Secção
02
Sintonizador
Operações básicas
% Seleccionar uma banda
Prima BAND/ESC.
# Pode seleccionar uma banda entre FM1, FM2
ou MW/LW.
% Sintonização manual (passo a passo)
Prima c ou d.
% Sintonização por busca
Mantenha premido c ou d e depois solte.
# Pode cancelar a sintonização por busca pre-
mindo ligeiramente c ou d.
# Mantendo premido c ou d, pode saltar esta-
ções. A sintonização por busca começa assim
que soltar c ou d.
Nota
O RDS (sistema de dados de rádio) contém infor-
mação inaudível que ajuda na procura de esta-
ções de rádio.
! O serviço RDS pode não ser disponibilizado
por todas as estações.
! As funções de RDS, tais como AF e TA, são
activadas se o rádio estiver sintonizado numa
estação RDS.
! A função AF (procura de frequências alternati-
vas) do equipamento pode ser activada ou de-
sactivada. A função AF deverá estar
desactivada durante a operação normal de
sintonização (consulte a página 19).
Memorizar e voltar a usar
frequências de rádios
Se tocar num dos botões de sintonização pré-
-programados 1/S.Rtrv a 6/
, pode facil-
mente memorizar até seis frequências que
pode seleccionar posteriormente tocando
num botão.
! Pode memorizar seis estações para cada
banda.
% Quando encontrar uma frequência que
queira memorizar, prima um dos botões de
sintonização pré-programada 1/S.Rtrv a 6/
/
e mantenha-o premido até o número
pré-programado parar de piscar.
O número premido pisca no indicador de nú-
mero pré-programado e depois mantém-se
aceso. A frequência da estação de rádio selec-
cionada fica memorizada.
Quando voltar a premir o botão de sintoniza-
ção pré-programada, é chamada a frequência
da estação de rádio que foi memorizada.
# Também pode chamar frequências de esta-
ções de rádio atribuídas a números de sintoniza-
ção pré-programada premindo a ou b durante a
visualização das frequências.
Mudar a informação RDS mostrada
% Prima DISP/BACK/SCRL repetidamente
para alternar entre as seguintes definições:
Nome da estação de rádioInformação PTY
Frequência
# A informação PTY e a frequência aparecem no
ecrã durante oito segundos.
# Se uma estação emitir um código PTY zero ou
o sinal for demasiado fraco para que este equipa-
mento possa captar o código PTY, não pode
mudar para a visualização de informações.
Lista PTY
Específico Tipo de programa
NEWS Notícias
AFFAIRS Temas actuais
INFO Informações gerais e conselhos
SPORT Desporto
WEATHER Boletins meteorológicos/informação
meteorológica
FINANCE Informações sobre a bolsa, comércio,
negócios, etc.
POP MUS Música pop
ROCK MUS Música moderna contemporânea
EASY MUS Música ligeira
Utilizar o equipamento
Pt
17
Secção
02
Utilizar o equipamento
OTH MUS Música de categoria indeterminada
JAZZ Jazz
COUNTRY Música country
NAT MUS Música nacional
OLDIES Música de outras décadas, clássicos
FOLK MUS Música folk
L.CLASS Música clássica ligeira
CLASSIC Música clássica
EDUCATE Programas educativos
DRAMA Peças e séries radiofónicas
CULTURE Cultura regional ou nacional
SCIENCE Natureza, ciência e tecnologia
VARIED Entretenimento ligeiro
CHILDREN Infantil
SOCIAL Assuntos sociais
RELIGION Assuntos ou serviços religiosos
PHONE IN Participação de ouvintes
TOURING Programas de viagens; não para bole-
tins de trânsito
LEISURE Passatempos e actividades recreati-
vas
DOCUMENT Documentários
Receber emissões de alarme PTY
Se for emitido um código PTY de emergência,
o equipamento recebe-o automaticamente
(aparece a indicação ALARM). Quando a
emissão termina, o sistema volta à fonte ante-
rior.
! Pode cancelar um boletim de emergência
premindo TA.
Introdução às operações
avançadas
1 Prima o MULTI-CONTROL para ver o
menu principal.
2 Utilize o MULTI-CONTROL para seleccio-
nar FUNCTION.
Rode para mudar a opção do menu. Prima
para seleccionar.
3 Rode o MULTI-CONTROL para seleccio-
nar a função.
BSM (memória das melhores estações)
REGION (regional)LOCAL (sintonização por
busca local)TA (modo de espera de boletins
de trânsito)AF (procura de frequências alter-
nativas)
Notas
! Também pode seleccionar a função premindo
FUNCTION no telecomando.
! Para voltar ao ecrã anterior, prima
DISP/BACK/SCRL.
! Para voltar ao menu principal, mantenha pre-
mido DISP/BACK/SCRL.
! Para voltar ao ecrã normal, prima BAND/ESC.
! Se não utilizar qualquer função no espaço de
cerca de 30 segundos, o ecrã volta automati-
camente ao ecrã normal.
! Se estiver seleccionada a banda MW/LW,
pode seleccionar BSM ou LOCAL.
Memorizar as frequências de
emissoras com sinais mais fortes
A função BSM (memória das melhores esta-
ções) permite memorizar automaticamente as
seis frequências de emissoras com sinais
mais fortes.
! A memorização de frequências com a fun-
ção BSM pode substituir frequências de
emissoras que tenha memorizado anterior-
mente utilizando os botões 1/S.Rtrv a 6/
/
.
1 Utilize o MULTI-CONTROL para seleccio-
nar BSM no menu de funções.
