Wacker Neuson LTE4K Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Manual do Operador
Torre de Iluminação
LTE
50 Hz
Tipo LTE4K
Documento 5100042494
Data
0919
Número de Revisão 02
Língua PT
Aviso de direitos
autorais
Copyright 2019 por Wacker Neuson Production Americas LLC.
Todos os direitos, inclusive a cópia e distribuição, são reservados.
Esta publicação pode ser reproduzida pelo comprador original do
equipamento. Qualquer outro tipo de reprodução está proibido, a menos
que tenha autorização expressa e por escrito da Wacker Neuson
Production Americas LLC.
Qualquer tipo de reprodução ou distribuição não autorizada pela Wacker
Neuson Production Americas LLC representa uma violação dos direitos
autorais em vigor. Os infratores serão processados.
Marcas comerciais
Todas as marcas comerciais citadas neste manual são de propriedade
de seus respectivos proprietários.
Fabricante
Wacker Neuson Production Americas LLC
N92W15000 Anthony Avenue
Menomonee Falls, WI 53051 EUA.
Tel.: (262) 255-0500 · Fax: (262) 255-0550 · Tel.: (800) 770-0957
www.wackerneuson.com
Instruções traduzidas
Este Manual do operador apresenta uma tradução das instruções
originais. O manual foi originalmente editado em inglês norte-americano.
LTE Prefácio
wc_tx004584pt.fm 3
Prefácio
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES — Este manual contém instruções importantes
para os modelos de máquinas abaixo. Estas instruções foram escritas
expressamente pela Wacker Neuson Production Americas LLC de devem ser
seguidas durante a instalação, o funcionamento e a manutenção das máquinas.
Equipamentos cobertos por este manual
Identificação da máquina
As informações relativas ao modelo da máquina, código e ano de produção são
indicadas na placa de identificação com o número de matrícula. É necessário
indicar sempre o modelo de máquina e o número de série quando se contacta o
vendedor, a fábrica e no caso de eventuais pedidos de peças sobressalentes.
Todos os produtos do fabricante estão em conformidade com a norma CE. Os
mesmos estão em conformidade com as directivas e cumprem todos os requisitos
de segurança.
Número de série (S/N)
Para futura referência, registe o número de série no espaço fornecido abaixo. Irá
necessitar do número de série quando solicitar peças ou trabalhos de manutenção
para esta máquina.
Documentação
da máquina
Doravante nesta documentação, a Wacker Neuson Production Americas LLC
será referida como Wacker Neuson.
Máquina Número de referência
LTE4K 5100042190, 5100042191, 5100051617
Número de série:
9
wc_gr014735
Prefácio LTE
4 wc_tx004584pt.fm
Guarde sempre uma cópia do Manual do Operador com a máquina.
Para obter informações sobre as peças sobresselentes, consulte o seu
fornecedor da Wacker Neuson ou aceda ao site Web da Wacker Neuson em
http://www.wackerneuson.com/.
Quando encomendar peças ou solicitar informações sobre assistência, esteja
preparado para fornecer o número de modelo da máquina, o número do item, o
número de revisão e o número de série.
Expectativas em relação às informações contidas neste manual
Este manual fornece informações e procedimentos para operar e efectuar a
manutenção com segurança do(s) modelo(s) Wacker Neuson referido(s) acima.
Para sua própria segurança e para reduzir o risco de ferimentos, deve ler
atentamente, compreender e cumprir as instruções descritas neste manual.
A Wacker Neuson reserva o direito de realizar alterações técnicas, mesmo sem
aviso, com o intuito de melhorar o desempenho ou os padrões de segurança
das suas máquinas.
As informações contidas neste manual baseiam-se em máquinas em produção
à data da publicação. A Wacker Neuson reserva-se o direito de alterar qualquer
parte destas informações sem aviso.
As ilustrações, partes e procedimentos neste manual dizem respeito aos
componentes instalados de fábrica da Wacker Neuson. A sua máquina
pode variar dependendo dos requisitos específicos à sua região.
Aprovação do fabricante
Este manual contém várias referências a peças aprovadas, acessórios aprovados
e modificações aprovadas. Aplicam-se as seguintes definições:
As peças ou acessórios aprovados dizem respeito a elementos fabricados
ou fornecidos pela Wacker Neuson.
As modificações aprovadas dizem respeito a alterações efectuadas por um
centro de assistência da Wacker Neuson autorizado, de acordo com as
instruções por escrito publicadas pela Wacker Neuson.
As peças, acessórios ou modificações não aprovadas dizem respeito a
elementos que não estão em conformidade com os critérios aprovados.
Peças, acessórios ou modificações não aprovadas podem resultar nas seguintes
consequências:
Riscos de ferimentos graves no operador e nas pessoas na zona de trabalho
Danos permanentes na máquina, que não são abrangidos pela garantia
Contacte de imediato o distribuidor da Wacker Neuson se tiver dúvidas em relação
a peças, acessórios ou modificações aprovados ou não aprovados.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
Trime Spa
com escritório registado na Strada per Robecco, snc, 20081 Cassinetta di Lugagnano (MI), Itália
declara sob sua responsabilidade, que o equipamento designado como:
Wacker Neuson
LTE4K
obedece às exigências de segurança contidas na directiva CEE 2006/42
E que foi construído em total conformidade com as normas harmonizadas:
EN ISO 12100-1
EN ISO 12100-2
CEI-EN 60204-1
2000/14/EC Noise
2014/30/EU
EN 60 598-2-5
ISO 8528-8
Cassinetta di Lugagnano
Gerente da Fábrica:
Andrea Fontanella
Índice
LTE
wc_bo5100042494_01TOC.fm
7
Prefácio 3
EC Declaration of Conformity 5
1 Segurança de Operação 9
1.1 Avisos encontrados neste manual ....................................................... 9
1.2 Descrição da máquina e sua utilização prevista ................................ 10
1.3 Orientações de segurança para a operação deste equipamento ...... 11
1.4 Segurança durante a manutenção ..................................................... 14
1.5 Directrizes de segurança ao utilizar motores de combustão interna .. 17
1.6 Orientações de segurança para suspender a máquina ..................... 18
1.7 Orientações de segurança para o reboque da máquina .................... 18
2 Etiquetas 20
2.1 Local do Etiquetas .............................................................................. 20
2.2 Significado das etiquetas ................................................................... 20
3 Elevación y el transporte 22
3.1 Movimentação e Transporte com Guindaste ..................................... 22
3.2 Transporte e Movimentação com Empilhadeira ................................. 23
3.3 Engate de reboque ajustável (Opcional) ............................................ 24
3.4 Posicionamento e Desengate ............................................................ 25
4 Operação 26
4.1 Preparação para a primeira utilização ................................................ 26
4.2 Posicionar a máquina ......................................................................... 26
4.3 Estabilizar a Unidade ......................................................................... 28
4.4 Orientação & Utilização das Luzes .................................................... 29
4.5 Controlos Preliminares & Arranque .................................................... 30
4.6 Componentes da Máquina ................................................................. 31
4.7 Sistema de Segurança Automático de Extensão do Poste ................ 33
4.8 Módulo DSE 3110: Descrição Dos Comandos .................................. 34
4.9 Módulo DSE 3110: Protecções .......................................................... 35
4.10 Módulo DSE 3110: Ícones .................................................................. 36
4.11 Módulo DSE 3110: Visualização Das Ferramentas ........................... 37
4.12 Funcionamento Em Modalidade Manual ............................................ 38
4.13 Funcionamento em Modalidade Automática ...................................... 39
Índice
LTE
wc_bo5100042494_01TOC.fm
8
5 Manutenção 40
5.1 Manutenção Ordinária .........................................................................40
5.2 Armazenamento por períodos prolongados ........................................41
5.3 Eliminação e Desmantelamento ..........................................................42
6 Manutenção do motor: KUBOTA Z482 43
7 Dados técnicos 47
7.1 Projectores ..........................................................................................47
7.2 Poste ...................................................................................................47
7.3 Motor ...................................................................................................48
7.4 Gerador ...............................................................................................48
7.5 Máquina ...............................................................................................49
7.6 Medição de ruído .................................................................................49
7.7 Conformidade com a radiação ............................................................49
7.8 Dimensões ..........................................................................................50
8 Esquema—LTE4K 51
8.1 Diagrama Esquemático Elétrico ..........................................................52
8.2 Componentes do Diagrama Esquemático Elétrico ..............................53
9 Esquema—LTE4K AMOSS 56
9.1 Diagrama Esquemático Elétrico ..........................................................56
9.2 Componentes do Diagrama Esquemático Elétrico ..............................57
10 Apêndice: Interruptor Horário Manual de Instruções 61
wc_si001099pt.fm
9
LTE Segurança de Operação
1 Segurança de Operação
1.1 Avisos encontrados neste manual
Este manual contém indicações de PERIGO, ADVERTÊNCIA, CUIDADO,
OBSERVAÇÃO e NOTA que devem ser seguidas para reduzir a possibilidade de
lesões físicas, danos ao equipamento ou manutenção incorreta.
AVI SO : Usado sem o símbolo de alerta de segurança, PRECAUÇÃO indica uma
situação de risco que, se não for evitada, poderá resultar em danos materiais.
Nota: Observação: Contém informações adicionais importantes sobre um
procedimento.
Este símbolo é um alerta de segurança. É usado para alertá-lo da possibilidade de
riscos de acidentes pessoais.
Siga todas as instruções de segurança relacionadas a esse símbolo.
PERIGO
PERIGO indica uma situação de risco que, se não for evitada, causará morte ou
lesão física grave.
Para evitar ferimentos graves ou morte causada por este tipo de risco, obedeça
todas as instruções de segurança que seguem essa palavra de advertência.
ATENÇÃO
ADVERTÊNCIA indica uma situação de risco que, se não for evitada, poderá
causar morte ou lesão física grave.
Para evitar a possibilidade de ferimentos graves ou morte causada por este tipo
de risco, obedeça todas as instruções de segurança que seguem essa palavra
de advertência.
CUIDADO
ATENÇÃO indica uma situação de risco que, se não for evitada, poderá causar
lesão física moderada ou leve.
Para evitar a possibilidade de ferimentos menores ou moderados causados por
este tipo de risco, obedeça todas as instruções de segurança que seguem essa
palavra de advertência.
wc_si001099pt.fm
10
Segurança de Operação LTE
1.2 Descrição da máquina e sua utilização prevista
Descrição da máquina
Esta máquina é uma torre de iluminação móvel montada em um reboque. A torre
de iluminação Wacker Neuson consiste em um reboque com um gabinete
contendo um motor diesel, um tanque de combustível, um painel de controle e um
alternador elétrico. Uma torre telescópica com seis luzes LED está montada em
vertical, na parte superior do gabinete. Durante o funcionamento do motor, o
gerador converte a energia mecânica em energia elétrica. As luzes LED são
alimentadas por essa energia. Recipiente(s) também é(são) fornecido(s) para
cargas de alimentação auxiliares. O operador utiliza o painel de controle para
operar e monitorar a máquina.
Utilização prevista
Esta máquina destina-se a iluminar áreas exteriores. Esta máquina destina-se
igualmente a fornecer energia eléctrica às cargas ligadas. Consulte as
especificações da máquina para saber qual a frequência e tensão de saída e o
limite máximo de energia de saída desta torre de iluminação.
Esta máquina foi concebida e construída estritamente para a utilização descrita
acima. Utilizar a máquina para qualquer outro fim pode danificá-la
permanentemente ou lesionar gravemente o operador ou outras pessoas na área.
Os danos da máquina provocados por uma utilização incorrecta não são
abrangidos pela garantia. Em seguida, encontram-se alguns exemplos de
utilização incorrecta:
Ligar uma carga que possui requisitos de tensão e frequência que são
incompatíveis com as características da máquina
Sobrecarregar a máquina com um dispositivo que recebe energia excessiva
durante um funcionamento ou arranque contínuo
Operar a máquina de uma forma inconsistente com todos os regulamentos e
códigos federais, estatais e locais
Utilizar a máquina como uma escada, apoio, ou superfície de trabalho
Utilizar a máquina para transportar passageiros ou equipamento
Utilizar a máquina como um guindaste ou suspender itens da torre
Operar a máquina não cumprindo as especificações da fábrica
Operar a máquina de uma forma inconsistente com todos os avisos que se
encontram na máquina e no manual do operador.
Esta máquina foi concebida e construída de acordo com as normas globais de
segurança mais recentes. Foi cuidadosamente projectada para eliminar perigos,
tanto quanto possível, e para aumentar a segurança do operador através de
protecções e etiquetas. Contudo, podem persistir alguns riscos mesmo após
serem adoptadas medidas de protecção. Trata-se dos denominados riscos
residuais. Nesta máquina, podem incluir exposição a:
Calor, ruído, escape e monóxido de carbono do motor
Calor das luzes
Radiação ultravioleta das luzes
Perigos de incêndios de técnicas de reabastecimento inadequadas
Combustível e os seus fumos
wc_si001099pt.fm
11
LTE Segurança de Operação
Choque eléctrico e arco eléctrico
Lesões pessoais devido à elevação inadequada do engate do reboque.
Luminosidade das luzes (as luzes podem cegar os condutores de veículos a
motor na zona caso estejam incorrectamente posicionadas)
Perigos característicos de transportar um reboque em estradas ou auto-
estradas.
1.3 Orientações de segurança para a operação deste equipamento
Treinamento do operador
Antes de operar a máquina:
Leia e entenda as instruções de operação contidas em todos os manuais que
acompanham o equipamento.
Familiarize-se com o lugar e com o uso correto de todos os comandos e
dispositivos de segurança.
Se houver necessidade de treinamento adicional, contate a Wacker Neuson.
Ao operar este equipamento:
Não permita que pessoas treinadas inadequadamente operem o equipamento.
As pessoas que operam o equipamento deverão conhecer os riscos e perigos
potenciais relacionados a ele.
Operatørens kvalifikationer
Det er kun uddannet personale som må starte, betjene eller slukke for maskinen.
De skal også opfylde følgende kvalifikationskrav:
De skal have modtaget instruktion i, hvordan maskinen bruges korrekt
De skal kende de påkrævede sikkerhedsanordninger
Følgende personer må ikke få adgang til eller bruge maskinen:
Børn
Personer påvirket af alkohol eller narkotika.
Área de aplicação
Tenha em atenção a área de aplicação.
Mantenha o pessoal não autorizado, as crianças e os animais longe da
máquina.
Permaneça atento às mudanças de posições e ao movimento do outro
equipamento e pessoal na área de aplicação/local de trabalho.
Identifique se existem perigos especiais na área de aplicação, tais como gases
tóxicos ou condições instáveis do solo, e tome medidas adequadas para
eliminar os perigos especiais antes de utilizar a máquina.
Não opere a máquina em áreas que contenham objectos inflamáveis,
combustíveis ou produtos que produzam vapores inflamáveis.
wc_si001099pt.fm
12
Segurança de Operação LTE
Dispositivos, controlos e acessórios de segurança
Só deve utilizar a máquina se:
Todos os dispositivos e protecções de segurança estiverem instalados e em
funcionamento.
Todos os controlos funcionarem correctamente.
A máquina estiver instalada correctamente de acordo com as instruções no
manual do utilizador.
A máquina estiver limpa.
As etiquetas da máquina estiverem legíveis.
Para assegurar o funcionamento seguro da máquina:
Não opere a máquina se quaisquer dispositivos ou protecções de segurança
faltarem ou não funcionarem.
Não modifique nem altere os dispositivos de segurança.
Utilize exclusivamente acessórios ou dispositivos que sejam homologados pela
Wacker Neuson.
Práticas de funcionamento seguro
Ao trabalhar com esta máquina:
Mantenha-se atento às peças em movimento da máquina.Mantenha as mãos,
os pés e roupa larga afastados de peças móveis da máquina.
Não trabalhe com uma máquina que precise de ser reparada.
Remover a sujeira, os vazamentos de óleo e de outros líquidos dos
componentes para reduzir ao mínimo os riscos de incêndio e contribuir a
localizar eventuais componentes afrouxados ou vazamentos.
Prestar atenção para não deixar panos sujos de óleo ou outros resíduos dentro
do motor, que poderiam causar potenciais incêndios antes de pôr em função o
motor.
Manter um extintor nas proximidades. Assegurar-se de que no extintor tenha
sido efectuada uma correcta manutenção e conhecer o uso do mesmo.
No caso de incêndio utilizar os seguintes meios de extinção: dióxido de
carbono, pó, espuma, água pulverizada. Não utilizar jactos de água.
No caso de incêndio utilizar um aparelho respiratório autónomo, se o fumo for
intenso.
Equipamento de protecção individual (PPE)
Use o seguinte Equipamento de protecção individual (PPE) quando utilizar
esta máquina:
Roupa justa que não impeça os movimentos
Óculos de protecção com protecções laterais
Protecção auditiva
Sapatos ou botas de trabalho com protecção nas biqueiras
wc_si001099pt.fm
13
LTE Segurança de Operação
Antes de começar
Certifique-se de que a máquina esteja em uma superfície firme e nivelada, e
que não vá tombar, rolar, escorregar ou cair durante o funcionamento.
Nunca ligue a máquina a outras fontes de energia, tais como à rede elétrica de
empresas de energia elétrica.
Nunca use a máquina se o isolamento do cabo elétrico estiver cortado ou
gasto.
Nunca levante a torre ou opere a máquina em ventos fortes.
A torre se estende até 8,5 m (27.9 ft.). Certifique-se de que a área acima do
reboque seja aberta e esteja livre de obstruções e de fios aéreos.
Conheça todos os espaços laterais e obstruções no teto para o funcionamento
seguro da máquina.
Verifique se os cabos do guincho estão em boas condições e estão centrados
em cada polia.
Não dê a partida no motor nem opere qualquer controle se houver um aviso de
advertência de “NÃO OPERAR” ou similar anexado a qualquer controle.
Use cabos auxiliares de arranque somente como recomendado. O uso
inadequado pode resultar em explosão da bateria.
Funcionamento
Para a segurança dos operadores, o aterramento da máquina sempre deve ser
feito prestando atenção na seção do cabo a ser utilizado (nunca deve ser
inferior a 10 mm
2
). Para a ligação do cabo de aterramento, utilize sempre o
clipe localizado na parte frontal/ângulo direito da máquina, perto do macaco.
Mantenha pessoas fora da área sob e ao redor das luzes ao levantar e abaixar
a torre.
A máquina deve estar nivelada e as escoras devem estar estendidas antes de
levantar a torre.
Não mova a torre de iluminação enquanto ela estiver funcionando ou enquanto
a torre estiver levantada.
Antes de efetuar qualquer operação de soldagem na máquina, SEMPRE se
certifique de desligar as conexões das baterias e do alternador.
As ferramentas NÃO devem entrar em contato com os terminais da bateria com
o risco de criar um arco elétrico.
Use cabos auxiliares de arranque somente como recomendado. O uso
inadequado pode resultar em danos graves e risco de segurança.
Não opere as luzes sem uma capa protetora de lente no lugar ou com uma
capa protetora de lente que esteja rachada ou danificada.
Após a utilização
Pare o motor quando a máquina não estiver a ser utilizada.
Feche a válvula de combustível nos motores equipados com uma quando a
máquina não estiver a ser utilizada.
Garanta que a máquina não irá virar, rolar, deslizar nem cair quando não estiver
a ser utilizada.
wc_si001099pt.fm
14
Segurança de Operação LTE
Armazene a máquina devidamente quando não estiver a ser utilizada.A
máquina deve ser armazenada num local seco e limpo fora do alcance das
crianças.
Baixe a torre quando não estiver a ser utilizada ou se estiverem previstos
ventos fortes ou tempestades eléctricas na área.
As lâmpadas ficam extremamente quentes durante a utilização! Deixe a
lâmpada e o aparelho arrefecer 10–15 minutos antes do manuseamento.
1.4 Segurança durante a manutenção
Treinamento de serviço
Antes de efectuar assistência ou manutenção da máquina:
Leia e compreenda as instruções contidas em todos os manuais
fornecidos com a máquina.
Familiarize-se com a devida localização e utilização de todos os comandos
edispositivos de segurança.
Apenas o pessoal formado deve reparar ou resolver problemas que ocorram na
máquina.
Se necessário, contacte a Wacker Neuson para obter formação extra.
Quando efectuar a assistência ou manutenção desta máquina:
Não permita que pessoal sem formação adequada efectue a assistência ou a
manutenção da máquina. O pessoal responsável pela assistência ou
manutenção deve estar familiarizado com os riscos e perigos potenciais
associados.
Precauções
Siga as precauções abaixo quando efectuar a assistência ou a manutenção da
máquina.
Leia e compreenda os procedimentos de assistência antes de efectuar
qualquer trabalho de assistência na máquina.
Todas as regulações e reparações têm de ser concluídas antes de operar a
máquina.Não trabalhe com a máquina se souber da existência de um problema
ou deficiência.
Todas as reparações e regulações devem ser efectuadas por um técnico
qualificado.
Desligue a máquina antes de efectuar a manutenção ou reparações.
Mantenha-se atento às peças em movimento da máquina.Mantenha as mãos,
os pés e roupa larga afastados de peças móveis.
Instale novamente os dispositivos e protecções de segurança depois de
concluídas as operações de reparação e de manutenção.
Apenas ao pessoal autorizado e qualificado é permitido efectuar operações de
manutenção na máquina. É favor ler o manual do operador e o manual de
manutenção antes de utilizar ou reparar a máquina.
wc_si001099pt.fm
15
LTE Segurança de Operação
ALTA TENSÃO! Este equipamento utiliza circuitos de alta tensão. Adoptar
sempre a máxima cautela em caso de intervenções para a resolução de
problemas ou para a reparação de qualquer circuito eléctrico.
Apenas a um electricista qualificado é permitido efectuar intervenções para a
resolução de problemas ou efectuar intervenções eléctricas que possam tornar-
se necessárias na máquina.
Antes de efectuar a manutenção na torre de iluminação, assegurar-se de que o
interruptor de ligação do motor seja desligado.
Desconectar a alimentação eléctrica e desligar o motor antes de remover os
cárteres de protecção nos equipamentos eléctricos de alta tensão.
NUNCA executar operações de manutenção ordinária (substituição óleo / filtro,
limpeza, etc.) se todos os componentes eléctricos não forem desligados.
Fazer com que a água NUNCA se acumule na base da máquina. Se estiver
presente água, NÃO efectuar nenhuma intervenção de manutenção!
NÃO efectuar a manutenção dos componentes eléctricos com roupa ou pele
molhadas.
Se a máquina estacionar fora, controlar que não haja humidade no motor e no
gerador. Se for molhada, secar completamente a máquina antes do arranque.
Nunca lavar a máquina com um tubo flexível de alta pressão ou com qualquer
tipo de máquina de limpeza a alta pressão.
Abrir o interruptor principal antes de desconectar os cabos da bateria.
Assegurar-se sempre de ter descarregado a pressão antes de efectuar
qualquer intervenção nos sistemas sob pressão.
É preciso estar conscientes de que os tubos de descarga e o motor podem ter
temperaturas muito elevadas.
MANTER-SE LONGE das peças em movimento no gerador e no motor. É
preciso estar conscientes de que a roupa larga pode causar perigos.
Controlar e substituir todas as etiquetas ausentes e difíceis de ler.
Assegurar-se de que arneses de segurança, correntes, ganchos, rampas,
elevadores, e outros dispositivos de levantamento sejam fixados de maneira
segura e tenham uma capacidade suficiente para levantar ou suportar o
equipamento em condições de segurança.
Antes de efectuar a manutenção da torre de iluminação, certifique-se de que o
interruptor de arranque do motor está na posição OFF, os disjuntores estão
abertos (desligados) e o terminal negativo da bateria está desligado. Não
execute a manutenção de rotina (mudanças de óleo/filtro, limpeza, etc.) salvo
se os componentes eléctricos estiverem desligados.
Desligue sempre os disjuntores da luz e o motor antes de desligar os aparelhos
de luz ou de mudar as lâmpadas.
wc_si001099pt.fm
16
Segurança de Operação LTE
Modificação na máquina
Ao reparar ou fazer a manutenção da máquina:
Use somente acessórios/componentes que sejam aprovados pela Wacker
Neuson.
Não anule os dispositivos de segurança.
Não modifique a máquina sem a aprovação explícita e por escrito da Wacker
Neuson.
Reposição de peças e etiquetas
Substitua os componentes gastos ou danificados.
Substitua todas as etiquetas ilegíveis ou que estiverem faltando.
Ao substituir componentes elétricos, use componentes que sejam idênticos
em classificação e desempenho aos componentes originais.
Quando for necessário usar peças de reposição, use somente as da Wacker
Neuson ou peças equivalentes às originais em todos os tipos de
especificações, como dimensões físicas, tipo, resistência e material.
Limpeza
Ao limpar ou reparar a máquina:
Mantenha a máquina limpa e livre de detritos, como folhas, papel, caixas de
papelão, etc.
Mantenha as placas de aviso legíveis.
Limpe somente com água e sabão.
Ao limpar a máquina:
Não limpe a máquina em operação.
Nunca use gasolina ou demais tipos de combustíveis ou solventes inflamáveis
para limpar a máquina. Os vapores dos combustíveis e solventes podem se
tornar explosivos.
Equipamento de protecção individual (PPE)
Use o seguinte equipamento de protecção individual durante as acções de
reparação ou manutenção desta máquina:
Roupa justa que não impeça os movimentos
Óculos de protecção com protecções laterais
Protecção auditiva
Sapatos ou botas de trabalho com protecção nas biqueiras
Além disso, deve ter em conta o seguinte quando utilizar a máquina:
Prenda o cabelo comprido.
Retire todas as jóias (incluindo anéis).
wc_si001099pt.fm
17
LTE Segurança de Operação
1.5 Directrizes de segurança ao utilizar motores de combustão interna
Segurança da operação
Quando o motor estiver a funcionar:
Mantenha a zona à volta do tubo de escape livre de materiais inflamáveis.
Verifique se existem fugas ou fendas nas tubagens ou no reservatório de
combustível antes de ligar o motor. Não ligue o motor se existirem fugas de
combustível ou se as tubagens de combustível estiverem desapertadas.
Não fume enquanto estiver a trabalhar com a máquina.
Não trabalhe com o motor perto de faíscas ou chamas abertas.
Não toque no motor ou no amortecedor enquanto o motor estiver ligado ou
imediatamente após ter sido desligado.
Não trabalhe com uma máquina cujo tampão de combustível esteja solto ou
que não esteja colocado.
Não efectue o arranque do motor se houver combustível derramado ou um
cheiro a combustível. Desloque a máquina para fora da área com o combustível
derramado e limpe e seque a máquina antes de efectuar o arranque.
Não utilize a máquina em áreas com risco de explosão ou incêndio.
Segurança no reabastecimento
Quando reabastecer o motor:
Limpe imediatamente qualquer combustível derramado.
Reabasteça o reservatório de combustível numa área devidamente ventilada.
Volte a colocar o tampão do reservatório de combustível após o abastecimento.
Utilize ferramentas adequadas para o reabastecimento (por exemplo, um funil
ou tubo flexível para combustível).
Não fume.
Não reabasteça o motor quando estiver quente ou a funcionar.
Não reabasteça o motor perto de faíscas ou de chamas abertas.
ATENÇÃO
Os motores de combustão interna apresentam riscos especiais durante o
funcionamento e abastecimento com combustível. O incumprimento das
advertências e normas de segurança implicar ferimentos graves ou morte.
Leia e siga as instruções de advertência no Manual do Utilizador do motor e as
directrizes de segurança descritas a seguir.
PERIGO
O gás de escape do motor contém monóxido de carbono, um veneno mortal. A
exposição ao monóxido de carbono pode matar uma pessoa em minutos.
NUNCA utilize a bomba no interior de uma área fechada, tal como um túnel, a
menos que exista uma ventilação adequada proporcionada por ventoinhas de
exaustão ou tubos.
wc_si001099pt.fm
18
Segurança de Operação LTE
Prestar uma atenção especial quando se maneja o carburante. O gasóleo é um
perigo para a saúde. É preciso estar consciente do facto que existe também um
perigo de incêndio e poluição.
Desapertar a tampa do reservatório do carburante muito lentamente para fazer
sair os vapores de combustível.
Não encher completamente o reservatório e limpar o carburante eventualmente
deitado antes de pôr em função o motor.
1.6 Orientações de segurança para suspender a máquina
Ao suspender a máquina:
Verifique se cabos, correntes, ganchos, rampas, macacos,empilhadeiras,
guindastes, guinchos e outros tipos de dispositivos de suspensão estão bem
presos e têm capacidade suficiente para suportar o peso ao levantar ou segurar
a máquina com segurança. Procure o peso da máquina na seção Dados
Técnicos.
Lembre-se sempre de onde se encontram as outras pessoas ao suspender a
máquina.
Use somente os pontos de suspensão e amarre descritos no Manual do
Operador.
Certifique-se de que o veículo de transporte tenha capacidade de carga e
tamanho de plataforma suficientes para transportar a máquina com segurança.
Para reduzir a possibilidade de ferimentos:
Não fique embaixo da máquina enquanto ela estiver sendo içada ou movida.
Não suba na máquina enquanto ela estiver sendo içada ou movida.
1.7 Orientações de segurança para o reboque da máquina
Ao rebocar a máquina:
Não reboque a máquina se o engate do veículo ou do trailer estiver danificado.
Não reboque a máquina se as correntes de segurança estiverem danificadas.
Não reboque a máquina se algum parafuso da roda do trailer estiver faltando.
Não reboque a máquina se os pneus do trailer tiverem menos de 1,5 mm (1/16
inch) de banda.
Não reboque a máquina se os pneus do reboque não estiverem cheios.
Não reboque a máquina se os freios do trailer não estiverem funcionando
corretamente.
Não reboque a máquina se a iluminação do reboque não estiver funcionando
corretamente.
ATENÇÃO
Risco de ferimentos graves ou morte. Trailer em má condição e técnica de reboque
inadequada podem levar a um acidente.
Siga as instruções do fabricante do trailer e as instruções abaixo para reduzir o
risco de acidente.
wc_si001099pt.fm
19
LTE Segurança de Operação
Não exceda os limites de velocidade do fabricante do reboque de 75 km/h. A
velocidade máxima recomendada de reboque fora-de-estrada é de 15 km/h
(menos em terrenos irregulares).
Reboque a máquina somente quando os parafusos das rodas do trailer
estiverem apertados corretamente.
Reboque a máquina somente quando os pneus do trailer estiverem inflados
corretamente.
Reboque a máquina somente quando todas as luzes do trailer estiverem
funcionando corretamente.
Reboque a máquina somente quando as correntes de segurança do trailer
estiverem presas ao veículo rebocador em um padrão cruzado.
Mantenha uma distância adicional entre o veículo rebocador e outros veículos.
Evite barrancos de terra solta, guias e mudanças de pista repentinas.
Atenda a todos os requisitos de licenciamento da sua região.
Se for sua primeira vez dirigindo um veículo rebocador, pratique curvas, frenagem
e marcha a ré com o trailer acoplado ao veículo rebocador e em uma área livre de
tráfego. Só dirija o veículo rebocador com um trailer quando tiver confiança na sua
capacidade de fazê-lo.
wc_si001100pt.fm
20
Etiquetas LTE
2 Etiquetas
2.1 Local do Etiquetas
2.2 Significado das etiquetas
wc_gr014841
A
B
D
E
G
H
J
F
D
C
A
Cuidado! Ler o manual de uso antes de pôr em
função a máquina.
B
Cuidado, alta tensão! Ler o manual de uso antes
de pôr em função a máquina.
C
Não apagar as chamas com água! Cuidado, não
tocar com os órgãos em movimento.
D
Cuidado! Perigo de esmagamento.
wc_si001100pt.fm
21
LTE Etiquetas
E
Cuidado, baterias a bordo. Contêm líquidos
corrosivos.
F
Cuidado! Gasóleo a bordo. Desligar o motor
durante o reabastecimento. Manter a uma
distância de segurança da máquina tudo o que
pode provocar faíscas, chamas ou incêndios.
G
Cuidado! Líquidos sob pressão de alta
temperatura durante a utilização da máquina e
logo depois. Prestar atenção ao momento da
abertura.
H
Ponto de levantamento. Assegurar-se de que o
dispositivo de levantamento tenha uma
capacidade suficiente para movimentar o peso
da máquina.
J
Ponto de massa. A ligação ao fio de terra da
máquina tem que ser sempre efectuada,
controlando a secção do cabo a utilizar (nunca
inferior a
10 mm
2
).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Wacker Neuson LTE4K Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário