Panasonic DVDS1 Instruções de operação

Categoria
Leitores de DVD
Tipo
Instruções de operação

Este manual também é adequado para

Manual de Instruções
APARELHO DE DVD/CD
No. do modelo DVD-S1
PL
Como iniciarOperaçõesReferência
RQTC0082-U
4
ALL
2
4
1
Número da região
O aparelho reproduz DVD-Vídeos
marcados com rótulos que contenham a
região “4 ou “ALL”.
Exemplo:
Prezado cliente
Obrigado por adquirir este produto. Antes de conectar, operar ou ajustar este produto,
favor ler as instruções na íntegra. Favor guardar este manual para futuras consultas.
Índice
Como iniciar
Acessórios ...................................................................................................2
Precauções de segurança ..........................................................................3
Discos que podem ser reproduzidos ........................................................5
Reprodução básica .....................................................................................8
Reproduzir discos de MP3/JPEG ...............................................................9
Funções convenientes ..............................................................................10
Reproduzir a condição de reprodução atual/Reprodução rápida/
Avançar aproximadamente um minuto/Zoom ..........................................................10
Alterar as seqüências de reprodução .....................................................11
Reprodução do programa/Reprodução aleatória .....................................................11
Usar menus na tela ....................................................................................12
Menu na tela 1 .........................................................................................................12
Menu na tela 2 .........................................................................................................13
Alterar as congurações do aparelho .....................................................14
Guia para solução de problemas .............................................................16
Dicas para criar discos de dados ............................................................18
Manutenção ............................................................................................... 19
Especicações .......................................................................................... 19
Índice dos principais recursos .................................................Contracapa
PLA
ETAPA 1 Conexão a uma televisão ...........................................................6
ETAPA 2 O controle remoto .......................................................................7
Operações
Referência
RQTC0082
2
Acessórios
Favor vericar e identicar os acessórios fornecidos.
Use os números para solicitar peças de reposição.
(O nomes dos produtos estavam correctos em Fevereiro de 2006. Poderão
estar sujeitos a alterações.)
r 1 controle remoto (N2QAYB000013)
r 1 cabo de alimentação CA
r 1 cabo de áudio/vídeo
r 2 pilhas de controle remoto
Aparelho com “AC~ 110-240 V” impresso no painel traseiro
r 1 adaptador de plugue de alimentação
Observação
O cabo de alimentação CA fornecido deverá ser usado única e exclusivamente com
este aparelho. Não o utilize com outro equipamento.
Não use um código de alimentação CA de outro equipamento.
Acessórios
RQTC0082
3
Precauções de segurança
Posicionamento
Posicione o aparelho em pé em uma superfície nivelada longe de luz direta do sol,
altas temperaturas, umidade elevada e vibração excessiva. Essas condições podem
danicar o gabinete e outros componentes, reduzindo a vida útil do aparelho. Não
coloque itens pesados sobre o aparelho.
Voltagem
Não use fontes de alimentação de alta voltagem. Isso pode sobrecarregar o aparelho
e provocar incêndio. Não use uma fonte de alimentação CC. Verique cuidadosamente
a fonte de alimentação ao instalar o aparelho em um navio ou qualquer outro lugar
onde seja usada CC.
Proteção do cabo de alimentação CA
Certique-se de que o cabo de alimentação de CA esteja conectado corretamente e
não esteja danicado. Uma conexão fraca e danos no cabo podem provocar incêndios
ou choques elétricos. Não puxe, dobre ou coloque itens pesados sobre o cabo.
Segure o plugue com rmeza para retirar o cabo da tomada. Puxar o cabo de
alimentação CA pode provocar choque elétrico. Não segure o plugue com mãos
úmidas. Isso pode provocar choque elétrico.
Objeto e substâncias estranhas
Não deixe objetos de metal caírem dentro do aparelho. Isso pode provocar choque
elétrico ou problemas no funcionamento.
Não deixe líquidos entrarem na unidade. Isso pode provocar choque elétrico ou
funcionamento incorreto. Se isso ocorrer, desconecte imediatamente o aparelho da
fonte de alimentação e entre em contrato com o seu distribuidor.
Não borrife inseticidas sobre o aparelho ou dentro dele. Eles contêm gases
inamáveis que podem incendiar se borrifados no aparelho.
Manutenção
Não tente fazer reparos no aparelho. Se o som falhar, os indicadores não acenderem,
você notar fumaça ou qualquer outro problema não abordado nestas instruções,
desconecte o cabo de força de CA e entre em contato com o seu distribuidor ou
com uma central de serviços autorizada. Podem ocorrer choques elétricos ou
danos no aparelho se ele for consertado, desmontado ou reconstruído por pessoas
desqualicadas.
Estenda a vida útil do aparelho desconectando-o da fonte de alimentação se ele não
for ser usado por um longo período de tempo.
Precauções de segurança
-Se vir este símbolo-
Informações sobre o descarte em países fora da União Européia
Este símbolo só é válido na União Européia.
Se deseja descartar este produto, por favor entre em
contato com as autoridades locais ou revendedor e
obtenha informações sobre o procedimento correto de
descarte.
RQTC0082
4
O aparelho deve ser instalado próximo à tomada de CA e o plugue de
alimentação deve estar posicionado em um local de fácil acesso caso
haja algum problema.
CUIDADO!
ESTE APARELHO UTILIZA UM LASER.
O USO DE CONTROLES, EXECUÇÃO DE AJUSTES OU
PROCEDIMENTOS DE FORMA DIFERENTE DO QUE A AQUI
ESPECIFICADA PODE RESULTAR EM EXPOSIÇÃO PERIGOSA À
RADIAÇÃO.
NÃO ABRA AS TAMPAS NEM FAÇA REPARAÇÕES.
PARA REPAROS, CONSULTE PESSOAL TÉCNICO QUALIFICADO.
ESTE APARELHO DESTINA-SE A SER UTILIZADO EM CLIMAS
TEMPERADOS.
AVISO:
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO, CHOQUE ELÉTRICO
OU AVARIAS, NÃO EXPONHA O APARELHO À CHUVA, UMIDADE,
PINGOS OU SALPICOS NEM COLOQUE EM CIMA DELE OBJETOS
COM LÍQUIDOS COMO, POR EXEMPLO, UM JARRO.
AVISO!
NÃO INSTALE OU COLOQUE ESTE APARELHO DENTRO DE UMA
ESTANTE, ARMÁRIO EMBUTIDO OU QUALQUER OUTRO ESPAÇO
FECHADO. VERIFIQUE SE EXISTE UMA BOA VENTILAÇÃO PARA
O APARELHO. PARA EVITAR O RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO
OU INCÊNDIO PROVOCADO POR SOBREAQUECIMENTO,
CERTIFIQUE-SE DE QUE AS ABERTURAS DE VENTILAÇÃO NÃO
ESTÃO TAPADAS COM AS CORTINAS OU QUALQUER OUTRO
MATERIAL.
NÃO TAPE AS RANHURAS DE VENTILAÇÃO COM JORNAIS,
TOALHAS, CORTINADOS OU OBJETOS SEMELHANTES.
NÃO COLOQUE OBJETOS COM CHAMAS, COMO VELAS ACESAS,
EM CIMA DO APARELHO.
DEITE FORA AS PILHAS RESPEITANDO AS REGRAS DE DEFESA
DO AMBIENTE.
(Interior do aparelho)
Este produto pode estar sujeito a interferências de rádio provocadas pelo
telefone móvel durante a sua utilização. Se detectar essas interferências,
afaste o telefone móvel do produto.
RQTC0082
5
Discos que podem ser reproduzidos
Discos que podem ser reproduzidos
Discos comerciais
Disco Indicado nestas
instruções por
Observações
Logotipo
DVD-Vídeo
DVD-V
Discos de lme e música de
alta qualidade
Vídeo CD
VCD
Incluindo SVCD
(Em conformidade com
IEC62107)
CD
CD
Discos de música
Discos que não podem ser reproduzidos
DVD-Áudio, DVD-RAM, Versão 1.0 de Discos DVD-R/RW, DVD-ROM, CD-ROM, CDV,
CD-G, SACD, WMA, Discos de Vídeo Divx, CD de Fotos e “Chaoji VCD” disponíveis
no mercado, incluindo CVD, DVCD e SVCD, que não estão em conformidade com o
IEC62107.
Decodicador interno
Este aparelho tem um decodicador Dolby Digital, portanto você
pode reproduzir DVDs com esta marca.
Este aparelho não tem um decodicador DTS.
Conecte este aparelho a um equipamento que tenha decodicador DTS para poder
usar o som DTS.
Observação sobre como usar um DualDisc
O lado do conteúdo áudio digital de um DualDisc não atente às especicações
técnicas do formato CD-DA (Áudio Digital de CD); portanto, pode não ser possível
reproduzi-lo.
n
n
Discos gravados (:Disponível, X :Não disponível)
Disco
Logotipo
Gravado em
uma lmadora
de DVD, etc.
Gravado em um
computador
pessoal, etc.
Necessidade
de nalizar
]3
DVD-V
]1
MP3 JPEG
DVD-R/RW
Necessário
DVD-R DL
X X
Necessário
4
R/
4
RW
()
]2
X X
Necessário
4
R DL
()
]2
X X
Necessário
CD-R/RW
]5
X
Necessário
]4
Pode não ser possível reproduzir os discos acima em todos os casos devido ao tipo
do disco, à condição da gravação, ao método da gravação e a como os arquivos
foram criados (è página 18, Dicas para criar discos de dados).
]1
Discos gravados em lmadoras de vídeo DVD ou câmeras de vídeo DVD usando o
formato de DVD-Vídeo.
]2
Discos gravados usando um formato diferente do DVD-Vídeo, portanto algumas
funções não poderão ser usadas.
]3
Um processo que permite reproduzir em equipamento compatível. Para reproduzir
um disco que seja exibido como “Necessário” no aparelho, ele deverá ser nalizado
no dispositivo em que foi gravado.
]4
Fechar a sessão também funciona.
]5
Este aparelho também pode reproduzir o CD-R/RW gravado em formato CD-DA ou
o Vídeo CD.
Precauções na manipulação
Não cole etiquetas ou adesivos nos discos (isso pode provocar deformações, inutilizando-o)
.
Não escreva no lado do rótulo com uma caneta esferográca ou outro objeto.
Não use sprays de limpeza, benzeno, solventes, líquidos de prevenção de
eletricidade estática ou qualquer outro solvente.
Não use protetores contra arranhões ou capas.
Não use os seguintes discos:
Discos com adesivo exposto de etiquetas ou rótulos removidos (discos alugados, etc)
.
– Discos que estejam muito empenados ou rachados.
– Discos com formatos irregulares, como formatos de coração.
n
RQTC0082
6
N
I
O
ID
U
A
L
R
T
NEN
OPM
OC
NI
O
E
DIV
NI OIDUA
L
R
OEDIV
NI
OEDIV S
N
I
ETAPA 1 Conexão a uma televisão
Não coloque o aparelho sobre amplicadores ou equipamento que possam car aquecidos. O calor pode danicar o aparelho.
Não conecte através de aparelhos de videocassete. Devido a uma proteção contra cópia, a imagem pode não ser exibida corretamente.
Desligue todo o equipamento antes da conexão e leia as instruções operacionais apropriadas.
Conecte os terminais da mesma cor.
Televisão
Você pode conectar o cabo de áudio aos terminais de
entrada de áudio de dois canais de um amplicador
analógico ou do componente de sistema para aproveitar
o som estéreo.
Selecione “DARKER” em “BLACK LEVEL” (è página 14, Guia “VIDEO”).
Para utilizar vídeo progressivo
Conecte a uma televisão compatível com saída progressiva.
Dena “VIDEO OUT (I/P)” para “PROGRESSIVE” e depois siga as
instruções na tela de menu (è página 14, Guia “VIDEO”).
Todas as televisões Panasonic com conectores de entrada progressiva
são compatíveis. Consulte o fabricante se tiver uma televisão de outra
marca.
Conexão a uma televisão
]
Ao usar esta conexão, o cabo de áudio (plugues
vermelho e branco) também devem ser conectados.
Com o COMPONENT VIDEO IN
Com VIDEO IN ou S VIDEO IN
Cabo de
vídeo S
]
Cabo de
áudio/vídeo
(incluído)
Cabo de áudio/vídeo
(incluído)
Não usado
Cabo de
vídeo
Parte posterior da unidade
RQTC0082
7
COAXIAL IN
ETAPA 1 Conexão a uma televisão
ETAPA 2 O controle remoto
Amplicador com
decodicador incorporado
ou uma combinação de
decodicador-amplicador.
Cabo coaxial
Utilizar som surround de vários canaisn
Altere “DOWN SAMPLING”, “DOLBY DIGITAL” e “DTS” (è página 15, Guia “AUDIO”).
Conecte o cabo de alimentação CA por últimon
Pilhasn
Insira de forma que os pólos (4 e 3) correspondam aos do controle remoto.
Não utilize pilhas recarregáveis.
Não:
misture pilhas novas e usadas.
use tipos diferentes ao mesmo tempo.
aqueça ou exponha a chamas.
desmonte ou provoque curto-circuito.
tente recarregar pilhas alcalinas ou de manganês.
use pilhas se o revestimento estiver descascado.
O mau uso das pilhas pode provocar vazamento de eletrólitos, o que pode danicar os
itens com os quais os uidos entram em contato e provocar incêndio.
Remova se o controle remoto não for ser usado por um longo período de tempo.
Armazene em local escuro e frio.
Use
Mire o sensor do controle remoto (è página 8), evitando obstáculos, a uma distância
máxima de 7 m diretamente na frente do aparelho.
n
Cabo de alimentação de CA (incluído)
Para tomada CA
Conexão a uma televisão/O controle remoto
AC IN
R6/LR6, AA
Aparelho com “AC~ 110-240 V” impresso no painel traseiro
Se o plugue de alimentação não encaixar na sua
tomada CA, use o adaptador de plugue de alimentação
(incluído).
Se mesmo assim ele não encaixar, peça ajuda a um
distribuidor de peças elétricas.
Conguração da tomada CA difere de acordo com a área.
RQTC0082
8
Reprodução básica
Ligue.
Abra a bandeja de discos.
Carregue o disco.
Posicione os discos de dupla face para que o rótulo do lado que você
quer reproduzir que virado para cima
.
Inicie a
reprodução.
Sensor do controle remoto
Pular
Pressione [u i] para pular capítulos ou trilhas.
Parar
A posição é memorizada quando “RESUME STOP” é exibido
na tela da televisão.
Pressione [q] (PLAY) para retomar.
Pressione [g] para eliminar a posição.
Pesquisar (durante reprodução)
Câmera lenta (durante pausa)
Até 5 etapas
Pressione [q] (PLAY) para recomeçar a reprodução.
VCD
Câmera lenta, apenas para avançar
Pausa
Pressione [q] (PLAY) para reiniciar a reprodução.
Os discos continuam a girar enquanto os menus são exibidos. Pressione [g] ao
concluir para preservar o motor do aparelho e a tela da televisão.
Número total de títulos não pode ser exibido devidamente em 4R/4RW.
Se estiver tendo problemas, consulte o guia de solução de problemas
(è páginas 16, 17).
Reprodução básica
ENTER
MENU
TOP MENU
FUNCTIONS
RETURN
ZOOM REPLAY
QUICK
SETUP
SLOW/SEARCH
PLAYSTOP
SKIP
PAUSE
QUICK OSD
CM SKIP
MODE
PLAY
FL SELECT
Em espera/ao ligar (8)
Pressione para alternar o aparelho do modo ligado para em espera ou vice-versa.
No modo em espera, o aparelho ainda está consumindo uma grande quantidade de
alimentação.
Indicador em espera/ligado (^)
Quando o aparelho estiver conectado ao cabo CA principal, este indicador acende em
modo em espera e apaga quando a unidade é ligada.
Visor
RQTC0082
9
Reprodução básica Reproduzir discos de MP3/JPEG
MP3
JPEG
Quadro a quadro
(durante pausa)
DVD-V
VCD
Seleção de item
na tela
VCD
avançar apenas
Menu de disco
DVD-V
Exibe o menu do topo do disco.
DVD-V
Exibe o menu do disco.
VCD
com controle de reprodução
Exibe o menu do disco.
Reprodução básica
Reproduzir discos de MP3/JPEG
TOP MENU
MENU
RETURN
Enquanto o menu é exibido
Pressione [e r w q] para selecionar um item e depois
pressione [ENTER].
Repita esta etapa se houver várias camadas.
DATA-DISC
ROOT
01 Ashley at Prom
02 City Penguin
03 Neanderthal
04 Cartoons
05 Trilobites
06 White Dwarf
07 Discovery
Formura one
Starperson
Baseball
Lady Starfish
Life on Jupiter
Starperson
Soccer
ROOT
Formura one
]
Os arquivos são tratados como conteúdo e as pastas são tratadas como grupos
nestas instruções.
Pressione [RETURN] para voltar à tela anterior.
Pressione [MENU] para exibir/sair da tela.
Selecione a imagem no menu de miniaturas.
JPEG
Enquanto as imagens estiverem sendo exibidas, pressione [MENU]
para exibir as miniaturas.
Para selecionar uma imagem em um
grupo
Pressione [e r w q] para selecionar a imagem e
depois pressione [ENTER].
Para selecionar uma imagem em outros
grupos
1. Pressione [e] para selecionar o nome do grupo.
2. Pressione [
w q] para selecionar o grupo e
pressione [ENTER].
3. Pressione [
e r w q] para selecionar a imagem e
depois pressione [ENTER].
n
1.
2.
Grupo (Pasta)
]
Conteúdo MP3 (Arquivo)
]
Conteúdo JPEG (Arquivo)
]
NO.4 G 1/ 2 : C 1/ 8
t y
Nome do
grupo
Grupo e número
do conteúdo
Selecionar
Registrar
Retornar à tela
anterior
RETURN
VCD
com controle de reprodução
1. Enquanto o menu do disco é exibido, pressione
[FUNCTIONS] para exibir o menu na tela 1.
2. Pressione [w q] para selecionar “ ”.
3. Pressione [
e r] para selecionar o número da trilha e
depois pressione [ENTER].
ENTER
Visor principal
do aparelho
Visor de números ßà Visor de hora
FL SELECT
Seleção de
número
RQTC0082
10
T 1 TIME
0 : 05
Funções convenientes
Funções convenientes
Avançar aproximadamente um minuto
DVD-V
(Exceto 4R/4RW)
Conveniente quando você quer pular comerciais, etc.
Durante a reprodução, pressione [CM SKIP].
Isso pode não funcionar dependendo da posição da reprodução.
Reprodução rápida
DVD-V
(Exceto 4R/4RW)
VCD
CD
MP3
Pressione [QUICK REPLAY] para voltar aproximadamente 10
segundos.
Isso pode não funcionar dependendo da gravação do disco.
(Apenas quando o tempo de reprodução
decorrido pode ser exibido)
Reproduzir a condição de reprodução atual
(Visor rápido na tela)
Pressione [QUICK OSD].
Para sair da tela, pressione [QUICK OSD].
ex.
CD
Número de reprodução
atual
Modo de reprodução
---: Reprodução
normal
PRG: Reprodução
programada
RND: Reprodução
aleatória
Condição de reprodução
Posição atual
QUICK OSD
REPLAY
QUICK
CM SKIP
Zoom
DVD-V
VCD
JPEG
JPEG
Pressione [h].
Pressione [ZOOM] para selecionar a taxa de
zoom.
1.
2.
ZOOM
NORMAL
Pressione [e r] para alterar o tempo
de reprodução atual/decorrido.
ex.
VCD
RQTC0082
11
Alterar as seqüências de reprodução
Reprodução do programa (até 20 itens)
1. Quando parado, pressione [PLAY MODE] várias vezes para
selecionar “

PROGRAM”.
Ao reproduzir disco com MP3 e JPEG gravados,
selecione “MUSIC PROGRAM” para MP3 ou
“PICTURE PROGRAM” para imagens de JPEG.
Você não pode denir simultaneamente “MUSIC
PROGRAM” e “PICTURE PROGRAM”.
2. Pressione [e r] para selecionar um item e
pressione [ENTER].
Repita esta etapa para programar outros itens.
Para selecionar todos os itens em um disco, título
ou grupo, selecione “ALL” e pressione [ENTER].
Pressione [e r] várias vezes para ir para a
próxima página ou a página anterior, se houver.
Pressione [RETURN] para voltar à tela anterior.
3. Pressione [q] (PLAY) para começar a reprodução.
Limpar o programa
Pressione [q], pressione [e r] para selecionar o item e depois pressione [RETURN].
Limpar o programa inteiro
Pressione [q] várias vezes para selecionar “CLEAR ALL” e pressione [ENTER]. O
programa inteiro também é apagado quando a unidade é desligada ou a bandeja de
disco abre.
Para sair da tela do programa
Pressione [PLAY MODE] várias vezes.
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. “Dolby” e o símbolo de D duplo são
marcas comerciais da Dolby Laboratories.
“DTS” e “DTS Digital Out” são marcas comerciais da Digital Theater Systems, lnc.
Este produto incorpora a tecnologia de proteção de copyright que é protegida por
reivindicações de método de determinadas patentes dos EUA e outros direitos
de propriedade intelectual da Macrovision Corporation e de outros proprietários
de direitos. O uso desta tecnologia de proteção de copyright deve ser autorizado
pela Macrovision Corporation e tem como objetivo o uso doméstico e outros usos
de exibição limitada apenas, a menos que seja autorizado de outra forma pela
Macrovision Corporation. Reengenharia ou desmontagem são proibidos.
MODE
PLAY
DVD-V PROGRAM
SELECT CHAPTER
TITLE CHAP.
CHAP. 1
CHAP. 2
CHAP. 3
1 4
10
9
8
7
6
5
4
3 4
2 4
1
3
2
CLEAR ALL
START: PLAY
ALL
MODE
PLAY
VCD RANDOM
PRESS PLAY TO START
Reprodução
aleatória
1. Quando parado, pressione [PLAY MODE]
várias vezes para selecionar

RANDOM”.
Ao reproduzir o disco com MP3 e JPEG gravados,
selecione “MUSIC PROGRAM” para MP3 ou
“PICTURE PROGRAM” para imagens de JPEG.
2.
MP3
JPEG
Apenas quando o disco tiver um grupo (pasta)
Pressione [e r] para selecionar um grupo e pressionar [ENTER].
Û” será exibido ao lado dos grupos selecionados.
Pressione [ENTER] novamente para limpar.
Para selecionar vários grupos, repita esta etapa.
Para selecionar todos os itens em um disco, selecione “ALL”.
3. Pressione [q] (PLAY) para começar a reproduzir.
Para sair da tela de reprodução aleatória
Pressione [PLAY MODE] várias vezes.
ex.
DVD-V
ex.
VCD
CD
VCD
(até 20 trilhas)
MP3
JPEG
(até 24 grupos/999 conteúdos)
DVD-V PROGRAM
SELECT TITLE
TITLE CHAP.
TITLE 2
TITLE 3
TITLE 4
1
10
9
8
7
6
5
4
3
2
CLEAR ALL
START: PLAY
TITLE 1
Alterar as seqüências de reprodução
RQTC0082
12
Repetir
(Apenas quando o tempo de reprodução decorrido pode
ser exibido.
JPEG
:
pode ser usado mesmo que não haja
um visor de tempo decorrido.)
1. Pressione [e r] para selecionar um item a ser repetido.
2. Repetir A-B apenas
Pressione [ENTER] nos pontos de partida e nal.
Pressione [ENTER] novamente para cancelar.
PBC
(è página 9, Seleção de número)
Girar
JPEG
Durante a pausa, pressione [e r] para selecionar “0”, “90”,
“180” ou “270”.
Usar menus na tela
Menu na tela 1
1 2 3 4
Pressione.
Selecione o item. Escolha as denições. Pressione para sair.
Selecionar
Selecionar
Usar menus na tela
Itens mostrados diferem, dependendo do tipo de software.
Áudio
Filme
Pressione [e r] para selecionar a trilha sonora.
VCD
CD
Pressione [e r] para selecionar “L”, “R”, “L4R” ou “L R”.
Legenda
Discos com legendas
Pressione [e r] para selecionar o idioma da legenda ou
“OFF”.
Em 4R/4RW, um número de legenda pode ser
mostrado para legendas que não são exibidas.
Ângulo
DVD-V
com vários ângulos
Pressione [e r] para selecionar o ângulo.
ENTER
MENU
TOP MENU
FUNCTIONS
RETURN
ZOOM REPLAY
QUICK
SETUP
CM SKIP
QUICK OSD
FL SELECT
MODE
PLAY
SLOW/SEARCH
FUNCTIONS
ENTER
ENTER
A cada vez em que você pressiona o botão:
Menu na tela 1 à Menu na tela 2 à sair
RETURN
RQTC0082
13
Modo
de trans-
ferência
Se você tiver denido “VIDEO OUT (I/P)” para
“PROGRESSIVE” (è página 14, Guia “VIDEO”), pressione
[e r] para selecionar o método de conversão para saída
progressiva para se adequar ao tipo de material.
Quando a bandeja estiver aberta, a conguração retornará
para AUTO1.
AUTO1 (normal): Detecta automaticamente o conteúdo
de lme e vídeo e o converte conforme
apropriado.
AUTO2: Além de AUTO1, detecta automaticamente o
conteúdo do lme com taxas de quadro diferentes e
o converte apropriadamente.
VIDEO: Selecione ao usar o AUTO1 e o AUTO2, e o conteúdo
ser distorcido.
Modo de
imagem
Pressione [e r] para selecionar o modo.
NORMAL: Imagens normais.
CINEMA1:
Suaviza as imagens e aumenta os detalhes em
cenas escuras.
CINEMA2:
Acentua as imagens e aumenta os detalhes em
cenas escuras.
DYNAMIC: Aumenta o contraste para imagens fortes.
ANIMATION: Adequado para animação.
Usar menus na tela
Menu na tela 2
Usar menus na tela
Advanced
surround
Filme com 2 ou mais canais
Aproveite um efeito sonoro semelhante a surround ao
usar 2 alto-falantes frontais.
Pressione [e r] para selecionar o item.
A.SURROUND1: Efeito leve
A.SURROUND2: Efeito médio
A.SURROUND3: Efeito forte
OFF
Ao usar discos gravados com som surround, o som parece
ser proveniente dos alto-falantes nas suas duas laterais.
A melhor posição para sentar è 3 a 4 vezes a distância
entre os alto-falantes frontais direito e esquerdo ou a
largura da televisão se estiver usando os alto-falantes da
televisão.
Não use combinado com efeitos surround em outro equipamento.
Zoom
(è página 10, Zoom)
Dialogue
enhancer
DVD-V
(Dolby Digital, 3 canais ou mais, com o gravador de
diálogos no canal central)
Para tornar mais fácil ouvir o diálogo dos lmes
Pressione [e r] para selecionar “ON”.
ON
OFF
RQTC0082
14
Alterar as congurações do aparelho
Guia “VIDEO”
SETTING STATE Exibe a conguração atual dos itens abaixo
TV ASPECT
Escolha a denição conforme
a sua televisão e suas
preferências.
Para exibir imagens para telas
com a proporção 16:9 em
uma televisão com proporção
4:3.
4:3PAN&SCAN
4:3LETTERBOX
4:3ZOOM
Para exibir imagens para
telas com a proporção 4:3 em
uma televisão com proporção
16:9.
16:9NORMAL
16:9SHRINK
16:9ZOOM
4:3PAN&SCAN
Os lados da imagem são cortados para
que ela preencha a tela (a menos que isso
seja proibido pelo disco).
4:3LETTERBOX
A imagem é mostrada no estilo de carta.
4:3ZOOM
Se você selecionar 4:3PAN&SCAN e não
obtiver efeito algum, selecione essa opção
para exibir a imagem em 4:3PAN&SCAN.
16:9NORMAL
Alonga a imagem na proporção 16:9 na
horizontal.
16:9SHRINK
Exibe uma imagem na proporção 4:3 no
centro da tela.
16:9ZOOM
Ajusta a largura horizontal para exibir uma
imagem de tela inteira na proporção 16:9.
TV TYPE
Selecione conforme o tipo de televisão.
STANDARD CRT LCD PROJECTION PLASMA
STILL MODE
Especica o tipo de imagem
mostrado em pausa.
AUTO:
FIELD:
A imagem não ca desfocada, mas a qualidade é inferior.
FRAME:
A qualidade geral é boa, mas a imagem pode
parecer desfocada.
BLACK LEVEL
Altere o nível de preto da imagem
se você estiver conectado a uma
televisão através do COMPONENT
VIDEO Terminais OUT.
LIGHTER: Quando conectado através de VIDEO OUT
ou S VIDEO OUT.
DARKER: Quando conectado através de
COMPONENT VIDEO OUT.
VIDEO OUT (I/P)
Selecione “PROGRESSIVE”
apenas se conectar a uma
televisão compatível com
saída progressiva.
INTERLACE PROGRESSIVE
Quando você seleciona “PROGRESSIVE”, uma tela
de mensagem é exibida.
Para saída progressiva, pressione [e] e depois
pressione [ENTER].
Pressione [RETURN] para cancelar.
n
Alterar as congurações do aparelho
1
Mostra o menu Setup.
Selecionar
2
Selecione a guia.
3
Selecione o item. Faça as denições.
4 5
Pressione para sair.
Selecionar
Registrar
As congurações permanecem intactas mesmo que você coloque o aparelho em
espera.
Os itens sublinhados são predenidos na fábrica.
Guia “DISC”
SETTING STATE Exibe a conguração atual dos itens abaixo
AUDIO
Escolha o idioma do áudio.
ENGLISH FRENCH SPANISH PORTUGUESE
ORIGINAL
]1
OTHER ----
]2
SUBTITLE
Escolha o idioma da legenda.
AUTO
]3
ENGLISH FRENCH SPANISH
PORTUGUESE OTHER ----
]2
MENUS
Escolha o idioma dos menus
do disco.
ENGLISH FRENCH SPANISH PORTUGUESE
OTHER ----
]2
RATINGS
Dene um nível de
classicação para limitar a
reprodução do DVD-Video.
Denir classicações (Quando o nível 8 é selecionado)
0 LOCK ALL:
Para impedir a reprodução de discos
sem níveis de classicação.
1 a 7
8 NO LIMIT
Durante a denição de um nível de classicações,
uma tela de senha é exibida.
Siga as instruções na tela.Não esqueça a sua
senha.
Uma tela de mensagem será mostrada se um DVD-
Vídeo que exceda o nível de classicações for
inserido no aparelho. Siga as instruções na tela.
PASSWORD
Escolha a senha para
“RATINGS” (è acima).
1. Selecione “CHANGE” e pressione [ENTER].
2. Insira a senha atual com [e r] e [q], pressione
[ENTER].
3. Insira a nova senha com [e r] e [q], pressione
[ENTER].
Se “VERIFY” for exibido, verique a senha e a
insira novamente.
n
SETUP
SETUP
ENTER
MENU
TOP MENU
FUNCTIONS
RETURN
ZOOM REPLAY
QUICK
SETUP
CM SKIP
QUICK OSD
FL SELECT
MODE
PLAY
SLOW/SEARCH
Registrar
ENTER
ENTER
ENTER
Selecionar
Registrar
RQTC0082
15
Guia “AUDIO”
SETTING STATE Exibe a conguração atual dos itens abaixo
DOWN SAMPLING
Verique os limites
de entrada digital do
equipamento que você
conecta usando o
terminal COAXIAL e
selecione a freqüência
de amostragem máxima
de saída do PCM digital
.
ON:
Quando conectado ao equipamento compatível com 44,1 ou 48 kHz
OFF:
Quando conectado ao equipamento compatível com 88,2 ou 96 kHz
Sinais de discos protegidos de cópia são convertidos a 48
ou 44,1 kHz.
Alguns equipamentos não podem utilizar freqüências de
amostragem de 88,2 kHz, mesmo aceitando 96 kHz. Leia
as instruções de operação do seu equipamento para obter
detalhes.
DOLBY DIGITAL
Com conexões
COAXIAL
(è página 7)
BITSTREAM PCM
Selecione “BITSTREAM” quando
o equipamento pode decodicar o
uxo de bits (formato digital de dados
de vários canais). Caso contrário,
selecione “PCM” ou “OFF”. (Se o
uxo de bits for transferido para o
equipamento sem um decodicador,
níveis mais elevados de ruído podem
ser produzidos e prejudicar os alto-
falantes e a audição.)
DTS
Com conexões
COAXIAL
(è página 7)
BITSTREAM OFF
DYNAMIC RANGE ON: Ajuste para obter clareza mesmo quando o volume
estiver baixo através da compactação da faixa do menor
volume de som ao maior volume de som. Conveniente
para uso durante a noite. (Funciona apenas em Dolby
Digital)
OFF
Guia “DISPLAY”
SETTING STATE Exibe a conguração atual dos itens abaixo
LANGUAGE ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL PORTUGUÊS
Guia “OTHERS”
SETTING STATE Exibe a conguração atual dos itens abaixo
JPEG TIME Para mudar o tempo da apresentação de slides
1 SEC a 15 SEC (em 1 aparelho)
15 SEC a 60 SEC (em 5 aparelhos)
60 SEC a 180 SEC (em 30 aparelhos)
“3 SEC” é a conguração de fábrica.
FL DIMMER
Altera o brilho do visor
do aparelho
BRIGHT DIM
AUTO:
O visor é escurecido, e um brilho mais intenso é usado
apenas quando determinadas operações são executadas.
AUTO POWER OFF ON: O aparelho vai para o modo de espera após 30 minutos
no modo parado.
OFF
DEFAULTS
Isso retorna todos os valores
nos menus Setup para as
congurações padrão
.
RESET
A tela de senha é mostrada se “RATINGS” (è página 14) for
denida. Favor inserir a mesma senha com [e r] e [q] e, em
seguida, pressionar [ENTER] e desligar e ligar a unidade novamente.
n
n
n
Abjazia: 6566
Afar: 6565
Africâner: 6570
Albanês: 8381
Alemão: 6869
Amárico: 6577
Árabe: 6582
Armênio: 7289
Assamese: 6583
Aymara: 6589
Azerbaijano: 6590
Bashkir: 6665
Basco: 6985
Bengalês; Bengali: 6678
Butanês: 6890
Bihari: 6672
Bretão: 6682
Búlgaro: 6671
Birmanês: 7789
Bielo-russo: 6669
Cambojano: 7577
Catalão: 6765
Caxemíri: 7583
Cazaque: 7575
Chinês: 9072
Coreano: 7579
Corso: 6779
Croata: 7282
Checo: 6783
Curdo: 7585
Dinamarquês: 6865
Eslovaco: 8375
Esloveno: 8376
Espanhol: 6983
Esperanto: 6979
Estoniano: 6984
Faroense: 7079
Fiji: 7074
Finlandês: 7073
Francês: 7082
Frisão: 7089
Galego: 7176
Galês: 6789
Galês escocês: 7168
Georgiano: 7565
Grego: 6976
Groenlandês: 7576
Guarani: 7178
Gujarati: 7185
Hauçá: 7265
Hebraico: 7387
Hindi: 7273
Holandês: 7876
Húngaro: 7285
Iídiche: 7473
Indonésio: 7378
Inglês: 6978
Interlingua: 7365
Iorubá: 8979
Irlandês: 7165
Islandês: 7383
Italiano: 7384
Japonês: 7465
Javanês: 7487
Kannada: 7578
Laosioano: 7679
Latim: 7665
Letão, Leto: 7686
Lingala: 7678
Lituano: 7684
Macedônio: 7775
Malagasy: 7771
Malaio: 7783
Malaiala: 7776
Maltês: 7784
Maori: 7773
Marati: 7782
Moldávio: 7779
Mongol: 7778
Nauru: 7865
Nepalês: 7869
Norueguês: 7879
Oriá: 7982
Pashto, Pushto: 8083
Persa: 7065
Polonês: 8076
Português: 8084
Punjabi: 8065
Quechua: 8185
Quirguiz: 7589
Reto-românico: 8277
Romeno: 8279
Russo: 8285
Samoano: 8377
Sânscrito: 8365
Servo: 8382
Servo-Croata: 8372
Shona: 8378
Sindhi: 8368
Singalês: 8373
Somali: 8379
Sudanês: 8385
Suaíli: 8387
Sueco: 8386
Tagalo: 8476
Tadjique: 8471
Tâmil: 8465
Tatárico: 8484
Telugu: 8469
Tailandês: 8472
Tibetano: 6679
Tigrínia: 8473
Tonga: 8479
Turco: 8482
Turcomano: 8475
Twi: 8487
Ucraniano: 8575
Urdu: 8582
Usbeque: 8590
Vietnamês: 8673
Volapük: 8679
Wolof: 8779
Xhosa: 8872
Zulu: 9085
Lista de códigos de idioma
]1
O idioma original projetado em um disco é selecionado.
]2
Insira um número de código referente à tabela (è abaixo)
]3
Se o idioma selecionado para “AUDIO” não estiver disponível, as legendas
aparecem neste idioma (se disponível no disco).
Alterar as congurações do aparelho
Alterar as congurações do aparelho
RQTC0082
16
Guia para solução de problemas
Guia para solução de problemas
Alimentação
Sem força. Insira o cabo de alimentação CA com rmeza na
tomada de parede CA. (7)
O aparelho é auto-
maticamente colocado
no modo de espera.
Quando “AUTO POWER OFF” é denido em “ON”,
automaticamente o aparelho alterna para espera após
aproximadamente 30 minutos no modo parado. (15)
Sem operação
Não há resposta
quando os botões
pressionados.
Este aparelho não pode reproduzir discos diferentes dos
relacionados nas instruções de operação. (5)
O aparelho pode não operar devidamente em
decorrência de iluminação, eletricidade estática ou
alguns outros fatores estáticos. Desligue o aparelho e
depois ligue novamente. Você também pode desligar
o aparelho, desconectar o cabo de força CA e depois
reconectá-lo.
É formada uma condensação: Aguarde de 1 a 2 horas
até ela evaporar.
Não há nenhuma
resposta quando
os botões do
controle remoto são
pressionados.
Verique se as pilhas estão inseridas corretamente. (7)
As pilhas estão gastas: Troque-as por novas. (7)
Aponte o sensor de controle remoto e opere. (8)
Para operar usando os menus na tela, pressione [w q]
para selecionar o item e pressione [e r] para fazer as
congurações. (12)
Nenhuma imagem ou
som.
Selecione a conexão de vídeo ou áudio. (6, 7)
Verique a alimentação ou a conguração de entrada do
equipamento conectado.
Você esqueceu a
senha das suas
classicações.
Redena todas as
congurações para a
Predenição de Fábrica.
Quando parado, remova o disco, pressione e mantenha
[q] (PLAY) e [; OPEN/CLOSE] no aparelho e depois
também pressione e mantenha [8] no aparelho até
“INITIALIZED” desaparecer da televisão. Desligue e
ligue o aparelho novamente. Todas as congurações
retornam para os valores padrão.
Operação especíca impossível ou incorreta
É preciso aguardar um
pouco até a reprodução
começar.
A reprodução pode demorar um pouco para começar
quando uma trilha MP3 tem dados de imagem estática.
Mesmo depois que a trilha começa, o tempo de
reprodução correto não será exibido, mas isso é normal.
As funções de
reprodução programada
não funcionam
.
Essas funções não funcionam em alguns DVD-Vídeos.
O menu não aparece.
VCD
com controle de
reprodução
Pressione [g] duas vezes e pressione [q] (PLAY).
A reprodução não é
iniciada.
Se um disco contiver CD-DA e outros formatos, pode
não ser possível reproduzi-lo adequadamente.
Antes de solicitar um serviço, faça as seguintes vericações. Se estiver na dúvida sobre alguns pontos de vericação ou se as soluções indicadas no gráco não resolverem o
problema, consulte o seu revendedor para obter instruções. (Páginas de referência são mostradas entre parênteses.)
Sem legendas. Exiba as legendas. (12)
As legendas se
sobrepõem as closed
captions gravadas
nos discos.
Limpar as legendas. (12)
No A-B Repeat, o
ponto B é denido
automaticamente.
O nal de um item se torna o ponto B quando ele é
atingido.
A reprodução
repetida é auto-
maticamente
cancelada.
O A-B Repeat é cancelado quando você pressiona [QUICK
REPLAY].
A reprodução repetida pode ser cancelada quando você
pressiona [CM SKIP].
Imagem incorreta
Imagem distorcida. Certique-se de que o aparelho não esteja conectado
através de um videocassete. (6)
Certique-se de que a saída progressiva não esteja
selecionada quando a televisão conectada não for
compatível com progressivo. Pressione e mantenha
[RETURN] até a imagem ser exibida corretamente. As
congurações retornam para “INTERLACE”.
O tamanho da
imagem não cabe na
tela.
Mude o “TV ASPECT” na guia “VIDEO”. (14)
Use a televisão para alterar a proporção. Se a sua televisão
não tiver essa função, mude o “TV ASPECT”.
(14)
Altere a conguração do zoom. (10)
A televisão
pode reproduzir
incorretamente ou
as cores parecem
desbotadas.
Os discos PAL não podem ser reproduzidos.
Menu não é exibido
corretamente.
Restaure a proporção do zoom para “NORMAL”. (10)
Mude o “TV ASPECT” na guia “VIDEO”. (14)
Vídeo progressivo
Há fantasma quando
a saída progressiva
estiver ativada.
Esse problema é causado pelo método de edição ou
material usado em DVD-Video, mas deve ser corrigido se
você usar saída de interlace. Altere “VIDEO OUT (I/P)” na
guia “VIDEO” para “INTERLACE”. (14)
As imagens não
estão em uma saída
progressiva.
Se o aparelho for conectado à televisão através de VIDEO
OUT ou S VIDEO OUT, a saída será Interlace.
As Closed captions
não são exibidas.
Quando a saída progressiva está ativa, as closed captions
não podem ser exibidas.
RQTC0082
17
Guia para solução de problemas
Som incorreto
Som distorcido. Dena Advanced Surround para “OFF”. (13)
Ruído agudo
proveniente dos alto-
falantes.
Se tiver conectado um amplicador digital que não inclui
decodicador, dena “DOLBY DIGITAL” para “PCM” e
“DTS” para “OFF” na guia “AUDIO”. (15)
Os efeitos não
funcionam.
Nenhum dos efeitos de áudio funciona quando o
aparelho gera sinais de uxo de bits do terminal
COAXIAL. (7)
Alguns efeitos de áudio não funcionam ou têm um efeito
mais fraco em alguns discos.
O aparelho exibe
“noPLAy” Você inseriu um disco que não foi nalizado. (5)
Você inseriu um disco que o aparelho não é capaz de
reproduzir; insira outro. (5)
Você inseriu um disco em branco.
“U11” O disco pode estar sujo. (19)
Você não inseriu o disco corretamente: Insira-o
corretamente. (8)
“H 
 representa um
número.
Problema que pode ter ocorrido. O número após “H”
depende do status do aparelho. Desligue o aparelho e
depois ligue novamente. Você também pode desligar
o aparelho, desconectar o cabo de força CA e depois
reconectá-lo.
Se os números de serviço não forem apagados, anote-o
e entre em contato com um prossional de serviço
qualicado.
“nodISC” Você não inseriu um disco: Insira um.
Você não inseriu o disco corretamente: Insira-o
corretamente. (8)
Guia para solução de problemas
A televisão exibe
“ERR H 
 representa um
número.
Problema que pode ter ocorrido. O número após “H”
depende do status do aparelho. Desligue o aparelho e
depois ligue novamente. Você também pode desligar
o aparelho, desconectar o cabo de força CA e depois
reconectá-lo.
Se os números de serviço não forem apagados, anote-o
e entre em contato com um prossional de serviço
qualicado.
“ERR U11” O disco pode estar sujo. (19)
Você não inseriu o disco corretamente: Insira-o
corretamente. (8)
“NODISC” Você não inseriu um disco: Insira um.
Você não inseriu o disco corretamente: Insira-o
corretamente. (8)
X A operação é proibida pelo aparelho ou disco.
“THIS DISC MAY NOT
BE PLAYED IN YOUR
REGION.”
Você só pode reproduzir o DVD-Video se o número
da sua região for “4”, “ALL” ou um número da região
múltipla, incluindo “4”. (Capa)
“THIS TYPE OF DISC
CANNOT BE PLAYED.
PLEASE INSERT A
DIFFERENT DISC.”
Você inseriu um disco que não foi nalizado. (5)
Você inseriu um disco que o aparelho não é capaz de
reproduzir; insira outro. (5)
Você inseriu um disco em branco.
Gravação
Não foi possível gravar
em equipamento de
gravação digital.
(Som incorreto
gravado.)
Você não consegue gravar em MP3.
Você não consegue gravar DVDs que têm proteção
contra gravação digital.
Você não pode gravar DVDs se o equipamento de
gravação não for capaz de tratar sinais com freqüência
de amostragem de 48 kHz.
Faça as congurações a seguir:
– Advanced Surround: OFF
(13)
– DOWN SAMPLING: ON (15)
– DOLBY DIGITAL: PCM (15)
– DTS: OFF (15)
RQTC0082
18
Dicas para criar discos de dados
Dicas para criar discos de dados
Formato Disco Extensão Referência
MP3
DVD-R/RW
CD-R/RW
“.MP3”
“.mp3”
Freqüência de amostragem:
DVD-R/RW:
11,02, 12, 22,05, 24, 44,1 e 48 kHz
CD-R/RW:
8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 e 48 kHz
Este aparelho não é compatível com as
marcas ID3.
JPEG
DVD-R/RW
CD-R/RW
“.JPG”
“.jpg”
“.JPEG”
“.jpeg”
Os arquivos JPEG tirados em uma câmera
digital compatível com o DCF Standard
Versão 1.0 são exibidos.
– Arquivos que foram alterados, editados ou
salvos com software de edição de imagem
em computador não podem ser exibidos.
Este aparelho não é capaz de exibir imagens
em movimento, MOTION JPEG e outros
formatos semelhantes, imagens estáticas
diferentes de JPEG (ex. TIFF) ou reproduzir
imagens com áudio anexado.
Pode haver diferenças na ordem de exibição na tela de menu e tela de computador.
Este aparelho não pode reproduzir arquivos gravados usando gravação por
pacotes.
Nomear pastas e arquivos
(arquivos são tratados como conteúdo, e as pastas
são tratadas como grupos neste aparelho.)
No momento da gravação, insira um prexo nos nomes de pasta
e arquivo. Isso deverá ser números que tenham o mesmo número
de dígitos e deve estar pronto na ordem em que você deseja
reproduzi-los (isso pode não funcionar sempre).
CD-R/RW
Os discos devem estar em conformidade com
o ISO9660 nível 1 ou 2 (exceto para formatos
estendidos).
Este aparelho permite sessões múltiplas, mas se
houver muitas sessões, será preciso aguardar mais
tempo para a reprodução começar. Reduz o número
de sessões para evitar isso.
DVD-R/RW
Os discos devem estar em conformidade com a ponte UDF (UDF 1.02/ISO9660).
Este aparelho não é compatível com múltiplas sessões. Apenas a sessão padrão
será reproduzida.
root
001 group
002 group
003 group
ex. MP3
raiz
RQTC0082
19
Manutenção/Especicações
Manutenção
Sistema de sinais: NTSC
Variação da temperatura operacional:
4 5 a 4 35
o
C
Variação da umidade operacional:
5 a 90 % RH (sem condensação)
Discos reproduzidos (8 cm ou 12 cm):
(1) DVD (DVD-Vídeo)
(2) DVD-R (DVD-Vídeo, MP3
]2, 4
, JPEG
]3, 4
)
(3) DVD-R DL (DVD-Vídeo)
(4) DVD-RW (DVD-Vídeo, MP3
]2, 4
, JPEG
]3, 4
)
(5)
4R/4RW (Vídeo)
(6)
4R DL (Vídeo)
(7) CD, CD-R/RW (CD-DA, Vídeo CD, SVCD
]1
,
MP3
]2, 4
, JPEG
]3, 4
)
Saída de vídeo:
Nível de saída: 1 Vp-p (75
W)
Terminal de saída: Pega (1 sistema)
Saída de S-video:
Nível de saída Y: 1 Vp-p (75
W)
Nível de saída C: 0,286 Vp-p (75
W)
Terminal de saída: Terminal S (1 sistema)
Saída de vídeo componente:
[NTSC: 525(480)p/525(480)i]
Nível de saída Y: 1 Vp-p (75
W)
Nível de saída P
B
: 0,7 Vp-p (75 W)
Nível de saída P
R
: 0,7 Vp-p (75 W)
Terminal de saída:
Pega (Y: verde, P
B
: azul, P
R
: vermelho) (1 sistema)
Saída de áudio:
Nível de saída: 2 Vrms (1 kHz, 0 dB)
Terminal de saída: Pega
Número de terminais: 2 canais: 1 sistema
Desempenho de áudio:
Resposta de freqüência:
DVD (áudio linear):
4 Hz a 22 kHz (amostragem de 48 kHz)
4 Hz a 44 kHz (amostragem de 96 kHz)
Áudio de CD: 4 Hz a 20 kHz
Relação de sinal-ruído:
Áudio de CD: 115 dB
Variação dinâmica:
DVD (áudio linear): 92 dB
Áudio de CD: 90 dB
Total distorção harmônica:
Áudio de CD
: 0,003 %
Saída de áudio digital:
Saída digital coaxil: pega
Pickup:
Tamanho da onda: 653 nm/790 nm
Potência do laser: CLASS 1/CLASS 3A
Alimentação:
Aparelho com “AC~ 110-240 V” impresso no painel traseiro
AC 110 a 240 V, 50/60 Hz
Aparelho com “AC~ 120 V” impresso no painel traseiro
AC 120 V, 60 Hz
Consumo de energia: 10 W
Consumo de energia está no modo de espera:
aprox. 1 W
Dimensões (L x P x A):
360 mm x 251 mm x 43 mm
Massa: aprox. 1,8 kg
Observação
As especicações estão sujeitas a mudar sem
noticação. Massa e dimensões são aproximadas.
]1
Em conformidade com o IEC62107
]2
MPEG-1 Camada 3, MPEG-2 Camada 3
]3
Exif Ver 2.1 Arquivos de base JPEG
Resolução da imagem: entre 320×240 e 6144×4096
pixels (sub-amostragem é 4:2:2 ou 4:2:0)
]4
O número total máximo combinado de conteúdo
de áudio e imagem reconhecíveis, e grupos: 1000
conteúdos de áudio e imagem e 256 grupos.
Especicações
Limpe este aparelho com pano macio
e seco
Nunca use o álcool, solvente de tinta ou benzeno
para limpar este aparelho.
Antes de usar panos com produtos químicos, leia
cuidadosamente as instruções que vêm com o pano.
Normalmente não é necessário limpar lentes, embora
isso dependa do ambiente de operação.
Não use produtos para limpeza de lentes disponíveis
no mercado, visto que eles podem provocar falha no
funcionamento.
Limpar discos
Passe um pano úmido e depois seque.
n
n
RQTC0082-U
H0206HM0
Índice dos principais recursos
(As páginas de consulta são mostradas em parênteses)
ENTER
MENU
TOP MENU
FUNCTIONS
RETURN
ZOOM REPLAY
QUICK
SETUP
SLOW/SEARCH
PLAYSTOP
SKIP
PAUSE
QUICK OSD
FL SELECT
CM SKIP
MODE
PLAY
Reprodução programada/
aleatória (11)
Exibe a condição de
reprodução atual (10)
Altera o visor do aparelho (9)
Altera a taxa de zoom (10) Retrocede aproximadamente
10 segundos (10)
Avança aproximadamente um
minuto (10)
Pr
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Panasonic DVDS1 Instruções de operação

Categoria
Leitores de DVD
Tipo
Instruções de operação
Este manual também é adequado para