Consulte Introdução às operações avançadas
nesta página.
Utilizar o equipamento
Pt
18
Secção
02
2 Prima o MULTI-CONTROL para activar a
função BSM.
As seis frequências de emissoras com os si-
nais mais fortes são memorizadas pela ordem
da força do sinal.
# Para cancelar, prima novamente o
MULTI-CONTROL.
Sintonizar os sinais mais fortes
A sintonização por busca local permite sinto-
nizar apenas as estações de rádio cujo sinal
seja suficientemente forte para garantir uma
boa recepção.
1 Utilize o MULTI-CONTROL para seleccio-
nar LOCAL no menu de funções.
Consulte Introdução às operações avançadas
na página anterior.
2 Prima o MULTI-CONTROL para ver o
modo de definição.
3 Rode o MULTI-CONTROL para seleccio-
nar a sensibilidade.
FM: OFFLEVEL1LEVEL2LEVEL3
LEVEL4
MW/LW: OFFLEVEL1LEVEL2
A definição LEVEL4 permite unicamente a re-
cepção das estações com o sinal mais forte,
enquanto que as definições inferiores permi-
tem a recepção de estações com um sinal pro-
gressivamente mais fraco.
# Também pode executar essa operação pre-
mindo a ou b.
4 Prima o MULTI-CONTROL para determi-
nar a selecção.
# Mesmo que tenha cancelado o menu antes
da determinação, a operação fica definida.
Seleccionar frequências
alternativas
Se o sintonizador não conseguir obter uma
boa recepção, o equipamento procura auto-
maticamente uma frequência diferente da
mesma emissora.
% Mantenha premido TA/AF para activar
a função AF.
# Para desactivar a função, prima novamente o
MULTI-CONTROL.
Notas
! Também pode activar ou desactivar esta fun-
ção no menu que aparece quando utiliza o
MULTI-CONTROL.
! Quando a função AF está activada, a sintoni-
zação por busca ou BSM sintoniza esta-
ções RDS.
! Quando voltar a seleccionar uma estação pré-
-programada, o sintonizador poderá actualizar
essa estação com uma nova frequência da
lista AF da estação. (Disponível apenas quan-
do se utilizam frequências pré-programadas
nas bandas FM1 ou FM2.) Não aparece qual-
quer número pré-programado no ecrã se os
dados RDS da estação sintonizada diferirem
dos da estação inicialmente memorizada.
! Durante a procura AF, o som pode ser tempo-
rariamente interrompido.
! A função AF pode ser activada ou desactivada
independentemente para cada banda FM.
Utilizar a busca PI
Se o sintonizador não conseguir encontrar
uma estação adequada, ou se a qualidade da
recepção piorar, o equipamento procura auto-
maticamente uma estação diferente com a
mesma programação. Durante a procura, apa-
rece a indicação PI SEEK e o som é silenciado.
Utilizar a busca PI automática para
estações pré-programadas
Quando não é possível voltar a chamar esta-
ções pré-programadas, pode configurar o
equipamento para que efectue uma busca PI
durante a chamada de estações pré-progra-
madas.
! Por predefinição a busca PI automática
está desactivada. Consulte Activar a busca
PI automática na página 50.
Utilizar o equipamento
Pt
19
Secção
02
Utilizar o equipamento
Limitar as estações à programação
regional
Quando utiliza a função AF, a função regional
limita a selecção às estações que emitem pro-
gramas regionais.
1 Utilize o MULTI-CONTROL para seleccio-
nar REGION no menu de funções.
Consulte Introdução às operações avançadas
na página 18.
2 Prima o MULTI-CONTROL para activar a
função regional.
# Para desactivar a função, prima novamente o
MULTI-CONTROL.
Notas
! A organização da programação regional e das
redes regionais difere em função do país (isto
é, podem variar consoante a hora, estado ou
área de emissão).
! O número pré-programado pode desaparecer
do ecrã se o sintonizador captar uma estação
regional diferente da estação inicialmente me-
morizada.
! A função regional pode ser activada ou desac-
tivada independentemente para cada banda
FM.
Receber boletins de trânsito
A função TA (modo de espera de boletins de
trânsito) permite-lhe receber automatica-
mente boletins de trânsito, independente-
mente da fonte que estiver a ouvir. A função
TA pode ser activada tanto para uma estação
TP (estação que transmite informações de
trânsito) como para uma estação TP realçada
de outra rede (estação que transmite informa-
ções resultantes de várias estações TP).
1 Sintonize uma estação TP ou uma esta-
ção TP realçada de outra rede.
O indicador
acende-se.
2 Prima TA/AF para activar o modo de
espera de boletins de trânsito.
# Para desactivar a função, prima novamente
TA.
3 Utilize o MULTI-CONTROL para regular
o volume de TA quando começar um bole-
tim de trânsito.
O volume que definir é memorizado e será uti-
lizado nos boletins de trânsito posteriores.
4 Prima TA durante a recepção de um bo-
letim de trânsito para cancelar o boletim.
O sintonizador volta à fonte original, mas per-
manece em modo de espera até premir nova-
mente TA.
Notas
! Também pode activar ou desactivar esta fun-
ção no menu que aparece quando utiliza o
MULTI-CONTROL.
! Após a recepção de um boletim de trânsito, o
sistema volta à fonte original.
! Quando a função TA está activada, durante a
sintonização por busca ou BSM são sinto-
nizadas estações TP e estações TP realçadas
de outra rede.
Utilizar o equipamento
Pt
20
Secção
02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89

Pioneer DVH-P4100UB Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário