Wacker Neuson GPS9700 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
5200005194
01 0412
5200005194
Manual do Operador
Gerador
GPS 9700
PT
Aviso de direitos
autorais
Copyright 2012 por Wacker Neuson Production Americas LLC.
Todos os direitos, inclusive a cópia e distribuição, são reservados.
Esta publicação pode ser reproduzida pelo comprador original do
equipamento. Qualquer outro tipo de reprodução está proibido, a
menos que tenha autorização expressa e por escrito da Wacker
Neuson Production Americas LLC.
Qualquer tipo de reprodução ou distribuição não autorizada pela
Wacker Neuson Production Americas LLC representa uma violação
dos direitos autorais em vigor. Os infratores serão processados.
Marcas comerciais
Todas as marcas comerciais citadas neste manual são de propriedade
de seus respectivos proprietários.
Fabricante
Wacker Neuson Production Americas LLC
N92W15000 Anthony Avenue
Menomonee Falls, WI 53051 EUA.
Tel.: (262) 255-0500 · Fax: (262) 255-0550 · Tel.: (800) 770-0957
www.wackerneuson.com
Instruções traduzidas
Este Manual do operador apresenta uma tradução das instruções
originais. O manual foi originalmente editado em inglês norte-
americano.
GPS 9700 Prefácio
wc_tx003011pt.fm 3
Prefácio
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES—O presente manual contém instruções impor-
tantes para os modelos da máquina listados em baixo. Estas instruções têm de ser
observadas durante a instalação e manutenção do gerador (e da bateria, se
estiver equipada).
Equipamentos
cobertos por
este manual
Documentação
da máquina
A partir deste ponto nesta documentação, a Wacker Neuson Production
Americas LLC será chamada de Wacker Neuson.
Mantenha sempre uma cópia do Manual do Utilizador junto da máquina.
Utilize o Livro de Peças fornecido em separado com a máquina para
encomendar peças sobresselentes.
Consulte o Manual de reparação em separado para as instruções detalhadas
sobre a manutenção e reparação da máquina.
Se não tiver qualquer um destes documentos, contacte a Wacker Neuson para
solicitar a sua substituição ou visite-nos em www.wackerneuson.com.
Ao encomendar peças ou solicitar informações sobre a manutenção, esteja
preparado para fornecer o número do modelo da máquina, número de artigo,
número de revisão e número de série.
Expectativas
em relação às
informações
contidas
neste manual
Este manual fornece informações e procedimentos para operar e efectuar a
manutenção com segurança do(s) modelo(s) Wacker Neuson referido(s)
acima. Para sua própria segurança e para reduzir o risco de ferimentos, deve
ler atentamente, compreender e cumprir as instruções descritas neste manual.
A Wacker Neuson reserva o direito de realizar alterações técnicas, mesmo
sem aviso, com o intuito de melhorar o desempenho ou os padrões de
segurança das suas máquinas.
As informações contidas neste manual baseiam-se em máquinas em produção
à data da publicação. A Wacker Neuson reserva-se o direito de alterar
qualquer parte destas informações sem aviso.
Aprovação do
fabricante
Este manual contém várias referências a peças aprovadas, acessórios aprovados
e modificações aprovadas. Aplicam-se as seguintes definições:
As peças ou acessórios aprovados dizem respeito a elementos fabricados
ou fornecidos pela Wacker Neuson.
As modificações aprovadas dizem respeito a alterações efectuadas por um
centro de assistência da Wacker Neuson autorizado, de acordo com as
instruções por escrito publicadas pela Wacker Neuson.
As peças, acessórios ou modificações não aprovadas dizem respeito a
elementos que não estão em conformidade com os critérios aprovados.
Peças, acessórios ou modificações não aprovadas podem resultar nas seguintes
consequências:
Riscos de ferimentos graves no operador e nas pessoas na zona de trabalho
Danos permanentes na máquina, que não são abrangidos pela garantia
Máquina Número de referência
GPS 9700 5200005042
Prefácio GPS 9700
4 wc_tx003011pt.fm
Contacte de imediato o distribuidor da Wacker Neuson se tiver dúvidas em relação
a peças, acessórios ou modificações aprovados ou não aprovados.
wc_bo5200005194_01TOC.fm 5
Índice
GPS 9700
Prefácio 3
1 Segurança de Operação 7
1.1 Avisos encontrados neste manual ....................................................... 7
1.2 Descrição da máquina e sua utilização prevista .................................. 8
1.3 Segurança da operação ....................................................................... 9
1.4 Directrizes de segurança ao utilizar motores de combustão interna .. 11
1.5 Segurança durante a manutenção ..................................................... 12
2 Etiquetas 14
2.1 Local do Etiquetas .............................................................................. 14
2.2 Significado das etiquetas ................................................................... 15
3 Operação 20
3.1 Elevación y el transporte .................................................................... 21
3.2 Aplicação e Exigência de Potência .................................................... 22
3.3 Instalação ........................................................................................... 23
3.4 Redução da Capacidade do Gerador ................................................. 24
3.5 Aterrando o Gerador .......................................................................... 25
3.6 Uso de Fil do Extensão ...................................................................... 26
3.7 Bateria recomendada ......................................................................... 26
3.8 Painel de Controle .............................................................................. 27
3.9 Disjuntor principal ............................................................................... 28
3.10 Interruptor de falha de aterramento (GFI / GFCI) ............................... 28
3.11 Interruptor seletor de tensão .............................................................. 29
3.12 Tomadas de 240V .............................................................................. 29
3.13 Marcha lenta automática do motor ..................................................... 30
3.14 Velocidade do motor .......................................................................... 30
3.15 Antes da partida ................................................................................. 31
3.16 Iniciando ............................................................................................. 32
3.17 Parada ................................................................................................ 33
3.18 Procedimento de desligamento de emergência ................................. 33
6 wc_bo5200005194_01TOC.fm
Índice
GPS 9700
4 Manutenção 34
4.1 Manutenção do Sistema de Controle de Emissões ............................34
4.2 Programação da manutenção periódica .............................................34
4.3 Óleo do Motor ......................................................................................35
4.4 Filtro de óleo ........................................................................................36
4.5 Manutenção do filtro de ar ...................................................................37
4.6 Vela de ignição ....................................................................................38
4.7 Filtro de combustível ...........................................................................39
4.8 Ajuste do Carburador ..........................................................................40
4.9 Armazenamento por períodos prolongados ........................................41
4.10 Transportando a Máquina ...................................................................41
4.11 Resolução de problemas .....................................................................42
5 Dados técnicos 43
5.1 Gerador ...............................................................................................43
5.2 Motor ...................................................................................................44
6 Esquema 46
6.1 Diagrama elétrico do gerador ..............................................................46
6.2 Cores dos fios .....................................................................................47
6.3 Componentes ......................................................................................47
6.4 Ligações do motor ...............................................................................48
6.5 Cores dos fios .....................................................................................49
6.6 Componentes ......................................................................................49
wc_si000671pt.fm
7
GPS 9700 Segurança de Operação
1 Segurança de Operação
1.1 Avisos encontrados neste manual
Este manual contém avisos de PERIGO, ATENÇÃO, CUIDADO, AVISO e NOTA
que deverão ser seguidos a fim de reduzir a possibilidade de acidentes pessoais
ou danos ao equipamento por uso inadequado.
AVISO: Utilizado sem o símbolo de alerta de segurança, AVISO indica uma
situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá causar danos
materiais.
Nota: Uma Nota contém informações adicionais importantes para um
procedimento.
Este é o símbolo de alerta de segurança. É utilizado para alertá-lo para eventuais
riscos de ferimentos pessoais.
f Obedeça a todas as mensagens de segurança acompanhadas deste símbolo.
PERIGO
PERIGO indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada,
poderá causar ferimentos graves ou mesmo a morte.
f Para evitar mortes ou ferimentos graves, obedeça a todas as mensagens de
segurança que sigam esta palavra de aviso.
ATENÇÃO
ATENÇÃO indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada,
poderá causar danos mortais ou ferimentos graves.
f Para evitar possíveis mortes ou ferimentos graves, obedeça a todas as
mensagens de segurança que sigam esta palavra de aviso.
CUIDADO
CUIDADO indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada,
poderá causar ferimentos ligeiros ou moderados.
f Para evitar possíveis ferimentos ligeiros ou moderados, obedeça a todas as
mensagens de segurança que sigam esta palavra de aviso.
wc_si000671pt.fm
8
Segurança de Operação GPS 9700
1.2 Descrição da máquina e sua utilização prevista
Esta máquina é uma fonte de alimentação eléctrica portátil. O Gerador Portátil da
Wacker Neuson é composto por uma estrutura tubular em aço em redor de um
depósito de combustível, um motor a gasolina, um painel de controlo e um
alternador eléctrico. O painel de controlo inclui controlos e receptáculos. À medida
que o motor trabalha, o gerador converte a energia mecânica em energia eléctrica.
O operador liga cargas aos receptáculos de energia eléctrica.
Esta máquina destina-se ao fornecimento de energia eléctrica às cargas ligadas.
Consulte as especificações do produto para obter informações sobre a tensão de
saída e a frequência deste gerador, e sobre o limite máximo de saída de potência
do mesmo.
Esta máquina foi concebida e construída estritamente para a utilização pretendida
descrita acima. A utilização da máquina para qualquer outro fim pode danificar
permanentemente a máquina ou causar lesões graves no operador ou noutras
pessoas no estaleiro. Os danos na máquina causados pela utilização incorrecta
não estão abrangidos pela garantia.
Seguem-se alguns exemplos de utilização incorrecta:
Ligar uma carga cujos requisitos de tensão e frequência são incompatíveis com
a saída do gerador
Sobrecarregar o gerador com uma carga que consome energia excessiva
durante o funcionamento contínuo ou no arranque
Operar o gerador de forma não consistente com todos os regulamentos e
códigos federais, estaduais e locais
Utilização da máquina como escadote, suporte ou superfície de trabalho
Utilização da máquina para o transporte de passageiros ou equipamentos
Operar a máquina fora das especificações de fábrica
Operar a máquina de forma não consistente com todos os avisos apresentados
na máquina e no Manual do Utilizador
Esta máquina foi concebida e construída em conformidade com as mais recentes
normas de segurança a nível mundial. A máquina foi cuidadosamente projectada
para eliminar riscos na medida do exequível e para aumentar a segurança do
operador, através de protecções e sinalética. Contudo, alguns riscos podem
permanecer mesmo depois de terem sido tomadas as medidas de protecção.
Estes designam-se riscos residuais. Nesta máquina, podem incluir exposição a:
Calor, ruído, gases de escape e monóxido de carbono provenientes do motor
Perigos de incêndio causados por técnicas de reabastecimento incorrectas
Combustível e respectivos vapores
Choques eléctricos e arcos luminosos
Lesões pessoais causadas por técnicas de elevação incorrectas
Para a sua protecção e a de outros, certifique-se de que leu atentamente e
compreendeu as informações de segurança indicadas neste manual antes de
utilizar a máquina.
wc_si000671pt.fm
9
GPS 9700 Segurança de Operação
1.3 Segurança da operação
Treinamento
do operador
Antes de operar o equipamento:
Leia e entenda as instruções de operação contidas em todos os manuais
que acompanham o equipamento.
Familiarize-se com o lugar e com o uso correto de todos os comandos
e dispositivos de segurança.
Se houver necessidade de treinamento adicional, contate a Wacker Neuson.
Ao operar este equipamento:
Não permita que pessoas treinadas inadequadamente operem o equipamento.
As pessoas que operam o equipamento deverão conhecer os riscos e perigos
potenciais relacionados a ele.
Qualificações
do operador
Apenas o pessoal formado está autorizado a iniciar, operar e desligar a máquina.
O pessoal deve também cumprir as seguintes qualificações:
deve ter recebido instruções sobre a utilização correcta da máquina
estar familiarizado com os dispositivos de segurança regulamentados
A máquina não deve ser acedida nem operada por:
crianças
pessoas sob a influência de álcool ou drogas
PERIGO
Monóxido de carbono. O uso do gerador em espaços fechados PODE CAUSAR
A MORTE EM MINUTOS. O gerador emite monóxido de carbono. O monóxido de
carbono é um veneno inodoro e incolor. Se você puder sentir o cheiro do gerador,
você estará cheirando CO. Mas mesmo que você não possa sentir o cheiro do
gerador, você poderá estar cheirando CO.
f NUNCA use um gerador dentro da casa, garagem, área para rastejar, ou out-
ras áreas parcialmente fechadas. Níveis mortais de monóxido de carbono
podem se formar nessas áreas. Utilizar um ventilador ou abrir as janelas NÃO
renova suficientemente o ar.
f Use somente AO AR LIVRE e longe de janelas, portas ou ventilações. Essas
aberturas podem danificar o gerador.
f Mesmo quando você utiliza um gerador corretamente, o CO pode vazar para
dentro da casa. SEMPRE utilize um alarme de CO alimentado a bateria ou bat-
eria reserva em casa.
f Se você começar a se sentir doente, tonto, ou fraco após o gerador estar
funcionando, vá para onde haja ar puro IMEDIATAMENTE. Procure um médico.
Você pode ter envenenamento por monóxido de carbono.
wc_si000671pt.fm
10
Segurança de Operação GPS 9700
Área de
aplicação
Saiba qual é a área de aplicação.
Mantenha pessoas não autorizadas, crianças e animais longe da máquina.
Fique atento a mudanças de posições e do movimento de outros equipamentos
e de pessoas na área de aplicação/local de trabalho.
Saiba qual é a área de aplicação.
Não opere a máquina em área que contenham objetos inflamáveis,
combustíveis, ou produtos que produzem vapores inflamáveis.
Equipamento
de protecção
individual
(PPE)
Use o seguinte Equipamento de protecção individual (PPE) quando utilizar
esta máquina:
Roupa justa que não impeça os movimentos
Óculos de protecção com protecções laterais
Protecção auditiva
Sapatos ou botas de trabalho com protecção nas biqueiras
Limpeza
Ao limpar ou reparar a máquina:
Mantenha a máquina limpa e livre de detritos como folhas, papel, embalagens
de papelão, etc.
Mantenha as etiquetas legíveis.
Ao limpar a máquina:
Não limpe a máquina em operação.
Nunca use gasolina ou demais tipos de combustíveis ou solventes inflamáveis
para limpar a máquina. Os vapores dos combustíveis e solventes podem se
tornar explosivos.
wc_si000671pt.fm
11
GPS 9700 Segurança de Operação
1.4 Directrizes de segurança ao utilizar motores de combustão interna
Segurança da
operação
Quando o motor estiver a funcionar:
Mantenha a zona à volta do tubo de escape livre de materiais inflamáveis.
Verifique se existem fugas ou fendas nas tubagens ou no reservatório de
combustível antes de ligar o motor. Não ligue o motor se existirem fugas de
combustível ou se as tubagens de combustível estiverem desapertadas.
Quando o motor estiver a funcionar:
Não fume enquanto estiver a trabalhar com a máquina.
Não trabalhe com o motor perto de faíscas ou chamas abertas.
Não toque no motor ou no amortecedor enquanto o motor estiver ligado ou
imediatamente após ter sido desligado.
Não trabalhe com uma máquina cujo tampão de combustível esteja solto ou
que não esteja colocado.
Não efectue o arranque do motor se houver combustível derramado ou um
cheiro a combustível. Desloque a máquina para fora da área com o combustível
derramado e limpe e seque a máquina antes de efectuar o arranque.
Segurança no
reabastecime
nto
Quando reabastecer o motor:
Limpe imediatamente qualquer combustível derramado.
Reabasteça o reservatório de combustível numa área devidamente ventilada.
Volte a colocar o tampão do reservatório de combustível após o abastecimento.
Não fume.
Não reabasteça o motor quando estiver quente ou a funcionar.
Não reabasteça o motor perto de faíscas ou de chamas abertas.
Não reabasteça se o motor estiver colocado num camião que tenha uma
cobertura de plástico. A electricidade estática pode incendiar o combustível ou
os vapores do combustível.
ATENÇÃO
Os motores de combustão interna apresentam riscos especiais durante o
funcionamento e abastecimento com combustível. O incumprimento das
advertências e normas de segurança implicar ferimentos graves ou morte.
f Leia e siga as instruções de advertência no Manual do Utilizador do motor e as
directrizes de segurança descritas a seguir.
PERIGO
f Monóxido de carbono. O uso do gerador em espaços fechados PODE
CAUSAR A MORTE EM MINUTOS. O gerador emite monóxido de carbono. O
monóxido de carbono é um veneno inodoro e incolor. Se você puder sentir o
cheiro do gerador, você estará cheirando CO. Mas mesmo que você não possa
sentir o cheiro do gerador, você poderá estar cheirando CO.
wc_si000671pt.fm
12
Segurança de Operação GPS 9700
1.5 Segurança durante a manutenção
Formação de
assistência
Antes de efectuar assistência ou manutenção da máquina:
Leia e compreenda as instruções contidas em todos os manuais fornecidos
com a máquina.
Familiarize-se com a devida localização e utilização de todos os comandos
edispositivos de segurança.
Apenas o pessoal formado deve reparar ou resolver problemas que ocorram na
máquina.
Se necessário, contacte a Wacker Neuson para obter formação extra.
Quando efectuar a assistência ou manutenção desta máquina:
Não permita que pessoal sem formação adequada efectue a assistência ou a
manutenção da máquina. O pessoal responsável pela assistência ou
manutenção deve estar familiarizado com os riscos e perigos potenciais
associados.
Precauções
Siga as precauções abaixo durante a manutenção ou a manutenção da máquina.
Ler e compreender os procedimentos de serviço antes de realizar qualquer
serviço na máquina.
Todos os ajustes e reparos devem ser concluídas antes da operação. Não
opere a máquina com um problema conhecido ou deficiência.
Todos os reparos e ajustes deve ser preenchido por um técnico qualificado.
Desligue a máquina antes de executar a manutenção ou reparos.
Permanecer consciente de peças móveis da máquina. Mantenha as mãos, pés
e roupas largas longe das peças móveis da máquina.
Reinstalar os dispositivos de segurança e guardas após os procedimentos de
reparação e manutenção estão completos.
Modificação
na máquina
Ao reparar ou fazer a manutenção da máquina:
Use somente acessórios/componentes que sejam aprovados pela Wacker
Neuson.
Ao reparar ou fazer a manutenção da máquina:
Não anule os dispositivos de segurança.
Não modifique a máquina sem a aprovação explícita e por escrito da Wacker
Neuson.
Reposição de
peças e
etiquetas
Substitua os componentes gastos ou danificados.
Substitua todas as etiquetas ilegíveis ou que estiverem faltando.
Ao substituir componentes elétricos, use componentes que sejam idênticos
em classificação e desempenho aos componentes originais.
Quando for necessário usar peças de reposição, use somente as da Wacker
Neuson ou peças equivalentes às originais em todos os tipos de
especificações, como dimensões físicas, tipo, resistência e material.
wc_si000671pt.fm
13
GPS 9700 Segurança de Operação
Limpeza
Ao limpar ou reparar a máquina:
Mantenha a máquina limpa e livre de detritos como folhas, papel, embalagens
de papelão, etc.
Mantenha as etiquetas legíveis.
Ao limpar a máquina:
Não limpe a máquina em operação.
Nunca use gasolina ou demais tipos de combustíveis ou solventes inflamáveis
para limpar a máquina. Os vapores dos combustíveis e solventes podem se
tornar explosivos.
Equipamento
de protecção
individual
(PPE)
Use o seguinte equipamento de protecção individual durante as acções de
reparação ou manutenção desta máquina:
Roupa justa que não impeça os movimentos
Óculos de protecção com protecções laterais
Protecção auditiva
Sapatos ou botas de trabalho com protecção nas biqueiras
Além disso, deve ter em conta o seguinte quando utilizar a máquina:
Prenda o cabelo comprido.
Retire todas as jóias (incluindo anéis).
Precauções
Não permita que água se acumule ao redor da base do gerador. Se houver
água, mude o gerador de lugar e deixe-o secar antes de fazer a manutenção.
Nao faça a manutenção do gerador com roupas ou pele molhadas.
Sempre desligue o motor antes de fazer a manutenção do máquina. Se o motor
tiver partida elétrica, desligue o terminal negativo na bateria.
Sempre deixe o motor esfriar antes de transporte ou manutenção.
Etiquetas GPS 9700
14 wc_si000672pt.fm
2 Etiquetas
2.1 Local do Etiquetas
F
K
E
P
D
G
M
O
L
J
Q
H
C
A,B
GPS 9700 Etiquetas
wc_si000672pt.fm 15
2.2 Significado das etiquetas
Esta máquina Wacker Neuson usa etiquetas com símbolos
internacionais onde necessário. Estas etiquetas estão descritas
abaixo:
A
ATENÇÃO!
Superfície quente
B
CUIDADO!
Leia e compreenda o manual do operador
fornecido antes de operar esta máquina. Não
fazê-lo aumenta a possibilidade de ferir-se ou
ferir outras pessoas.
C
AVISO
Ponto de içamento.
D
Localização do aterramento elétrico
E
Neutro afixado ao chassi.
F
Chave principal:
desligado
ligado
iniciar
GND
88897
Etiquetas GPS 9700
16 wc_si000672pt.fm
G
Abra o disjuntor do circuito central.
Gire a válvula de combustivel para a posição
“aberta”.
Abra o afogador.
Rodar o comutador do motor para a posição
“ON”.
Puxar o arrancador ou rodar a chave do motor
para arranque de manivela.
Feche o disjuntor do circuito central.
1 2
3
4
5B
5A
6
7
1
2
3
GPS 9700 Etiquetas
wc_si000672pt.fm 17
Gire a válvula de combustivel para a posição
“fechada”.
Feche o afogador.
Rodar o comutador do motor para a posição
“OFF”.
H,
J
O uso do gerador em espaços fechados PODE CAUSAR A MORTE EM MINUTOS. O gerador
emite monóxido de carbono. O monóxido de carbono é um veneno inodoro e incolor.
NUNCA use dentro de casa ou garagens,
MESMO que as portas e janelas estejam
abertas.
Use somente AO AR LIVRE e longe de
janelas, portas ou ventilações.
K
Informações importantes sobre as emissões
Este equipamento é compatível com os
padrões de emissões por evaporação (EVP)
da Califórnia para off-road motores pequenos.
IMPORTANT EMISSIONS INFORMATION
THIS EQUIPMENT MEETS XXXX CALIFORNIA
EVP EMISSION REGULATIONS FOR SMALL
OFF-ROAD ENGINES. YOM: XXXX
J F M A M J J A S O N D
Etiquetas GPS 9700
18 wc_si000672pt.fm
L
Conexões inapropriadas de um gerador ao
sistema elétrico de um prédio podem permitir
que uma corrente elétrica vinda do gerador se
regenere para as linhas de transmissão. Isto
pode resultar em eletrocussão dos
trabalhadores, fogo ou explosão. As
conexões feitas no sistema elétrico de um
prédio devem ser feitas por um eletricista
qualificado e estar de acordo com as leis e
códigos elétricos.
NÃO opere próximo à chamas.
M
Informações respeitantes ao controlo de
emissões
Este equipamento cumpre com as normas
EPA EVAP dos EUA.
Grupo de evaporação: CWIXNHEQCL2
Libertado das normas de permeabilidade de
reservatórios inferiores a 40 CFR 1054.145.
O
Uma chapa de identificação indicando o
modelo, número de item, revisão e número de
série encontra-se afixada a cada máquina.
Favor registrar as informações contidas nesta
chapa de identificação para que as mesmas
estejam à disposição caso a chapa seja
extraviada ou danificada. Ao encomendar
peças ou solicitar informações sobre serviços,
sempre lhe será solicitado fornecer o modelo,
número de item, revisão e número de série da
máquina.
CWIXNHEQCL2
5200003299
GPS 9700 Etiquetas
wc_si000672pt.fm 19
P
A GFI DEVE SER TESTADO PARA O CORRETO FUNCIONAMENTO CADA VEZ QUE O
GERADOR É USADO.
No estado de funcionamento normal, o verde "POWER" LED é iluminado eo disjuntor está na
posição "ON".
1. Pressione botão "Teste" (g). O LED verde vai sair, e os "FAULT" LED vermelho deve acender.
O circuito disjuntor (d) devem se mover para a posição "OFF".
2. Se o LED vermelho ou disjuntor não desarmar ou mudança de estado, não use a máquina.
Consulte um eletricista para obter assistência.
3. Pressione o botão "RESET" (h). O LED vermelho deve ir para fora, eo LED verde deve
acender.
4. Mover manualmente o disjuntor do circuito para a posição "ON" para restaurar a energia do
circuito.
Q
PERIGO!
Leia o Manual do Utilizador.
Não permita a ocorrência de faíscas, chamas ou objectos em combustão na proximidade da
máquina.
Desligue o motor antes de efectuar o reabastecimento.
A GFI DEVE SER TESTADO PARA O CORRETO FUNCIONAMENTO CADA VEZ QUE O
GERADOR É USADO.
No estado de funcionamento normal, o verde "POWER" LED é iluminado eo disjuntor está na
posição "ON".
1. Pressione botão "Teste" (g). O LED verde vai sair, e os "FAULT" LED vermelho deve acender.
O circuito disjuntor (d) devem se mover para a posição "OFF".
2. Se o LED vermelho ou disjuntor não desarmar ou mudança de estado, não use a máquina.
Consulte um eletricista para obter assistência.
3. Pressione o botão "RESET" (h). O LED vermelho deve ir para fora, eo LED verde deve
acender.
4. Mover manualmente o disjuntor do circuito para a posição "ON" para restaurar a energia do
circuito.
DANGER
DANGER
DANGER
DANGER
PELIGRO
PELIGRO
STOP
STOP
GFCI TEST INSTRUCTIONS - TEST BEFORE EACH USE
GFCI TEST INSTRUCTIONS - TEST BEFORE EACH USE
5200005862
5200005862
Operação GPS 9700
20 wc_tx000954pt.fm
3 Operação
Preparação para a primeira utilização
Para preparar a máquina para a primeira utilização:
3.0.1 Certifique-se de que todos os materiais de embalagem soltos foram
removidos da máquina.
3.0.2 Verifique se a máquina e os respectivos componentes apresentam
danos. Se houver algum dano visível, não utilize a máquina! Contacte
o distribuidor da Wacker Neuson de imediato para obter assistência.
3.0.3 Faça um inventário de todos os itens fornecidos com a máquina e
verifique se estão incluídos todos os fixadores e componentes soltos.
3.0.4 Fixe as peças de componentes que ainda não estejam incluídas.
3.0.5 Adicione os fluidos conforme necessário, incluindo combustível, óleo
do motor e ácido da bateria.
3.0.6 Coloque a máquina no local de funcionamento.
DANGER
Monóxido de carbono. O uso do gerador em espaços fechados PODE CAUSAR
A MORTE EM MINUTOS. O gerador emite monóxido de carbono. O monóxido de
carbono é um veneno inodoro e incolor. Se você puder sentir o cheiro do gerador,
você estará cheirando CO. Mas mesmo que você não possa sentir o cheiro do
gerador, você poderá estar cheirando CO.
f NUNCA use um gerador dentro da casa, garagem, área para rastejar, ou out-
ras áreas parcialmente fechadas. Níveis mortais de monóxido de carbono
podem se formar nessas áreas. Utilizar um ventilador ou abrir as janelas NÃO
renova suficientemente o ar.
f Use somente AO AR LIVRE e longe de janelas, portas ou ventilações. Essas
aberturas podem danificar o gerador.
f Mesmo quando você utiliza um gerador corretamente, o CO pode vazar para
dentro da casa. SEMPRE utilize um alarme de CO alimentado a bateria ou bat-
eria reserva em casa.
f Se você começar a se sentir doente, tonto, ou fraco após o gerador estar
funcionando, vá para onde haja ar puro IMEDIATAMENTE. Procure um médico.
Você pode ter envenenamento por monóxido de carbono.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Wacker Neuson GPS9700 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário