Kuschall compact Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Küschall®Compact
CompactSA/CompactFF
ptCadeiraderodasmanual
Manualdeutilização
EstemanualTEMdeserfornecidoaoutilizadordoproduto.
ANTESdeutilizaresteproduto,estemanualDEVEserlidoeguardado
parareferênciafutura.
©2023InvacareCorporation
Todososdireitosreservados.Arepublicação,duplicaçãooumodicaçãototalouparcialéproibida
semaautorizaçãopréviaporescritodaInvacare.Asmarcascomerciaissãoidenticadaspelos
símbolose®.TodasasmarcascomerciaissãopropriedadeouestãolicenciadasàInvacare
Corporationouàssuassubsidiárias,salvoindicaçãoemcontrário.
MakingLife'sExperiencesPossibleéumamarcaregistadanosEUA.
Índice
1Geral...........................................5
1.1Introdução...................................5
1.2Símbolosnestedocumento.......................5
1.3Informaçõesdagarantia.........................6
1.4Conformidade.................................6
1.4.1Normasespecícasdoproduto.................6
1.5Vidaútil.....................................6
1.6Limitaçãoderesponsabilidade.....................6
2Segurança.......................................8
2.1Informaçõesdesegurança........................8
2.2Etiquetasesímbolosnoproduto...................12
3Descriçãogeraldoproduto..........................14
3.1Descriçãodoproduto...........................14
3.2Utilizaçãoprevista..............................14
3.3Principaispeçasdacadeiraderodas................15
3.4Travõesdeestacionamento.......................15
3.5Encosto......................................18
3.5.1Punhos...................................19
3.6Encartedoencosto(opcional).....................20
3.7Barraestabilizadoraparaoencosto.................20
3.8Apoiosdebraçosepeçaslaterais..................21
3.8.1Apoiodebraçotubular,sembloqueio,dealtura
ajustável,removívelerebatível.................21
3.8.2Apoiolateraldealturaajustávelsemváriospassos,
sembloqueio..............................22
3.8.3ApoiodebraçodaKüschall....................22
3.8.4Guarda-lama...............................24
3.8.5Guardalateral..............................25
3.9Apoiosdepernas..............................25
3.10Almofadadoassento...........................26
4Opções.........................................27
4.1Dispositivoantiqueda...........................27
4.2Cintodepostura...............................28
4.3Fixaçãoaoutilizarocintodeposicionamento.........30
4.4Apoiodecabeça...............................30
4.5Rodasdetrânsito..............................31
4.6Dispositivobasculante...........................32
4.7Tabuleirorebatível..............................33
4.8Apoiosdepernasrebatíveisedeânguloajustável......34
4.9Apoioparaamputados..........................36
4.10DuploAroMotor(DHR).........................38
4.11Suporteparabengala..........................39
4.12Presilhadabarrigadaspernas/taparacalcanhar.....40
4.13Bombadear.................................40
4.14Reectores..................................40
5Conguração.....................................41
5.1Informaçõesdesegurança........................41
6Utilização........................................42
6.1Informaçõesdesegurança........................42
6.2Travagemduranteautilização.....................42
6.3Sentar-seelevantar-sedacadeiraderodas...........43
6.4Conduçãoemanobradacadeiraderodas............44
6.5Transposiçãodedegrausepasseios.................46
6.6Passarsobreescadas............................48
6.7Transporrampasepercursosinclinados..............49
6.8 Estabilidade e equilíbrio quando sentado. . . . . . . . . . . . . 50
6.9 Transporte do Dispositivo de Mobilidade sem Ocupante. .. 51
6.10 Transporte da cadeira de rodas ocupada num
veículo.....................................52
7Transporte.......................................59
7.1Informaçõesdesegurança........................59
7.2Encarteeaberturadacadeiraderodas..............59
7.3Remoçãoeinstalaçãodasrodastraseiras.............60
8Manutenção......................................61
8.1Informaçõesdesegurança........................61
8.2Planodemanutenção...........................61
8.3Limpezaedesinfeção...........................64
8.3.1Informaçõesgeraisdesegurança................64
8.3.2Intervalosdelimpeza.........................64
8.3.3Limpeza...................................64
8.3.4Desinfeção.................................65
9Apósautilização..................................66
9.1Armazenamento...............................66
9.2Recondicionamento.............................66
9.3Eliminação...................................66
10Resoluçãodeproblemas...........................67
10.1Informaçõesdesegurança.......................67
10.2Identicaçãoereparaçãodefalhas................68
11CaracterísticasTécnicas.............................70
11.1Dimensõesepeso.............................70
11.2Pesomáximodaspeçasremovíveis................72
11.3Pneus......................................72
11.4Materiais....................................73
11.5Condiçõesambientais..........................73
Geral
1Geral
1.1Introdução
Estemanualdeutilizaçãocontéminformaçõesimportantes
sobreomanuseamentodoproduto.Paragarantira
segurançaduranteautilizaçãodoproduto,leiaatentamente
omanualdeutilizaçãoesigaasinstruçõesdesegurança.
Utilizeesteprodutoapenassetiverlidoecompreendido
estemanual.Procureaconselhamentoadicionaljuntode
umprossionaldesaúdequeestejafamiliarizadocomasua
condiçãomédicaeesclareçaquaisquerquestõesrelativasà
utilizaçãocorretaeaoajustenecessáriocomoprossional
desaúde.
Tenhaematençãoqueestedocumentopodecontersecções
nãoaplicáveisaoseuproduto,umavezqueserefere
atodososmodelosdisponíveisdatadaimpressão).
Salvomençãoemcontrário,cadasecçãodestedocumento
refere-seatodososmodelosdoproduto.
Asconguraçõeseosmodelosdisponíveisnoseupaís
podemserencontradosemdocumentosdevenda
especícosdopaís.
AInvacarereserva-seodireitodealterarasespecicações
doprodutosemavisoprévio.
Antesdelerestedocumento,certique-sedequetema
versãomaisrecente.Aversãomaisrecenteesdisponível
nositedaInvacare,emformatoPDF.
Seotamanhodotipodeletranodocumentoimpressofor
difícildeler,podetransferirumaversãoemPDFdomanual
apartirdosite.AimagemdoPDFpodeserajustadanoecrã
paraumtamanhodetipodeletraquelhesejamaiscómodo.
Paraobtermaisinformaçõessobreoproduto,porexemplo,
avisosdesegurançadeprodutoseretiradasdeprodutosdo
mercado,contacteoseudistribuidordaInvacare.Consulte
osendereçosnonaldestedocumento.
Emcasodeincidentegravecomoproduto,deveinformaro
fabricanteeasautoridadescompetentesdoseupaís.
1.2Símbolosnestedocumento
Estedocumentoincluisímbolosepalavrasdesinalização
queseaplicamariscosoupráticasperigosasquepodem
resultaremlesõespessoaisoudanosmateriais.Consulteas
informaçõesabaixoparaobterasdeniçõesdaspalavras
desinalização.
ADVERTÊNCIA
Indicaumasituaçãoperigosaque,senãofor
evitada,poderáresultaremmorteouemlesão
grave.
ATENÇÃO
Indicaumasituaçãoperigosaque,senãofor
evitada,poderáresultaremlesõesmenores
ouligeiras.
1659290-D5
Küschall®Compact
AVISO
Indicaumasituaçãoperigosaque,senão
forevitada,poderáresultaremdanosà
propriedade.
Sugestõeserecomendações
Fornecesugestões,recomendaçõese
informaçõesúteisparaumautilizaçãoeciente
eisentadeproblemas.
Outrossímbolos
(Nãoseaplicaatodososmanuais)
UKR P
ResponsávelnoReinoUnido
Indicaqueumprodutonãofoifabricadono
ReinoUnido.
Pessoaetrêssetas
Indicaregrasdereciclagemeseparação
(apenasrelevanteemFrança).
1.3Informaçõesdagarantia
Facultamosumagarantiadefabricoparaoproduto,em
conformidadecomosnossosTermoseCondiçõesGeraisde
Compranosrespetivospaíses.
Asreclamaçõesdegarantiapodemserrealizadasatravés
dofornecedoraoqualoprodutofoiadquirido.
1.4Conformidade
Aqualidadeéfundamentalparaofuncionamentoda
empresa,estandoemconformidadecomanormaISO13485.
EsteprodutoapresentaamarcaçãoCE,emconformidade
comoRegulamentodedispositivosmédicos2017/745,
ClasseI.
EsteprodutoapresentaamarcaUKCA,emconformidade
comaParteIIdoregulamentoUKMDR2002(atualizado)
paraClasseIdoReinoUnido.
Temosempreendidoumesforçocontínuoparareduzirao
mínimooimpactolocaleglobaldaempresanoambiente.
Apenasutilizamosmateriaisecomponentesquecumprem
adiretivaREACH.
1.4.1Normasespecícasdoproduto
Acadeiraderodasfoitestadaemconformidadecomanorma
EN12183.Aavaliaçãoincluiutestesdeinamabilidade.
Paraobterinformaçõesadicionaissobreasnormaseos
regulamentoslocais,contacteorepresentantelocalda
Invacare.Consulteosendereçosnonaldestedocumento.
1.5Vidaútil
Avidaútilprevistadesteprodutoédecincoanos,quando
omesmoéutilizadodiariamenteeemconformidadecom
asinstruçõesdesegurança,intervalosdemanutenção
eutilizaçãocorrectaindicadosnestemanual.Avida
útilefectivapodevariardeacordocomafrequênciae
intensidadedeutilização.
1.6Limitaçãoderesponsabilidade
AInvacarenãoaceitaaresponsabilidadepordanos
decorrentesde:
61659290-D
Geral
Incumprimentodasinstruçõespresentesnomanualde
utilização
Utilizaçãoincorreta
Desgastenaturaldevidoaouso
Montagemoupreparaçãoincorretapelocomprador
ouporterceiros
Modicaçõestécnicas
Modicaçõesnãoautorizadase/ouutilizaçãodepeças
sobressalentesdesadequadas
1659290-D7
Küschall®Compact
2Segurança
2.1Informaçõesdesegurança
Estasecçãocontéminformaçõesdesegurançaimportantes
paraaproteçãodoutilizadoredoassistentedacadeirade
rodas,assimcomoparaautilizaçãocorretaesemproblemas
dacadeiraderodas.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesãograveoudanos
Autilizaçãoincorretadesteprodutopodecausar
lesõesoudanos.
Senãocompreenderasadvertências,avisos
ouinstruções,contacteumprossionalde
cuidadosdesaúdeouofornecedorantesde
tentarutilizaresteequipamento.
Nãoutilizeesteprodutoouqualquer
equipamentoopcionaldisponívelsemprimeiro
lerecompreenderestasinstruçõesetodoo
materialdeinstruçãoadicional,assimcomoos
manuaisdeutilização,osmanuaisdeassistência
ouosfolhetosdeinstruçõesfornecidoscom
esteprodutooucomequipamentoopcional.
ADVERTÊNCIA!
Riscodemorteoulesãograve
Emcasodeincêndiooufumo,osocupantesda
cadeiraderodascorremumriscoespecícode
morteoulesãograve,quandonãoconseguem
afastar-sedafontedeincêndiooufumo.Os
fósforos,isqueirosecigarrosacesospodem
causarumachamaabertanoproximidadeda
cadeiraderodasounaroupa.
Eviteutilizarouarmazenaracadeirade
rodasjuntoachamasabertasouprodutos
combustíveis.
Nãofumeduranteautilizaçãodacadeirade
rodas.
ADVERTÊNCIA!
Riscodeacidenteselesãograve
Podemocorreracidentesresultantesemlesão
graveseacadeiraderodasforajustada
incorretamente.
Osajustesfeitosnacadeiraderodasdevemser
semprerealizadosporumtécnicoqualicado.
81659290-D
Segurança
ADVERTÊNCIA!
Riscodecapotagem
Aposiçãolongitudinaldoeixodasrodastraseiras
dacadeiraderodasemcomparaçãocoma
posiçãodoencostopodeafetarasuaestabilidade.
Umaposiçãofrontaltornaacadeiraderodas
menosestáveleaumentaoriscodebasculação,
masmelhoraasuamanobrabilidadedevidoa
umamelhorposiçãodeaderênciaeummenor
raiodeviragem.
Inversamente,aodeslocaroeixodasrodas
traseirasparatrás,acadeiraderodasémais
estáveleinclina-semenosfacilmente,masa
manobrabilidadeéreduzida.
Dependendodascapacidadesdoutilizador
edoslimitesdesegurançaespecícos,
adiminuiçãodaestabilidadepodeser
compensadaatravésdainstalaçãodeum
dispositivoantiqueda.
ADVERTÊNCIA!
Riscodeinclinação
Aposiçãodoeixodarodatraseiraeoângulo
doencostodacadeiraderodassãodoisdos
principaisajustesquepodemafetaraestabilidade
enquantoestásentadonacadeiraderodas.
Estasalterações,quaisquerajustesdeposição
dasrodasdianteirase/oudaforquetadoângulo
naconguraçãodacadeiraderodasdevem
serefetuadossobasinstruçõesdeumtécnico
qualicadoquetenhaavaliadototalmenteos
riscosdequaisqueralteraçõesàconguração
dacadeiraderodas.Comotal,consulteoseu
fornecedorautorizado.
ADVERTÊNCIA!
Riscoresultantedeumestilodecondução
desadequadoparaascondições
Existeoriscodederrapagemempisomolhado,
gravilhaouterrenoirregular.
Adaptesempreavelocidadeeoestilode
conduçãoàscondições(tempo,superfície,
capacidadeindividual,etc.).
1659290-D9
Küschall®Compact
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesão
Emcasodecolisão,podesofrerlesõesempartes
doseucorpoquesobressaemdacadeirade
rodas(porexemplo,pésoumãos).
Eviteumacolisãosemtravagem.
Conduzademodoanuncachocardefrente
comumobjeto.
Conduzacuidadosamenteporpassagens
estreitas.
ADVERTÊNCIA!
Riscodevidoadescontrolodacadeiraderodas
Aaltavelocidade,podeperderocontroloda
cadeiraderodasecapotar.
Ajustesempreavelocidadedeconduçãoàs
condiçõesvericadas.
Evitecolisõesemgeral.
ADVERTÊNCIA!
Riscodeacidentes
Osdispositivosdesegurançaqueestejam
denidosincorretamenteouquedeixemde
funcionar(travões,dispositivoantiqueda)podem
causaracidentes.
Veriquesempreseosdispositivosde
segurançafuncionamantesdeutilizaracadeira
derodaseprovidencieasuainspeçãoregular
porumtécnicoqualicadoouoseufornecedor.
ATENÇÃO!
Riscodelesões
Emcasodeúlcerasdepressãoouferidas,
protejaalesãoparaevitarumcontactodireto
comostecidosdodispositivo.Consulteum
prossionaldecuidadosdesaúdeparaobter
aconselhamentomédico.
ATENÇÃO!
Riscodelesões
Autilizaçãodeumacadeiraderodasmanual
podeprovocardoresnosombros.Asseguintes
recomendaçõesreduzemesteefeito:
Desloqueasrodastraseirasparaafrentede
modoqueosbraçossepossammoverdentro
dointervaloanatómico.
Certique-sedequeoutilizadorsesenta
numaposiçãoergonómica,tantoquantoasua
incapacidadeopermita.
ATENÇÃO!
Riscodequeimadura
Oscomponentesdacadeiraderodaspodem
aquecerquandoexpostosafontesexternasde
calor.
Nãoexponhaacadeiraderodasaluzsolar
forteantesdautilização.
Antesdautilização,veriqueatemperatura
detodososcomponentesqueentramem
contactocomasuapele.
101659290-D
Segurança
ATENÇÃO!
Riscodeentalarosdedos
Existesempreumriscodeprenderosdedos,
braços,etc.naspartesmóveisdacadeirade
rodas.
Quandoactivarosmecanismosdedobragem
oudeinserçãonaspartesmóveis(p.ex.,
oeixoremovíveldarodatraseira,apoiode
costasdobráveloudispositivoanti-basculante),
certique-sedequenãoprendealgumaparte
docorpoouobjecto.
ATENÇÃO!
Riscodebasculação
Acolocaçãodecargasadicionais(mochilaou
objetossemelhantes)nasbarrastraseirasda
cadeirapoderáafetaraestabilidadetraseirada
cadeiraderodas.
AInvacarerecomendavivamenteautilizaçãode
dispositivosantiqueda(disponíveiscomoopção)
quandoasbarrastraseirassuportaremcarga
adicional(mochilaouobjetossemelhantes).
ATENÇÃO!
Riscodelesão
Peçasnãooriginaisouincorretaspodemafetaro
funcionamentoeasegurançadoproduto.
Utilizeapenaspeçasoriginaisparaoproduto
emutilização.
Devidoadiferençasregionais,consulteosite
ouocatálogolocaldaInvacareparaobter
informaçõessobreasopçõesdisponíveis
oucontacteoseurepresentantelocalda
Invacare.Consulteosendereçosnonaldeste
documento.
AVISO!
Quandocombinarestecomoutroproduto,as
restriçõesdeambososprodutosaplicam-seà
combinação.Porexemplo,opesomáximodo
utilizadordeumprodutonacombinaçãopode
serinferior.
Utilizeapenasascombinaçõespermitidaspela
Invacare.Paraobterinformações,contacteo
seudistribuidordaInvacare.
Antesdeutilizar,leiaomanualdeutilização
decadaprodutoeveriqueasrestrições.
Paraumautilizaçãosegura,énecessáriaa
conformidadetotaldasinformações,instruções
erecomendaçõescontidasemambosos
manuaisdeutilização.
1659290-D11
Küschall®Compact
AVISO!
Risco ao utilizar um complemento para apoiar
ou substituir a propulsão da cadeira de rodas
Por motivos de segurança, deve ser operada
por pessoas que têm capacidade física e
mental para utilizar com segurança a cadeira de
rodas com o complemento colocado em todas
as situações possíveis (por exemplo, tráfego
rodoviário). Em caso de falha de funcionamento
ou desativação do complemento, deve ser
operada por pessoas que possam travar a cadeira
de rodas e parar em segurança. Qualquer
utilização contrária à utilização pretendida
envolve um risco de lesões.
A alta velocidade, pode perder o controlo da
cadeira de rodas e capotar.
Conduzacomcuidado.
Adaptesempreavelocidadeeoseuestilo
deconduçãoàscondições(tempo,superfície,
capacidadeindividual,etc.).
Eviteacolisão.
Umcomplementoparaapoiarousubstituira
propulsãodacadeiraderodasaumentaatensão
naestruturacadeiraderodas.
Apóscadautilizaçãodeumcomplemento,
veriqueseacadeiraderodasapresenta
parafusosdesapertadosoussurasnochassis.
Seobservarsinaisdedesgastenaestrutura
dacadeiraderodas,paredeutilizá-la
imediatamenteecontacteumtécnico
qualicado.
2.2Etiquetasesímbolosnoproduto
Placadecaracterísticas
Aplacadecaracterísticasencontra-sexadanochassisda
cadeiraderodaseforneceasseguintesinformações:
INVACARE FRANCE OPERATIONS SAS
ROUTE DE SAINT ROCH
37230 FONDETTES - FRANCE
REF
SN
XXX kg XXX kg
MD
A
B
C
D
E
F
G H J K LI
121659290-D
AEndereçodofabricante
B
Código de barras EAN/HMI
C
Conformidade Europeia
D
Conformidade no Reino Unido
E
Ler o manual do utilizador
F
Dispositivo médico
G
Peso máximo do utilizador
HCódigodebarrasdonúmerodesérie
I
Número de série
Segurança
Símbolodeganchofechado
ISO 717
6-19
Posiçõesderefreionasquaisascorreiasdo
sistemaderetençãodevemsercolocadasno
casodetransportedeumacadeiraderodas
ocupadanumveículomotorizado.
Estesímbolopodeserxadoàcadeirade
rodasquandoseprocedeàencomendacoma
opçãodekitdetransporte.
SímbolodeADVERTÊNCIA
Estacadeiraderodasnãoestácongurada
paraotransportedepassageirosemveículos
motorizados.Estesímboloestáxadoao
chassispróximodaplacadecaracterísticas.
Etiquetadeadvertênciadodispositivoantiqueda
ADVERTÊNCIA:Leromanualdeutilização
Sigaasinstruçõesdomanualdeutilização
antesdeutilizarodispositivoantiqueda.
Etiquetadeadvertênciadepeçaslateraissembloqueio
Nãolevanteacadeiraderodasutilizando
aspeçaslateraissembloqueio.
Etiquetadeinformaçãodocintodepostura
Ocintodeposturatemumbomcomprimento
quandoexisteespaçosucienteparauma
mãodireitaentreocorpoeocinto.
Etiquetadeadvertênciadabarraestabilizadora
Nãolevanteacadeiraderodas
nabarraestabilizadora.
1659290-D13
J Número de referência
K Largura do assento
L Descrição do produto
M Data de fabricação
Küschall®Compact
3Descriçãogeraldoproduto
3.1Descriçãodoproduto
ACompactSAéumacadeiraderodasativadobrávelcom
suportescruzadoseapoiosdepernasrebatíveis.
ACompactFFéumacadeiraderodasativadobrávelcom
suportescruzados.
AVISO!
A cadeira de rodas é fabricada e congurada
individualmente de acordo com as especicações
da encomenda. As especicações d evem ser
realizadas por um prossional d e c uidados de
saúde de acordo com os requisitos e a condição
de saúde do utilizador.
Consulteumprossionaldecuidadosdesaúde
sepretenderadaptaraconguraçãodacadeira
derodas.
Qualqueradaptaçãotemdeserrealizadapor
umtécnicoqualicado.
3.2 Utilização prevista
A cadeira de rodas pode ser usada em ambientes internos e
externos em terreno plano e acessível.
A cadeira de rodas é projetada para garantir a mobilidade de
pessoas limitadas à posição sentada, que na maioria das vezes
se dirigem sozinhas em uma cadeira de rodas.
A cadeira de rodas não se destina a atividades rudes ou
excessivas, como esportes que não fazem parte do objetivo
(uso diário).
Utilizador previsto
A cadeira de rodas destina-se a pessoas a partir dos 12 anos
(adolescentes e adultos). O peso do ocupante da cadeira de
rodas não deve exceder o peso máximo do utilizador indicado
na seção Dados Técnicos e na etiqueta de identificação.
O utilizador previsto é uma pessoa em cadeira de rodas e/ou
um assistente. O utilizador deve ser fisicamente e
mentalmente capaz de usar a cadeira de rodas com segurança
(por exemplo, para propulsão, direção, frenagem).
Indicações
Deciênciademobilidadeconsideráveloucompleta,
devidoadanosestruturaise/oufuncionaisnas
extremidadesinferiores.
Forçasucienteefunçãodepreensãodosbraçosedas
mãosparaimpulsionaracadeiraderodas.
Contra-indicações
Não há contra-indicações conhecidas ao usar a cadeira de
rodas conforme planeado.
141659290-D
Descriçãogeraldoproduto
3.3Principaispeçasdacadeiraderodas
AEncosto
BGuardalateral
CAssentocomalmofada
DChassis
EApoiodepés
FForquetadarodadianteiracomrodízio
GTravãodeestacionamento
HRodatraseiracomaromotoreeixodeextração
rápida
Oequipamentodacadeiraderodaspodeser
diferentedoilustradonaimagem,poiscadacadeira
derodaséfabricadaindividualmentedeacordocom
asespecicaçõesdaencomenda.
3.4Travõesdeestacionamento
Ostravõesdeestacionamentosãoutilizadosparaimobilizar
acadeiraderodasquandoesestacionáriademodoa
impedirasuadeslocaçãodescontrolada.
1659290-D15
Küschall®Compact
ADVERTÊNCIA!
Riscodecapotagemsetravarbruscamente
Seengatarostravõesdeestacionamento
enquantoseestádeslocar,adireçãodo
movimentopodecarincontroláveleacadeira
derodaspodepararsubitamente,oquepode
resultarnumacolisãoounasuaqueda.
Nuncaengateostravõesdeestacionamento
enquantoseesadeslocar.
ADVERTÊNCIA!
Riscodevidoadescontrolodacadeiraderodas
Ostravõesdeestacionamentodevemser
acionadossimultaneamente.
Nãoengateostravõesdeestacionamentopara
abrandaracadeiraderodas.
Nãoseapoienostravõesdeestacionamento
parasuporteoutransferência.
ADVERTÊNCIA!
Riscodecapotagem
Ostravõesdeestacionamentofuncionarão
corretamenteseexistirpressãodearsuciente
nospneus.
Certique-sedequeapressãodospneuses
correta.Consulteasecção11.3Pneus,página
72.
ATENÇÃO!
Riscodetrilhadelaouesmagamento
Nãosegurenomecanismodetravagemcomtoda
amãoaoengataroudesengatarotravão.
Adistânciaentreocalçodotravãoeopneupode
serajustada.Oajustedeveserefetuadoporum
técnicoqualicado.
Travãostandarddeempurrar
1.Paraengatarotravão,pressioneaalavancadetravagem
paraafrentecomapalmaomáximopossível.
2.Paradesengatarotravão,puxeaalavancadetravagem
paratráscomosdedos.
161659290-D
Descriçãogeraldoproduto
Travãoativo
1.Paraengatarotravão,puxeaalavancadetravagempara
afrente,deladoouentreosjoelhos,omáximopossível.
2.Paradesengatarotravão,pressioneaalavancade
travagemparatrás,deladoouentreosjoelhos,o
máximopossível.
Travãodetração
1.Paraengatarotravão,puxeaalavancadetravagempara
tráscomosdedosomáximopossível.
2.Paradesengatarotravão,pressioneaalavancade
travagemparaafrentecomapalma.
Travãoativoligeiro
ATENÇÃO!
Riscodetrilhadelaouesmagamento
Nãosegurenomecanismodetravagemcomtoda
amãoaoengataroudesengatarotravão.
1.Paraengatarotravão,utilizandoapalmadamão,puxe
aalavancadetravagemparatráscontraopneuo
máximopossível.
2.Paradesengatarotravão,pressioneaalavancade
travagemparaafrentecomoladodamão.
1659290-D17
Küschall®Compact
3.5Encosto
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesãodoassistenteedanosnacadeira
derodas
Ainclinaçãodacadeiracomumutilizadorpesado
podeferirascostasdoassistenteedanicara
cadeira.
Antesderealizarumamanobradeinclinação,
certique-sedequeconseguecontrolarcom
segurançaacadeiraderodascomumutilizador
pesado.
Capadoencostostandard
Estádisponívelumacapadoencostostandardpara
todosostiposdeencosto.Estascapasnãosão
ajustáveis.
ADVERTÊNCIA!
Riscodebasculação
Seacapadoencostostandardcarfolgada,o
pontodebasculaçãodacadeiraderodasserá
acentuado.
Acapadoencostostandardfolgadadeveser
substituídaporumtécnicoqualicado.
Alémdacapadoencostostandard,estãodisponíveiscapas
deencostodetensãoajustável.
Ajustedatensãodacapadoencosto
1.RemovaaalmofadadoencostoA.
2.SolteastirasadesivasBnapartetraseiradacapado
encosto,puxandosimplesmentepelasmesmas.
3.Aperteousolteasbandasconformenecessáriopara
asvoltaraprender.
ADVERTÊNCIA!
Riscodebasculação
Seasbandascaremreguladasmuitosoltas,o
pontodebasculaçãodacadeiraderodasserá
acentuado.
Certique-sedequeasbandasestãoreguladas
corretamente.
181659290-D
Descriçãogeraldoproduto
AVISO!
Existe um risco de a geometria da cadeira
de rodas ser alterada quando as bandas são
excessivamente apertadas.
Nãoaperteexcessivamenteasbandas.
Aperteasbandasapenasquandoacadeirade
rodasestiverdesdobrada.
Altura/ângulodoencosto
Épossívelajustaraalturaeoângulodoencosto.Oajuste
deveserefetuadoporumtécnicoqualicado.
ADVERTÊNCIA!
Riscodebasculação
Acolocaçãodecargasadicionais(mochilaou
objetossemelhantes)nascolunasdoencostoda
cadeirapoderáafetaraestabilidadetraseirada
cadeiraderodas.Estasituaçãopoderálevara
cadeiraatombarparatrás,causandolesões.
Porestemotivo,aKüschallrecomenda
vivamenteautilizaçãodedispositivosantiqueda
(disponíveiscomoopção)quandoascolunasdo
encostosuportaremcargasadicionais(mochila
ouobjetossemelhantes).
3.5.1Punhos
AVISO!
Veriquesempreospunhosantesdeutilizar
acadeiraderodas,conrmandoseaspegas
estãoxas,nãorodamnemsaem.
Punhosdobráveis
1.PrimatotalmenteobotãoAedobreopunhoB
respetivamenteparacimaouparabaixoaouvirum
somdeencaixe.
ATENÇÃO!
Senãoestivercorretamenteengatado,opunho
podedobrar-seacidentalmenteparabaixoao
empurraracadeiraderodas.
Certique-sedequeopunhoestácorretamente
engatado.
Punhosdealturaajusvel
Ospunhosdealturaajustávelsemváriospassospermitem
aqualquerassistenteajustarosmanípulosparaumnível
confortável.
1659290-D19
Küschall®Compact
RegulaçãotraseiraIntegrado
A
1.Pararegularaalturadospunhos,desaperteoparafuso
A,empurreomanípuloatéaposiçãopretendidae
apertenovamenteoparafuso.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesão
Nãoutilizeospunhosdealturaajusvelpara
puxaracadeiraderodas.
3.6Encartedoencosto(opcional)
Oencostopodeserdobradoparabaixoeendireitado
quandoacadeiraderodasestáencartadaouaberta.
Dobragemdoencostoparabaixo
1.Pararebateroencosto,agarrenacorreianoencostoda
cadeiraderodasepuxe-aparacima.
2.Aomesmotempo,empurreaextremidadesuperiordo
encostoparaafrente.
Dobragemdoencostoparacima
1.Paradobraroencostoparacima,agarrenaextremidade
superiordoencostoedobre-oparacima.
AVISO!
Nãoencartenemabraacadeiraderodas
quandooencostoestádobradoparabaixo.
3.7Barraestabilizadoraparaoencosto
Estádisponívelumabarraestabilizadoraparaaumentar
arigidezdoencostonascadeirasderodascomgrandes
alturasoulargurasdecostas.
AVISO!
Nãoutilizeabarraestabilizadoraparalevantar
ouempurraracadeiraderodas.Podepartir-se.
Solteabarraestabilizadoraantesdeencartara
cadeiraderodas.
Libertaçãodabarraestabilizadora
1.PressioneopinodemolaAnaxaçãodoladoesquerdo
erebataabarraestabilizadoraparabaixocomum
movimentooscilante.
201659290-D
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Kuschall compact Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário