Sony TA-VE910 Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário
3-861-329-21(1)
1997 by Sony Corporation
Integrated AV
Amplifier
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
D
ES
I
P
TA-VE910
30
D
Zusätzliche Informationen
Abbildungen der Geräterückseite
WIRELESS
REAR
SPEAKER
FRONT SPEAKERS
A
R
B
A
L
B
SURROUND SPEAKERS
IMPEDANCE USE 4–16
REAR
IMPEDANCE USE 4–16
+
++
––
++
––
+
R
R
WOOFER
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
OUT
ININ OUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
IN
L
R
RECOUTINININ
AUDIO
IN
L
R
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
PHONO
DAT / MD
MONITORVIDEO 1VIDEO 2LD
L
L
CENTER
VIDEO
IN
AUDIO
IN
TV
AC OUTLET
SWITCHED 100W MAX
TUNER
CD
INRECOUT
TAPE
SIGNAL
GND
LD IN
LD IN
LD IN
AC-3 RF
OPTICAL
y
CD IN
OPTICAL
DAT / MD IN
OPTICAL
DAT / MD OUT
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL
1
!∞
832 5 7
!•
9 !™ 0
4 6
1 LD IN AC-3 RF
2 LD IN/CD IN/DAT/MD IN/
OUT OPTICAL
3 y SIGNAL GND
4 TV
5 LD
6 VIDEO 2
7 VIDEO 1
8 MONITOR
9 WOOFER
0 SURROUND SPEAKERS
(REAR)
SURROUND SPEAKERS
(CENTER)
!™ WIRELESS REAR SPEAKER
AC OUTLET
Netzkabels
!∞ FRONT SPEAKERS (A/B)
TAPE
DAT/MD
!• CD
TUNER
PHONO
LD IN COAXIAL
30
ES
Información adicional
Descripciones del panel posterior
WIRELESS
REAR
SPEAKER
FRONT SPEAKERS
A
R
B
A
L
B
SURROUND SPEAKERS
IMPEDANCE USE 4–16
REAR
IMPEDANCE USE 4–16
+
++
––
++
––
+
R
R
WOOFER
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
OUT
ININ OUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
IN
L
R
RECOUTINININ
AUDIO
IN
L
R
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
PHONO
DAT / MD
MONITORVIDEO 1VIDEO 2LD
L
L
CENTER
VIDEO
IN
AUDIO
IN
TV
AC OUTLET
SWITCHED 100W MAX
TUNER
CD
INRECOUT
TAPE
SIGNAL
GND
LD IN
LD IN
LD IN
AC-3 RF
OPTICAL
y
CD IN
OPTICAL
DAT / MD IN
OPTICAL
DAT / MD OUT
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL
1
!∞
832 5 7
!•
9 !™ 0
4 6
1 LD IN AC-3 RF
2 LD IN/CD IN/DAT/MD IN/
OUT OPTICAL
3 y SIGNAL GND
4 TV
5 LD
6 VIDEO 2
7 VIDEO 1
8 MONITOR
9 WOOFER
0 SURROUND SPEAKERS
(REAR)
SURROUND SPEAKERS
(CENTER)
!™ WIRELESS REAR SPEAKER
AC OUTLET
Cable eléctrico de CA
!∞ FRONT SPEAKERS (A/B)
TAPE
DAT/MD
!• CD
TUNER
PHONO
LD IN COAXIAL
2
P
ADVERTÊNCIA
Para evitar o risco de
incêndio ou de choque
eléctrico, não exponha o
aparelho à chuva nem à
humidade.
Para evitar choque
eléctrico, não abra o
aparelho. Solicite
assistência somente a
técnicos especializados.
Não instale o aparelho
num espaço fechado,
como por exemplo, uma
estante ou um armário.
Precauções
Acerca da segurança
Se algum objecto sólido ou líquido
penetrar neste aparelho, desligue-o
da corrente e submeta-o a uma
averiguação técnica por pessoal
qualificado antes de voltar a utilizá-
lo.
Acerca das fontes de alimentação
Antes de operar este amplificador,
verifique se a voltagem de
funcionamento do mesmo é idêntica à
tensão da rede eléctrica local. A
voltagem de funcionamento está
indicada na placa de identificação na
parte posterior do amplificador.
Mesmo que o interruptor do
amplificador esteja desligado, o
aparelho não estará desligado da
alimentação de CA enquanto
permanecer ligado a uma tomada de
corrente.
Caso não vá utilizar o amplificador
por um longo período, assegure-se de
o desligar da tomada de corrente.
Para desligar o cabo de alimentação
de CA, puxe-o pela ficha, nunca pelo
fio.
Um pino da ficha é mais largo por
medida de segurança e dessa forma a
ficha encaixa-se na tomada somente
num sentido. Se for incapaz de
introduzir inteiramente a ficha na
tomada, entre em contacto com o seu
agente revendedor.
A troca do cabo de alimentação de
CA deverá ser executada somente por
serviços técnicos qualificados.
Acerca da instalação
Instale o amplificador num local com
ventilação adequada, a fim de evitar o
seu sobreaquecimento interno e
prolongar a vida útil do aparelho.
Não coloque o amplificador nas
proximidades de fontes de calor ou
em local sujeito à luz solar directa,
poeira excessiva ou choques
mecânicos.
Não coloque sobre a superfície
superior do aparelho nada que possa
bloquear os orifícios de ventilação e
causar mau funcionamento.
Acerca da operação
Antes de ligar outros equipamentos
ao amplificador, certifique-se de
desligar o seu interruptor de
alimentação e o cabo de alimentação
da tomada.
Acerca da limpeza
Limpe a superfície externa, o painel e
os controlos com um pano macio
levemente humedecido com uma
solução de detergente suave. Não
utilize nenhum tipo de escova
abrasiva, pó saponáceo ou solvente,
tais como álcool ou benzina.
Caso surja alguma dúvida ou
problema concernente a este
amplificador, consulte o seu agente
revendedor Sony mais próximo.
3
P
ÍNDICE
Preparativos
Desempacotamento 4
Ligações em geral 4
Ligações de componentes audio 5
Ligações do sistema de colunas 6
Ligações de TV/videogravador 8
Ligações de componentes digitais 9
Ligações a tomadas de corrente 10
Antes de utilizar o seu amplificador 10
Operações básicas
Selecção de um componente 11
Atribuição de índex a fontes de programa 14
Gravação 14
Utilização do temporizador de dormir 15
Configuração do Dolby Surround
Dolby Digital 16
Ajustes do som
Utilização de campos sonoros pré-programados 18
Modelação de campos sonoros 20
Operações avançadas do telecomando
Operação de um componente enquanto utiliza outro (operação de fundo)
24
Alteração do ajuste de fábrica de um botão de FUNCTION 24
Programação do telecomando 25
Informações adicionais
Resolução de problemas 26
Especificações 27
Glossário 28
Tabela de funções do botão SET UP 29
Descrição do painel posterior 30
Descrição dos botões do telecomando 31
Índice remissivo 33
Guia de referência rápida Contracapa
Acerca deste
manual
As instruções neste manual destinam-se
ao modelo TA-VE910.
Convenções
As instruções neste manual
descrevem os controlos no
amplificador. É possível utilizar
também os controlos no telecomando,
caso estes tenham nome idêntico ou
similar aos do amplificador.
Um “Guia de referência rápida”
encontra-se na página 34.
A secção “Descrição dos botões do
telecomando”, na página 31,
proporciona uma visão geral dos
botões do telecomando.
Os seguintes símbolos são utilizados
neste manual:
Z
Indica que pode usar apenas o
telecomando para executar a
operação.
z
Indica informações e conselhos
úteis para tornar a operação
mais fácil.
Este amplificador incorpora o sistema
Dolby* Pro Logic Surround
* Fabricada sob licença de Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY, o símbolo dos dois D a,
AC-3 e PRO LOGIC são marcas de
Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
P
4
P
Preparativos
Coluna
frontal
(L)
Coluna
frontal
(R)
Coluna
traseira
(L)
Coluna
traseira
(R)
Leitor de CDs
Sintonizador
Leitor de
cassetes
Deck de DAT/
MD
Gira-discos
Coluna
central
Desempacotamento
Certifique-se de que recebeu os seguintes itens com o
amplificador:
Telecomando RM-P501 (1)
Pilhas tamanho AA (R6) (2)
Inserção das pilhas no telecomando
Insira duas pilhas tamanho AA (R6), observando a
correspondência dos pólos + e – dentro do
compartimento. Quando da utilização do telecomando,
aponte-o para o sensor remoto g do amplificador.
}
}
]
]
z Quando convém substituir as pilhas
As pilhas duram cerca de seis meses sob condições
normais de utilização. Quando o telecomando não mais
operar o amplificador, substitua ambas as pilhas por
novas.
Notas
Não deixe o telecomando em ambientes extremamente
quentes ou húmidos.
Não utilize uma pilha nova junto com uma usada.
Não exponha o sensor remoto directamente à luz solar ou
a fontes de iluminação, pois pode haver mau
funcionamento do dispositivo.
Caso não pretenda utilizar o telecomando por um período
prolongado, retire as pilhas para evitar avarias causadas
por fuga do electrólito e corrosão.
TV
Videogravador
Leitor de
videodiscos
Ligações do
sistema de
colunas (6)
Ligações de TV/
videogravador (8)
Ligações de componentes
digitais (9)
Ligações em geral
O amplificador permite a ligação e o controlo dos
seguintes componentes audio/vídeo. Siga, nas páginas
indicadas, o procedimento de ligação correspondente
ao componente que deseja ligar ao amplificador . Para
conhecer a localização e o nome dos jacks, consulte
“Descrição do painel posterior” na página 30.
Antes de iniciar
Desligue a alimentação de todos os componentes
antes de efectuar qualquer ligação.
Não ligue os cabos de alimentação de CA até que
todas as ligações estejam completas.
Certifique-se de efectuar todas as ligações
firmemente para evitar zumbidos e interferências.
Ao ligar cada cabo audio/vídeo, certifique-se de que
as fichas codificadas em cores correspondam aos
respectivos jacks nos componentes: amarela (vídeo)
com jack vermelho; branca (audio, esquerda) com
jack branco; e vermelha (audio, direita) com jack
vermelho.
Preparativos
Coluna
traseira
sem fio
Câmera de
vídeo
Jogo
electrónico
Ligações de
componentes audio (5)
Woofer
activo
INPUT
MODE
VIDEO FUNCTION AUDIO FUNCTION
GENRE
TONE
SUR INDEX
SET UP
DIRECT
PASS
MODE
DIRECT PASS
SOUND FIELD
ON / OFF
BASS
BOOST
BALANCE
LR
STANDBY
DISCRETE
5
0
1
3
9
7
46
2
8
10
PHONES
POWER
SPEAKERS
DPC
MODE
A
OFF
A
+
B
B
g
MASTER VOLUME
VIDEO 2VIDEO 1 VIDEO 3 LD TV TAPE DAT / MD CD TUNER PHONO
DISPLAYDIMMER
S VIDEO RLVIDEO AUDIO
VIDEO 3 INPUT
5
P
Getting Started
Preparativos
Ligações de componentes
audio
Descrição geral
Esta secção descreve a forma de ligar os seus
componentes audio ao amplificador. Para ligações
digitais, ver “Ligações de componentes digitais” na
página 9.
WIRELESS
REAR
SPEAKER
FRONT SPEAKERS
A
R
B
A
L
B
SURROUND SPEAKERS
IMPEDANCE USE 4–16
REAR
IMPEDANCE USE 4–16
+
++
––
++
––
+
R
R
WOOFER
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
OUT
ININ OUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
IN
L
R
RECOUTINININ
AUDIO
IN
L
R
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
PHONO
DAT / MD
MONITORVIDEO 1VIDEO 2LD
L
L
CENTER
VIDEO
IN
AUDIO
IN
TV
AC OUTLET
SWITCHED 100W MAX
TUNER
CD
INRECOUT
TAPE
SIGNAL
GND
y
LD IN
LD IN
LD IN
AC-3 RF
OPTICAL
CD IN
OPTICAL
DAT / MD IN
OPTICAL
DAT / MD OUT
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL
LD IN AC-3 RF/
OPTICAL
LD IN
COAXIAL
DAT/MD IN/OUT
OPTICAL
CD IN OPTICAL
Que cabos são necessários?
Cabos audio (não fornecidos) (um cabo para cada leitor de
CDs, sintonizador e gira-discos; dois para cada leitor de
cassetes, deck de DAT ou deck de MD)
Branco (E) Branco (E)
Vermelho (D) Vermelho (D)
Ligações
A seta ç indica o fluxo do sinal.
Leitor de CDs
Amplificador Leitor de CDs
Ç
L
R
IN
CD
L
R
LINE
OUTPUT
Sintonizador
Amplificador Sintonizador
Ç
L
R
IN
TUNER
L
R
LINE
OUTPUT
Leitor de cassetes
Amplificador Leitor de cassetes
Ç
ç
L
R
LINE
OUTPUT
L
R
LINE
INPUT
INRECOUT
TAPE
Deck de DAT ou deck de MD
Amplificador Deck de DAT ou deck de MD
Ç
ç
L
R
LINE
OUTPUT
L
R
LINE
INPUT
INRECOUT
DAT/MD
Gira-discos
Amplificador Gira-discos
Ç
PHONO
L
R
IN
L
R
LINE
OUTPUT
Se o seu gira-discos dispõe de fio terra
Para evitar zumbidos, ligue o fio terra ao terminal y
SIGNAL GND no amplificador.
6
P
Preparativos
Ligações do sistema de colunas
Descrição geral
Esta secção descreve a forma de ligar as colunas ao
amplificador. As colunas frontais (esquerda e direita)
são requeridas, enquanto as colunas central e traseiras
são opcionais. O acréscimo das colunas central e
traseiras melhora os efeitos surround. A ligação de um
woofer activo melhora a resposta de graves.
WIRELESS
REAR
SPEAKER
FRONT SPEAKERS
A
R
B
A
L
B
SURROUND SPEAKERS
IMPEDANCE USE 4–16
REAR
IMPEDANCE USE 4–16
+
++
––
++
––
+
R
R
WOOFER
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
OUT
ININ OUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
IN
L
R
RECOUTINININ
AUDIO
IN
L
R
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
PHONO
DAT / MD
MONITORVIDEO 1VIDEO 2LD
L
L
CENTER
VIDEO
IN
AUDIO
IN
TV
AC OUTLET
SWITCHED 100W MAX
TUNER
CD
INRECOUT
TAPE
SIGNAL
GND
y
LD IN
LD IN
LD IN
AC-3 RF
OPTICAL
CD IN
OPTICAL
DAT / MD IN
OPTICAL
DAT / MD OUT
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL
WOOFER
FRONT SPEAKERS A WIRELESS
REAR SPEAKER
SURROUND
SPEAKERS REAR
SURROUND
SPEAKERS CENTER
Que cabos são necessários?
Cabo de altifalante (não fornecido) (um cabo para cada
coluna)
(+) (+)
(–) (–)
Torça cerca de 15 mm das extremidades descascadas do
cabo. Certifique-se de fazer corresponder o cabo de
altifalante com o terminal apropriado nos componentes: +
com + e – com –. Caso os cabos sejam invertidos, o som
sairá distorcido e com perda de graves.
Cabo monofónico audio (não fornecido) (um cabo para um
woofer activo)
Preto Preto
Ligações
Colunas frontais
]]}}
FRONT SPEAKERS
A
R
B
A
L
B
IMPEDANCE USE 4–16
++––
++––
Para ligar os cabos de altifalante
]}
]}
Colunas central e traseiras
SURROUND SPEAKERS
IMPEDANCE USE 4–16
REAR
+
+
R
R
L
L
CENTER
]
]
}]}
}
Woofer activo
Amplifier Woofer activo
ç
WOOFER
AUDIO
OUT
INPUT
Coluna traseira sem fio
Para utilizar um sistema de colunas traseiras sem fio
opcional da Sony, ligue o transmissor ao jack WIRELESS
REAR SPEAKER.
Nota
Não ligue nenhum outro componente ao jack WIRELESS
REAR SPEAKER.
z Se tiver um sistema de colunas frontais adicional
Ligue-o aos terminais FRONT SPEAKERS B.
Nota
Se utiliza colunas frontais com potência máxima de entrada
baixa, ajuste cuidadosamente o volume para evitar saída
excessiva pelos altifalantes.
Coluna traseira
(R)
Coluna traseira
(L)Coluna central
Amplificador
Coluna frontal
(R)
Coluna frontal
(L)
Amplificador
7
P
Getting Started
Preparativos
Disposição das colunas
Para obter o melhor som surround possível,
recomendamos:
Colunas da melhor qualidade possível
Colunas frontais, central e traseiras de tamanho e
qualidade equivalentes
Posicionamento de colunas a igual distância da
posição de escuta (A)
Contudo, a coluna central pode ser disposta mais
perto, desde que não ultrapasse a linha recta que liga
as duas colunas frontais (B). As colunas traseiras
podem ser dispostas também mais perto da posição de
escuta do que as colunas frontais (C), para adequar-se
à configuração da sua sala. Se o efeito surround ainda
for inadequado, ajuste os parâmetros CENTER DELAY
e REAR DELAY (ver a pág. 16).
A
C C
A
45°
90°
20°
B
Notas
Não coloque as colunas central e traseiras muito mais
afastadas da posição de escuta do que as colunas frontais.
Quando instaladas em paredes laterais perpendiculares à
posição de escuta, as colunas traseiras devem ser
colocadas entre 60 e 90 centímetros acima da posição de
escuta.
Ajuste o selector SPEAKERS
para
A
B
A+B
Para activar
Sistema de colunas A (ligadas
aos terminais FRONT
SPEAKERS A)
Sistema de colunas B (ligadas
aos terminais FRONT
SPEAKERS B)
Ambos os sistemas de colunas,
A e B (ligação em paralelo)
Dependendo da forma da sua sala, etc., pode desejar a
colocação das colunas traseiras atrás de si, em vez de
nas paredes laterais. Uma vantagem desta disposição é
que pode utilizar um par de grandes colunas com base
no chão, em harmonia com as suas colunas frontais.
A
C C
A
45°
90°
20°
B
Nota
Se colocar as colunas traseiras atrás de si, verifique
obrigatoriamente o ajuste de localização de colunas no menu
SPEAKER SETUP quando utilizar os campos sonoros
VIRTUAL MULTI REAR e VIRTUAL REAR SHIFT (ver
detalhes nas págs. 16 e 19).
Selecção do sistema de colunas
Se ligar somente um conjunto de colunas frontais,
ajuste o selector SPEAKERS no painel frontal para A.
Se ligar dois conjuntos de colunas frontais, observe o
seguinte:
Coluna traseira
De 60 a 90 cm
Coluna frontal
8
P
Preparativos
Ligações de TV/videogravador
Descrição geral
Esta secção descreve a forma de ligar componentes de
vídeo ao amplificador. Para ligações digitais, ver
“Ligações de componentes digitais” na página 9.
WIRELESS
REAR
SPEAKER
FRONT SPEAKERS
A
R
B
A
L
B
SURROUND SPEAKERS
IMPEDANCE USE 4–16
REAR
IMPEDANCE USE 4–16
+
++
––
++
––
+
R
R
WOOFER
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
OUT
ININ OUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
IN
L
R
RECOUTINININ
AUDIO
IN
L
R
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
PHONO
DAT / MD
MONITORVIDEO 1VIDEO 2LD
L
L
CENTER
VIDEO
IN
AUDIO
IN
TV
AC OUTLET
SWITCHED 100W MAX
TUNER
CD
INRECOUT
TAPE
SIGNAL
GND
y
LD IN
LD IN
LD IN
AC-3 RF
OPTICAL
CD IN
OPTICAL
DAT / MD IN
OPTICAL
DAT / MD OUT
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL
VIDEO 2 MONITORTV
LD VIDEO 1
Que cabos são necessários?
Cabo audio/vídeo (não fornecido) (um cabo para cada TV
ou leitor de videodiscos; dois para cada videogravador)
Amarelo Amarelo
Branco (E) Branco (E)
Vermelho (D) Vermelho (D)
Cabo de vídeo (não fornecido) (um cabo para um monitor
de TV)
Amarelo Amarelo
z Se deseja assistir a imagens de vídeo de maior
qualidade
Pode ligar um cabo S-VIDEO (não fornecido) ao jack
LD, VIDEO 1, VIDEO 3 ou MONITOR.
Ligações
A seta ç indica o fluxo do sinal.
TV
Amplificador TV
Ç
L
R
L
R
OUTPUT
TV
VIDEO
IN
AUDIO
IN
VIDEO
AUDIO
Monitor de TV
Se utilizar um monitor de TV, não ligue nada ao jack
TV VIDEO IN.
Amplificador Monitor de TV
ç
VIDEO
INPUT
VIDEO
OUT
OUT
MONITOR
Videogravador (através dos jacks VIDEO 1/2)
Se tiver dois videogravadores, ligue o segundo aos jacks
VIDEO 2.
Amplificador
Videogravador
Ç
ç
OUTPUT INPUT
VIDEOVIDEO
AUDIO
L
R
AUDIO
INOUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
L
R
AUDIO
OUT
VIDEO 1
Câmera de vídeo ou jogo electrónico
Utilize os jacks VIDEO 3 INPUT no painel frontal.
Ç
OUTPUT
VIDEO
L
R
AUDIO
S VIDEO RLVIDEO AUDIO
VIDEO 3 INPUT
Leitor de videodiscos
Se tiver um leitor de videodiscos adicional, ligue-o aos jacks
VIDEO 2.
Amplificador Leitor de videodiscos
Ç
L
R
L
R
OUTPUT
LD
VIDEO
IN
AUDIO
IN
VIDEO
AUDIO
Amplificador
Câmera de vídeo ou jogo
electrónico
9
P
Getting Started
Preparativos
Ligações de componentes
digitais
Descrição geral
Esta secção descreve a forma de ligar um leitor de
videodiscos, deck de DAT/MD e leitor de CDs
equipado com jack(s) digital(is) ao amplificador. Se
utilizar um componente digital, seleccione o modo de
entrada apropriado para o componente (ver pág. 11).
WIRELESS
REAR
SPEAKER
FRONT SPEAKERS
A
R
B
A
L
B
SURROUND SPEAKERS
IMPEDANCE USE 4–16
REAR
IMPEDANCE USE 4–16
+
++
––
++
––
+
R
R
WOOFER
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
OUT
ININ OUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
IN
L
R
RECOUTINININ
AUDIO
IN
L
R
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
PHONO
DAT / MD
MONITORVIDEO 1VIDEO 2LD
L
L
CENTER
VIDEO
IN
AUDIO
IN
TV
AC OUTLET
SWITCHED 100W MAX
TUNER
CD
INRECOUT
TAPE
SIGNAL
GND
y
LD IN
LD IN
LD IN
AC-3 RF
OPTICAL
CD IN
OPTICAL
DAT / MD IN
OPTICAL
DAT / MD OUT
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL
LD IN AC-3 RF/
OPTICAL
LD IN
COAXIAL
DAT/MD IN/OUT
OPTICAL
CD IN OPTICAL
Que cabos são necessários?
Cabo óptico de ligação digital (não fornecido) (um cabo
para um leitor de videodiscos ou de CDs; dois para um
deck de DAT ou de MD)
Cabo coaxial de ligação digital (não fornecido) (um cabo
para um leitor de videodiscos)
Ligações
A seta ç indica o fluxo do sinal.
Leitor de videodiscos
Ligue o leitor de videodiscos ao jack LD IN COAXIAL ou
OPTICAL.
Ç
ç
DIGITAL
OUT
LD IN
LD IN
OPTICAL
CD IN
OPTICAL
DAT / MD IN
OPTICAL
DAT / MD OUT
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL
DIGITAL
OPTICALCOAXIAL
OUT
AC-3 RF
LD IN
Leitor de
videodiscos
Leitor de
videodiscos
Amplificador
Se o leitor de videodiscos tem um jack de saída RF, ao jack
LD IN AC-3 RF do amplificador, conforme se mostra abaixo.
Amplificador Leitor de videodiscos
Ç
AC-3
RF
OUT
LD IN
LD IN
OPTICAL
CD IN
OPTICAL
DAT / MD IN
OPTICAL
DAT / MD OUT
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL
AC-3 RF
LD IN
Leitor de CDs
Amplificador Leitor de CDs
Ç
DIGITAL
OUT
LD IN
LD IN
OPTICAL
CD IN
OPTICAL
DAT / MD IN
OPTICAL
DAT / MD OUT
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL
AC-3 RF
LD IN
Deck de DAT ou de MD
Amplificador Deck de DAT ou de MD
Ç
DIGITAL
OUT IN
LD IN
LD IN
LD IN
OPTICAL
CD IN
OPTICAL
DAT / MD IN
OPTICAL
DAT / MD OUT
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL
AC-3 RF
Advertência acerca da reprodução de fontes de DAT/MD
Ao reproduzir fontes de DAT/MD através do
amplificador, não reproduza um DAT/MD que contenha
gravação digital de um leitor de videodiscos cuja saída
digital tenha sido ajustada para “DOLBY DIGITAL”.
Uma interferência de alto volume será emitida, podendo
causar danos ao amplificador e às colunas de altifalantes.
Notas
Este amplificador é compatível somente com componentes
digitais que utilizam frequências de amostragem de 32
kHz, 44,1 kHz ou 48 kHz, não o sendo com os que
utilizam de 96 kHz.
Certifique-se de ligar componentes digitais (leitor de CDs,
deck de DAT/MD, etc.) tanto aos jacks analógicos como
aos jacks digitais para efectuar gravações analógicas.
10
P
Preparativos
Ligações a tomadas de
corrente
Ligação do cabo de alimentação de CA
Ligue a uma tomada de corrente o cabo de alimentação
de CA deste amplificador e dos seus componentes
audio/vídeo. Se ligar um outro componente audio à
tomada AC OUTLET no amplificador, este poderá
fornecer energia aos componentes ligados. Dessa
forma, será possível ligar/desligar todos os
componentes ao ligar/desligar o amplificador.
WIRELESS
REAR
SPEAKER
FRONT SPEAKERS
A
R
B
A
L
B
SURROUND SPEAKERS
IMPEDANCE USE 4–16
REAR
IMPEDANCE USE 4–16
+
++––
++––
+
R
R
WOOFER
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
OUT
ININ OUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
IN
L
R
RECOUTINININ
AUDIO
IN
L
R
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
PHONO
DAT / MD
MONITORVIDEO 1VIDEO 2LD
L
L
CENTER
VIDEO
IN
AUDIO
IN
TV
AC OUTLET
SWITCHED 100W MAX
TUNER
CD
INRECOUT
TAPE
SIGNAL
GND
y
LD IN
LD IN
LD IN
AC-3 RF
OPTICAL
CD IN
OPTICAL
DAT / MD IN
OPTICAL
DAT / MD OUT
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL
AC OUTLET
b
A uma tomada de corrente
Precaução
Assegure-se de que o consumo total de energia de todos os
componentes ligados à tomada de CA (AC OUTLET) do
amplificador não exceda o total em watts indicado na parte
posterior do aparelho. Não ligue a essa tomada
electrodomésticos, tais como ferro de engomar roupa,
ventoinha eléctrica, TV ou outros aparelhos de alto consumo.
Antes de utilizar o seu
amplificador
Antes de começar a utilizar o seu amplificador,
certifique-se de que:
Tenha girado MASTER VOLUME para a posição
mais à esquerda (0).
Tenha seleccionado o sistema de colunas adequado.
(Ver detalhes em “Selecção do sistema de colunas”
na pág. 7)
Tenha ajustado BALANCE para a posição central.
Ligue o amplificador e verifique o seguinte indicador.
Pressione MUTING no telecomando se “MUTING”
aparecer no mostrador.
Apagamento da memória do
amplificador
Antes de utilizar o seu amplificador pela primeira
vez ou quando quiser apagar a memória do
amplificador, execute o procedimento abaixo.
INPUT
MODE
VIDEO FUNCTION AUDIO FUNCTION
GENRE
TONE
SUR INDEX
SET UP
DIRECT
PASS
MODE
DIRECT PASS
SOUND FIELD
ON / OFF
BASS
BOOST
BALANCE
LR
STANDBY
DISCRETE
5
0
1
3
9
7
46
2
8
10
PHONES
POWER
SPEAKERS
DPC
MODE
A
OFF
A
+
B
B
g
MASTER VOLUME
VIDEO 2VIDEO 1 VIDEO 3 LD TV TAPE DAT / MD CD TUNER PHONO
DISPLAYDIMMER
S VIDEO RLVIDEO AUDIO
VIDEO 3 INPUT
POWER
MODE
AUDIO FUNCTION
VIDEO FUNCTION
1 Desligue o amplificador.
2 Pressione simultaneamente os botões VIDEO
FUNCTION
, AUDIO FUNCTION ,
MODE e POWER.
O conteúdo da memória (p. ex., parâmetros
ajustados) é apagado.
11
P
Getting Started
Operações básicas
Selecção de um componente
Para ouvir ou visualizar uma reprodução com um
componente ligado ao sistema, primeiro seleccione a
função no amplificador ou no telecomando.
Antes de começar, certifique-se de que:
Tenha ligado todos os componentes segura e
correctamente, conforme se mostra nas páginas de 5
a 9.
Tenha girado MASTER VOLUME para a posição
mais à esquerda (0) para evitar danos aos altifalantes.
INPUT
MODE
VIDEO FUNCTION AUDIO FUNCTION
GENRE
TONE
SUR INDEX
SET UP
DIRECT
PASS
MODE
DIRECT PASS
SOUND FIELD
ON / OFF
BASS
BOOST
BALANCE
LR
STANDBY
DISCRETE
5
0
1
3
9
7
46
2
8
10
PHONES
POWER
SPEAKERS
DPC
MODE
A
OFF
A
+B
B
g
MASTER VOLUME
VIDEO 2VIDEO 1 VIDEO 3 LD TV TAPE DAT / MD CD TUNER PHONO
DISPLAYDIMMER
S VIDEO RLVIDEO AUDIO
VIDEO 3 INPUT
SET UPDIRECT PASS
VIDEO/AUDIO
FUNCTION
MASTER VOLUME
INPUT
MODE
BASS
BOOST
BALANCE
POWER
PHONES
DIMMER
SPEAKERS
1 Pressione POWER para ligar o amplificador.
O indicador STANDBY apaga-se.
2 Seleccione o componente que deseja utilizar.
Para assistir a ou
ouvir
Ilumina-se
VIDEO
FUNCTION
AUDIO
FUNCTION
VIDEO
FUNCTION
VIDEO
FUNCTION
AUDIO
FUNCTION
AUDIO
FUNCTION
AUDIO
FUNCTION
Pressione
(repetidamente)
3 Ligue um componente - por exemplo, um leitor de
CDs - e dê início à reprodução.
4 Gire MASTER VOLUME para ajustar o volume.
Para ajustar o volume dos altifalantes da TV,
utilize o controlo de volume do televisor.
z Para ouvir fontes de programas digitais
Execute o procedimento abaixo.
1 Execute os passos 1 e 2 acima para seleccionar o
componente.
2 Pressione INPUT MODE repetidamente para
seleccionar o modo de entrada do componente.
Quando selecciona O amplificador activa
Botões de controlo de processamento digital
Operações básicas
Fitas de vídeo
Videodiscos
Programas de TV
Fitas audio
CDs
Programas de rádio
Discos analógicos
VIDEO 1 ou
VIDEO 2
LD
TV
TAPE
CD
TUNER
PHONO
VIDEO
FUNCTION
Câmera de vídeo ou
jogo electrónico
VIDEO 3
AUTO INPUT
DIGITAL(AC-3 RF)*
DIGITAL(COAXIAL)*
ANALOG INPUT
* Aparece somente quando seleccionar LD no passo
1.
(Continua)
MiniDiscs (MD) ou
fitas audio digital
(DAT)
AUDIO
FUNCTION
DAT/MD
O componente ligado aos
seguintes jacks (em ordem de
prioridade), dependendo do
componente seleccionado no
passo 1 acima.
Se seleccionar LD:
1 o jack AC-3 RF
2 o jack COAXIAL
3 o jack OPTICAL
4 os jacks analógicos
Se seleccionar CD ou DAT/
MD:
1 o jack OPTICAL
2 os jacks analógicos
o componente ligado ao jack
LD IN AC-3 RF
o componente ligado ao jack
COAXIAL
O componente ligado aos
jacks analógicos
DIGITAL(OPTICAL) o componente ligado ao jack
OPTICAL
Para assistir a ou
ouvir
Ilumina-se
Pressione
(repetidamente)
12
P
Operações básicas
Programas de TV Ligue tanto a TV como o amplificador
e pressione VIDEO FUNCTION
repetidamente até que o indicador TV
ilumine-se.
Vídeos ou
videodiscos
1 Pressione VIDEO FUNCTION
repetidamente para seleccionar o
componente (por exemplo, VIDEO
1).
2 Ligue a TV e faça a entrada de vídeo
corresponder ao seu componente de
vídeo.
3 Ligue o componente
(videogravador ou leitor de
videodiscos) e inicie a reprodução.
Para Proceda desta forma
Silenciar o som Z Pressione MUTING no telecomando.
Pressione outra vez para restaurar o
som
Acentuar os graves Pressione BASS BOOST - o indicador
BASS BOOST ilumina-se
Ajustar o balanço das
colunas frontais
Gire BALANCE para a esquerda ou
direita
z Para ouvir com auscultadores
Ligue os auscultadores ao jack PHONES e ajuste
SPEAKERS para OFF.
z Para desfrutar de alta qualidade sonora
Pressione DIRECT PASS (ou DIRECT on telecomando)
para evitar os controlos de tom, acentuação dos graves e
efeitos surround.
O indicador DIRECT PASS ilumina-se.
z Pode ajustar o brilho do mostrador
Através do uso de menus:
1 Pressione SET UP repetidamente para seleccionar
OTHER SETUP.
2 Accione os botões de controlo de processamento
digital ( / ) para seleccionar DIMMER.
3 Accione os botões de controlo de processamento
digital ( / ) para ajustar o brilho.
Usando os botões da unidade principal:
Pressione DIMMER repetidamente para seleccionar o
brilho.
Visualização de programas de TV/vídeo
Para assistir a Proceda desta forma
z Para assistir a programas de TV ou vídeo
Recomendamos que reproduza a parte audio por meio
do amplificador, em vez de através dos altifalantes do
televisor. Dessa forma, pode tirar vantagem dos efeitos
de som surround do amplificador, tais como o Dolby
Surround, e pode utilizar o telecomando do
amplificador para controlo do som.
Desligue os altifalantes do seu televisor antes do início
para poder desfrutar do som surround do seu
amplificador.
Utilização do telecomando Z
O telecomando permite-lhe operar o amplificador e os
componentes da Sony ligados ao aparelho.
SYSTEM OFF
SYSTEM
CONTROL/
FUNCTION
TV CONTROL
ON
21 3
LEARN
SLEEP
VISUAL
POWER
SYSTEM OFF
SLOPEBAND
EQ/
TONE
DIGTAL
PROCESSING
CONTROL
PROGRAMMABLE
LEVEL
DIRECT
REAR
BASS
BOOST
MUTING
CENTER
MASTER
VOL
MODEGENRE
SOUND FIELD
ON/OFF
TEST
TONE
TV
CONTROL
5.1
INPUT
54 6
TV/VIDEO
87 9
D.TUNING
DISC
0
BACK
GROUND
SHIFT ENTER
RMS/START
CH/
PRESET
SYSTEM CONTROL / FUNCTION
VIDEO 3VIDEO 2VIDEO 1
LD TV
(AUTO CATEGORIZE SYSTEM)
CD
DAT/MD
>
10
TAPE
ON
TUNER PHONO
++
––
+
POSITION
SUB CH
+
RMS
SWAP
ANT
TV/VTR
=)0+
D. SKIP
CLEARDIRECTION P IN P JUMP
p(
DPC
MODE
9Pr
1 Pressione um dos botões de SYSTEM CONTROL/
FUNCTION para seleccionar o componente que
deseja utilizar.
O amplificador e o componente seleccionado são
ligados.
Os botões de SYSTEM CONTROL/FUNCTION no
telecomando vêm com os seguintes ajustes de
fábrica:
Para activar Pressione
Discos analógicos PHONO
Programas de rádio
TUNER
CDs
CD
Fitas audio digital (DAT)
ou MiniDiscs (MD)
DAT/MD
Fitas audio TAPE
Programas de TV TV
Fitas de vídeo
Videodiscos
LD
VIDEO 1 (VTR 3*),
VIDEO 2 (VTR 1*) ou
VIDEO 3 (VTR 2*)
13
P
Getting Started
Operações básicas
* Os videogravadores da Sony são operados com
ajustes de VTR 1, 2 ou 3, correspondentes a Beta, 8
mm e VHS, respectivamente.
Nota
Ao pressionar-se um dos botões de SYSTEM
CONTROL/FUNCTION, activa-se o componente
indicado para o botão respectivo (ou seja, o componente
ligado ao respectivo conector). Se, entretanto, o
componente ligado ao conector for diferente do
indicado para o botão, o mesmo não será activado ao
pressionar-se o botão somente uma vez.
Por exemplo, para a reprodução em leitor de
videodiscos da Sony ligado aos jacks VIDEO 2 (pág. 8):
Pressione VIDEO 2 para comutar a função e em seguida
pressione LD para fazer com que o telecomando passe a
operar com o leitor de videodiscos.
Se deseja mudar a configuração de fábrica de
algum botão
Ver a página 24.
Se o componente não for ligado
Pressione o interruptor de alimentação do
componente.
2 Inicie a reprodução.
Ver detalhes em “Descrição dos botões do
telecomando” na página 31.
Para desligar os componentes
Pressione SYSTEM OFF. Simultaneamente, desliga-se
também qualquer componente de vídeo/audio que
esteja ligado à tomada AC OUTLET, atrás da unidade.
z Se utiliza uma TV da Sony
Quando pressiona-se TV para assistir a um programa, o
televisor também é ligado e comuta-se para a entrada
TV. O televisor também é ligado automaticamente e
comuta-se para a entrada de vídeo apropriada ao
pressionar-se VIDEO 1 ou VIDEO 2. Se o televisor não
comutar para a entrada apropriada automaticamente,
pressione TV/VIDEO no telecomando.
z Assistir a TV sem o amplificador (somente para
televisores Sony)
Pressione TV CONTROL ON para que o telecomando
passe a operar somente funções do televisor. Ao
pressionar-se este botão, o televisor é ligado e comuta-se
para a entrada TV. Se o televisor não comutar para a
entrada apropriada automaticamente, pressione TV/
VIDEO.
Tornar componentes seleccionáveis/não-
seleccionáveis
Pode utilizar esta configuração para que certos
componentes tornem-se não-seleccionáveis mesmo ao
pressionar-se AUDIO/VIDEO FUNCTION.
1 Pressione SET UP repetidamente para seleccionar
FUNCTION HOOKUP.
2 Accione os botões de controlo de processamento
digital (
/ ) para seleccionar um
componente.
3 Accione os botões de controlo de processamento
digital (
/ ) para seleccionar CONNECT
(seleccionável) ou NO (não-seleccionável).
Nota
Se tentar seleccionar um componente configurado para NO
com o telecomando, a indicação “NO CONNECTION”
aparece no mostrador.
14
P
Operações básicas
c
ç
ç
c
Componente de
gravação (leitor de
cassetes, deck de DAT,
deck de MD,
videogravador)
Atribuição de índex a fontes
de programa
Pode registar um nome de até oito caracteres para
fontes de programa. Os nomes indicadores (por
exemplo, “VHS”) aparecem no mostrador do
amplificador quando uma fonte de programa é
seleccionada.
Note que não mais do que um nome pode ser registado
para cada fonte de programa.
Esta função é utilizada para distinguir componentes do
mesmo tipo; dois videogravadores, por exemplo,
podem ser especificados como “VHS” e “8MM”,
respectivamente. Também é útil para identificar
componentes ligados a jacks originalmente destinados
a outros tipos de componentes; por exemplo, um
segundo leitor de CDs ligado aos jacks TUNER.
INPUT
MODE
VIDEO FUNCTION AUDIO FUNCTION
GENRE
TONE
SUR INDEX
SET UP
DIRECT
PASS
MODE
DIRECT PASS
SOUND FIELD
ON / OFF
BASS
BOOST
BALANCE
LR
STANDBY
DISCRETE
5
0
1
3
9
7
46
2
8
10
PHONES
POWER
SPEAKERS
DPC
MODE
A
OFF
A
+
B
B
g
MASTER VOLUME
VIDEO 2VIDEO 1 VIDEO 3 LD TV TAPE DAT / MD CD TUNER PHONO
DISPLAYDIMMER
S VIDEO RLVIDEO AUDIO
VIDEO 3 INPUT
DPC MODE
DISPLAY VIDEO/AUDIO FUNCTION
1 Seleccione a fonte de programa (componente) a
que deseja dar nome.
2 Pressione DPC MODE repetidamente até que o
indicador INDEX ilumine-se.
3 Registe um nome através dos botões de controlo
de processamento digital, como se segue:
Pressione
ou para seleccionar um caractere.
Em seguida, pressione
para mover o cursor à
próxima posição.
O nome índex é memorizado automaticamente.
Para inserir um espaço
Pressione ou até que um espaço em branco
apareça no mostrador - o espaço encontra-se entre
“ "
” e “A”.
Caso cometa erros
Pressione ou repetidamente até que o
caractere que deseja mudar pisque no mostrador.
Seleccione então o caractere correcto.
Para atribuir nomes índex a outras fontes
Repita o procedimento acima
z Pode exibir tanto o nome da fonte de programa
como o do componente originalmente destinado ao
jacks seleccionados.
Cada vez que pressiona DISPLAY, o mostrador exibe
alternadamente o nome do componente originalmente
destinado ao jacks seleccionados e o nome da fonte de
programa.
Gravação
Com este amplificador, é fácil efectuar gravações
utilizando os componentes ligados ao mesmo. Não é
necessário ligar componentes de reprodução e
gravação directamente: uma vez que seleccione uma
fonte de programa no amplificador, pode gravar e
editar como normalmente o faria utilizando os
controlos de cada componente.
Antes de começar, certifique-se de que tenha ligados
todos os componentes apropriadamente.
INPUT
MODE
VIDEO FUNCTION AUDIO FUNCTION
GENRE
TONE
SUR INDEX
SET UP
DIRECT
PASS
MODE
DIRECT PASS
SOUND FIELD
ON / OFF
BASS
BOOST
BALANCE
LR
STANDBY
DISCRETE
5
0
1
3
9
7
46
2
8
10
PHONES
POWER
SPEAKERS
DPC
MODE
A
OFF
A
+
B
B
g
MASTER VOLUME
VIDEO 2VIDEO 1 VIDEO 3 LD TV TAPE DAT / MD CD TUNER PHONO
DISPLAYDIMMER
S VIDEO RLVIDEO AUDIO
VIDEO 3 INPUT
VIDEO/AUDIO FUNCTION
ç: Fluxo de sinal audio
c: Fluxo de sinal de vídeo
Gravação em fita audio ou MiniDisc
Pode gravar em fita de cassete, fita audio digital ou
MiniDisc através do amplificador. Consulte o manual
de instruções do seu leitor de cassetes, deck de DAT ou
deck de MD, se for necessário.
1 Seleccione o componente em que efectuará a
gravação.
2 Prepare o componente para a reprodução. Por
exemplo, insira o CD no leitor de CDs.
3 Coloque uma fita virgem ou um MD no deck de
gravação e ajuste o nível de gravação, se for
necessário.
Botões de controlo de
processamento digital
Componente de
reprodução (fonte
de programa)
15
P
Getting Started
Operações básicas
4 Comece a gravar no deck de gravação e em
seguida inicie a reprodução no componente.
Notas
O sinal que entra por um jack digital não é emitido através
dos jacks analógicos RECOUT. Para efectuar gravação
analógica, ligue obrigatoriamente o componente aos jacks
de entrada analógica.
Ajustes de som não afectam a saída de sinal dos jacks
DAT/MD OUT OPTICAL, DAT/MD RECOUT e TAPE
RECOUT.
Gravação em fita de vídeo
Pode gravar utilizando videogravador, TV ou leitor de
videodiscos através deste amplificador. Também pode
adicionar audio de uma variedade de fontes ao editar
uma fita de vídeo. Consulte o manual de instruções do
videogravador ou leitor de videodiscos, se for
necessário.
1 Seleccione a fonte de programa a ser gravada.
2 Prepare o componente para a reprodução.
Por exemplo, insira no leitor de videodiscos o
disco que deseja reproduzir.
3 Insira uma fita de vídeo virgem no videogravador
(VIDEO 1 ou VIDEO 2) para a gravação.
4 Comece a gravar no videogravador e em seguida
inicie a leitura da fita de vídeo ou videodisco que
deseja reproduzir.
z Pode gravar o som de uma fonte de programa audio
diferente em uma fita de vídeo enquanto efectua
cópia de uma fita de vídeo ou videodisco.
Localize o ponto a partir do qual pretende começar a
gravação de uma outra fonte audio, seleccione a fonte
de programa e inicie a reprodução. O som dessa fonte
será gravado na pista audio da fita de vídeo, em
substituição ao som original.
Para reiniciar a gravação audio do original, seleccione
outra vez a fonte de vídeo.
Notas
Não é possível gravar som de uma fonte de programa
ligada aos jacks LD IN AC-3 RF, LD IN OPTICAL ou CD
IN COAXIAL.
Ajustes de som não afectam a saída de sinal dos jacks
VIDEO 1/2 AUDIO OUT.
Utilização do temporizador de
dormir Z
Pode programar o amplificador para que desligue-se
automaticamente na hora que determinar.
SLEEP
21 3
LEARN
SLEEP
VISUAL
POWER
SYSTEM OFF
SLOPEBAND
EQ/
TONE
DIGTAL
PROCESSING
CONTROL
PROGRAMMABLE
LEVEL
DIRECT
REAR
BASS
BOOST
MUTING
CENTER
MASTER
VOL
MODEGENRE
SOUND FIELD
ON/OFF
TEST
TONE
TV
CONTROL
5.1
INPUT
54 6
TV/VIDEO
87 9
D.TUNING
DISC
0
BACK
GROUND
SHIFT ENTER
RMS/START
CH/
PRESET
SYSTEM CONTROL / FUNCTION
VIDEO 3VIDEO 2VIDEO 1
LD TV
(AUTO CATEGORIZE SYSTEM)
CD
DAT/MD
>
10
TAPE
ON
TUNER PHONO
++
––
+
POSITION
SUB CH
+
RMS
SWAP
ANT
TV/VTR
=)0+
D. SKIP
CLEARDIRECTION P IN P JUMP
p(
DPC
MODE
9Pr
Pressione SLEEP no telecomando com a alimentação
ligada.
Cada vez que pressiona SLEEP, a hora muda nesta
sequência:
n 2:00:00 n 1:30:00n 1:00:00 n 0:30:00 n OFF
O iluminação do mostrador torna-se obscura depois do
ajuste da hora.
z Pode determinar a hora livremente
Pressione SLEEP primeiro e em seguida determine a
hora que deseja, utilizando os botões de controlo de
processamento digital ( / ) A hora de
desactivação do sistema muda em intervalos de um
minuto. É possível determinar até cinco horas.
z Pode verificar o tempo que falta para o amplificador
desligar-se
Pressione SLEEP. O tempo remanescente aparece no
mostrador.
16
P
Configuração do Dolby SurroundConfiguração do Dolby Surround
Dolby Digital
Para obter o melhor som surround possível, primeiro
especifique o tipo de colunas ligado ao sistema e a
localização das colunas traseiras. Utilize, então, o sinal
de prova para ajustar o volume das colunas a um
mesmo nível.
INPUT
MODE
VIDEO FUNCTION AUDIO FUNCTION
GENRE
TONE
SUR INDEX
SET UP
DIRECT
PASS
MODE
DIRECT PASS
SOUND FIELD
ON / OFF
BASS
BOOST
BALANCE
LR
STANDBY
DISCRETE
5
0
1
3
9
7
46
2
8
10
PHONES
POWER
SPEAKERS
DPC
MODE
A
OFF
A
+
B
B
g
MASTER VOLUME
VIDEO 2VIDEO 1 VIDEO 3 LD TV TAPE DAT / MD CD TUNER PHONO
DISPLAYDIMMER
S VIDEO RLVIDEO AUDIO
VIDEO 3 INPUT
SET UP
Especificação do tipo de colunas e da
localização das colunas traseiras
1 Pressione SET UP repetidamente para seleccionar
SPEAKER SETUP.
2 Accione os botões de controlo de processamento
digital (
/ ) para seleccionar o parâmetro a
ajustar e accione os botões (
/ ) para
seleccionar o ajuste.
FRONT SP. (coluna frontal)
Seleccione “LARGE” em casos normais.
Se uma fonte sonora Dolby Digital (indicada pela
activação do indicador DISCRETE) produzir efeito
surround inadequado ou se o som for emitido com
estalidos, seleccione “SMALL” para activar os
circuitos de reemissão de graves Dolby Digital (AC-
3), de modo que as frequências baixas do canal
frontal sejam emitidas através do subwoofer e de
outros altifalantes do tipo “LARGE” (grande).
CENTER SP. (coluna central)
Seleccione “LARGE” em casos normais.
Se uma fonte sonora Dolby Digital (indicada pela
activação do indicador DISCRETE) produzir efeito
surround inadequado ou se o som for emitido com
estalidos, seleccione “SMALL” para activar os
circuitos de reemissão de graves Dolby Digital (AC-
3), de modo que as frequências baixas do canal
central sejam emitidas através das colunas frontais,
do subwoofer e de outros altifalantes do tipo
“LARGE” (grande).
Se não ligar a coluna central, seleccione “NO”.
REAR SP. (coluna traseira)
Seleccione “LARGE” em casos normais.
Se uma fonte sonora Dolby Digital (indicada pela
activação do indicador DISCRETE) produzir efeito
surround inadequado ou se o som for emitido com
estalidos, seleccione “SMALL” para activar os
circuitos de reemissão de graves Dolby Digital (AC-
3), de modo que as frequências baixas do canal
traseiro sejam emitidas através do subwoofer e de
outros altifalantes do tipo “LARGE” (grande).
Se não ligar a coluna central, seleccione “NO”.
REAR SP. (local da coluna traseira)
Este parâmetro permite especificar a localização das
suas colunas traseiras para implementação adequada
dos campos sonoros VIRTUAL REAR SHIFT e
VIRTUAL MUTI REAR do Som de Cinema Digital.
Veja a ilustração abaixo.
Ajuste para SIDE se a localização das suas colunas
traseiras corresponder à secção A.
Ajuste para BEHIND se a localização das suas
colunas traseiras corresponder à secção B.
Este ajuste aplica-se somente aos campos sonoros
VIRTUAL REAR SHIFT e VIRTUAL MUTI REAR.
Note que este parâmetro não aparece quando o
parâmetro REAR SP. (coluna traseira) está ajustado a
“NO”.
BB
90°
45°
20°
AA
SUB WOOFER (selecção de subwoofer)
Se ligar um subwoofer, seleccione “YES” para
reproduzir o canal de LFE (extensão de baixas
frequências) através do subwoofer.
Se não ligar um subwoofer, seleccione “NO”. Dessa
forma, activam-se os circuitos de reemissão de
graves Dolby Digital (AC-3) e os sinais de LFE são
emitidos através de outros altifalantes.
z Se considerar inadequado o efeito surround
Execute o procedimento abaixo para ajustar o tempo de
retardamento das colunas central e traseiras.
1 Pressione SET UP repetidamente para seleccionar
OTHER SETUP.
2 Accione os botões de controlo de processamento
digital ( / ) para seleccionar CENTER DELAY
ou REAR DELAY e os botões ( / ) para
seleccionar o tempo de retardamento .
Botões de controlo de
processamento digital
17
P
Getting Started
Configuração do Dolby Surround
Ajuste do volume das colunas Z
Sentado na sua posição de escuta, utilize o
telecomando para ajustar o volume de cada uma das
colunas.
Nota
Este amplificador incorpora um novo sinal de prova com
frequência centralizada em 800 Hz para facilitar o ajuste do
volume dos altifalantes.
TEST TONE
REAR
LEVEL +/–
CENTER
LEVEL +/–
SOUND FIELD
ON/OFF
GENRE MODE
DIGITAL
PROCESSING
CONTROL
SLOPEBAND
EQ/
TONE
DIGTAL
PROCESSING
CONTROL
PROGRAMMABLE
LEVEL
DIRECT
REAR
BASS
BOOST
MUTING
CENTER
MASTER
VOL
MODEGENRE
SOUND FIELD
ON/OFF
TEST
TONE
++
––
POSITION SUB CH +
RMS
SWAP
ANT
TV/VTR
=)0+
D. SKIP
CLEARDIRECTION P IN P JUMP
p(
DPC
MODE
9Pr
1 Pressione SOUND FIELD ON/OFF para activar o
campo sonoro.
2 Pressione GENRE para seleccionar “DOLBY”.
3 Pressione MODE para seleccionar “NORMAL
SURROUND” ou “ENHANCED SURROUND”.
4 Pressione TEST TONE.
Ouve-se o sinal de prova de cada uma das colunas
em sequência.
5 Da sua posição de escuta, accione os botões de
controlo de processamento digital (
/ ) para
seleccionar o parâmetro a ajustar e os botões (
/
) para seleccionar o ajuste, de modo que um
mesmo nível de sinal de prova seja audível de
todas as colunas.
Durante o ajuste do nível/balanço respectivo das
colunas, o sinal de prova é emitido somente do(s)
altifalante(s).
Após o ajuste do nível do subwoofer activo, o sinal
de prova desactiva-se automaticamente.
Para desactivar o sinal de prova
Pressione TEST TONE.
z Pode utilizar outros botões para ajustar o nível das
colunas central e traseiras
Pressione CENTER LEVEL +/– ou REAR LEVEL +/– no
passo 5 acima.
Notas
Certifique de seleccionar “NORMAL SURROUND” ou
“ENHANCED SURROUND” antes de emitir o sinal de
prova.
O sinal de prova não é emitido quando a indicação
“MUTING” aparece no mostrador.
Para ajustar Seleccione E ajuste entre
o balanço das
colunas
traseiras
REAR L R L (esq.) e R (dir.)
o nível das
colunas
traseiras
REAR –20.0dB e +10.0dB
(em passos de 0,5 dB)
o nível da
coluna central
CENTER –20.0dB e +10.0dB
(em passos de 0,5 dB)
o nível do
subwoofer
activo
SUB WOOFER –20.0dB e +10.0dB
(em passos de 0,5 dB)
18
P
Ajustes do som
Utilização de campos sonoros
pré-programados
Pode tirar proveito do som surround simplesmente por
meio da selecção de um dos campos sonoros pré-
programados, de acordo com o programa que deseja
reproduzir.
INPUT
MODE
VIDEO FUNCTION AUDIO FUNCTION
GENRE
TONE
SUR INDEX
SET UP
DIRECT
PASS
MODE
DIRECT PASS
SOUND FIELD
ON / OFF
BASS
BOOST
BALANCE
LR
STANDBY
DISCRETE
5
0
1
3
9
7
46
2
8
10
PHONES
POWER
SPEAKERS
DPC
MODE
A
OFF
A
+
B
B
g
MASTER VOLUME
VIDEO 2VIDEO 1 VIDEO 3 LD TV TAPE DAT / MD CD TUNER PHONO
DISPLAYDIMMER
S VIDEO RLVIDEO AUDIO
VIDEO 3 INPUT
SOUND FIELD ON/OFF
MODEGENRE
1 Pressione SOUND FIELD ON/OFF para activar o
campo sonoro.
Uma das indicacões de campo sonoro aparece no
mostrador.
2 Pressione GENRE para seleccionar o tipo de
campo sonoro desejado.
3 Pressione MODE para seleccionar o modo que
deseja do género respectivo.
Seleccione o campo sonoro apropriado de acordo
com a tabela na página 18.
Para reproduzir sem efeitos sonoros
Seleccione “ACOUSTIC” de MUSIC. Os efeitos sonoros
são desactivados, mas pode ainda ajustar o parâmetro
do equalizador (ver pág. 22).
Para desactivar os campos sonoros
Pressione SOUND FIELD ON/OFF.
z Pode identificar gravações codificadas em Dolby
Surround pela embalagem
Todavia, algumas fitas de vídeo e videodiscos podem
utilizar som Dolby Surround mesmo que não esteja
indicado na embalagem.
Ajustes do som
GENRE MODE Para
DOLBY
1)
MOVIE
NORMAL
SURROUND
ENHANCED
SURROUND
CINEMA STUDIO
A
CINEMA STUDIO
B
CINEMA STUDIO
C
SMALL THEATER
MEDIUM
THEATER
LARGE THEATER
NIGHT THEATER
MONO MOVIE
VIRTUAL
ENHANCED A
VIRTUAL
ENHANCED B
Descodificar programas
processados com Dolby
Surround
Obter maior sensação de
presença de fontes Dolby
Digital com som monofónico
de canal traseiro
Reproduzir as características
sonoras do estúdio de
produção cinematográfica
“Cary Grand Theater”, da
Sony Pictures Entertainment
Reproduzir as características
sonoras do estúdio de
produção cinematográfica
“Kim Novak Theater”, da
Sony Pictures Entertainment
Reproduzir as características
sonoras do estúdio de
sonorização cinematográfica
da Sony Pictures
Entertainment
Adicionar as reflexões
acústicas de um teatro aos
sinais descodificados Dolby
Surround
Assistir a um filme em baixo
volume à noite
Criar uma acústica
semelhante à de um cinema
com filmes de pista sonora
monofónica de dois canais
Utilizar uma imagem acústica
tridimensional para criar
colunas traseiras virtuais com
o som das colunas frontais
sem a necessidade de colunas
traseiras verdadeiras,
conforme se mostra na
ilustração A da página 19
Utilizar uma imagem acústica
tridimensional para criar
colunas traseiras virtuais com
o som das colunas frontais
sem a necessidade de colunas
traseiras verdadeiras,
conforme se mostra na
ilustração B da página 19
3D
Campos sonoros
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Sony TA-VE910 Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário