Sony TA-VE610 Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário
3-861-069-21(1)
1997 by Sony Corporation
Integrated AV
Amplifier
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
D
ES
I
P
TA-VE610
25
D
Getting Started
Zusätzliche Informationen
Abbildungen der Geräterückseiten
WIRELESS
REAR
SPEAKER
FRONT SPEAKERS
A
R
B
A
L
B
SURROUND SPEAKERS
IMPEDANCE USE 4–16
REAR
IMPEDANCE USE 4–16
+
++
––
++
––
+
R
R
WOOFER
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
OUT
INOUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
IN
IN
L
R
RECOUTINININ
FRONT
CENTER
REAR
SIGNAL
GND
WOOFER
AUDIO
IN
L
R
L
R
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
y
5.1 INPUT
PHONO
TAPE / MD
MONITORVIDEO 1VIDEO 2
TV / LD
L
L
CENTER
AC OUTLET
SWITCHED 100W MAX
TUNER
CD
1
!∞ !™
2 4 5
6 9 07 8
3
1 5.1 INPUT
2 TV/LD
3 VIDEO 2
4 VIDEO 1
5 MONITOR
6 WOOFER
7 SURROUND SPEAKERS (REAR)
8 SURROUND SPEAKERS (CENTER)
9 WIRELESS REAR SPEAKER
0 AC OUTLET
Netzkabel
!™ FRONT SPEAKERS (A/B)
TAPE/MD
CD
!∞ TUNER
PHONO
y SIGNAL GND
25
ES
Getting Started
Información adicional
Descripciónes del panel posterior
WIRELESS
REAR
SPEAKER
FRONT SPEAKERS
A
R
B
A
L
B
SURROUND SPEAKERS
IMPEDANCE USE 4–16
REAR
IMPEDANCE USE 4–16
+
++
––
++
––
+
R
R
WOOFER
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
OUT
INOUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
IN
IN
L
R
RECOUTINININ
FRONT
CENTER
REAR
SIGNAL
GND
WOOFER
AUDIO
IN
L
R
L
R
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
y
5.1 INPUT
PHONO
TAPE / MD
MONITORVIDEO 1VIDEO 2
TV / LD
L
L
CENTER
AC OUTLET
SWITCHED 100W MAX
TUNER
CD
1
!∞ !™
2 4 5
6 9 07 8
3
1 5.1 INPUT
2 TV/LD
3 VIDEO 2
4 VIDEO 1
5 MONITOR
6 WOOFER
7 SURROUND SPEAKERS (REAR)
8 SURROUND SPEAKERS (CENTER)
9 WIRELESS REAR SPEAKER
0 AC OUTLED
Cable eléctrico de CA
!™ FRONT SPEAKERS (A/B)
TAPE/MD
CD
!∞ TUNER
PHONO
y SIGNAL GND
2
P
ADVERTÊNCIA
Para evitar o risco de
incêndio ou de choque
eléctrico, não exponha o
aparelho à chuva nem à
humidade.
Para evitar choque
eléctrico, não abra o
aparelho. Solicite
assistência somente a
técnicos especializados.
Não instale o aparelho
num espaço fechado,
como por exemplo uma
estante ou um armário.
Precauções
Acerca da segurança
Se algum objecto sólido ou líquido
penetrar neste aparelho, desligue-o
da corrente e submeta-o a uma
averiguação técnica por pessoal
qualificado antes de voltar a utilizá-
lo.
Acerca das fontes de alimentação
Antes de operar este amplificador,
verifique se a voltagem de
funcionamento do mesmo é idêntica à
tensão da rede eléctrica local. A
voltagem de funcionamento está
indicada na placa de identificação na
parte posterior do amplificador.
Mesmo que o interruptor do
amplificador esteja desligado, o
aparelho não estará desligado da
alimentação de CA enquanto
permanecer ligado a uma tomada de
corrente.
Caso não vá utilizar o amplificador
por um longo período, assegure-se de
o desligar da tomada de corrente.
Para desligar o cabo de alimentação
de CA, puxe-o pela ficha, nunca pelo
fio.
Um pino da ficha é mais largo por
medida de segurança e dessa forma a
ficha encaixa-se na tomada somente
num sentido. Se for incapaz de
introduzir inteiramente a ficha na
tomada, entre em contacto com o seu
agente revendedor.
A troca do cabo de alimentação de
CA deverá ser executada somente por
serviços técnicos qualificados.
Acerca da instalação
Instale o amplificador num local com
ventilação adequada, a fim de evitar o
seu sobreaquecimento interno e
prolongar a vida útil do aparelho.
Não coloque o amplificador nas
proximidades de fontes de calor ou
em local sujeito à luz solar directa,
poeira excessiva ou choques
mecânicos.
Não coloque sobre a superfície
superior do aparelho nada que possa
bloquear os orifícios de ventilação e
causar mau funcionamento.
Acerca da operação
Antes de ligar outros equipamentos
ao amplificador, certifique-se de
desligar o seu interruptor de
alimentação e o cabo de alimentação
da tomada.
Acerca da limpeza
Limpe a superfície externa, o painel e
os controlos com um pano macio
levemente humedecido com uma
solução de detergente suave. Não
utilize nenhum tipo de escova
abrasiva, pó saponáceo ou solvente,
tais como álcool ou benzina.
Caso surja alguma dúvida ou
problema concernente a este
amplificador, consulte o seu agente
revendedor Sony mais próximo.
3
P
ÍNDICE
Preparativos
Desempacotamento 4
Ligações em geral 4
Ligações de componentes audio 5
Ligações do sistema de colunas 5
Ligações de TV/videogravador 7
Ligações a tomadas de corrente 8
Antes de utilizar o seu amplificador 9
Operações básicas
Selecção de um componente 9
Atribuição de índex a fontes de programa 12
Gravação 13
Utilização do temporizador de dormir 14
Configuração do Dolby Surround
Dolby Pro Logic 14
Ajustes do som
Utilização de campos sonoros pré-programados 16
Modelação de campos sonoros 17
Operações avançadas do telecomando
Operação de um componente enquanto utiliza outro (operação de fundo)
19
Alteração do ajuste de fábrica de um botão de FUNCTION 20
Informações adicionais
Resolução de problemas 21
Especificações 22
Glossário 23
Tabela de funções do botão SET UP 24
Descrição do painel posterior 25
Descrição dos botões do telecomando 26
Índice remissivo 28
Guia de referência rápida 29
Acerca deste
manual
As instruções neste manual destinam-se
ao modelo TA-VE610.
Convenções
As instruções neste manual
descrevem os controlos no
amplificador. É possível utilizar
também os controlos no telecomando,
caso estes tenham nome idêntico ou
similar aos do amplificador.
Um “Guia de referência rápida”
encontra-se na página 29.
A secção “Descrição dos botões do
telecomando”, na página 26,
proporciona uma visão geral dos
botões do telecomando.
Os seguintes símbolos são utilizados
neste manual:
Z
Indica que pode usar apenas o
telecomando para executar a
operação.
z
Indica informações e conselhos
úteis para tornar a operação
mais fácil.
Este amplificador incorpora o sistema
Dolby* Pro Logic Surround.
* Fabricada sob licença de Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY, o símbolo dos dois D a
e PRO LOGIC são marcas de Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
EN
P
4
P
Preparativos
Coluna
frontal
(L)
Coluna
frontal
(R)
Coluna
traseira
(L)
Coluna
traseira
(R)
Leitor de CDs
Sintonizador
Leitor de
cassetes
Deck de MD
Gira-discos
Coluna
central
Desempacotamento
Certifique-se de que recebeu os seguintes itens com o
amplificador:
Telecomando RM-U501 (1)
Pilhas tamanho AA (R6) (2)
Inserção das pilhas no telecomando
Insira duas pilhas tamanho AA (R6), observando a
correspondência dos pólos + e – dentro do
compartimento. Quando da utilização do telecomando,
aponte-o para o sensor remoto g do amplificador.
}
}
]
]
z Quando convém substituir as pilhas
As pilhas duram cerca de seis meses sob condições
normais de utilização. Quando o telecomando não mais
operar o amplificador, substitua ambas as pilhas por
novas.
Notas
Não deixe o telecomando em ambientes extremamente
quentes ou húmidos.
Não utilize uma pilha nova junto com uma usada.
Não exponha o sensor remoto directamente à luz solar ou
a fontes de iluminação, pois pode haver mau
funcionamento do dispositivo.
Caso não pretenda utilizar o telecomando por um período
prolongado, retire as pilhas para evitar avarias causadas
por fuga do electrólito e corrosão.
TV
Videogravador
Leitor de
videodiscos
Ligações do
sistema de
colunas (5)
Ligações de TV/
videogravador (7)
Ligações em geral
O amplificador permite a ligação e o controlo dos
seguintes componentes audio/vídeo. Siga, nas páginas
indicadas, o procedimento de ligação correspondente
ao componente que deseja ligar ao amplificador . Para
conhecer a localização e o nome dos jacks, consulte
“Descrição do painel posterior” na página 25.
Antes de iniciar
Desligue a alimentação de todos os componentes
antes de efectuar qualquer ligação.
Não ligue os cabos de alimentação de CA até que
todas as ligações estejam completas.
Certifique-se de efectuar todas as ligações
firmemente para evitar zumbidos e interferências.
Ao ligar cada cabo audio/vídeo, certifique-se de que
as fichas codificadas em cores correspondam aos
respectivos jacks nos componentes: amarela (vídeo)
com jack vermelho; branca (audio, esquerda) com
jack branco; e vermelha (audio, direita) com jack
vermelho.
Preparativos
Coluna
traseira
sem fio
Câmera de
vídeo
Jogo
electrónico
Ligações de componentes
audio (5)
Woofer
activo
5.1
INPUT
VIDEO FUNCTION AUDIO FUNCTION
GENRE
TONE
SUR INDEX
SET UP
DIRECT
PASS
MODE
DIRECT PASS
SOUND FIELD
ON / OFF
BASS
BOOST
BALANCE
LR
5.1 INPUT
5
0
1
3
9
7
46
2
8
10
PHONES
POWER
SPEAKERS
DPC
MODE
A
OFF
A
+
B
B
g
MASTER VOLUME
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 TV/LD TAPE/MD CD TUNER PHONO
DISPLAYDIMMER
S VIDEO RLVIDEO AUDIO
VIDEO 3 INPUT
5
P
Getting Started
Preparativos
Ligações de componentes
audio
Descrição geral
Esta secção descreve a forma de ligar os seus
componentes audio ao amplificador.
WIRELESS
REAR
SPEAKER
FRONT SPEAKERS
A
R
B
A
L
B
SURROUND SPEAKERS
IMPEDANCE USE 4–16
REAR
IMPEDANCE USE 4–16
+
++––
++––
+
R
R
WOOFER
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
OUT
INOUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
IN
IN
L
R
RECOUTINININ
FRONT
CENTER
REAR
SIGNAL
GND
WOOFER
AUDIO
IN
L
R
L
R
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
y
5.1 INPUT
PHONO
TAPE / MD
MONITORVIDEO 1VIDEO 2
TV / LD
L
L
CENTER
TUNER
CD
AC OUTLET
SWITCHED 100W MAX
PHONO CD
TAPE/MDTUNER
Que cabos são necessários?
Cabos audio (não fornecidos) (um cabo para cada leitor de
CDs, sintonizador e gira-discos; dois para cada leitor de
cassetes, deck de DAT ou deck de MD)
Branco (E) Branco (E)
Vermelho (D) Vermelho (D)
Ligações
A seta ç indica o fluxo do sinal.
Leitor de CDs
Amplificador Leitor de CDs
Ç
L
R
IN
CD
L
R
LINE
OUTPUT
Sintonizador
Amplificador Sintonizador
Ç
L
R
IN
TUNER
L
R
LINE
OUTPUT
Leitor de cassetes ou deck de MD
Leitor de cassetes ou
Amplificador deck de MD
Ç
ç
L
R
LINE
OUTPUT
L
R
LINE
INPUT
INRECOUT
TAPE/MD
Gira-discos
Amplificador Gira-discos
Ç
PHONO
L
R
IN
L
R
LINE
OUTPUT
Se o seu gira-discos dispõe de fio terra
Para evitar zumbidos, ligue o fio terra ao terminal y
SIGNAL GND no amplificador.
Ligações do sistema de colunas
Descrição geral
Esta secção descreve a forma de ligar as colunas ao
amplificador. As colunas frontais (esquerda e direita)
são requeridas, enquanto as colunas central e traseiras
são opcionais. O acréscimo das colunas central e
traseiras melhora os efeitos surround. A ligação de um
woofer activo melhora a resposta de graves.
WIRELESS
REAR
SPEAKER
FRONT SPEAKERS
A
R
B
A
L
B
SURROUND SPEAKERS
IMPEDANCE USE 4–16
REAR
IMPEDANCE USE 4–16
+
++
––
++
––
+
R
R
WOOFER
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
OUT
INOUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
IN
IN
L
R
RECOUTINININ
FRONT
CENTER
REAR
SIGNAL
GND
WOOFER
AUDIO
IN
L
R
L
R
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
y
5.1 INPUT
PHONO
TAPE / MD
MONITORVIDEO 1VIDEO 2
TV / LD
L
L
CENTER
TUNER
CD
AC OUTLET
SWITCHED 100W MAX
WOOFER
FRONT SPEAKERS A WIRELESS
REAR SPEAKER
SURROUND
SPEAKERS REAR
SURROUND
SPEAKERS CENTER
Que cabos são necessários?
Cabo de altifalante (não fornecido) (um cabo para cada
coluna)
(+) (+)
(–) (–)
Torça cerca de 15 mm das extremidades descascadas do
cabo. Certifique-se de fazer corresponder o cabo de
altifalante com o terminal apropriado nos componentes: +
com + e – com –. Caso os cabos sejam invertidos, o som sairá
distorcido e com perda de graves.
Cabo monofónico audio (não fornecido) (um cabo para um
woofer activo)
Preto Preto
6
P
Preparativos
Ligações
Colunas frontais
]]}}
FRONT SPEAKERS
A
R
B
A
L
B
IMPEDANCE USE 4–16
++––
++––
Para ligar os cabos de altifalante
]}
]}
Colunas central e traseiras
SURROUND SPEAKERS
IMPEDANCE USE 4–16
REAR
+
+
R
R
L
L
CENTER
]
]
}]}
}
Woofer activo
Amplifier Woofer activo
ç
WOOFER
AUDIO
OUT
INPUT
Coluna traseira sem fio
Para utilizar um sistema de colunas traseiras sem fio
opcional da Sony, ligue o transmissor ao jack WIRELESS
REAR SPEAKER.
Nota
Não ligue nenhum outro componente ao jack WIRELESS
REAR SPEAKER.
z Se tiver um sistema de colunas frontais adicional
Ligue-o aos terminais FRONT SPEAKERS B.
Nota
Se utiliza colunas frontais com potência máxima de entrada
baixa, ajuste cuidadosamente o volume para evitar saída
excessiva pelos altifalantes.
Disposição das colunas
Para obter o melhor efeito surround, disponha as suas
colunas conforme se mostra abaixo.
Selecção do sistema de colunas
Se ligar somente um conjunto de colunas frontais,
ajuste o selector SPEAKERS no painel frontal para A.
Se ligar dois conjuntos de colunas frontais, observe o
seguinte:
Coluna traseira
(R)
Coluna traseira
(L)
Coluna central
Amplificador
Coluna frontal
(R)
Coluna frontal
(L)
Amplificador
Ajuste o selector SPEAKERS
para
A
B
A+B
Para activar
Sistema de colunas A (ligadas
aos terminais FRONT
SPEAKERS A)
Sistema de colunas B (ligadas
aos terminais FRONT
SPEAKERS B)
Ambos os sistemas de colunas,
A e B (ligação em paralelo)
Coluna traseira
De 60 a 90 cm
Coluna frontal
45°
7
P
Getting Started
Preparativos
Ligações de TV/videogravador
Descrição geral
Esta secção descreve a forma de ligar componentes de
vídeo ao amplificador.
WIRELESS
REAR
SPEAKER
FRONT SPEAKERS
A
R
B
A
L
B
SURROUND SPEAKERS
IMPEDANCE USE 4–16
REAR
IMPEDANCE USE 4–16
+
++
––
++
––
+
R
R
WOOFER
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
OUT
INOUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
IN
IN
L
R
RECOUTINININ
FRONT
CENTER
REAR
SIGNAL
GND
WOOFER
AUDIO
IN
L
R
L
R
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
y
5.1 INPUT
PHONO
TAPE / MD
MONITORVIDEO 1VIDEO 2
TV / LD
L
L
CENTER
TUNER
CD
AC OUTLET
SWITCHED 100W MAX
VIDEO 1TV/LD
VIDEO 2 MONITOR
Que cabos são necessários?
Cabo audio/vídeo (não fornecido) (um cabo para cada TV
ou leitor de videodiscos; dois para cada videogravador)
Amarelo Amarelo
Branco (E) Branco (E)
Vermelho (D) Vermelho (D)
Cabo de vídeo (não fornecido) (um cabo para um monitor
de TV)
Amarelo Amarelo
z Se deseja assistir a imagens de vídeo de maior
qualidade
Pode ligar um cabo S-VIDEO (não fornecido) ao jack
VIDEO 1, VIDEO 3 ou MONITOR.
Ligações
A seta ç indica o fluxo do sinal.
Monitor de TV
Se utilizar um monitor de TV, não ligue nada ao jack
TV/LD VIDEO IN.
Amplificador Monitor de TV
ç
VIDEO
INPUT
VIDEO
OUT
OUT
MONITOR
Videogravador (através dos jacks VIDEO 1/2)
Se tiver dois videogravadores, ligue o segundo aos jacks
VIDEO 2.
Amplificador
Ç
ç
OUTPUT INPUT
VIDEOVIDEO
AUDIO
L
R
AUDIO
INOUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
L
R
AUDIO
OUT
VIDEO 1
Câmera de vídeo ou jogo electrónico
Utilize os jacks VIDEO 3 INPUT no painel frontal.
Ç
OUTPUT
VIDEO
L
R
AUDIO
S VIDEO RLVIDEO AUDIO
VIDEO 3 INPUT
TV ou Leitor de videodiscos
Se tiver uma TV ou leitor de videodiscos adicional, ligue-o
ao jack VIDEO 2.
TV ou leitor
Amplificador de videodiscos
Ç
L
R
L
R
OUTPUT
TV/LD
VIDEO
IN
AUDIO
IN
VIDEO
AUDIO
(Continua)
Amplificador
Câmera de vídeo ou jogo
electrónico
Videogravador
8
P
Preparativos
z Pode reproduzir pistas sonoras Dolby Digital (AC-3)
descodificadas através de colunas ligadas ao
amplificador
Se possui um descodificador Dolby Digital (AC-3), pode
utilizar o amplificador para amplificar pistas sonoras
Dolby Digital (AC-3) descodificadas efectuando as
ligações abaixo. Consulte o manual de instruções
fornecido com o seu descodificador Dolby Digital (AC-
3).
Ç
Ç
Ç
Ç
Ç
Ç
VIDEO
IN
FRONT
CENTER
REAR
WOOFER
L
R
5.1 INPUT
REAR
CENTER
WOOFER
PRE OUT
FRONT
R AUDIO L
LINE OUT
VIDEO
DIGITAL
IN
DIGITAL
OUT
Ligações a tomadas de
corrente
Ligação do cabo de alimentação de CA
Ligue a uma tomada de corrente o cabo de alimentação
de CA deste amplificador e dos seus componentes
audio/vídeo. Se ligar outro componente audio à
tomada AC OUTLET no amplificador, este poderá
fornecer energia ao componente ligado. Dessa forma,
será possível ligar/desligar todo o sistema ao ligar/
desligar o amplificador.
WIRELESS
REAR
SPEAKER
FRONT SPEAKERS
A
R
B
A
L
B
SURROUND SPEAKERS
IMPEDANCE USE 4–16
REAR
IMPEDANCE USE 4–16
+
++––
++––
+
R
R
WOOFER
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
OUT
INOUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
IN
IN
L
R
RECOUTINININ
FRONT
CENTER
REAR
SIGNAL
GND
WOOFER
AUDIO
IN
L
R
L
R
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
y
5.1 INPUT
PHONO
TAPE / MD
MONITORVIDEO 1VIDEO 2
TV / LD
L
L
CENTER
TUNER
CD
AC OUTLET
SWITCHED 100W MAX
AC OUTLET
b
A uma tomada de corrente
Precaução
Assegure-se de que o consumo total de energia de todos os
componentes ligados à tomada de CA (AC OUTLET) do
amplificador não exceda o total em watts indicado na parte
posterior do aparelho. Não ligue a essa tomada
electrodomésticos, tais como ferro de engomar roupa,
ventoinha eléctrica, TV ou outros aparelhos de alto consumo.
Descodificator
Dolby Digital
(AC-3), etc.
Leitor de DVDs ou
de videodiscos
Amplificador
9
P
Getting Started
Operações básicasPreparativos
Antes de utilizar o seu
amplificador
Antes de começar a utilizar o seu amplificador,
certifique-se de que:
Tenha girado MASTER VOLUME para a posição
mais à esquerda (0).
Tenha seleccionado o sistema de colunas adequado.
(Ver detalhes em “Selecção do sistema de colunas”
na pág. 6)
Tenha ajustado BALANCE para a posição central.
Ligue o amplificador e verifique o seguinte indicador.
Pressione MUTING no telecomando se “MUTING”
aparecer no mostrador.
Apagamento da memória do
amplificador
Antes de utilizar o seu amplificador pela primeira
vez ou quando quiser apagar a memória do
amplificador, execute o procedimento abaixo.
5.1
INPUT
VIDEO FUNCTION AUDIO FUNCTION
GENRE
TONE
SUR INDEX
SET UP
DIRECT
PASS
MODE
DIRECT PASS
SOUND FIELD
ON / OFF
BASS
BOOST
BALANCE
LR
5.1 INPUT
5
0
1
3
9
7
46
2
8
10
PHONES
POWER
SPEAKERS
DPC
MODE
A
OFF
A
+
B
B
g
MASTER VOLUME
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 TV/LD TAPE/MD CD TUNER PHONO
DISPLAYDIMMER
S VIDEO RLVIDEO AUDIO
VIDEO 3 INPUT
POWER AUDIO FUNCTION
VIDEO FUNCTION
MODE
1 Desligue o amplificador.
2 Pressione simultaneamente os botões VIDEO
FUNCTION
, AUDIO FUNCTION ,
MODE e POWER.
O conteúdo da memória (p. ex., parâmetros
ajustados) é apagado.
Selecção de um componente
Para ouvir ou visualizar uma reprodução com um
componente ligado ao sistema, primeiro seleccione a
função no amplificador ou no telecomando.
Antes de começar, certifique-se de que:
Tenha ligado todos os componentes segura e
correctamente, conforme se mostra nas páginas de 4
a 8.
Tenha girado MASTER VOLUME para a posição
mais à esquerda (0) para evitar danos aos altifalantes.
5.1
INPUT
VIDEO FUNCTION AUDIO FUNCTION
GENRE
TONE
SUR INDEX
SET UP
DIRECT
PASS
MODE
DIRECT PASS
SOUND FIELD
ON / OFF
BASS
BOOST
BALANCE
LR
5.1 INPUT
5
0
1
3
9
7
46
2
8
10
PHONES
POWER
SPEAKERS
DPC
MODE
A
OFF
A
+B
B
g
MASTER VOLUME
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 TV/LD TAPE/MD CD TUNER PHONO
DISPLAYDIMMER
S VIDEO RLVIDEO AUDIO
VIDEO 3 INPUT
POWER SET UPDIRECT PASS
VIDEO/AUDIO
FUNCTION
MASTER VOLUME
5.1 INPUT
BASS
BOOST
BALANCE
PHONES
DIMMER
SPEAKERS
1 Pressione POWER para ligar o amplificador.
O indicador STANDBY apaga-se.
2 Seleccione o componente que deseja utilizar.
Para assistir a ou
ouvir
Ilumina-se
VIDEO
FUNCTION
AUDIO
FUNCTION
VIDEO
FUNCTION
VIDEO
FUNCTION
Pressione
(repetidamente)
Botões de controlo de processamento digital
Fitas de vídeo
Videodiscos
Programas de TV
Fitas audio
VIDEO 1 ou
VIDEO 2
TV/LD
TV/LD
TAPE/MD
VIDEO
FUNCTION
Câmera de vídeo ou
jogo electrónico
VIDEO 3
MiniDiscs (MD) AUDIO
FUNCTION
TAPE/MD
Operações básicas
(Continua)
10
P
Operações básicas
AUDIO
FUNCTION
AUDIO
FUNCTION
AUDIO
FUNCTION
3 Ligue um componente - por exemplo, um leitor de
CDs - e dê início à reprodução.
4 Gire MASTER VOLUME para ajustar o volume.
Para ajustar o volume dos altifalantes da TV,
utilize o controlo de volume do televisor.
Para reproduzir a fonte de programa Dolby Digital
(AC-3) descodificada que estiver ligada aos jacks 5.1
INPUT
Pressione 5.1 INPUT. O indicador 5.1 INPUT ilumina-
se.
CDs
Programas de rádio
Discos analógicos
CD
TUNER
PHONO
Para Proceda desta forma
Silenciar o som Z Pressione MUTING no telecomando.
Pressione outra vez para restaurar o
som
Acentuar os graves Pressione BASS BOOST - o indicador
BASS BOOST ilumina-se
Ajustar o balanço das
colunas frontais
Gire BALANCE para a esquerda ou
direita
z Para ouvir com auscultadores
Ligue os auscultadores ao jack PHONES e ajuste
SPEAKERS para OFF.
z Para desfrutar de alta qualidade sonora
Pressione DIRECT PASS (ou DIRECT no telecomando)
para evitar os controlos de tom, acentuação dos graves e
efeitos surround.
O indicador DIRECT PASS ilumina-se.
z Para seleccionar outro componente quando uma
fonte de programa Dolby Digital (AC-3)
descodificada é seleccionada
Pressione VIDEO/AUDIO FUNCTION. O indicador 5.1
INPUT apaga-se.
Nota
Os botões BASS BOOST, DIRECT PASS e SOUND
FIELD ON/OFF não operam quando o indicador 5.1
INPUT está iluminado.
z Pode ajustar o brilho do mostrador
Pressione DIMMER repetidamente para escolher o
brilho.
Visualização de programas de TV/vídeo
Para assistir a Proceda desta forma
Ligue tanto a TV como o amplificador
e pressione VIDEO FUNCTION
repetidamente até que o indicador
TV/LD ilumine-se.
Vídeos ou videodiscos 1 Pressione VIDEO FUNCTION
repetidamente para seleccionar o
componente (por exemplo, VIDEO
1).
2 Ligue a TV e faça a entrada de vídeo
corresponder ao seu componente de
vídeo.
3 Ligue o componente
(videogravador ou leitor de
videodiscos) e inicie a reprodução.
Programas de TV
z Para assistir a programas de TV ou vídeo
Recomendamos que reproduza a parte audio por meio
do amplificador, em vez de através dos altifalantes do
televisor. Dessa forma, pode tirar vantagem dos efeitos
de som surround do amplificador, tais como o Dolby
Surround, e pode utilizar o telecomando do
amplificador para controlo do som.
Desligue os altifalantes do seu televisor antes do início
para poder desfrutar do som surround do seu
amplificador.
Para assistir a ou
ouvir
Ilumina-se
Pressione
(repetidamente)
11
P
Getting Started
Operações básicas
Pressione
Discos analógicos
PHONO
Programas de rádio
TUNER
CD
CDs
MiniDiscs (MD) DAT/MD
Fitas audio TAPE
Programas de TV TV
Fitas de vídeo
Videodiscos LD
VIDEO 1 (VTR 3*),
VIDEO 2 (VTR 1*) ou
VIDEO 3 (VTR 2*)
* Os videogravadores da Sony são operados com os
ajustes de VTR 1, 2 ou 3, correspondentes a Beta, 8
mm e VHS, respectivamente.
Utilização do telecomando Z
O telecomando permite-lhe operar o amplificador e os
componentes da Sony ligados ao aparelho.
SYSTEM OFF
SYSTEM
CONTROL/
FUNCTION
TV CONTROL
ON
5.1 INPUT
21 3
SLEEP
VISUAL
POWER
SYSTEM OFF
SLOPEBAND
EQ/
TONE
DIGTAL
PROCESSING
CONTROL
PROGRAMMABLE
LEVEL
DIRECT
REAR
BASS
BOOST
MUTING
CENTER
MASTER
VOL
MODEGENRE
SOUND FIELD
ON/OFF
TEST
TONE
TV
CONTROL
5.1
INPUT
54 6
TV/VIDEO
87 9
D.TUNING
DISC
0
BACK
GROUND
SHIFT ENTER
RMS/START
CH/
PRESET
SYSTEM CONTROL / FUNCTION
VIDEO 3VIDEO 2VIDEO 1
LD TV
(AUTO CATEGORIZE SYSTEM)
CD
DAT/MD
>
10
TAPE
ON
TUNER PHONO
++
––
+
POSITION
SUB CH
+
RMS
SWAP
ANT
TV/VTR
=)0+
D. SKIP
CLEARDIRECTION P IN P JUMP
p(
DPC
MODE
9Pr
1 Pressione um dos botões de SYSTEM CONTROL/
FUNCTION para seleccionar o componente que
deseja utilizar.
O amplificador e o componente seleccionado são
ligados.
Os botões de SYSTEM CONTROL/FUNCTION no
telecomando vêm com os seguintes ajustes de
fábrica:
Para activar
Nota
Ao pressionar-se um dos botões de SYSTEM
CONTROL/FUNCTION, activa-se o componente
indicado para o botão respectivo (ou seja, o componente
ligado ao respectivo conector). Se, entretanto, o
componente ligado ao conector for diferente do
indicado para o botão, o mesmo não será activado ao
pressionar-se o botão somente uma vez.
Por exemplo, para a reprodução em leitor de
videodiscos da Sony ligado aos jacks VIDEO 2 (pág. 7):
Pressione VIDEO 2 para comutar a função e em seguida
pressione LD para fazer com que o telecomando passe a
operar com o leitor de videodiscos.
Para reproduzir a fonte de programa Dolby
Digital (AC-3) descodificada que estiver ligada
aos jacks 5.1 INPUT
Pressione 5.1 INPUT. O indicador 5.1 INPUT
ilumina-se na unidade principal.
Se deseja mudar a configuração de fábrica de
algum botão
Ver a página 20.
Se o componente não for ligado
Pressione o interruptor de alimentação do
componente.
2 Inicie a reprodução.
Ver detalhes em “Descrição dos botões do
telecomando” na página 26.
Para desligar os componentes
Pressione SYSTEM OFF. Simultaneamente, desligam-se
também quaisquer componentes de vídeo/audio que
estejam ligados à tomada AC OUTLET, atrás da
unidade.
z Se utiliza uma TV da Sony
Quando pressiona-se TV para assistir a um programa, o
televisor também é ligado e comuta-se para a entrada
TV. O televisor também é ligado automaticamente e
comuta-se para a entrada de vídeo apropriada ao
pressionar-se VIDEO 1 ou VIDEO 2. Se o televisor não
comutar para a entrada apropriada automaticamente,
pressione TV/VIDEO no telecomando.
z Assistir a TV sem o amplificador (somente para
televisores Sony)
Pressione TV CONTROL ON para que o telecomando
passe a operar somente funções do televisor. Ao
pressionar-se este botão, o televisor é ligado e comuta-se
para a entrada TV. Se o televisor não comutar para a
entrada apropriada automaticamente, pressione TV/
VIDEO.
(Continua)
12
P
Operações básicas
z Para seleccionar outro componente quando uma
fonte de programa Dolby Digital (AC-3)
descodificada estiver seleccionada
Pressione o botão de SYSTEM CONTROL/FUNCTION
para desligar o indicador 5.1 INPUT na unidade
principal.
Tornar componentes seleccionáveis/não-
seleccionáveis
Pode utilizar esta configuração para que certos
componentes tornem-se não-seleccionáveis mesmo ao
pressionar-se AUDIO/VIDEO FUNCTION.
1 Pressione SET UP repetidamente para seleccionar
FUNC HOOK UP.
2 Accione os botões de controlo de processamento
digital (
/ ) para seleccionar um
componente.
3 Accione os botões de controlo de processamento
digital (
/ ) para seleccionar –Y–
(seleccionável) ou –N– (não-seleccionável).
Nota
Se tentar seleccionar um componente configurado para –N–
com o telecomando, a indicação “CANNOT USE” aparece no
mostrador.
Atribuição de índex a fontes de
programa
Pode registar um nome de até oito caracteres para
fontes de programa. Os nomes indicadores (por
exemplo, “VHS”) aparecem no mostrador do
amplificador quando uma fonte de programa é
seleccionada.
Note que não mais do que um nome pode ser registado
para cada fonte de programa.
Esta função é utilizada para distinguir componentes do
mesmo tipo; dois videogravadores, por exemplo,
podem ser especificados como “VHS” e “8MM”,
respectivamente. Também é útil para identificar
componentes ligados a jacks originalmente destinados
a outros tipos de componentes; por exemplo, um
segundo leitor de CDs ligado aos jacks TUNER.
5.1
INPUT
VIDEO FUNCTION AUDIO FUNCTION
GENRE
TONE
SUR INDEX
SET UP
DIRECT
PASS
MODE
DIRECT PASS
SOUND FIELD
ON / OFF
BASS
BOOST
BALANCE
LR
5.1 INPUT
5
0
1
3
9
7
46
2
8
10
PHONES
POWER
SPEAKERS
DPC
MODE
A
OFF
A
+
B
B
g
MASTER VOLUME
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 TV/LD TAPE/MD CD TUNER PHONO
DISPLAYDIMMER
S VIDEO RLVIDEO AUDIO
VIDEO 3 INPUT
DPC MODE
DISPLAY VIDEO/AUDIO FUNCTION
1 Seleccione a fonte de programa (componente) a
que deseja dar nome.
2 Pressione DPC MODE repetidamente até que o
indicador INDEX ilumine-se.
3 Registe um nome através dos botões de controlo
de processamento digital, como se segue:
Pressione
ou para seleccionar um caractere.
Em seguida, pressione
para mover o cursor à
próxima posição.
O nome índex é memorizado automaticamente.
Para inserir um espaço
Pressione ou até que um espaço em branco
apareça no mostrador - o espaço encontra-se entre
“]” e “A”.
Caso cometa erros
Pressione ou repetidamente até que o
caractere que deseja mudar pisque no mostrador.
Seleccione então o caractere correcto.
Para atribuir nomes índex a outras fontes
Repita o procedimento acima
Botões de controlo de
processamento digital
13
P
Getting Started
Operações básicas
Componente de
reprodução (fonte de
programa)
Componente de
gravação (leitor de
cassetes, deck de MD,
videogravador)
c
ç
ç
c
4 Comece a gravar no deck de gravação e em
seguida inicie a reprodução no componente.
Nota
Ajustes de som não afectam a saída de sinal dos jacks TAPE/
MD RECOUT.
Gravação em fita de vídeo
Pode gravar utilizando videogravador, TV ou leitor de
videodiscos através deste amplificador. Também pode
adicionar audio de uma variedade de fontes ao editar
uma fita de vídeo. Consulte o manual de instruções do
videogravador ou leitor de videodiscos, se for
necessário.
1 Seleccione a fonte de programa a ser gravada.
2 Prepare o componente para a reprodução. Por
exemplo, insira no leitor de videodiscos o disco
que deseja reproduzir.
3 Insira uma fita de vídeo virgem no videogravador
(VIDEO 1 ou VIDEO 2) para a gravação.
4 Comece a gravar no videogravador e em seguida
inicie a leitura da fita de vídeo ou videodisco que
deseja reproduzir.
z Pode gravar o som de uma fonte de programa audio
diferente em uma fita de vídeo enquanto efectua
cópia de uma fita de vídeo ou videodisco.
Localize o ponto a partir do qual pretende começar a
gravação de uma outra fonte audio, seleccione a fonte
de programa e inicie a reprodução. O som dessa fonte
será gravado na pista audio da fita de vídeo, em
substituição ao som original.
Para reiniciar a gravação audio do original, seleccione
outra vez a fonte de vídeo.
Notas
Não é possível gravar som de uma fonte de programa
ligada aos jacks 5.1 INPUT.
Ajustes de som não afectam a saída de sinal dos jacks
VIDEO 1, 2 AUDIO OUT.
z Pode exibir tanto o nome da fonte de programa
como o do componente originalmente destinado ao
jacks seleccionados.
Cada vez que pressiona DISPLAY, o mostrador exibe
alternadamente o nome do componente originalmente
destinado ao jacks seleccionados e o nome da fonte de
programa.
z Pode registar um nome índex para o componente
ligado aos jacks 5.1 INPUT
Pressione 5.1 INPUT e execute o procedimento descrito
na página 12 a partir do passo 2.
Gravação
Com este amplificador, é fácil efectuar gravações
utilizando os componentes ligados ao mesmo. Não é
necessário ligar componentes de reprodução e
gravação directamente: uma vez que seleccione uma
fonte de programa no amplificador, pode gravar e
editar como normalmente o faria utilizando os
controlos de cada componente.
Antes de começar, certifique-se de que tenha ligados
todos os componentes apropriadamente.
5.1
INPUT
VIDEO FUNCTION AUDIO FUNCTION
GENRE
TONE
SUR INDEX
SET UP
DIRECT
PASS
MODE
DIRECT PASS
SOUND FIELD
ON / OFF
BASS
BOOST
BALANCE
LR
5.1 INPUT
5
0
1
3
9
7
46
2
8
10
PHONES
POWER
SPEAKERS
DPC
MODE
A
OFF
A
+B
B
g
MASTER VOLUME
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 TV/LD TAPE/MD CD TUNER PHONO
DISPLAYDIMMER
S VIDEO RLVIDEO AUDIO
VIDEO 3 INPUT
VIDEO/AUDIO FUNCTION
ç: Fluxo de sinal audio
c: Fluxo de sinal de vídeo
Gravação em fita audio ou MiniDisc
Pode gravar em fita de cassete ou MiniDisc através do
amplificador. Consulte o manual de instruções do seu
leitor de cassetes ou deck de MD, se for necessário.
1 Seleccione o componente em que efectuará a
gravação.
2 Prepare o componente para a reprodução. Por
exemplo, insira o CD no leitor de CDs.
3 Coloque uma fita virgem ou um MD no deck de
gravação e ajuste o nível de gravação, se for
necessário.
13
P
Getting Started
Configuração do Dolby Surround
Dolby Pro Logic
Para obter o melhor som Dolby Pro Logic Surround
possível, primeiro seleccione o modo do centro de
acordo com o seu sistema de colunas. Ajuste, então, os
parâmetros de som do campo sonoro PRO LOGIC.
Note que deve possuir pelo menos um par adicional de
colunas e/ou uma coluna de centro para efectuar os
ajustes seguintes.
Botões de controlo de
processamento digital
5.1
INPUT
VIDEO FUNCTION AUDIO FUNCTION
GENRE
TONE
SUR INDEX
SET UP
DIRECT
PASS
MODE
DIRECT PASS
SOUND FIELD
ON / OFF
BASS
BOOST
BALANCE
LR
5.1 INPUT
5
0
1
3
9
7
46
2
8
10
PHONES
POWER
SPEAKERS
DPC
MODE
A
OFF
A
+
B
B
g
MASTER VOLUME
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 TV/LD TAPE/MD CD TUNER PHONO
DISPLAYDIMMER
S VIDEO RLVIDEO AUDIO
VIDEO 3 INPUT
BALANCE
SET UP
TEST TONE
CENTER
LEVEL
+/
REAR
LEVEL
+/
21 3
SLEEP
VISUAL
POWER
SYSTEM OFF
SLOPEBAND
EQ/
TONE
DIGTAL
PROCESSING
CONTROL
PROGRAMMABLE
LEVEL
DIRECT
REAR
BASS
BOOST
MUTING
CENTER
MASTER
VOL
MODEGENRE
SOUND FIELD
ON/OFF
TEST
TONE
TV
CONTROL
5.1
INPUT
54 6
TV/VIDEO
87 9
D.TUNING
DISC
0
BACK
GROUND
SHIFT ENTER
RMS/START
CH/
PRESET
SYSTEM CONTROL / FUNCTION
VIDEO 3VIDEO 2VIDEO 1
LD TV
(AUTO CATEGORIZE SYSTEM)
CD
DAT/MD
>
10
TAPE
ON
TUNER PHONO
++
––
+
POSITION
SUB CH
+
RMS
SWAP
ANT
TV/VTR
=)0+
D. SKIP
CLEARDIRECTION P IN P JUMP
p(
DPC
MODE
9Pr
Utilização do temporizador de
dormir Z
Pode programar o amplificador para que desligue-se
automaticamente na hora que determinar.
SLEEP
21 3
SLEEP
VISUAL
POWER
SYSTEM OFF
SLOPEBAND
EQ/
TONE
DIGTAL
PROCESSING
CONTROL
PROGRAMMABLE
LEVEL
DIRECT
REAR
BASS
BOOST
MUTING
CENTER
MASTER
VOL
MODEGENRE
SOUND FIELD
ON/OFF
TEST
TONE
TV
CONTROL
5.1
INPUT
54 6
TV/VIDEO
87 9
D.TUNING
DISC
0
BACK
GROUND
SHIFT ENTER
RMS/START
CH/
PRESET
SYSTEM CONTROL / FUNCTION
VIDEO 3VIDEO 2VIDEO 1
LD TV
(AUTO CATEGORIZE SYSTEM)
CD
DAT/MD
>
10
TAPE
ON
TUNER PHONO
++
––
+
POSITION
SUB CH
+
RMS
SWAP
ANT
TV/VTR
=)0+
D. SKIP
CLEARDIRECTION P IN P JUMP
p(
DPC
MODE
9Pr
Pressione SLEEP no telecomando com a alimentação
ligada.
Cada vez que pressiona SLEEP, a hora muda nesta
sequência:
n 2
-
00
-
00 n 1
-
30
-
00n 1
-
00
-
00 n 0
-
30
-
00 n OFF
O iluminação do mostrador torna-se obscura depois do
ajuste da hora.
z Pode determinar a hora livremente
Pressione SLEEP primeiro e em seguida determine a
hora que deseja, utilizando os botões de controlo de
processamento digital ( / ) A hora de
desactivação do sistema muda em intervalos de um
minuto. É possível determinar até cinco horas.
z Pode verificar o tempo que falta para o amplificador
desligar-se
Pressione SLEEP. O tempo remanescente aparece no
mostrador.
Configuração do Dolby SurroundOperações básicas
14
P
Configuração do Dolby Surround
Se utiliza Para queSeleccione
Colunas frontais e
traseiras, sem coluna
central
PHANTOM O som do canal do
centro seja emitido
pelas colunas
frontais
Colunas frontais e
central, sem colunas
traseiras
3 CH LOGIC
(3 Channel
Logic)
O som do canal do
centro seja emitido
pelas colunas
frontais
(porque uma
pequena coluna
não pode
reproduzir graves
suficientes)
Colunas frontais e
traseiras, e uma
pequena coluna
central
NORMAL O som do canal do
centro seja emitido
pelas colunas
frontais (porque
uma pequena
coluna não pode
reproduzir graves
suficientes)
Colunas frontais e
traseiras, e uma
coluna central
equivalente às
frontais
WIDE Possa obter o som
Dolby Pro Logic
Surround
“completo”.
Selecção do modo do centro
O amplificador oferece quatro modos do centro:
PHANTOM, 3 CH LOGIC, NORMAL e WIDE. Cada
um dos modos foi concebido para uma diferente
configuração de colunas. Seleccione o modo que mais
se harmonize com a configuração do seu sistema de
colunas.
1 Pressione SET UP na unidade principal
repetidamente para seleccionar CTR MODE.
2 Accione os botões de controlo de processamento
digital (
/ / / ) para seleccionar o
modo do centro desejado, tendo como referência a
tabela seguinte.
Ajuste do volume das colunas Z
A função do sinal de prova permite o ajuste do volume
de todas as suas colunas ao mesmo nível. (Se todas as
suas colunas tiverem rendimento idêntico, não será
preciso ajustar o volume das mesmas.)
A utilização dos controlos do telecomando permite
ajustar o nível de volume desde a sua posição de
escuta.
1 Execute os passos de 1 a 3 na página 16 para
seleccionar o campo sonoro PRO LOGIC.
2 Assegure-se de que o ajuste do modo do centro
seja efectuado correctamente (ver a tabela nesta
pág.).
3 Pressione TEST TONE no telecomando.
Ouve-se o sinal de prova de cada uma das colunas
em sequência.
4 Ajuste os níveis de volume de modo que ouça o
sinal de prova de cada uma das colunas em um
mesmo nível de volume enquanto estiver na sua
posição de escuta.
Para ajustar o balanço das colunas frontais da
direita e da esquerda, utilize o controlo
BALANCE existente na frente da unidade
principal.
Para ajustar o nível da coluna central, pressione
CENTER LEVEL + ou – no telecomando.
Para ajustar o nível das colunas traseiras,
pressione REAR LEVEL + ou – no telecomando.
5 Pressione TEST TONE no telecomando para
desactivar o sinal de prova.
z Pode ajustar todas as colunas ao mesmo tempo
Pressione MASTER VOL + ou – no telecomando.
z Pode aumentar o nível de saída das colunas traseiras
Pode aumentar a saída das colunas traseiras em até 5
dB.
Ao ligar o amplificador, pressione POWER e MODE
simultaneamente, de modo que apareça a indicação
“GAIN UP”. Para fazer o nível voltar ao normal, repita
este procedimento. Aparece a indicação “GAIN
NORM”.
(Continua)
16
P
Ajustes do som
Ajustes do som
z O que é o sinal de prova?
É o sinal produzido pelo amplificador para ajuste do
volume das colunas. O sinal de prova é produzido da
seguinte forma:
• Em um sistema com uma coluna central (modos
NORMAL/WIDE/3 CH LOGIC)
O sinal de prova é emitido em sucessão pelas colunas
frontal L (esq.), central, frontal R (dir.) e traseiras.
• Em um sistema sem coluna central (modo
PHANTOM)
O sinal de prova é emitido pelas colunas frontais e
traseiras alternadamente.
3 CH LOGIC
Central
Frontal (R)Frontal (L)
Traseiras
(L, R)
Traseiras (L,R)
PHANTOM
Frontais (L, R)
Configuração do Dolby Surround
NORMAL/WIDE
Utilização de campos sonoros
pré-programados
Pode tirar proveito do som surround simplesmente por
meio da selecção de um dos campos sonoros pré-
programados, de acordo com o programa que deseja
reproduzir.
5.1
INPUT
VIDEO FUNCTION AUDIO FUNCTION
GENRE
TONE
SUR INDEX
SET UP
DIRECT
PASS
MODE
DIRECT PASS
SOUND FIELD
ON / OFF
BASS
BOOST
BALANCE
LR
5.1 INPUT
5
0
1
3
9
7
46
2
8
10
PHONES
POWER
SPEAKERS
DPC
MODE
A
OFF
A
+
B
B
g
MASTER VOLUME
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 TV/LD TAPE/MD CD TUNER PHONO
DISPLAYDIMMER
S VIDEO RLVIDEO AUDIO
VIDEO 3 INPUT
SOUND FIELD ON/OFF
MODEGENRE
1 Pressione SOUND FIELD ON/OFF para activar o
campo sonoro.
Uma dos indicadores ilumina-se no mostrador.
2 Pressione GENRE para seleccionar o tipo de
campo sonoro desejado.
3 Pressione MODE para seleccionar o modo que
deseja do género respectivo.
Seleccione o campo sonoro apropriado de acordo
com a tabela na página 17.
Para reproduzir sem efeitos sonoros
Seleccione “ACOUSTIC” de MUSIC. Os efeitos sonoros
são desactivados, mas pode ainda ajustar o parâmetro
do tom (ver pág. 18).
Para desactivar os campos sonoros
Pressione SOUND FIELD ON/OFF.
z Pode identificar gravações codificadas em Dolby
Surround pela embalagem
Todavia, algumas fitas de vídeo e videodiscos podem
utilizar som Dolby Surround mesmo que não esteja
indicado na embalagem.
Nota
Os campos sonoros são desactivados sempre que a fonte de
programa ligada aos jacks 5.1 INPUT for seleccionada.
17
P
Getting Started
Ajustes do som
Modelação de campos sonoros
Cada campo sonoro é composto de um parâmetro de
tom (grave/agudo) e de parâmetros de som surround -
variáveis de som que formam a imagem acústica. É
possível modelar os campos sonoros mediante o ajuste
de alguns dos parâmetros de som para os adequar à
sua condição específica de audição.
Uma vez que estejam definidos, os campos sonoros são
conservados em memória, a menos que a alimentação
do amplificador seja desligada por mais de uma
semana. Para alterar um campo sonoro modelado, faça
novos ajustes no mesmo.
5.1
INPUT
VIDEO FUNCTION AUDIO FUNCTION
GENRE
TONE
SUR INDEX
SET UP
DIRECT
PASS
MODE
DIRECT PASS
SOUND FIELD
ON / OFF
BASS
BOOST
BALANCE
LR
5.1 INPUT
5
0
1
3
9
7
46
2
8
10
PHONES
POWER
SPEAKERS
DPC
MODE
A
OFF
A
+
B
B
g
MASTER VOLUME
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 TV/LD TAPE/MD CD TUNER PHONO
DISPLAYDIMMER
S VIDEO RLVIDEO AUDIO
VIDEO 3 INPUT
DPC MODE SOUND FIELD ON/OFF
POWER
Parâmetros ajustáveis para cada campo
sonoro
PRO LOGIC
ENHANCED
C STUDIO A
C STUDIO B
THEATER
MONO MOVIE
HALL
JAZZ CLUB
ACOUSTIC
STADIUM
GAME
DELAY
CENTER
REAR
EFFECT
TONE
MODE
GENRE
PRO LOGIC
MOVIE
MUSIC
SPORTS
GAME
***
***
***
***
***
* Ajustável somente quando o modo do centro está
configurado para PHANTOM, NORMAL ou WIDE
(ver a pág. 15).
**Ajustável somente quando o modo do centro está
configurado para 3CH LOGIC, NORMAL ou WIDE
(ver a pág. 15).
Nota
O parâmetro EFFECT permite ajustar a presença acústica
geral do campo sonoro.
Botões de controlo de
processamento digital
Campos sonoros do
GENRE MODE Para
PRO LOGIC* PRO LOGIC Descodificar
programas
processados com
Dolby Surround
ENHANCED Proporcionar saída
adicional para as
colunas traseiras
após a descodificação
do programa Dolby
Surround
MOVIE C(INEMA) STUDIO A Reproduzir a
acústica de uma sala
de sonorização de
um estúdio
cinematográfico
normal
C(INEMA) STUDIO B Reproduzir a
acústica de uma sala
de sonorização de
um estúdio
cinematográfico que
produz efeitos
especiais ou filmes
de acção com muitos
efeitos sonoros
THEATER Adicionar as
reflexões acústicas de
um teatro aos sinais
Dolby Surround
descodificados
MONO MOVIE Criar uma acústica
semelhante à de um
cinema com filmes
de pista sonora
monofónica
MUSIC HALL Reproduzir a
acústica de um
grande auditório
JAZZ CLUB Reproduzir a
acústica de um jazz
club
ACOUSTIC** Reproduzir os dois
canais stereo normais
(sem efeitos
surround)
SPORTS STADIUM Reproduzir a
acústica de um
grande estádio
aberto. É óptimo
para eventos
esportivos ou sons
eléctricos
GAME GAME Proporcionar
impacto sonoro
máximo com
programas de jogos
electrónicos
* Certifique-se de ajustar o nível de volume das colunas
central e/ou traseiras para obter o máximo rendimento
do som Dolby Pro Logic Surround (pág. 15).
**É desnecessária a ligação das colunas central e traseiras.
18
P
Ajustes do som
Antes de iniciar
Para tirar proveito do som Dolby Surround, leia
“Dolby Pro Logic” na página 14. Essa secção descreve a
forma de ajustar os níveis do seu sistema de colunas e
configurar o campo sonoro PRO LOGIC.
Ajuste do parâmetros de tom
Ajuste o tom (graves ou agudos) das colunas frontais
para obter o melhor som. É possível ajustar o tom de
todos os campos sonoros, inclusive do Dolby
Surround.
1 Pressione DPC MODE repetidamente até que o
indicador TONE ilumine-se.
2 Accione os botões de controlo de processamento
digital (
/ ) para seleccionar BASS ou
TREBLE.
3 Accione os botões de controlo de processamento
digital (
/ ) para ajustar o nível de tom.
O nível de tom ajustado é memorizado
automaticamente.
z Pode desactivar os ajuste de tom sem os apagar.
Os ajuste de tom e configurações de liga/desliga (on/
off) são memorizados separadamente para cada campo
sonoro. Pressione DPC MODE repetidamente para
apagar o indicador TONE.
Ajuste do tempo de retardamento
Pode tornar o som surround mais eficaz por meio do
retardamento da saída através das colunas traseiras
(tempo de retardamento). É possível seleccionar um
tempo de retardamento de 15 (S) ms, 20 (M) ms ou
30 (L) ms. Configure um tempo de retardamento curto
quando as colunas traseiras estiverem numa sala
grande ou distantes da sua posição de escuta.
1 Inicie a reprodução de uma fonte de programa
codificada com o som Dolby Surround.
2 Pressione DPC MODE repetidamente até que o
indicador SUR ilumine-se.
3 Accione os botões de controlo de processamento
digital (
/ ) para seleccionar o tempo de
retardamento.
O tempo de retardamento corrente aparece no
mostrador.
4 Accione os botões ( / ) para ajustar o tempo
de retardamento.
Ajuste de parâmetros de som surround
Mude os parâmetros surround para os adequar à sua
condição específica de audição. Veja na tabela da
página 17 os parâmetros que pode ajustar em cada
campo sonoro.
Para ajustar os parâmetros do campo sonoro PRO
LOGIC, veja “Dolby Pro Logic” na página 14.
1 Pressione DPC MODE repetidamente até que o
indicador SUR ilumine-se.
2 Accione os botões de controlo de processamento
digital (
/ ) para seleccionar o parâmetro
desejado.
3 Accione os botões de controlo de processamento
digital (
/ ) para ajustar o nível do
parâmetro.
Os parâmetros ajustados são memorizados
automaticamente.
Nota
Quando novos ajustes são feitos a campos sonoros, os ajustes
anteriores são substituídos pelos novos.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Sony TA-VE610 Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário