Silvercrest 289362 Operation and Safety Notes

Tipo
Operation and Safety Notes
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model-No.: HG03025
Version: 06 / 2017
Estado de las informaciones · Versione delle
informazioni · Estado das informações · Last
Information Update · Stand der Informationen:
09 / 2017 · Ident.-No.: HG03025092017-5
IAN 289362
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5
IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 22
PT Instruções de utilização e de segurança Página 39
GB / MT Operation and Safety Notes Page 56
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 72
IAN 283752
VIRTUAL-REALITY-HALTERUNG / VIRTUAL
REALITY HOLDER
VIRTUAL-REALITY-HALTERUNG
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
VIRTUAL REALITY HOLDER
Operation and Safety Notes
1
2
3
2
4
56
A
B
7
89
5 ES
Introducción ................................................................. Página 6
Uso adecuado ................................................................... Página 6
Indicaciones de advertencia y símbolos empleados ....... Página 6
Indicaciones sobre marcas registradas ............................ Página 7
Contenido ........................................................................... Página 8
Descripción de los componentes ...................................... Página 8
Características técnicas ..................................................... Página 8
Indicaciones sobre seguridad y salud ... Página 9
Antes de la puesta en marcha ...................... Página 16
Puesta en funcionamiento ............................... Página 16
Limpieza y conservación ................................... Página 18
Solución de problemas ....................................... Página 19
Eliminación .................................................................... Página 20
Garantía .......................................................................... Página 20
6 ES
Soporte de realidad virtual
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha elegido
un producto de alta calidad. Familiarícese con el producto antes de
la primera puesta en funcionamiento. Lea detenidamente el siguiente
manual de instrucciones y las indicaciones de seguridad. Utilice el
producto únicamente como se describe a continuación y para las
aplicaciones indicadas. Conserve estas instrucciones adecuadamente.
En caso de transferir el producto a terceros, entregue también todos
los documentos correspondientes.
Uso adecuado
Este producto ha sido diseñado para utilizarse con un Smartphone y
crear una realidad virtual (películas, juegos, etc.). El producto no es
apropiado para personas que lleven gafas. Este producto no ha sido
concebido para un uso comercial. El fabricante no se hace responsable
de los daños que puedan derivarse del uso indebido.
Indicaciones de advertencia y símbolos
empleados
En el presente manual de instrucciones se emplean las siguientes ad-
vertencias:
7 ES
¡ADVERTENCIA!
Este símbolo con la indicación de advertencia señala un riesgo que,
de no ser evitado, podría provocar lesiones o incluso ocasionar la
muerte.
¡ATENCIÓN!
Este símbolo con la indicación de advertencia señala un peligro de
riesgo leve que, de no ser evitado, podría provocar lesiones leves o
moderadas.
¡PELIGRO!
Una advertencia con este símbolo indica una situación
de peligro de muerte.
Si no se respeta este tipo de advertencias, pueden producirse lesiones
muy graves o incluso mortales.
¡Siga las indicaciones de esta advertencia para evitar lesiones
graves o el peligro de muerte!
Indicaciones sobre marcas registradas
- El uso de marcas registradas por parte de OWIM GmbH & Co.
KG se realiza en posesión de una licencia.
- La marca SilverCrest y su nombre comercial son propiedad de su
respectivo propietario.
Todos los demás nombres y productos pueden ser marca o marca
registrada de su propietario correspondiente.
8 ES
Contenido
1 gafas VR HTA
1 manual de instrucciones
Descripción de los componentes
1
Cinta ajustable para la cabeza
2
Regulador de enfoque
3
Control magnético
4
Regulador de distancia de lente
5
Lentes
6
Manual de instrucciones
7
Soporte para Smartphone
8
Cubierta frontal
9
Lámina adhesiva
Características técnicas
Dimensiones: aprox. 140 x 200 x 100 mm
(L x An x Al)
Peso: aprox. 372 g
Perímetro craneal para la cinta: 15–28 cm
Smartphones compatibles:
Dimensiones: aprox. (155 x 58 mm) (L x An) a
(155 x 81 mm) (L x An) con un
grosor de hasta 10 mm
Tamaño de la pantalla: entre 3,5
y 6
9 ES
Compatible con: - Apple: iPhone 5, 6, 6Plus, 6s, 6s Plus
- Samsung: Galaxy S7, S7 Edge, S8
- Huawei: P8, P10
- LG: G4, G5
- Sony: Xperia Z3+, Z5
Indicaciones sobre seguridad y salud
¡ADVERTENCIA!
INDICACIONES SOBRE SEGURIDAD Y SALUD: PARA EVITAR
RIESGOS DE DAÑOS PERSONALES, MALESTAR O DAÑOS MA-
TERIALES, ASEGÚRESE DE QUE TODOS LOS USUARIOS DEL
PRODUCTO HAYAN LEÍDO COMPLETAMENTE LAS SIGUIENTES
ADVERTENCIAS ANTES DE COMENZAR A UTILIZAR EL PRO-
DUCTO.
¡ADVERTENCIA! Tenga en cuenta las siguientes indica-
ciones antes de utilizar el producto:
Lea y respete las indicaciones del manual de instrucciones adjunto
al producto.
.Para disfrutar de una buena experiencia de realidad virtual es
imprescindible contar con libertad de movimientos y con un ade-
cuado sentido del equilibrio. No utilice el producto si se encuentra
cansado, si necesita dormir, si se encuentra bajo los efectos del
alcohol (o alcohol residual) o de las drogas, si sufre de trastornos
10 ES
digestivos, tensión emocional, ansiedad o tiene un resfriado,
gripe, dolores de cabeza, migraña o dolor de oídos, ya que de
lo contrario podría aumentar su sensibilidad a estos síntomas no
deseados.
Le recomendamos que consulte con un médico antes de utilizar el
producto si está embarazada, cuenta con una edad avanzada,
tiene visión doble, alguna enfermedad mental o del corazón o
cualquier otro trastorno médico.
¡ADVERTENCIA! Ataques:
En algunas personas los destellos y patrones de luz pueden pro-
vocar fuertes mareos, ataques, crisis epilépticas o desmayos. Esto
puede suceder mientras ve la televisión, juega a videojuegos o
experimenta una realidad virtual, incluso aunque nunca antes
haya sufrido un ataque o desmayo y no tenga historial médico al
respecto. Este tipo de ataques suelen sucederle a niños y jóvenes
menores de 20 años. Las personas que hayan sufrido ataques,
desmayos o demás síntomas relacionados con enfermedades
epilépticas deben consultar a un médico antes de utilizar el pro-
ducto.
¡ADVERTENCIA! Niños:
El producto no debe ser utilizado por niños menores de 13 años,
ya que los niños pequeños se encuentran en un período crítico
de su desarrollo visual. Los adultos deben observar a los niños
(de 13 años o mayores) que utilicen el producto o lo hayan
11 ES
utilizado para comprobar que no presentan los síntomas descritos
y para limitar el tiempo que pasan con el producto y controlar
que realizan pausas cada cierto tiempo.
Debe evitarse una utilización prolongada, ya que esto podría tener
efectos negativos en la coordinación entre ojos y manos, en el
equilibrio y la capacidad multitarea. Los adultos deben observar
a los niños durante y después del uso del producto por si se pro-
dujera un deterioro de estas habilidades.
Este producto no es un juguete.
¡PELIGRO DE MUERTE O ACCIDENTE PARA BE-
BÉS Y NIÑOS! ¡Peligro de asfixia! Nunca deje a los
niños sin vigilancia con el material de embalaje. Podrían
asfixiarse con el material de embalaje. Los niños no suelen ser
conscientes de los peligros. El material de embalaje no es un
juguete.
¡ADVERTENCIA! Medidas de seguridad generales:
Para disminuir los riesgos de sufrir lesiones o malestar,
debe respetar las indicaciones y las medidas de precau-
ción descritas en este manual siempre que utilice el pro-
ducto:
Este producto produce una experiencia de realidad virtual de
gran realismo, que le distraerá de su entorno real y que tapa
totalmente las vistas de todo lo que le rodea.
Familiarícese con su entorno antes y durante el uso del producto.
Tenga cuidado para evitar lesiones.
12 ES
La utilización del producto puede producir trastornos del equili-
brio e incluso la pérdida total del equilibrio.
Recuerde que los objetos que puede ver en el entorno virtual no
existen en el entorno real. Por tanto, no intente sentarse ni colo-
carse sobre ellos o utilizarlos como punto de apoyo.
Para que la experiencia sea segura, quédese sentado o de pie
cuando utilice el producto.
Como consecuencia de caídas, tropiezos o golpes contra la pa-
red, muebles u otros objetos pueden producirse lesiones graves.
Por tanto, le recomendamos dejar un espacio libre para un uso
seguro antes de comenzar a utilizar el producto.
Asegúrese especialmente de que no se encuentra cerca de otras
personas, objetos, escaleras, balcones, puertas abiertas, ventanas,
muebles, llamas vivas, ventiladores o lámparas de techo o cual-
quier otro objeto con el que pueda tropezar o que usted pueda
tirar durante o después de utilizar el producto.
Antes de comenzar a utilizar el producto retire de la zona todo
lo que suponga un riesgo de tropiezo.
Cuando utilice el producto piense que puede no percatarse de
otros riesgos que puedan aparecer, por ej. personas o animales
que se acerquen a usted.
Mientras utilice el producto no manipule objetos afilados o peli-
grosos.
No use el producto en situaciones que requieran su atención,
por ejemplo mientras pasea, va en bicicleta, conduce un coche
o maneja maquinaria.
13 ES
No utilice el producto si se encuentra en un vehículo en movimiento
como un coche, autobús o tren, ya que esto puede aumentar su
sensibilidad a síntomas indeseados.
Cada 30 minutos debe hacer una pausa de al menos 10 a 15
minutos, incluso aunque crea que no lo necesita. No obstante,
cada persona es diferente, si no se encuentra bien le recomenda-
mos que haga pausas más largas y más a menudo. Usted es quien
debe decidir cuáles son sus necesidades.
¡ADVERTENCIA! En caso de malestar:
El usuario deberá dejar de utilizar el producto en caso de sentir
alguno de los siguientes síntomas: ataques; pérdida de conciencia;
cansancio ocular; contracción ocular o muscular; movimientos in-
voluntarios; visión alterada, borrosa o doble o cualquier otra
anomalía visual; mareos; desorientación; trastorno del equilibrio;
trastorno de coordinación ojo-mano; sudoración excesiva; aumento
de salivación; náuseas; somnolencia; molestias o dolor en la ca-
beza o en los ojos; adormecimiento u otros síntomas típicos del
mareo.
Al igual que ocurre con los síntomas que pueden aparecer tras
abandonar un barco, los síntomas provocados por la realidad
virtual pueden parar e intensificarse horas después de haber utili-
zado el producto. Estos síntomas que aparecen más tarde pueden
incluir los síntomas surgidos previamente y también una somno-
lencia excesiva y una reducción de las habilidades de multitarea.
14 ES
Estos síntomas pueden aumentar los riesgos de lesiones si conti-
nua realizando actividades normales en el mundo real.
¡PELIGRO! En caso de aparecer alguno de los síntomas ante-
riormente descritos no deberá conducir, manejar maquinaria ni
realizar otras actividades que exijan esfuerzos físicos o visuales
que puedan tener consecuencias serias (es decir, actividades que,
si aparecieran los síntomas, podrían provocar la muerte, daños
personales o materiales), así como llevar a cabo actividades que
requieran un equilibrio total o la coordinación entre manos y ojos
(por ej. ciertos tipos de deportes, montar en bicicleta o patinar, etc.),
hasta que los síntomas hayan remitido.
No vuelva a utilizar el producto hasta que todos los síntomas
hayan desaparecido.
Recuerde el tipo de contenidos que ha consumido antes de que
aparecieran los síntomas concretos, ya que es posible que sea
susceptible a esos síntomas según el tipo de contenido.
Busque atención médica si sufre síntomas graves y/o persistentes.
¡ADVERTENCIA! Lesiones por sobreexposición:
La utilización del producto puede provocar dolor en los músculos,
en las articulaciones o en la piel. Si al utilizar el producto una
zona de su cuerpo se encuentra cansada o dolorosa o aparecen
síntomas como hormigueo, pérdida de sensibilidad, quemazón o
rigidez en la musculatura del cuello, deje de utilizar el producto y
haga una pausa de varias horas antes de volver a utilizarlo. Si
los síntomas previos continúan o si aparecieran otras molestias
15 ES
mientras juega o después, deje de utilizar el producto y busque
atención médica.
¡ADVERTENCIA! Trastornos con dispositivos médicos:
El producto contiene imanes y puede emitir ondas magnéticas, que
pueden afectar al funcionamiento de los dispositivos electrónicos
sensibles que se encuentren cerca, como pueden ser los marca-
pasos. Si tiene implantado un marcapasos u otro dispositivo mé-
dico, consulte con su médico o con el fabricante del dispositivo
antes de utilizar el producto.
No debe tirar o dejar caer el producto mientras lo lleve. Las lentes
rotas también suponen un peligro.
No apriete ni aplaste la parte ajustable de la lente. Las lentes
rotas también suponen un peligro.
Mientras el producto esté en uso, debe garantizarse siempre la
estabilidad del producto en la cabeza del usuario.
¡ATENCIÓN! Enfermedades contagiosas:
Para evitar el contagio de enfermedades (como la conjuntivitis) no
debe compartir el producto con personas con afecciones, enfer-
medades o infecciones contagiosas, especialmente si están rela-
cionadas con los ojos, la piel o el cuero cabelludo. Después de
cada utilización individual, el producto debe limpiarse con toallitas
antibacterianas aptas para la piel y secarse con un paño de mi-
crofibra seco (especialmente la lente).
16 ES
¡ATENCIÓN! Irritación en la piel:
El producto se coloca cerca de su piel y su cuero cabelludo. Deje
de utilizar el producto si detecta inflamaciones, picores u otras
irritaciones. Busque atención médica si los síntomas persisten.
Antes de la puesta en marcha
Nota: Retire completamente el material de embalaje del producto.
¡Antes de la puesta en funcionamiento compruebe la integridad del
contenido del paquete!
Puesta en funcionamiento
Asegúrese de que el producto queda recto y cómodo en su
cabeza y de que puede ver una imagen única y nítida.
Ajuste la longitud de la cinta ajustable
1
al tamaño de su
cabeza con el velcro.
Nota: no se ponga el producto si lleva gafas.
Descargue las aplicaciones VR compatibles (por ej. en Google
Play Store) e instálelas en su Smartphone.
Nota: la disponibilidad de las aplicaciones VR depende de las
distintas clases de Smartphone.
Abra la cubierta frontal
8
, coloque el Smartphone en el producto
tirando hacia fuera de las pinzas ajustables del soporte para
Smartphone
7
(fig. A).
17 ES
Nota: tenga cuidado de no dañar los botones del Smartphone
durante la instalación. Los botones del Smartphone podrían que-
dar presionados por las pinzas tras la instalación. Esto depende
del diseño de cada Smartphone.
Coloque el Smartphone en la lámina adhesiva
9
. La parte trasera
del Smartphone quedará pegada para una mayor estabilidad.
La salida de auriculares del Smartphone debe estar dirigida hacia
el control magnético
3
.
Inicie la aplicación VR en el Smartphone.
Cierre la cubierta frontal
8
.
Colóquese el producto en la cabeza.
Ajuste el regulador de enfoque
2
(distancia entre el Smartphone
y las lentes
5
del producto) y el regulador de distancia de lente
4
(distancia entre las lentes
5
del producto) hasta que obtenga
una imagen nítida.
Nota: según la aplicación que utilice los métodos de selección
de elementos y el indicador serán diferentes.
Mueva la cabeza en una dirección concreta para desplazar el
indicador a un elemento concreto de la pantalla.
Desplace el control magnético
3
hacia abajo y suéltelo a conti-
nuación para confirmar el elemento deseado.
Entonces se mostrará el contenido del elemento seleccionado.
Repita el paso anterior para navegar por el contenido de otro
elemento.
Nota: el control magnético
3
es un interruptor con el que
puede clicar o teclear en la aplicación.
18 ES
Nota: su Smartphone debe disponer de función con magnetó-
metro (brújula) adecuada. El control magnético
3
podría dejar
de funcionar durante un tiempo por la desmagnetización.
Por tanto, no utilice el producto cerca de campos magnéticos
fuertes, como pueden ser unos altavoces.
Nota: póngase en contacto con el distribuidor local si el control
magnético
3
dejara de funcionar.
Nota: no podemos garantizar que el control magnético
3
funcione con todas las aplicaciones VR y todos los Smartphones.
Esta elección corresponde al usuario.
Limpieza y conservación
En el interior no hay ninguna pieza que requiera mantenimiento.
La humedad puede provocar averías en el producto.
Durante la limpieza, asegúrese de que no entre humedad en el
producto para evitar un daño irreparable del mismo.
No emplee productos de limpieza abrasivos o que contengan
disolventes. Estos podrían dañar la superficie del producto.
Limpie el producto exclusivamente con un paño ligeramente
humedecido y con un detergente suave.
Después de cada uso, el producto debe limpiarse con toallitas
antibacterianas aptas para la piel (especialmente la lente) y se-
carse con un paño de microfibra seco, así podrá evitar posibles
19 ES
infecciones o enfermedades en los ojos, la piel o el cuero cabel-
ludo.
Si no va a utilizar el producto, guárdelo una vez seco para prote-
gerlo del polvo y de la luz solar directa.
Solución de problemas
= Error
= Posible causa
= Medida
Al tirar y a continuación soltar el control magnético
3
no se produce ninguna reacción en mi Smartphone.
No todos los Smartphones disponen de un magnetómetro que
reconozca el control magnético
3
.
Asegúrese de que su Smartphone se encuentra situado en la
dirección correcta junto al control magnético
3
.
Algunas aplicaciones VR no funcionan con el control magnético
3
.
Pruebe otra aplicación VR que funcione con control magnético
3
.
Mi Smartphone reacciona al control magnético
3
pero la aplicación VR no.
Algunas aplicaciones VR no funcionan con el control magnético
3
.
Pruebe otra aplicación VR que funcione con control magnético
3
.
20 ES
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no contami-
nantes que pueden ser desechados en el centro de reci-
claje local.
Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del pro-
ducto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comuni-
dad o ciudad.
Garantía
El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes
normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso
de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al vende-
dor del mismo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una re-
stricción de dichos derechos legales.
Este producto dispone de una garantía de 3 años desde la fecha de
compra. El plazo de garantía comienza a partir de la fecha de com-
pra. Por favor, conserve adecuadamente el justificante de compra ori-
ginal. Este documento se requerirá como prueba de que se realizó la
compra.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89

Silvercrest 289362 Operation and Safety Notes

Tipo
Operation and Safety Notes

em outros idiomas