Wacker Neuson GV3800 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
5200003453 01 1011
5200003453
Manual do Operador
Gerador
GV 3800A
PT
Aviso de direitos
autorais
Copyright 2011 por Wacker Neuson Production Americas LLC.
Todos os direitos, inclusive a cópia e distribuição, são reservados.
Esta publicação pode ser reproduzida pelo comprador original do
equipamento. Qualquer outro tipo de reprodução está proibido, a
menos que tenha autorização expressa e por escrito da Wacker
Neuson Production Americas LLC.
Qualquer tipo de reprodução ou distribuição não autorizada pela
Wacker Neuson Production Americas LLC representa uma violação
dos direitos autorais em vigor. Os infratores serão processados.
Marcas comerciais
Todas as marcas comerciais citadas neste manual são de propriedade
de seus respectivos proprietários.
Fabricante
Wacker Neuson Production Americas LLC
N92W15000 Anthony Avenue
Menomonee Falls, WI 53051 EUA.
Tel.: (262) 255-0500 · Fax: (262) 255-0550 · Tel.: (800) 770-0957
www.wackerneuson.com
Instruções traduzidas
Este Manual do operador apresenta uma tradução das instruções
originais. O manual foi originalmente editado em inglês norte-
americano.
Prefácio
wc_tx001851pt.fm 3
Prefácio
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES—O presente manual contém instruções impor-
tantes para os modelos da máquina listados em baixo. Estas instruções têm de ser
observadas durante a instalação e manutenção do gerador (e da bateria, se
estiver equipada).
Equipamentos
cobertos por
este manual
Documentação
da máquina
A partir deste ponto nesta documentação, a Wacker Neuson Production
Americas LLC será chamada de Wacker Neuson.
Mantenha sempre uma cópia do Manual do Utilizador junto da máquina.
Utilize o Livro de Peças fornecido em separado com a máquina para
encomendar peças sobresselentes.
Consulte o Manual de reparação em separado para as instruções detalhadas
sobre a manutenção e reparação da máquina.
Se não tiver qualquer um destes documentos, contacte a Wacker Neuson para
solicitar a sua substituição ou visite-nos em www.wackerneuson.com.
Ao encomendar peças ou solicitar informações sobre a manutenção, esteja
preparado para fornecer o número do modelo da máquina, número de artigo,
número de revisão e número de série.
Expectativas
em relação às
informações
contidas
neste manual
Este manual fornece informações e procedimentos para operar e efectuar a
manutenção com segurança do(s) modelo(s) Wacker Neuson referido(s)
acima. Para sua própria segurança e para reduzir o risco de ferimentos, deve
ler atentamente, compreender e cumprir as instruções descritas neste manual.
A Wacker Neuson reserva o direito de realizar alterações técnicas, mesmo
sem aviso, com o intuito de melhorar o desempenho ou os padrões de
segurança das suas máquinas.
As informações contidas neste manual baseiam-se em máquinas em produção
à data da publicação. A Wacker Neuson reserva-se o direito de alterar
qualquer parte destas informações sem aviso.
Aprovação do
fabricante
Este manual contém várias referências a peças aprovadas, acessórios aprovados
e modificações aprovadas. Aplicam-se as seguintes definições:
As peças ou acessórios aprovados dizem respeito a elementos fabricados
ou fornecidos pela Wacker Neuson.
As modificações aprovadas dizem respeito a alterações efectuadas por um
centro de assistência da Wacker Neuson autorizado, de acordo com as
instruções por escrito publicadas pela Wacker Neuson.
As peças, acessórios ou modificações não aprovadas dizem respeito a
elementos que não estão em conformidade com os critérios aprovados.
Peças, acessórios ou modificações não aprovadas podem resultar nas seguintes
consequências:
Riscos de ferimentos graves no operador e nas pessoas na zona de trabalho
Danos permanentes na máquina, que não são abrangidos pela garantia
Máquina Número de referência
GV 3800A 0620994
Prefácio
4 wc_tx001851pt.fm
Contacte de imediato o distribuidor da Wacker Neuson se tiver dúvidas em relação
a peças, acessórios ou modificações aprovados ou não aprovados.
wc_bo5200003453_01TOC.fm 5
ÍndiceGV 3800A
Prefácio 3
1 Segurança de Operação 7
1.1 Avisos encontrados neste manual ....................................................... 7
1.2 Descrição da máquina e sua utilização prevista .................................. 8
1.3 Segurança da operação ....................................................................... 9
1.4 Directrizes de segurança ao utilizar motores de combustão interna .. 11
1.5 Segurança durante a manutenção .................................................... 12
2 Etiquetas 15
2.1 Local do Etiquetas .............................................................................. 15
2.2 Significado das etiquetas ................................................................... 15
3 Elevación y el transporte 19
4 Operação 20
4.1 Combustível recomendado ................................................................ 21
4.2 Atestar a máquina .............................................................................. 22
4.3 Aplicação e Exigência de Potência .................................................... 23
4.4 Instalação ........................................................................................... 24
4.5 Instalação do pára-centelhas ............................................................. 24
4.6 Redução da Capacidade do Gerador ................................................. 25
4.7 Aterrando o Gerador .......................................................................... 26
4.8 Funcionamento com Cargas Pedadas ............................................... 26
4.9 Uso de Fil do Extensão ...................................................................... 27
4.10 Painel de Controle .............................................................................. 28
4.11 Testar o Interruptor de faltas à terra (GFI) ......................................... 29
4.12 Disjuntor principal ............................................................................... 29
4.13 Seleção da tensão .............................................................................. 30
4.14 Marcha lenta automática do motor ..................................................... 30
4.15 Antes da partida ................................................................................. 31
4.16 Iniciando ............................................................................................. 32
4.17 Parada ................................................................................................ 33
4.18 Procedimento de desligamento de emergência ................................. 33
6 wc_bo5200003453_01TOC.fm
Índice GV 3800A
5 Manutenção 34
5.1 Manutenção do Sistema de Controle de Emissões ............................ 34
5.2 Programação da manutenção periódica ............................................. 34
5.3 Óleo do Motor ..................................................................................... 35
5.4 Manutenção do filtro de ar .................................................................. 36
5.5 Vela de ignição ................................................................................... 37
5.6 Limpar o copo de sedimentos ............................................................. 38
5.7 Armazenamento ................................................................................. 39
6 Resolução de problemas 40
7 Dados técnicos 41
7.1 Gerador ............................................................................................... 41
7.2 Motor ................................................................................................... 42
8 Esquema 44
8.1 Diagrama Esquemático Elétrico ......................................................... 44
8.2 Componentes ..................................................................................... 45
wc_si000624pt.fm
7
GV 3800A Segurança de Operação
1 Segurança de Operação
1.1 Avisos encontrados neste manual
Este manual contém avisos de PERIGO, ATENÇÃO, CUIDADO, AVISO e NOTA
que deverão ser seguidos a fim de reduzir a possibilidade de acidentes pessoais
ou danos ao equipamento por uso inadequado.
AVISO: Utilizado sem o símbolo de alerta de segurança, AVISO indica uma
situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá causar danos
materiais.
Nota: Uma Nota contém informações adicionais importantes para um
procedimento.
Este é o símbolo de alerta de segurança. É utilizado para alertá-lo para eventuais
riscos de ferimentos pessoais.
f Obedeça a todas as mensagens de segurança acompanhadas deste símbolo.
PERIGO
PERIGO indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada,
poderá causar ferimentos graves ou mesmo a morte.
f Para evitar mortes ou ferimentos graves, obedeça a todas as mensagens de
segurança que sigam esta palavra de aviso.
ATENÇÃO
ATENÇÃO indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada,
poderá causar danos mortais ou ferimentos graves.
f Para evitar possíveis mortes ou ferimentos graves, obedeça a todas as
mensagens de segurança que sigam esta palavra de aviso.
CUIDADO
CUIDADO indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada,
poderá causar ferimentos ligeiros ou moderados.
f Para evitar possíveis ferimentos ligeiros ou moderados, obedeça a todas as
mensagens de segurança que sigam esta palavra de aviso.
wc_si000624pt.fm
8
Segurança de Operação GV 3800A
1.2 Descrição da máquina e sua utilização prevista
Esta máquina é uma fonte de alimentação eléctrica portátil. O Gerador Portátil da
Wacker Neuson é composto por uma estrutura tubular em aço em redor de um
depósito de combustível, um motor a gasolina, um painel de controlo e um
alternador eléctrico. O painel de controlo inclui controlos e receptáculos. À medida
que o motor trabalha, o gerador converte a energia mecânica em energia eléctrica.
O operador liga cargas aos receptáculos de energia eléctrica.
Esta máquina destina-se ao fornecimento de energia eléctrica às cargas ligadas.
Consulte as especificações do produto para obter informações sobre a tensão de
saída e a frequência deste gerador, e sobre o limite máximo de saída de potência
do mesmo.
Esta máquina foi concebida e construída estritamente para a utilização pretendida
descrita acima. A utilização da máquina para qualquer outro fim pode danificar
permanentemente a máquina ou causar lesões graves no operador ou noutras
pessoas no estaleiro. Os danos na máquina causados pela utilização incorrecta
não estão abrangidos pela garantia.
Seguem-se alguns exemplos de utilização incorrecta:
Ligar uma carga cujos requisitos de tensão e frequência são incompatíveis com
a saída do gerador
Sobrecarregar o gerador com uma carga que consome energia excessiva
durante o funcionamento contínuo ou no arranque
Operar o gerador de forma não consistente com todos os regulamentos e
códigos federais, estaduais e locais
Utilização da máquina como escadote, suporte ou superfície de trabalho
Utilização da máquina para o transporte de passageiros ou equipamentos
Operar a máquina fora das especificações de fábrica
Operar a máquina de forma não consistente com todos os avisos apresentados
na máquina e no Manual do Utilizador
Esta máquina foi concebida e construída em conformidade com as mais recentes
normas de segurança a nível mundial. A máquina foi cuidadosamente projectada
para eliminar riscos na medida do exequível e para aumentar a segurança do
operador, através de protecções e sinalética. Contudo, alguns riscos podem
permanecer mesmo depois de terem sido tomadas as medidas de protecção.
Estes designam-se riscos residuais. Nesta máquina, podem incluir exposição a:
Calor, ruído, gases de escape e monóxido de carbono provenientes do motor
Perigos de incêndio causados por técnicas de reabastecimento incorrectas
Combustível e respectivos vapores
Choques eléctricos e arcos luminosos
Lesões pessoais causadas por técnicas de elevação incorrectas
Para a sua protecção e a de outros, certifique-se de que leu atentamente e
compreendeu as informações de segurança indicadas neste manual antes de
utilizar a máquina.
wc_si000624pt.fm
9
GV 3800A Segurança de Operação
Vibrações do gerador
Geradores produzem vibrações durante a utilização normal. Durante e depois da
utilização do gerador, inspeccione o gerador e os cabos de extensão e os cabos
de rede ligados relativamente a danos provocados pelas vibrações.
Mande reparar ou substituir as peças danificadas conforme necessário.
Não utilize conectores ou cabos com danos visíveis, como isolamentos
fissurados ou danificados ou pinos defeituosos.
Limpeza
Ao limpar ou reparar a máquina:
Mantenha a máquina limpa e livre de detritos como folhas, papel, embalagens
de papelão, etc.
Mantenha as etiquetas legíveis.
Ao limpar a máquina:
Não limpe a máquina em operação.
Nunca use gasolina ou demais tipos de combustíveis ou solventes inflamáveis
para limpar a máquina. Os vapores dos combustíveis e solventes podem se
tornar explosivos.
1.3
Segurança da operação
Qualificações do operador
Apenas o pessoal formado está autorizado a iniciar, operar e desligar a máquina. O
pessoal deve também cumprir as seguintes qualificações:
deve ter recebido instruções sobre a utilização correcta da máquina
estar familiarizado com os dispositivos de segurança regulamentados
A máquina não deve ser acedida nem operada por:
PERIGO
Monóxido de carbono. O uso do gerador em espaços fechados PODE CAUSAR
A MORTE EM MINUTOS. O gerador emite monóxido de carbono. O monóxido de
carbono é um veneno inodoro e incolor. Se você puder sentir o cheiro do gerador,
você estará cheirando CO. Mas mesmo que você não possa sentir o cheiro do
gerador, você poderá estar cheirando CO.
f NUNCA use um gerador dentro da casa, garagem, área para rastejar, ou out-
ras áreas parcialmente fechadas. Níveis mortais de monóxido de carbono
podem se formar nessas áreas. Utilizar um ventilador ou abrir as janelas NÃO
renova suficientemente o ar.
f Use somente AO AR LIVRE e longe de janelas, portas ou ventilações. Essas
aberturas podem danificar o gerador.
f Mesmo quando você utiliza um gerador corretamente, o CO pode vazar para
dentro da casa. SEMPRE utilize um alarme de CO alimentado a bateria ou bat-
eria reserva em casa.
f Se você começar a se sentir doente, tonto, ou fraco após o gerador estar
funcionando, vá para onde haja ar puro IMEDIATAMENTE. Procure um médico.
Você pode ter envenenamento por monóxido de carbono.
wc_si000624pt.fm
10
Segurança de Operação GV 3800A
crianças
pessoas sob a influência de álcool ou drogas
Equipamento de protecção individual (PPE)
Use o seguinte Equipamento de protecção individual (PPE) quando utilizar
esta máquina:
Roupa justa que não impeça os movimentos
Óculos de protecção com protecções laterais
Protecção auditiva
Sapatos ou botas de trabalho com protecção nas biqueiras
Instalando como alimentação de reserva
Existem riscos especiais ao instalar esta máquina como uma fonte de alimentação de
reserva. Conexões inapropriadas de um gerador ao sistema elétrico de um prédio
podem permitir que uma corrente elétrica vinda do gerador se regenere para as linhas
de transmissão. Isto pode resultar em eletrocussão dos trabalhadores, fogo ou
explosão.
Se o gerador for conectado ao sistema elétrico de um prédio, este deve estar de
acordo com as exigencias de potência, voltagem e frequência do equipamento do
prédio. Diferença nas exigencias de potência, voltagem e frequência podem existir e
conexões inapropriadas podem causar danos ao equipamento, fogo e acidentes
pessoais ou morte.
Transporte e instalação da máquina
NUNCA permita que pessoal não treinado opere ou faça manutenção do gerador.
Aprenda a operá-lo e desligá-lo antes de dar partida.
NÃO permaneça por baixo da máquina enquanto a mesma estiver a ser levantada
ou movida.
NÃO fixe equipamento à máquina quando esta estiver suspensa.
SEMPRE transporte o gerador de pé.
SEMPRE coloque e opere o máquina em superfícies planas, não-combustíveis e
firmes.
Verifique SEMPRE se a máquina está bem aterrada e conectada com segurança a
um bom terra de acordo com as normas locais e nacionais.
SEMPRE retire do gerador todas a ferramentas, fios e outras peças soltas antes de
dar partida.
Preparação para o uso
NUNCA opere o gerador quando uma lata de combustível, tinta ou outro liquido
inflamável estiver por perto.
ATENÇÃO
Regeneração do gerador para um sistema de distribuição pública de energia pode
causar ferimentos sérios ou morte aos trabalhadores!
f As conexões feitas no sistema elétrico de um prédio devem ser feitas por um
eletricista qualificado e estar de acordo com as leis e códigos elétricos.
wc_si000624pt.fm
11
GV 3800A Segurança de Operação
SEMPRE mantenha o máquina afastado pelo menos um metro de estruturas,
prédios e outros equipamentos quando em uso.
Manter SEMPRE a área imediatamente em redor e por baixo da máquina limpa,
arrumada e livre de resíduos e materiais combustíveis. Certificar-se de que a área
por cima está livre de detritos susceptíveis de cair sobre ou para o interior da
máquina ou do compartimento de exaustão de fumos.
Operar a máquina
NUNCA opere o gerador ou ferramentas que estiverem conectadas ao gerador
com mãos molhadas.
NUNCA envolva ou cubra o gerador quando estiver em uso ou com partes
aquecidas.
NUNCA sobrecarregue o gerador. A amperagem total das peças e equipamentos
ligados a êle não deve exceder o limite de carga do gerador.
NUNCA fique em pé sobre a máquina.
Após o uso
SEMPRE armazene o equipamento adequadamente quando este não estiver em
uso. Equipamentos devem ser armazenados em local limpo e seco, fora do alcançe
de crianças.
1.4 Directrizes de segurança ao utilizar motores de combustão interna
Segurança da operação
Quando o motor estiver a funcionar:
Mantenha a zona à volta do tubo de escape livre de materiais inflamáveis.
Verifique se existem fugas ou fendas nas tubagens ou no reservatório de
combustível antes de ligar o motor. Não ligue o motor se existirem fugas de
combustível ou se as tubagens de combustível estiverem desapertadas.
Quando o motor estiver a funcionar:
Não fume enquanto estiver a trabalhar com a máquina.
Não trabalhe com o motor perto de faíscas ou chamas abertas.
ATENÇÃO
Os motores de combustão interna apresentam riscos especiais durante o
funcionamento e abastecimento com combustível. O incumprimento das
advertências e normas de segurança implicar ferimentos graves ou morte.
f Leia e siga as instruções de advertência no Manual do Utilizador do motor e as
directrizes de segurança descritas a seguir.
PERIGO
f Monóxido de carbono. O uso do gerador em espaços fechados PODE
CAUSAR A MORTE EM MINUTOS. O gerador emite monóxido de carbono. O
monóxido de carbono é um veneno inodoro e incolor. Se você puder sentir o
cheiro do gerador, você estará cheirando CO. Mas mesmo que você não possa
sentir o cheiro do gerador, você poderá estar cheirando CO.
wc_si000624pt.fm
12
Segurança de Operação GV 3800A
Não toque no motor ou no amortecedor enquanto o motor estiver ligado ou
imediatamente após ter sido desligado.
Não trabalhe com uma máquina cujo tampão de combustível esteja solto ou
que não esteja colocado.
Não efectue o arranque do motor se houver combustível derramado ou um
cheiro a combustível. Desloque a máquina para fora da área com o combustível
derramado e limpe e seque a máquina antes de efectuar o arranque.
Segurança no reabastecimento
Quando reabastecer o motor:
Limpe imediatamente qualquer combustível derramado.
Reabasteça o reservatório de combustível numa área devidamente ventilada.
Volte a colocar o tampão do reservatório de combustível após o abastecimento.
Não fume.
Não reabasteça o motor quando estiver quente ou a funcionar.
Não reabasteça o motor perto de faíscas ou de chamas abertas.
Não reabasteça se o motor estiver colocado num camião que tenha uma
cobertura de plástico. A electricidade estática pode incendiar o combustível ou
os vapores do combustível.
Limpeza
Ao limpar ou reparar a máquina:
Mantenha a máquina limpa e livre de detritos como folhas, papel, embalagens
de papelão, etc.
Mantenha as etiquetas legíveis.
Ao limpar a máquina:
Não limpe a máquina em operação.
Nunca use gasolina ou demais tipos de combustíveis ou solventes inflamáveis
para limpar a máquina. Os vapores dos combustíveis e solventes podem se
tornar explosivos.
1.5
Segurança durante a manutenção
Para que o equipamernto opere com segurança e com eficiencia, são necessários
manutenção periódica e consertos ocasionais. Se o gerador está apresentando
problemas ou se encontra em manutenção, afixe a placa de “NÃO LIGUE” ao painel de
controle para que as outras pessoas fiquem cientes da situação.
Formação de assistência
Antes de efectuar assistência ou manutenção da máquina:
ATENÇÃO
Equipamentos mal conservados podem funcionar mal, causando lesões pessoais
ou danos ao equipamento.
f Não opere uma máquina que necessitam de reparação.
wc_si000624pt.fm
13
GV 3800A Segurança de Operação
Leia e compreenda as instruções contidas em todos os manuais fornecidos com a
máquina.
Familiarize-se com a devida localização e utilização de todos os comandos
edispositivos de segurança.
Apenas o pessoal formado deve reparar ou resolver problemas que ocorram na
máquina.
Se necessário, contacte a Wacker Neuson para obter formação extra.
Quando efectuar a assistência ou manutenção desta máquina:
Não permita que pessoal sem formação adequada efectue a assistência ou a
manutenção da máquina. O pessoal responsável pela assistência ou manutenção
deve estar familiarizado com os riscos e perigos potenciais associados.
Equipamento de protecção individual (PPE)
Use o seguinte equipamento de protecção individual durante as acções de reparação
ou manutenção desta máquina:
Roupa justa que não impeça os movimentos
Óculos de protecção com protecções laterais
Protecção auditiva
Sapatos ou botas de trabalho com protecção nas biqueiras
Além disso, deve ter em conta o seguinte quando utilizar a máquina:
Prenda o cabelo comprido.
Retire todas as jóias (incluindo anéis).
Precauções
Siga as precauções abaixo durante a manutenção ou a manutenção da máquina.
Ler e compreender os procedimentos de serviço antes de realizar qualquer serviço
na máquina.
Todos os ajustes e reparos devem ser concluídas antes da operação. Não opere a
máquina com um problema conhecido ou deficiência.
Todos os reparos e ajustes deve ser preenchido por um técnico qualificado.
Desligue a máquina antes de executar a manutenção ou reparos.
Permanecer consciente de peças móveis da máquina. Mantenha as mãos, pés e
roupas largas longe das peças móveis da máquina.
Reinstalar os dispositivos de segurança e guardas após os procedimentos de
reparação e manutenção estão completos.
Não permita que água se acumule ao redor da base do gerador. Se houver água,
mude o gerador de lugar e deixe-o secar antes de fazer a manutenção.
Nao faça a manutenção do gerador com roupas ou pele molhadas.
Sempre desligue o motor antes de fazer a manutenção do máquina. Se o motor
tiver partida elétrica, desligue o terminal negativo na bateria.
Sempre deixe o motor esfriar antes de transporte ou manutenção.
Reposição de peças e etiquetas
Substitua os componentes gastos ou danificados.
Substitua todas as etiquetas ilegíveis ou que estiverem faltando.
wc_si000624pt.fm
14
Segurança de Operação GV 3800A
Ao substituir componentes elétricos, use componentes que sejam idênticos
em classificação e desempenho aos componentes originais.
Quando for necessário usar peças de reposição, use somente as da Wacker
Neuson ou peças equivalentes às originais em todos os tipos de especificações,
como dimensões físicas, tipo, resistência e material.
Sempre mantenha as linhas de abastecimento em boas condições e devidamente
conectadas. Vazamento de combustível e vapores sào extremamente explosivos.
Modificação na máquina
Ao reparar ou fazer a manutenção da máquina:
Use somente acessórios/componentes que sejam aprovados pela Wacker Neuson.
Ao reparar ou fazer a manutenção da máquina:
Não anule os dispositivos de segurança.
Não modifique a máquina sem a aprovação explícita e por escrito da Wacker
Neuson.
Suspensão e transporte
Ao suspender a máquina:
Verifique se cabos, correntes, ganchos, rampas, levantes e outros tipos de
dispositivos de suspensão estão bem presos e têm capacidade suficiente
para suportar o peso ao levantar ou apoiar a máquina com segurança.
Veja o capítulo Dados Técnicos.
Lembre-se sempre de onde se encontram as outras pessoas ao suspender
a máquina.
Certifique-se de que o veículo de transporte tenha capacidade de carga e tamanho
de plataforma suficientes para transportar a máquina com segurança. Veja o
capítulo Dados Técnicos.
Para reduzir a possibilidade de ferimentos:
Não fique embaixo da máquina enquanto ela estiver sendo içada ou movida.
Não suba na máquina enquanto ela estiver sendo içada ou movida.
Limpeza
Ao limpar ou reparar a máquina:
Mantenha a máquina limpa e livre de detritos como folhas, papel, embalagens de
papelão, etc.
Mantenha as etiquetas legíveis.
Ao limpar a máquina:
Não limpe a máquina em operação.
Nunca use gasolina ou demais tipos de combustíveis ou solventes inflamáveis para
limpar a máquina. Os vapores dos combustíveis e solventes podem se tornar
explosivos.
GV 3800A Etiquetas
wc_si000607pt.fm 15
2 Etiquetas
2.1 Local do Etiquetas
2.2 Significado das etiquetas
Esta máquina Wacker Neuson usa etiquetas com símbolos
internacionais onde necessário. Estas etiquetas estão descritas
abaixo:
A
PERIGO!
Não deve haver presença de centelhas, cha-
mas ou objetos sendo queimados perto do
tanque de combustível.
Pare o motor antes de abastecer.
B
ATENÇÃO!
Superfície quente
D
H
G
J
A
C
E
B
B
F
wc_gr005146
Etiquetas GV 3800A
16 wc_si000607pt.fm
C
A conexão incorreta do gerador com o sistema
elétrico do edifício pode causar a retroalimen-
tação da corrente elétrica do gerador na rede
elétrica. Isso pode causar a eletrocução de fun-
cionários da companhia de eletricidade, incên-
dio ou explosão. As conexões com o sistema
elétrico de um edifício devem ser efetuadas por
um eletricista qualificado e devem atender a
todas as leis e códigos elétricos em vigor.
D
Feche o disjuntor do circuito central.
CUIDADO!
Utilize apenas gasolina filtrada, sem impurezas.
Cheque o nível de combustível.
Gire a válvula de combustivel para a posição
“aberta”.
Feche o afogador.
Ligue a alavanca de aceleração para a posição
“ON”.
Puxe a corda de arranque.
GV 3800A Etiquetas
wc_si000607pt.fm 17
Abra o afogador.
Abra o disjuntor do circuito central.
A alavanca de aceleração está na posição
“OFF”.
Gire a válvula de combustivel para a posição
“fechada”.
E
Localização do aterramento elétrico
F
O uso do gerador em espaços fechados PODE CAUSAR A MORTE EM MINUTOS. O gerador
emite monóxido de carbono. O monóxido de carbono é um veneno inodoro e incolor.
NUNCA use dentro de casa ou garagens,
MESMO que as portas e janelas estejam aber-
tas.
Use somente AO AR LIVRE e longe de janelas,
portas ou ventilações.
Etiquetas GV 3800A
18 wc_si000607pt.fm
G
Uma chapa de identificação indicando o mod-
elo, número de item, revisão e número de série
encontra-se afixada a cada máquina. Favor
registrar as informações contidas nesta chapa
de identificação para que as mesmas estejam à
disposição caso a chapa seja extraviada ou
danificada. Ao encomendar peças ou solicitar
informações sobre serviços, sempre lhe será
solicitado fornecer o modelo, número de item,
revisão e número de série da máquina.
H
Informações importantes sobre as emissões
Este equipamento é compatível com os
padrões de emissões por evaporação (EVP) da
Califórnia para off-road motores pequenos.
J
Motor engasgar alavanca
GV 3800A Elevación y el transporte
wc_tx001845pt.fm 19
3 Elevación y el transporte
Elevação da máquina
Este gerador, embora compacto, é suficientemente pesado para
provocar lesões caso não sejam utilizadas técnicas de elevação
correctas. Observe as seguintes directrizes ao levantar o gerador.
Não tente levantar e transportar o gerador sem ajuda. Utilize
equipamentos de elevação adequados, tais como lingas,
correntes, ganchos, rampas ou macacos pneumáticos.
Certifique-se de que o equipamento de elevação está fixado com
segurança e que tem uma capacidade suficiente de sustentação
de peso para levantar ou sustentar o gerador de forma segura.
Esteja sempre atento à posição das pessoas que o rodeiam
quando levantar a máquina.
Transporte da máquina
Observe as seguintes directrizes ao transportar o gerador de e para o
estaleiro.
Deixe o motor arrefecer antes de proceder ao transporte do
gerador.
Escoe o depósito de combustível.
Feche a válvula de combustível.
Certifique-se de que o gerador está fixado com segurança no
veículo de transporte, para evitar o seu deslizamento ou
capotamento.
Não efectue o reabastecimento do gerador com este no veículo
de transporte. Desloque o gerador para o respectivo local de
operação e encha seguidamente o depósito de combustível.
Operação GV 3800A
20 wc_tx001890pt.fm
4 Operação
Preparação para a primeira utilização
Para preparar a máquina para a primeira utilização:
4.0.1 Certifique-se de que todos os materiais de embalagem soltos foram
removidos da máquina.
4.0.2 Verifique se a máquina e os respectivos componentes apresentam
danos. Se houver algum dano visível, não utilize a máquina! Contacte
o distribuidor da Wacker Neuson de imediato para obter assistência.
4.0.3 Faça um inventário de todos os itens fornecidos com a máquina e
verifique se estão incluídos todos os fixadores e componentes soltos.
4.0.4 Fixe as peças de componentes que ainda não estejam incluídas.
4.0.5 Adicione os fluidos conforme necessário, incluindo combustível, óleo
do motor e ácido da bateria.
4.0.6 Coloque a máquina no local de funcionamento.
PERIGO
Monóxido de carbono. O uso do gerador em espaços fechados PODE CAUSAR
A MORTE EM MINUTOS. O gerador emite monóxido de carbono. O monóxido de
carbono é um veneno inodoro e incolor. Se você puder sentir o cheiro do gerador,
você estará cheirando CO. Mas mesmo que você não possa sentir o cheiro do
gerador, você poderá estar cheirando CO.
f NUNCA use um gerador dentro da casa, garagem, área para rastejar, ou out-
ras áreas parcialmente fechadas. Níveis mortais de monóxido de carbono
podem se formar nessas áreas. Utilizar um ventilador ou abrir as janelas NÃO
renova suficientemente o ar.
f Use somente AO AR LIVRE e longe de janelas, portas ou ventilações. Essas
aberturas podem danificar o gerador.
f Mesmo quando você utiliza um gerador corretamente, o CO pode vazar para
dentro da casa. SEMPRE utilize um alarme de CO alimentado a bateria ou bat-
eria reserva em casa.
f Se você começar a se sentir doente, tonto, ou fraco após o gerador estar
funcionando, vá para onde haja ar puro IMEDIATAMENTE. Procure um médico.
Você pode ter envenenamento por monóxido de carbono.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Wacker Neuson GV3800 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário