Wacker Neuson GP2600 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Manual do Operador
Gerador
GP2600
Non-CARB
Tipo GP2600 Non-CARB
Documento 5000186144
Data 1115
Número de Revisão 03
Língua PT
5000186144
Aviso de direitos
autorais
Copyright 2015 por Wacker Neuson Production Americas LLC.
Todos os direitos, inclusive a cópia e distribuição, são reservados.
Esta publicação pode ser reproduzida pelo comprador original do
equipamento. Qualquer outro tipo de reprodução está proibido, a
menos que tenha autorização expressa e por escrito da Wacker
Neuson Production Americas LLC.
Qualquer tipo de reprodução ou distribuição não autorizada pela
Wacker Neuson Production Americas LLC representa uma violação
dos direitos autorais em vigor. Os infratores serão processados.
Marcas comerciais
Todas as marcas comerciais citadas neste manual são de propriedade
de seus respectivos proprietários.
Fabricante
Wacker Neuson Production Americas LLC
N92W15000 Anthony Avenue
Menomonee Falls, WI 53051 EUA.
Tel.: (262) 255-0500 · Fax: (262) 255-0550 · Tel.: (800) 770-0957
www.wackerneuson.com
Instruções traduzidas
Este Manual do operador apresenta uma tradução das instruções
originais. O manual foi originalmente editado em inglês norte-
americano.
wc_tx003398pt.fm
3
GP 2600 Prefácio
Prefácio
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES—O presente manual contém instruções
importantes para os modelos da máquina listados em baixo. Estas instruções têm
de ser observadas durante a instalação e manutenção do gerador (e da bateria, se
estiver equipada).
Equipamentos cobertos por este manual
Máquina Número de referência
GP 2600 0620088
PERIGO
Monóxido de carbono. O uso do gerador em espaços fechados PODE CAUSAR
A MORTE EM MINUTOS.
O gerador emite monóxido de carbono. O monóxido de carbono é um veneno
inodoro e incolor. Se você puder sentir o cheiro do gerador, você estará cheirando
CO. Mas mesmo que você não possa sentir o cheiro do gerador, você poderá estar
cheirando CO.
f NUNCA use um gerador dentro de casas, edifícios, garagens, áreas para raste-
jar ou outras áreas parcialmente fechadas. Níveis mortais de monóxido de car-
bono podem se formar nessas áreas. Utilizar um ventilador ou abrir as janelas
NÃO renova suficientemente o ar.
f SOMENTE use o gerador ao ar livre e longe de casas, edifícios, janelas, portas
ou ventilações. Janelas, portas e ventilações podem atrair a exaustão do gera-
dor.
f Direcione a exaustão do motor para longe de casas, edifícios, janelas, portas e
ventilações. Além disso, direcione a exaustão do motor para longe de materiais
combustíveis.
f Mesmo ao utilizar o gerador corretamente, pode ocorrer vazamento de CO para
dentro da casa ou edifício. SEMPRE tenha um alarme de CO alimentado a bat-
eria ou com bateria reserva na casa ou edifício.
f Se você começar a se sentir doente, tonto, ou fraco após o gerador estar
funcionando, vá para onde haja ar puro IMEDIATAMENTE. Procure um médico.
Você pode ter envenenamento por monóxido de carbono.
wc_tx003398pt.fm
4
Prefácio GP 2600
Identificação da máquina
Esta máquina possui afixada uma placa de identificação com o número do modelo,
o número de item, o número de revisão e o número de série. A localização da
placa de identificação é apresentada acima.
Número de série (S/N)
Para futura referência, registe o número de série no espaço fornecido abaixo. Irá
necessitar do número de série quando solicitar peças ou trabalhos de manutenção
para esta máquina.
Documentação
da máquina
A partir deste ponto nesta documentação, a Wacker Neuson Production
Americas LLC será chamada de Wacker Neuson.
Mantenha sempre uma cópia do Manual do Utilizador junto da máquina.
Utilize o Livro de Peças fornecido em separado com a máquina para
encomendar peças sobresselentes.
Consulte o Manual de reparação em separado para as instruções detalhadas
sobre a manutenção e reparação da máquina.
