Infiniton PG-HF2 Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário
Guarde las instrucciones para futuras consultas
Keep the instructions for future reference
Guarde as instruções para referência futura
0063
21
ESTUFA DE GAS CORONA BAJA
OUTDOOR PATIO HEATER
AQUECEDOR DE PÁTIO EXTERIOR
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manual de usuário
PG-HF2
ean:8445639002100
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
POR FAVOR LEA LAS SIGUIENTES NORMAS DE
SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR LA ESTUFA
PARA SU SEGURIDAD
Si huele a gas:
1. Cierre la entrada de gas al producto.
2. Apague cualquier llama abierta.
3. Si el olor continúa, llame inmediatamente a su proveedor de
gas o a los bomberos.
PARA SU SEGURIDAD
1. No almacene ni utilice gasolina u otros vapores inflamables y
líquidos en las proximidades de este o cualquier otro producto
2. No almacene una bombona de gas que no esté conectada para
su uso en las proximidades de este o cualquier otro producto
ADVERTENCIA
1) Utilizar al aire libre o en zonas ampliamente ventiladas.
2) Un área ampliamente ventilada debe tener un mínimo del 25%
de la superficie abierta.
3) La superficie es la suma de la superficie de las paredes.
ADVERTENCIAUna instalación, ajuste, alteración, servicio o
mantenimiento inadecuados pueden causar lesiones o daños materiales. Lea
detenidamente las instrucciones de instalación, funcionamiento y
mantenimiento antes de instalar o reparar este equipo.
Advertencia
Lea las instrucciones antes de su instalación y uso.
-Este producto debe ser instalado y la bombona de gas debe ser
almacenada de acuerdo con la normativa vigente;
-No obstruya los orificios de ventilación de la carcasa de la bombona;
-No mueva el producto cuando esté en funcionamiento;
-Cierre la válvula de la bombona de gas o del regulador antes de mover
el producto;
-El tubo o la manguera flexible deben cambiarse en los intervalos
prescritos;
-Utilice sólo el tipo de gas y el tipo de bombona especificados por el
fabricante;
-La bombona de gas utilizada con la estufa de exterior debe cumplir los
siguientes requisitos:
-Compre solamente bombonas de gas licuado con estas medidas
requeridas:
(31,8cm) (diámetro) x 58cm) (altura) con una capacidad máxima de 15kg.
-En caso de fuertes vientos, debe prestarse especial atención a que el
producto no se incline; Mantenga el producto a una distancia mínima de
1 m de la bombona de gas.
-El inyector es instalado únicamente por el fabricante.
-No conecte la bombona de gas directamente al producto sin regulador.
Utilice únicamente el tipo de gas y el tipo de bombona especificados en
las instrucciones.
Un regulador (que cumpla con la norma EN16129:2013 y la normativa
nacional) de la presión correcta correspondiente a la categoría del
producto.
Utilice un regulador de 30 mbar para el butano/propano de la categoría
I3B/P(30). Utilice un regulador de 30mbar para el butano bajo la
categoría I3+(28-30/37). Utilice un regulador de 37mbar para el propano
en la categoría I3+(28-30/37). Utilice un regulador de 50mbar para
butano/propano bajo la categoría I3B/P(50). Se recomienda utilizar
mangueras flexibles aprobadas por la norma EN16436: 2014.
i
CONTENIDO
Advertencias ……………………………………....…………. 1
Posición de la estufa y ubicación ………………..………… 2
Requisitos del gas …………………………………..……….. 2
Prueba de fugas ……………………………………………… 2
Funcionamiento y almacenamiento ………………...……... 3
Limpieza y mantenimiento ………………………………….. 4
Partes y especificaciones ..………………………………….. 4
Piezas y procedimientos de montaje ……………………….. 6
Lista de comprobación de problemas ……………………... 11
- 1 -
ADVERTENCIAS
LEA ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES INDICACIONES DE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZARLO.
No utilice la estufa de patio para interiores, ya que puede causar daños personales o materiales.
Esta estufa de exterior no está destinada a ser instalada en vehículos de recreo y/o embarcaciones.
La instalación y reparación debe ser realizada por una persona de servicio calificada.
La instalación, el ajuste y la alteración inadecuados pueden causar lesiones personales o daños a la propiedad.
No intente alterar la unidad de ninguna manera.
Nunca reemplace o sustituya el regulador por otro que no sea el sugerido por la fábrica. No almacene ni utilice gasolina u
otros vapores o líquidos inflamables en la unidad del calentador.
Todo el sistema de gas, la manguera, el regulador, el piloto o el quemador deben ser inspeccionados por fugas o daños antes
de usar el aparato, y al menos una vez al año, debe ser inspeccionado por un técnico cualificado.
Todas las pruebas de fugas deben realizarse con una solución jabonosa. No utilice nunca una llama abierta para comprobar
las fugas.
No utilice el calentador hasta que se hayan comprobado las fugas en todas las conexiones.
Cierre la válvula de gas inmediatamente si se detecta olor a gas. Si la fuga está en la conexión de la manguera/regulador:
apriete la conexión y realice otra prueba de fugas. Si siguen apareciendo burbujas, devuélvala al lugar de compra de la
manguera. Si la fuga está en la conexión regulador/válvula de la bombona: desconecte, vuelva a conectar y realice otra
comprobación de fugas. Si siguen apareciendo burbujas después de varios intentos, la válvula de la bombona está defectuosa
y debe devolverse al lugar de compra en el cual adquirió la bombona.
No transporte la estufa mientras esté en funcionamiento.
No mueva la estufa después de haberla apagado hasta que la temperatura se haya enfriado.
Mantenga la abertura de ventilación de la carcasa de la estufa libre y sin residuos.
No pinte la pantalla radiante, el panel de control ni el reflector de la cubierta superior.
El compartimiento de control, el quemador y los pasajes de aire de circulación de la estufa deben mantenerse limpios.
Puede ser necesaria una limpieza frecuente.
La bombona de gas debe estar apagada cuando el calentador no esté en uso.
Revise la estufa inmediatamente si ocurren cualquiera de las siguientes situaciones:
No obstruir los orificios de ventilación de la carcasa de la bombona;
Cerrar el suministro de gas en la válvula de la bombona o en el regulador después de su uso;
En caso de fuga de gas, el producto no se utilizará.
En caso de fuga de gas, no se debe utilizar el aparato o, si está encendido, se debe cerrar el suministro de gas y se
debe investigar y rectificar el producto antes de volver a utilizarlo;
Comprobar la manguera al menos una vez al mes, cada vez que se cambie la bombona, o cada vez antes de un largo
tiempo sin usar.
Si muestra signos de agrietamiento, división u otro deterioro, se cambiará por una manguera nueva de la misma
longitud y de la calidad equivalente;
El uso de este producto en lugares cerrados puede ser peligroso y está PROHIBIDO;
Lea las instrucciones antes de utilizar este producto. El producto debe instalarse de acuerdo con las instrucciones y la
normativa local.
Para la conexión de la manguera y el regulador, y la conexión del regulador y la manguera, consulte la foto mostrada
arriba.
La estufa no alcanza la temperatura.
El quemador hace un fuerte ruido durante su uso (un ligero ruido es normal cuando el quemador se apaga).
Olor a gas junto con una inclinación amarilla extrema de las llamas del quemador.
El conjunto regulador/manguera de gas debe estar ubicado fuera de las vías donde las personas puedan tropezar con
él o bien en el
área donde la manguera no esté sujeta a daños accidentales.
Cualquier protector u otro dispositivo de protección que se haya retirado para realizar el mantenimiento de la estufa
debe volver a colocarse antes de ponerla en funcionamiento. Los adultos y los niños deben mantenerse alejados de las
superficies con altas temperaturas para evitar quemaduras o la ignición de la ropa.
Los niños deben ser supervisados cuidadosamente cuando estén en el área de la estufa.
La ropa u otros materiales inflamables no deben ser colgados en el calentador o colocados sobre o cerca del mismo.
Cambiar la bombona de gas en una zona ampliamente ventilada, lejos de cualquier fuente
de ignición tales como velas, cigarrillos, otros productos que produzcan llamas...
Comprobar que la junta del regulador está correctamente colocada y puede cumplir
su función mostrada como en la foto de la derecha; regulador
bombona
- 2 -
POSICIÓN DE LA ESTUFA Y UBICACIÓN
Utilice únicamente gas propano, butano o sus mezclas.
El regulador de presión y el conjunto de mangueras a utilizar deben
cumplir con los códigos locales estándar.
La instalación debe ajustarse a los códigos locales o, en ausencia de
éstos, a la norma de almacenamiento y manipulación de gases
licuados del petróleo.
Una bombona abollada, oxidada o dañada puede ser peligrosa y debe
ser revisada por su proveedor de bombonas.
Nunca utilice una bombona con una válvula dañada.
Nunca utilice una bombona con la conexión de la válvula dañada.
La bombona debe estar preparada para permitir la extracción de los
vapores de la bombona en funcionamiento.
Nunca conecte un depósito no regulado a la estufa.
TECHO
PARED
100 cm
100 cm
REQUISITOS DEL GAS
Utilice únicamente gas propano, butano o sus mezclas.
El regulador de presión y el conjunto de mangueras a utilizar deben cumplir con los códigos
locales estándar.
La instalación debe ajustarse a los códigos locales o, en ausencia de éstos, a la norma de
almacenamiento y manipulación de gases licuados del petróleo.
Una bombona abollada, oxidada o dañada puede ser peligrosa y debe ser revisada por su
proveedor de bombonas.
de tanques. Nunca utilice una bombona con la conexión de la válvula dañada.
La bombona debe estar preparada para permitir la extracción de vapores en funcionamiento.
Nunca conecte un depósito no regulado a la estufa.
PRUEBA DE FUGAS
Las conexiones de gas de la estufa se someten a una prueba de estanqueidad en la fábrica antes de su
envío. Debe realizarse una comprobación completa de la estanqueidad del gas en el lugar de la
instalación debido a un posible mal manejo en el envío o a una presión excesiva aplicada a la estufa.
Prepare una solución jabonosa con una parte de detergente líquido y una parte de agua. La
solución jabonosa puede aplicarse con una botella de spray, un cepillo o un trapo. Las burbujas de
jabón aparecerán en caso de fuga.
La estufa debe comprobarse con la bombona llena.
Asegúrese de que la válvula de control de seguridad está en la posición OFF.
Abra el suministro de gas.
En caso de fuga, cierre el suministro de gas. Apriete cualquier accesorio que tenga una fuga,
luego abra el suministro de gas y vuelva a comprobarlo.
Nunca realice la prueba de fugas mientras fuma.
ENCENDER LA ESTUFA
Ignición Mando de control variable
A. Abra completamente la válvula de la bombona de suministro de gas.
B. Pulse y gire el mando de control variable a la posición PILOTO.
C. Presione el botón de control variable y manténgalo presionado durante 60 segundos. Mientras mantiene
pulsado el botón de control variable, pulse el botón de ignición varias veces hasta que se encienda la llama
piloto. Suelte el botón de control variable después de que se encienda la llama piloto.
D. Gire el botón de control variable a la posición HI (máxima) y déjelo ahí durante unos 5 minutos, luego
vuelva a girar el botón variable para cambiar a la posición de temperatura deseada.
Nota: Es necesario esperar 5 minutos para apagar el aparato por completo antes de volver a encenderlo
USO Y ALMACENAMIENTO
APAGAR LA ESTUFA
A. Gire el mando de control variable a la posición PILOTO.
B. A continuación, pulse y gire el mando de control variable a la posición OFF.
C. Cierre la válvula de la bombona de gas para apagar completamente la estufa.
ALMACENAMIENTO
A. Cierre siempre la válvula de gas de la bombona después de utilizarla o en caso de que haya algún
problema.
B. Retire el regulador de presión y la manguera.
C. Compruebe la ligereza de la válvula de gas y que no esté dañada, si sospecha que está dañada,
hágala cambiar por su distribuidor de gas.
D. No almacene nunca la bombona de gas líquido en un subsuelo o en lugares sin una ventilación de
aire adecuada.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
- Limpie las superficies recubiertas de polvo con un trapo suave y húmedo. No limpie la
estufa con limpiadores que sean combustibles o corrosivos.
- Retire los residuos del quemador para mantenerlo limpio y seguro para su uso.
- Cubra la unidad del quemador con una cubierta protectora opcional cuando la estufa no
esté en uso.
PARTES Y ESPECIFICACIONES
- 4 -
1360 mm
880 mm
370 mm
460 mm
Protector de la llama
Conjunto del quemador
Base de la carcasa de control
Carcasa de la bombona
Base
- 5 -
A. Construcción y características
Estufa de terraza/jardín transportable con carcasa de depósito.
Carcasa de acero con recubrimiento de polvo o de acero inoxidable.
Conexiones de mangueras de gas con abrazadera metálica (tapones de rosca para Alemania).
Emisión de calor por el reflector.
B. Especificaciones
Utilice únicamente gas propano, butano o sus mezclas.
Potencia máxima: 11000 vatios
Potencia mínima: 5000 vatios
Consumo:
El conjunto de manguera y regulador debe ajustarse a los códigos estándar locales.
La presión de salida del regulador debe cumplir con la categoría correspondiente del producto
en la especificación B.
El producto requiere una manguera aprobada de 0,6 m de longitud.
Utilizar el regulador adecuado según la presión de salida del regulador como se muestra en la tabla
anterior.
C. Especificaciones del inyector
CATEGORÍA
TIPO DE GAS Butane Propane
PRESIÓN DEL GAS 28-30mbar 37 mbar 30 mbar 50mbar 37mbar
ENTRADA DE CALOR
TOTAL (Hs): (Qn) 11kW (G30: 800g/h; G31: 786g/h)
TAMAÑO DEL INYECTOR
El marcado, por ejemplo, 1,75 en el inyector, indica que el tamaño del inyector es de 1,75 mm
1.75 mm quemador principal
0.22 mm quemador piloto
1.55 mm quemador principal
0.22 mm quemador piloto
1.60 mm for main burner
0.22 mm for pilot burner
CATEGORÍA
TIPO DE GAS ButanoPropano
PRESIÓN DEL GAS 28-30mbar 37 mbar 30 mbar 50mbar 37mbar
30mbar 37 mbar 30 mbar 50mbar 37mbar
Butano, propano
y sus mezclas Butano, propano
y sus mezclas Butano, propano
y sus mezclas
Butane, propane
or their mixtures Butane, propane
or their mixtures Butane, propane
or their mixtures
PRESIÓN DE SALIDA
DEL REGULADOR:
3+(28-30/37)
I
3+(28-30/37)
I
II
3B/P(30)
I3B/P(30)
3B/P(50)
I3B/P(50)
I3B/P(37)
I3B/P(37)
1.60 mm quemador
principal
0.22 mm quemador piloto
- 6 -
MONTAJE DE LAS PARTES
Herramientas necesarias:
Destornillador de estrella de hoja mediana
Botella con solución jabonosa para la prueba de fugas
Partes del producto:
Conjunto del quemador
DESCRIPCIÓNPARTE CANTIDAD
A
Portector de la llama
1
B 1
Carcasa de la bombona
C 1
D
Base
E
Ruedas
1
1
Portector de la llama A
Conjunto del quemador B
Carcasa de la bombona C
Base DE Ruedas
- 7 -
MONTAJE DE LAS PARTES
MATERIAL REQUERIDO
AA BB DD
CC
Tornillo M5 X
8
Qty. 8
M6 Tuerca abovedada
Qty. 1
Destornillador
de estrella
Qty. 1
EE
Llave inglesa
Qty. 1
FF
Tornillos M8
X 16
Qty. 2
M8
Tuerca
con brida
Qty. 2
- 8 -
D
AA
EBB
C
CC
AA
BB
x 2
M8 x 16 mm Tornillos
M8 Tuerca
x 2
FF Llave inglesa x 1
1
2
PROCEDIMIENTO DEL MONTAJE
1. Utilice 2 tornillos M8X16mm y tuercas M8
para conectar el soporte con la rueda a la base.
Material necesario
CC
EE
x 4
x 1
Destornillador
de estrella
Tornillo M5 X 8
Material necesario
2. Utilice 4 tornillos M5X8 para unir la
base de la carcasa del depósito y el
soporte.
- 9 -
Material requerido
3
3. Utilice 4 tornillos M5X8 para unir el cabezal
del quemador y el cuerpo del depósito.
CC
EE
x 4
x 1
Destornillador
de estrella
Tornillo M5 X 8
Material requerido
4
4. Utilice la tuerca abovedada M6 para
conectar los dos medios protectores de
seguridad al cabezal del quemador.
x 1
DD M6 Tuerca abovedada
B
A
CC
DD
- 10 -
5. Conexión de la manguera sólo con propano.
ADVERTENCIA! Asegúrese de que la
manguera no entra en contacto con ninguna
superficie de alta temperatura, o puede
fundirse y provocar un incendio.
Una vez colocada la bombona en el interior de la
estufa, asegure bien la bombona con una correa
dentada.
El calentador debe fijarse en una mesa estable y
fuerte con una altura mínima de 40 cm desde el
nivel del suelo.
6. Comprobación de fugas.
5
Regulador / Conexión de la
bombona
Conexión de manguera/
regulador
ADVERTENCIA Se debe realizar una prueba de fugas anualmente y cada vez que se conecte una botella o
si se sustituye una parte del sistema de gas.
¡ADVERTENCIA! Nunca utilice una llama abierta para comprobar si hay fugas de gas. Asegúrese de que no
hay chispas ni llamas abiertas en la zona mientras comprueba las fugas. Las chispas o llamas abiertas
pueden provocar un incendio o una explosión, daños materiales, lesiones corporales graves o la muerte.
Comprobación de fugas: Esto debe hacerse antes del primer uso, anualmente, y cada vez que se reemplace
cualquier componente de gas o se realice un mantenimiento. No fume mientras realiza esta prueba y elimine todas
las fuentes de ignición. Consulte el diagrama de pruebas de fugas para conocer las áreas a comprobar. Gire todos los
controles de los quemadores a la posición off. Abra la válvula de suministro de gas.
Aplique con un cepillo una solución mitad y mitad de jabón líquido y agua en todas las juntas y conexiones del
regulador, la manguera, los colectores y las válvulas.
Las burbujas indicarán una fuga de gas. Apriete la junta suelta o sustituya la pieza por otra recomendada por el
departamento de y haga que un instalador de gas certificado inspeccione el calentador de patio.
Si la fuga no puede detenerse, cierre inmediatamente el suministro de gas, desconéctelo y haga que un instalador o
distribuidor de gas certificado inspeccione el calefactor de patio. No utilice la estufa de patio hasta que se haya
corregido la fuga.
6
- 11 -
LISTA DE COMPROBACIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
El piloto no se enciende
El piloto no se mantiene
encendido
El quemador no se enciende
La válvula de gas puede estar
apagada
Bombona de gas vacía
Apertura bloqueada
Aire en el sistema de
suministro
Conexiones sueltas
Residuos alrededor del piloto
Conexiones sueltas
Termopar defectuoso
Fuga de gas en el conducto
Falta de presión de gas
La presión es baja
Apertura bloqueada
El control no está encendido
Termopar defectuoso
El conjunto de la luz piloto está
doblado
No está en la ubicación
correcta
Abra la válvula de gas
Rellene el depósito de GLP
Limpie o sustituya la abertura
Purgue el aire de los conductos
Compruebe todos los accesorios
Limpiar la zona sucia
Apretar las conexiones
Sustituir el termopar
Comprobar las conexiones
Depósito casi vacío. Rellene el
depósito de GLP.
Depósito casi vacío. Rellene el
depósito de GLP.
Retire y limpie
Ponga la válvula en ON
Reemplace el termopar
Coloque el piloto correctamente
Colocar correctamente y volver a
intentar
Si el producto tiene algún defecto o problema de montaje o uso, no intente modificarlo usted mismo, póngase en
contacto con su proveedor o distribuidor para solucionarlo.
PROCEDIMIENTO EN CASO DE AVERÍA DE UN PRODUCTO INFINITON
Estimados clientes, para solicitar la asistencia técnica o reparación de su producto Infiniton,
disponen de nuestra página web, funcionando las 24 horas al día y 7 días a la semana:
Alternativamente, si lo desean, pueden solicitar la asistencia técnica vía correo electrónico:
Para agilizar todos los trámites, siempre se deben de indicar los siguientes datos:
Nombre y apellidos
Teléfono 1
Teléfono 2
Dirección completa
Código postal
Población
Marca
Modelo del producto
Número de serie
Avería que presenta el producto
Si lo desean, pueden solicitar la asistencia técnica a través del número 958 087 169,
disponible únicamente para los productos de gama blanca (a excepto microondas de libre
instalación).
Guarde las instrucciones para futuras consultas
Keep the instructions for future reference
Guarde as instruções para referência futura
0063
21
ESTUFA DE GAS CORONA BAJA
OUTDOOR PATIO HEATER
AQUECEDOR DE PÁTIO EXTERIOR
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manual de usuário
PG-HF2
ean:8445639002100
WARNlNG SAFETY RULES
PLEASE READ THE FOLLOWING SAFETY RULES PRlOR
TO OPERATION OF THE HEATER
FOR YOUR SAFETY
If you smell gas:
1Shut off gas to the appliance.
2Extinguish any open flame.
3If odor continues, immediately call your gas supplier or your fire
Department.
FOR YOUR SAFETY
1.Do not store or use gasoline or other flammable vapors
and liquids in the vicinity of this or any other appliance
2.An LP cylinder not connected for use shall not be stored in the
vicinity of this or any other appliance
WARNlNG
1) For use outdoors or in amply ventilated areas.
2) An amply ventilated area must have a minimum of 25 % of the
surface area open.
3) The surface area is the sum of the walls surface.
WARNING Improper installation, adjustment, alteration, service
or maintenance Can cause injury or property damage. Read the
installation, operating and maintenance instructions thoroughly
before installing or servicing this equipment.
warning
Read the instructions before installation and use.
-This appliance must be installed and the gas cylinder stored in
accordance with the regulations in force;
-Do not obstruct the ventilation holes of the cylinder housing;
-Do not move the appliance when in operation;
-Shut off the valve at the gas cylinder or the regulator before moving
the appliance;
-The tubing or the flexible hose must be changed within the
prescribed intervals;
-Use only the type of gas and the type of cylinder specified by the
manufacturer;
The LP tank used with your patio heater must meet the following
requirements:
Purchase LP tanks only with these required measurements:
(31.8cm) (diameter) x 58cm) (tall) with 15kg capacity maximum.
-In case of violent wind particular attention must be taken against
tilting of the appliance; Keep the appliance at least 1m from the gas
cylinder.
-The injector is installed by the manufacturer only.
Do not connect the gas cylinder directly to the appliance without
regulator. Use only the type of gas and the type of cylinder
specified in the instructions.
A regulator(compliees with EN16129:2013 and the national regulation)
of the correct pressure corresponding to the appliance category.
Use 30mbar regulator for butane/propane under the category I3B/P(30).
Use 30mbar regulator for butane under the category I3+(28-30/37).
Use 37mbar regulator for propane under the category I3+(28-30/37).
Use 50mbar regulator for butane/propane under the category I3B/P(50).
It's recommended to use flexible hose that approved by EN16436: 2014.
i
TABLE OF CONTENTS
Caution ………………………………………………………. 1
Heater Stand and Location ………………………………… 2
Gas Requirements ………………………………………….. 2
Leakage Test ………………………………………………… 2
Operation and Storage ……………………………………... 3
Cleaning and Care ………………………………………….. 4
Parts and Specifications ..………………………………….. 4
Assembly Parts and Procedures ………………………….. 6
Problems Check List ………………………………………... 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Infiniton PG-HF2 Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário

em outras línguas