Se não tiver qualquer um destes documentos, contacte a Wacker Neuson para
solicitar a sua substituição ou visite-nos em www.wackerneuson.com.
Ao encomendar peças ou solicitar informações sobre a manutenção, esteja
preparado para fornecer o número do modelo da máquina, número de artigo,
número de revisão e número de série.
Número de série:
wc_gr010970
wc_tx003398pt.fm
5
GP 2600 Prefácio
Expectativas em relação às informações contidas neste manual
Este manual fornece informações e procedimentos para operar e efectuar a
manutenção com segurança do(s) modelo(s) Wacker Neuson referido(s) acima.
Para sua própria segurança e para reduzir o risco de ferimentos, deve ler
atentamente, compreender e cumprir as instruções descritas neste manual.
A Wacker Neuson reserva o direito de realizar alterações técnicas, mesmo sem
aviso, com o intuito de melhorar o desempenho ou os padrões de segurança
das suas máquinas.
As informações contidas neste manual baseiam-se em máquinas em produção
à data da publicação. A Wacker Neuson reserva-se o direito de alterar qualquer
parte destas informações sem aviso.
As ilustrações, partes e procedimentos neste manual dizem respeito aos
componentes instalados de fábrica da Wacker Neuson. A sua máquina
pode variar dependendo dos requisitos específicos à sua região.
Aprovação do fabricante
Este manual contém várias referências a peças aprovadas, acessórios aprovados
e modificações aprovadas. Aplicam-se as seguintes definições:
As peças ou acessórios aprovados dizem respeito a elementos fabricados
ou fornecidos pela Wacker Neuson.
As modificações aprovadas dizem respeito a alterações efectuadas por um
centro de assistência da Wacker Neuson autorizado, de acordo com as
instruções por escrito publicadas pela Wacker Neuson.
As peças, acessórios ou modificações não aprovadas dizem respeito a
elementos que não estão em conformidade com os critérios aprovados.
Peças, acessórios ou modificações não aprovadas podem resultar nas seguintes
consequências:
Riscos de ferimentos graves no operador e nas pessoas na zona de trabalho
Danos permanentes na máquina, que não são abrangidos pela garantia
Contacte de imediato o distribuidor da Wacker Neuson se tiver dúvidas em relação
a peças, acessórios ou modificações aprovados ou não aprovados.
wc_tx003398pt.fm
6
Prefácio GP 2600
wc_bo5000186144_03TOC.fm 7
Índice
GP 2600
Prefácio 3
1 Segurança de Operação 9
1.1 Avisos encontrados neste manual ....................................................... 9
1.2 Descrição da máquina e sua utilização prevista ................................ 10
1.3 Segurança da operação ..................................................................... 11
1.4 Directrizes de segurança ao utilizar motores de combustão interna .. 15
1.5 Segurança durante a manutenção ..................................................... 16
2 Etiquetas 18
2.1 Local do Etiquetas .............................................................................. 18
2.2 Significado das etiquetas ................................................................... 19
3 Elevación y el transporte 23
4 Operação 24
4.1 Preparação para a primeira utilização ................................................ 24
4.2 Aplicação e Exigência de Potência .................................................... 25
4.3 Posicionamento do gerador para operação ....................................... 26
4.4 Redução da Capacidade do Gerador ................................................. 28
4.5 Aterrando o Gerador .......................................................................... 29
4.6 Funcionamento com Cargas Pedadas ............................................... 29
4.7 Uso de Fil do Extensão ...................................................................... 30
4.8 Painel de Controle .............................................................................. 31
4.9 Interruptor de falha de aterramento (GFI / GFCI) ............................... 32
4.10 Disjuntor ............................................................................................. 32
4.11 Antes da partida ................................................................................. 33
4.12 Como dar a partida ............................................................................. 34
4.13 Parada ................................................................................................ 34
4.14 Procedimento de desligamento de emergência ................................. 35
5 Manutenção 36
5.1 Programação da manutenção periódica ............................................ 36
5.2 Óleo do Motor ..................................................................................... 37
5.3 Manutenção do filtro de ar .................................................................. 38
5.4 Vela de ignição ................................................................................... 39
5.5 Armazenamento ................................................................................. 40
8 wc_bo5000186144_03TOC.fm
Índice
GP 2600
6 Resolução de problemas 41
7 Dados técnicos 42
7.1 Gerador ...............................................................................................42
7.2 Motor ...................................................................................................43
8 Esquemas 44
8.1 Cores dos fios .....................................................................................44
8.2 Diagrama Esquemático Elétrico ..........................................................44
wc_si000788pt.fm
9
GP 2600 Segurança de Operação
1 Segurança de Operação
1.1 Avisos encontrados neste manual
Este manual contém avisos de PERIGO, ATENÇÃO, CUIDADO, AVISO e NOTA
que deverão ser seguidos a fim de reduzir a possibilidade de acidentes pessoais
ou danos ao equipamento por uso inadequado.
AVISO: Utilizado sem o símbolo de alerta de segurança, AVISO indica uma
situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá causar danos
materiais.
Nota: Uma Nota contém informações adicionais importantes para um
procedimento.
Este é o símbolo de alerta de segurança. É utilizado para alertá-lo para eventuais
riscos de ferimentos pessoais.
f Obedeça a todas as mensagens de segurança acompanhadas deste símbolo.
PERIGO
PERIGO indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada,
poderá causar ferimentos graves ou mesmo a morte.
f Para evitar mortes ou ferimentos graves, obedeça a todas as mensagens de
segurança que sigam esta palavra de aviso.
ATENÇÃO
ATENÇÃO indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada,
poderá causar danos mortais ou ferimentos graves.
f Para evitar possíveis mortes ou ferimentos graves, obedeça a todas as
mensagens de segurança que sigam esta palavra de aviso.
CUIDADO
CUIDADO indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada,
poderá causar ferimentos ligeiros ou moderados.
f Para evitar possíveis ferimentos ligeiros ou moderados, obedeça a todas as
mensagens de segurança que sigam esta palavra de aviso.
wc_si000788pt.fm
10
Segurança de Operação GP 2600
1.2 Descrição da máquina e sua utilização prevista
Esta máquina é uma fonte de alimentação eléctrica portátil. O Gerador Portátil da
Wacker Neuson é composto por uma estrutura tubular em aço em redor de um
depósito de combustível, um motor a gasolina, um painel de controlo e um
alternador eléctrico. O painel de controlo inclui controlos e receptáculos. À medida
que o motor trabalha, o gerador converte a energia mecânica em energia eléctrica.
O operador liga cargas aos receptáculos de energia eléctrica.
Esta máquina destina-se ao fornecimento de energia eléctrica às cargas ligadas.
Consulte as especificações do produto para obter informações sobre a tensão de
saída e a frequência deste gerador, e sobre o limite máximo de saída de potência
do mesmo.
Esta máquina foi concebida e construída estritamente para a utilização pretendida
descrita acima. A utilização da máquina para qualquer outro fim pode danificar
permanentemente a máquina ou causar lesões graves no operador ou noutras
pessoas no estaleiro. Os danos na máquina causados pela utilização incorrecta
não estão abrangidos pela garantia.
Seguem-se alguns exemplos de utilização incorrecta:
Ligar uma carga cujos requisitos de tensão e frequência são incompatíveis com
a saída do gerador
Sobrecarregar o gerador com uma carga que consome energia excessiva
durante o funcionamento contínuo ou no arranque
Operar o gerador de forma não consistente com todos os regulamentos e
códigos federais, estaduais e locais
Utilização da máquina como escadote, suporte ou superfície de trabalho
Utilização da máquina para o transporte de passageiros ou equipamentos
Operar a máquina fora das especificações de fábrica
Operar a máquina de forma não consistente com todos os avisos apresentados
na máquina e no Manual do Utilizador
Esta máquina foi concebida e construída em conformidade com as mais recentes
normas de segurança a nível mundial. A máquina foi cuidadosamente projectada
para eliminar riscos na medida do exequível e para aumentar a segurança do
operador, através de protecções e sinalética. Contudo, alguns riscos podem
permanecer mesmo depois de terem sido tomadas as medidas de protecção.
Estes designam-se riscos residuais. Nesta máquina, podem incluir exposição a:
Calor, ruído, gases de escape e monóxido de carbono provenientes do motor
Perigos de incêndio causados por técnicas de reabastecimento incorrectas
Combustível e respectivos vapores
Choques eléctricos e arcos luminosos
Lesões pessoais causadas por técnicas de elevação incorrectas
Para a sua protecção e a de outros, certifique-se de que leu atentamente e
compreendeu as informações de segurança indicadas neste manual antes de
utilizar a máquina.
wc_si000788pt.fm
11
GP 2600 Segurança de Operação
1.3 Segurança da operação
Treinamento do operador
Antes de operar o equipamento:
Leia e entenda as instruções de operação contidas em todos os manuais
que acompanham o equipamento.
Familiarize-se com o lugar e com o uso correto de todos os comandos
e dispositivos de segurança.
Se houver necessidade de treinamento adicional, contate a Wacker Neuson.
Ao operar este equipamento:
Não permita que pessoas treinadas inadequadamente operem o equipamento.
As pessoas que operam o equipamento deverão conhecer os riscos e perigos
potenciais relacionados a ele.
Qualificações do operador
Apenas o pessoal formado está autorizado a iniciar, operar e desligar a máquina.
O pessoal deve também cumprir as seguintes qualificações:
PERIGO
Monóxido de carbono. O uso do gerador em espaços fechados PODE CAUSAR
A MORTE EM MINUTOS.
O gerador emite monóxido de carbono. O monóxido de carbono é um veneno
inodoro e incolor. Se você puder sentir o cheiro do gerador, você estará cheirando
CO. Mas mesmo que você não possa sentir o cheiro do gerador, você poderá estar
cheirando CO.
f NUNCA use um gerador dentro de casas, edifícios, garagens, áreas para raste-
jar ou outras áreas parcialmente fechadas. Níveis mortais de monóxido de car-
bono podem se formar nessas áreas. Utilizar um ventilador ou abrir as janelas
NÃO renova suficientemente o ar.
f SOMENTE use o gerador ao ar livre e longe de casas, edifícios, janelas, portas
ou ventilações. Janelas, portas e ventilações podem atrair a exaustão do gera-
dor.
f Direcione a exaustão do motor para longe de casas, edifícios, janelas, portas e
ventilações. Além disso, direcione a exaustão do motor para longe de materiais
combustíveis.
f Mesmo ao utilizar o gerador corretamente, pode ocorrer vazamento de CO para
dentro da casa ou edifício. SEMPRE tenha um alarme de CO alimentado a bat-
eria ou com bateria reserva na casa ou edifício.
f Se você começar a se sentir doente, tonto, ou fraco após o gerador estar
funcionando, vá para onde haja ar puro IMEDIATAMENTE. Procure um médico.
Você pode ter envenenamento por monóxido de carbono.
ATENÇÃO
Risco de choque elétrico ou eletrocussão.
f Não opere este gerador sob chuva, neve ou poças de água.
wc_si000788pt.fm
12
Segurança de Operação GP 2600
deve ter recebido instruções sobre a utilização correcta da máquina
estar familiarizado com os dispositivos de segurança regulamentados
A máquina não deve ser acedida nem operada por:
crianças
pessoas sob a influência de álcool ou drogas
Área de aplicação
Saiba qual é a área de aplicação.
Mantenha pessoas não autorizadas, crianças e animais longe da máquina.
Fique atento a mudanças de posições e do movimento de outros equipamentos
e de pessoas na área de aplicação/local de trabalho.
Saiba qual é a área de aplicação.
Não opere a máquina em área que contenham objetos inflamáveis,
combustíveis, ou produtos que produzem vapores inflamáveis.
Dispositivos, controlos e acessórios de segurança
Só deve utilizar a máquina se:
Todos os dispositivos e protecções de segurança estiverem instalados e em
funcionamento.
Todos os controlos funcionarem correctamente.
A máquina estiver instalada correctamente de acordo com as instruções no
manual do utilizador.
A máquina estiver limpa.
As etiquetas da máquina estiverem legíveis.
Para assegurar o funcionamento seguro da máquina:
Não opere a máquina se quaisquer dispositivos ou protecções de segurança
faltarem ou não funcionarem.
Não modifique nem altere os dispositivos de segurança.
Utilize exclusivamente acessórios ou dispositivos que sejam homologados pela
Wacker Neuson.
Práticas de funcionamento seguro
Ao trabalhar com esta máquina:
Mantenha-se atento às peças em movimento da máquina. Mantenha as mãos,
os pés e roupa larga afastados de peças móveis da máquina.
Ao trabalhar com esta máquina:
Não trabalhe com uma máquina que precise de ser reparada.
Não consuma os fluidos operacionais utilizados nesta máquina. Dependendo
do modelo da máquina, os fluidos operacionais podem incluir água, agentes de
humedecimento, combustível (gasolina, gasóleo, querosene, propano ou gás
natural), óleo, refrigerante, fluido hidráulico, fluido de transferência de calor
(glicol propileno com aditivos), ácido de bateria ou massa lubrificante.
wc_si000788pt.fm
13
GP 2600 Segurança de Operação
Equipamento de protecção individual (PPE)
Use o seguinte Equipamento de protecção individual (PPE) quando utilizar
esta máquina:
Roupa justa que não impeça os movimentos
Óculos de protecção com protecções laterais
Protecção auditiva
Sapatos ou botas de trabalho com protecção nas biqueiras
Conexões inapropriadas de um gerador ao sistema elétrico de um prédio podem
permitir que uma corrente elétrica vinda do gerador se regenere para as linhas de
transmissão. Isto pode resultar em eletrocussão dos trabalhadores, fogo ou
explosão.
Se o gerador for conectado ao sistema elétrico de um prédio, este deve estar de
acordo com as exigencias de potência, voltagem e frequência do equipamento do
prédio. Diferença nas exigencias de potência, voltagem e frequência podem existir
e conexões inapropriadas podem causar danos ao equipamento, fogo e acidentes
pessoais ou morte.
Transportando e instalação a máquina
Nunca permita que pessoal não treinado opere ou faça manutenção do
gerador. Aprenda a operá-lo e desligá-lo antes de dar partida.
Nao permaneça por baixo da máquina enquanto a mesma estiver a ser
levantada ou movida.
Nao fixe equipamento à máquina quando esta estiver suspensa.
Sempre transporte o gerador de pé.
Sempre coloque e opere o máquina em superfícies planas, não-combustíveis e
firmes.
Verifique sempre se a máquina está bem aterrada e conectada com segurança
a um bom terra de acordo com as normas locais e nacionais.
Sempre retire do gerador todas a ferramentas, fios e outras peças soltas antes
de dar partida.
Segurança da operação
Nunca opere o gerador quando uma lata de combustível, tinta ou outro liquido
inflamável estiver por perto.
Nunca opere o gerador ou ferramentas que estiverem conectadas ao gerador
com mãos molhadas.
Nunca passe os fios elétricos por baixo do gerador ou por cima de partes
quentes ou vibratórias.
ATENÇÃO
REGENERAÇÃO DO GERADOR PARA UM SISTEMA DE DISTRIBUIÇÃO
PÚBLICA DE ENERGIA PODE CAUSAR FERIMENTOS SÉRIOS OU MORTE
AOS TRABALHADORES!
f As conexões feitas no sistema elétrico de um prédio devem ser feitas por um
eletricista qualificado e estar de acordo com as leis e códigos elétricos.
wc_si000788pt.fm
14
Segurança de Operação GP 2600
Nunca envolva ou cubra o gerador quando estiver em uso ou com partes
aquecidas.
Nunca sobrecarregue o gerador. A amperagem total das peças e
equipamentos ligados a êle o deve exceder o limite de carga do gerador.
Nunca opere o máquina em neve, chuva ou água parada.
Nunca fique em pé sobre a máquina.
Vibrações do gerador
Geradores produzem vibrações durante a utilização normal. Durante e depois da
utilização do gerador, inspeccione o gerador e os cabos de extensão e os cabos
de rede ligados relativamente a danos provocados pelas vibrações.
Mande reparar ou substituir as peças danificadas conforme necessário.
Não utilize conectores ou cabos com danos visíveis, como isolamentos
fissurados ou danificados ou pinos defeituosos.
Depois de utilizar a máquina
Armazene o equipamento adequadamente quando este não estiver em uso.
Equipamentos devem ser armazenados em local limpo e seco, fora do alcançe de
crianças.
Limpeza
Ao limpar ou reparar a máquina:
Mantenha a máquina limpa e livre de detritos como folhas, papel, embalagens
de papelão, etc.
Mantenha as etiquetas legíveis.
Ao limpar a máquina:
Não limpe a máquina em operação.
Nunca use gasolina ou demais tipos de combustíveis ou solventes inflamáveis
para limpar a máquina. Os vapores dos combustíveis e solventes podem se
tornar explosivos.
wc_si000788pt.fm
15
GP 2600 Segurança de Operação
1.4 Directrizes de segurança ao utilizar motores de combustão interna
Segurança da operação
Quando o motor estiver a funcionar:
Mantenha a zona à volta do tubo de escape livre de materiais inflamáveis.
Verifique se existem fugas ou fendas nas tubagens ou no reservatório de
combustível antes de ligar o motor. Não ligue o motor se existirem fugas de
combustível ou se as tubagens de combustível estiverem desapertadas.
Quando o motor estiver a funcionar:
Não fume enquanto estiver a trabalhar com a máquina.
Não trabalhe com o motor perto de faíscas ou chamas abertas.
Não toque no motor ou no amortecedor enquanto o motor estiver ligado ou
imediatamente após ter sido desligado.
Não trabalhe com uma máquina cujo tampão de combustível esteja solto ou
que não esteja colocado.
Não efectue o arranque do motor se houver combustível derramado ou um
cheiro a combustível. Desloque a máquina para fora da área com o combustível
derramado e limpe e seque a máquina antes de efectuar o arranque.
Segurança no reabastecimento
Quando reabastecer o motor:
Limpe imediatamente qualquer combustível derramado.
Reabasteça o reservatório de combustível numa área devidamente ventilada.
Volte a colocar o tampão do reservatório de combustível após o abastecimento.
Não fume.
Não reabasteça o motor quando estiver quente ou a funcionar.
Não reabasteça o motor perto de faíscas ou de chamas abertas.
Não reabasteça se o motor estiver colocado num camião que tenha uma
cobertura de plástico. A electricidade estática pode incendiar o combustível ou
os vapores do combustível.
ATENÇÃO
Os motores de combustão interna apresentam riscos especiais durante o
funcionamento e abastecimento com combustível. O incumprimento das
advertências e normas de segurança implicar ferimentos graves ou morte.
f Leia e siga as instruções de advertência no Manual do Utilizador do motor e as
directrizes de segurança descritas a seguir.
PERIGO
f Monóxido de carbono. O uso do gerador em espaços fechados PODE
CAUSAR A MORTE EM MINUTOS. O gerador emite monóxido de carbono. O
monóxido de carbono é um veneno inodoro e incolor. Se você puder sentir o
cheiro do gerador, você estará cheirando CO. Mas mesmo que você não possa
sentir o cheiro do gerador, você poderá estar cheirando CO.
wc_si000788pt.fm
16
Segurança de Operação GP 2600
1.5 Segurança durante a manutenção
Formação de assistência
Antes de efectuar assistência ou manutenção da máquina:
Leia e compreenda as instruções contidas em todos os manuais fornecidos
com a máquina.
Familiarize-se com a devida localização e utilização de todos os comandos
edispositivos de segurança.
Apenas o pessoal formado deve reparar ou resolver problemas que ocorram na
máquina.
Se necessário, contacte a Wacker Neuson para obter formação extra.
Quando efectuar a assistência ou manutenção desta máquina:
Não permita que pessoal sem formação adequada efectue a assistência ou a
manutenção da máquina. O pessoal responsável pela assistência ou
manutenção deve estar familiarizado com os riscos e perigos potenciais
associados.
Precauções
Siga as precauções abaixo quando efectuar a assistência ou a manutenção da
máquina.
Leia e compreenda os procedimentos de assistência antes de efectuar
qualquer trabalho de assistência na máquina.
Todas as regulações e reparações têm de ser concluídas antes de operar a
máquina. Não trabalhe com a máquina se souber da existência de um
problema ou deficiência.
Todas as reparações e regulações devem ser efectuadas por um técnico
qualificado.
Desligue a máquina antes de efectuar a manutenção ou reparações.
Mantenha-se atento às peças em movimento da máquina. Mantenha as mãos,
os pés e roupa larga afastados de peças móveis.
Instale novamente os dispositivos e protecções de segurança depois de
concluídas as operações de reparação e de manutenção.
Modificação na máquina
Ao reparar ou fazer a manutenção da máquina:
Use somente acessórios/componentes que sejam aprovados pela Wacker
Neuson.
Ao reparar ou fazer a manutenção da máquina:
Não anule os dispositivos de segurança.
Não modifique a máquina sem a aprovação explícita e por escrito da Wacker
Neuson.
Reposição de peças e etiquetas
Substitua os componentes gastos ou danificados.
Substitua todas as etiquetas ilegíveis ou que estiverem faltando.
wc_si000788pt.fm
17
GP 2600 Segurança de Operação
Ao substituir componentes elétricos, use componentes que sejam idênticos
em classificação e desempenho aos componentes originais.
Quando for necessário usar peças de reposição, use somente as da Wacker
Neuson ou peças equivalentes às originais em todos os tipos de
especificações, como dimensões físicas, tipo, resistência e material.
Limpeza
Ao limpar ou reparar a máquina:
Mantenha a máquina limpa e livre de detritos como folhas, papel, embalagens
de papelão, etc.
Mantenha as etiquetas legíveis.
Ao limpar a máquina:
Não limpe a máquina em operação.
Nunca use gasolina ou demais tipos de combustíveis ou solventes inflamáveis
para limpar a máquina. Os vapores dos combustíveis e solventes podem se
tornar explosivos.
Equipamento de protecção individual (PPE)
Use o seguinte equipamento de protecção individual durante as acções de
reparação ou manutenção desta máquina:
Roupa justa que não impeça os movimentos
Óculos de protecção com protecções laterais
Protecção auditiva
Sapatos ou botas de trabalho com protecção nas biqueiras
Além disso, deve ter em conta o seguinte quando utilizar a máquina:
Prenda o cabelo comprido.
Retire todas as jóias (incluindo anéis).
Precauções
Não permita que água se acumule ao redor da base do gerador. Se houver
água, mude o gerador de lugar e deixe-o secar antes de fazer a manutenção.
Nao faça a manutenção do gerador com roupas ou pele molhadas.
Sempre desligue o motor antes de fazer a manutenção do máquina. Se o motor
tiver partida elétrica, desligue o terminal negativo na bateria.
Sempre deixe o motor esfriar antes de transporte ou manutenção.
wc_si000789pt.fm
18
Etiquetas GP 2600
2 Etiquetas
2.1 Local do Etiquetas
wc_gr010945
A
B
C
D
E
F
H
G
wc_si000789pt.fm
19
GP 2600 Etiquetas
2.2 Significado das etiquetas
A Use somente AO AR LIVRE e longe de
janelas, portas ou ventilações.
B
Utilize apenas gasolina filtrada, sem
impurezas.
Cheque o nível de combustível.
Gire a válvula de combustivel para a posição
“aberta”.
Feche o afogador.
Ligue a alavanca de aceleração para a
posição “ON”.
Puxe a corda de arranque.
wc_si000789pt.fm
20
Etiquetas GP 2600
Abra o afogador.
A alavanca de aceleração está na posição
“OFF”.
Gire a válvula de combustivel para a posição
“fechada”.
C
O uso do gerador em espaços fechados PODE CAUSAR A MORTE EM MINUTOS. O gerador
emite monóxido de carbono. O monóxido de carbono é um veneno inodoro e incolor.
NUNCA use dentro de casa ou garagens,
MESMO que as portas e janelas estejam
abertas.
Opere o gerador somente AO AR LIVRE e
longe de casas, edifícios, janelas, portas e
ventilações. Sempre direcione a exaustão do
gerador para longe de casas, edifícios,
janelas, portas, ventilações e materiais
combustíveis durante o uso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Wacker Neuson GP2600 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário