Silvercrest 289362 Operation and Safety Notes

Tipo
Operation and Safety Notes
VIRTUAL-REALITY-HALTERUNG /
VIRTUAL REALITY HEADSET /
CASQUE DE RÉALITÉ VIRTUELLE POUR SMARTPHONE
VIRTUAL-REALITY-HALTERUNG
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
VIRTUAL REALITY HEADSET
Operation and Safety Notes
CASQUE DE RÉALITÉ VIRTUELLE
POUR SMARTPHONE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
VIRTUAL REALITY-HOUDER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
SOPORTE DE REALIDAD VIRTUAL
Instrucciones de utilización y de seguridad
DRŽÁK VIRTUAL REALITY
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
IAN 289362
SUPORTE PARA REALIDADE VIRTUAL
Instruções de utilização e de segurança
VIRTUAL-REALITY-HALTERUNG /
VIRTUAL REALITY HEADSET /
CASQUE DE RÉALITÉ VIRTUELLE POUR SMARTPHONE
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB / IE Operation and Safety Notes Page 22
FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 38
NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 55
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 72
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 88
PT Instruções de utilização e de segurança Página 105
IAN 283752
VIRTUAL-REALITY-HALTERUNG / VIRTUAL
REALITY HOLDER
VIRTUAL-REALITY-HALTERUNG
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
VIRTUAL REALITY HOLDER
Operation and Safety Notes
1
2
3
2
4
56
A
B
7
89
5 DE/AT/CH
Einleitung ............................................................................ Seite 6
Bestimmungsgemäße Verwendung .......................................Seite 6
Verwendete Warnhinweise und Symbole ............................Seite 6
Hinweise zu Warenzeichen ..................................................Seite 7
Lieferumfang ........................................................................... Seite 8
Teilebeschreibung ..................................................................Seite 8
Technische Daten ...................................................................Seite 8
Gesundheits- & Sicherheitshinweise ...........Seite 9
Vor der Inbetriebnahme .......................................Seite 16
Inbetriebnahme ............................................................Seite 16
Reinigung und Pflege ...............................................Seite 19
Fehlerbehebung ...........................................................Seite 19
Entsorgung ........................................................................Seite 20
Garantie ..............................................................................Seite 21
6 DE/AT/CH
Virtual-Reality-Halterung
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben
sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich
vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie
hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die
Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese
Anleitung auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Produktes an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist in Verbindung mit einem Smartphone für die Erstellung
einer virtuellen Realität (Filme, Spiele etc.) vorgesehen. Das Produkt
eignet sich nicht für Brillenträger. Dieses Produkt ist nicht für den ge-
werblichen Einsatz bestimmt. Für durch unsachgemäße Verwendung
entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Verwendete Warnhinweise und Symbole
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhin-
weise verwendet:
7 DE/AT/CH
WARNUNG!
Dieses Symbol mit dem Signalwort kennzeichnet eine Gefahr, die zu
schweren Verletzungen oder zum Tod führen kann, wenn sie nicht ver-
mieden wird.
ACHTUNG!
Dieses Symbol mit dem Signalwort kennzeichnet eine Gefahr mit
einem geringen Risiko, die, wenn sie nicht vermieden wird, zu leichten
oder mittelschweren Verletzungen führen kann.
GEFAHR!
Eine Warnung, welche mit diesem Zeichen versehen ist,
weist auf eine lebensbedrohliche Situation hin.
Wird ein solcher Warnhinweis nicht befolgt, kann das tödlich enden
oder ernsthafte Verletzungen nach sich ziehen.
Folgen Sie den Anweisungen dieser Warnung, um schwerwiegende
Verletzungen oder Lebensgefahr zu vermeiden!
Hinweise zu Warenzeichen
- Jegliche Verwendung der Warenzeichen durch die OWIM
GmbH & Co. KG erfolgt im Rahmen einer Lizenz.
-
Die Marke SilverCrest und der Handelsna
me sind Eigentum der
jeweiligen Eigentümer.
Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
8 DE/AT/CH
Lieferumfang
1 VR-Brille HTA
1 Bedienungsanleitung
Teilebeschreibung
1
Einstellbares Kopfband
2
Fokussierregler
3
Magnetsteuerung
4
Linsenabstandsregler
5
Linsen
6
Bedienungsanleitung
7
Smartphonehalterung
8
Frontabdeckung
9
Klebefolie
Technische Daten
Maße: ca. 140 x 200 x 100 mm (L x B x H)
Gewicht: ca. 372 g
Kopfumfang des Kopfbandes: 15–28 cm
Kompatible Smartphones:
Maße: ca. (155 x 58 mm) (L x B) bis
(155 x 81 mm) (L x B) mit einer Dicke
von bis zu 10 mm
Bildschirmgröße: 3,5
bis 6
9 DE/AT/CH
Kompatibel mit: - Apple: iPhone 5, 6, 6Plus, 6s, 6s Plus
- Samsung: Galaxy S7, S7 Edge, S8
- Huawei: P8, P10
- LG: G4, G5
- Sony: Xperia Z3+, Z5
Gesundheits- & Sicherheitshinweise
WARNUNG!
GESUNDHEITS- & SICHERHEITSHINWEISE: UM DIE GEFAHR
VON PERSONENSCHADEN, UNWOHLSEIN ODER SACHSCHA-
DEN ZU VERMEIDEN, STELLEN SIE BITTE SICHER, DASS ALLE
BENUTZER DES PRODUKTS DIE NACHSTEHENDEN WARNUNGEN
VOR DER VERWENDUNG DES PRODUKTS SORGFÄLTIG LESEN.
WARNUNG! Beachten Sie vor der Verwendung des
Produktes folgende Hinweise:
Lesen und befolgen Sie alle mit dem Produkt gelieferten
Anweisungen der Bedienungsanleitung.
Ein angenehmes Erlebnis in der virtuellen Realität erfordert einen
uneingeschränkten Bewegungs- und Gleichgewichtssinn. Verwen-
den Sie das Produkt nicht, wenn Sie müde sind, schlafen müssen,
unter dem Einfluss von (Rest-)Alkohol oder Drogen stehen, an
Verdauungsproblemen, emotionalen Belastungen, Angstgefühlen
oder an einer Erkältung, Grippe, Kopfschmerzen, Migräne oder
10 DE/AT/CH
Ohrenschmerzen leiden, weil dadurch Ihre Empfänglichkeit für
unerwünschte Symptome steigen kann.
Wenn Sie schwanger oder älter sind, unter bestehenden binokula-
ren Sehstörungen oder psychischen Erkrankungen, Herzkrankhei-
ten oder anderen medizinischen Störungen leiden, empfehlen wir
Ihnen, vor der Verwendung des Produkts einen Arzt aufzusuchen.
WARNUNG! Anfälle:
Bei manchen Menschen können Lichtblitze oder Muster starken
Schwindel, Anfälle, epileptische Anfälle oder Ohnmacht auslösen.
Das kann vorkommen, wenn sie fernsehen, Videospiele spielen
oder virtuelle Realität erleben, auch wenn sie nie zuvor einen An-
fall oder eine Ohnmacht erlitten und keine entsprechende Kranken-
geschichte haben. Solche Anfälle kommen häufiger bei Kindern
und jungen Menschen unter 20 Jahren vor. Menschen, die bereits
einen Anfall, eine Ohnmacht oder andere Symptome in Verbin-
dung mit einer epileptischen Erkrankung hatten, sollten vor der
Verwendung des Produkts einen Arzt aufsuchen.
WARNUNG! Kinder:
Das Produkt darf nicht von Kindern unter 13 Jahren verwendet
werden, weil sich junge Kinder in einem kritischen Zeitraum der
visuellen Entwicklung befinden. Die Erwachsenen sollten Kinder
(Alter 13 und darüber), die das Produkt verwenden oder verwendet
haben, auf alle der unten beschriebenen Symptome beobachten
und die Zeit begrenzen, die Kinder mit dem Produkt verbringen,
sowie gewährleisten, dass sie bei der Verwendung Pausen einlegen.
11 DE/AT/CH
Längere Verwendung muss vermieden werden, da es zu negativen
Auswirkungen auf die Hand-Augen-Koordination, das Gleichge-
wicht und die Multi-Tasking-Fähigkeiten kommen kann. Kinder
müssen von Erwachsenen während und nach der Verwendung
des Produkts auf jegliche Verschlechterungen dieser Fähigkeiten
beobachtet werden.
Dieses Produkt ist kein Spielzeug.
LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEIN-
KINDER UND KINDER! Erstickungsgefahr! Lassen
Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungs-
material. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial.
Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Das Verpackungsma-
terial ist kein Spielzeug.
WARNUNG! Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen:
Um die Gefahr von Verletzungen oder Unwohlsein zu
verringern, sollten Sie bei der Verwendung des Produkts
stets diese Anweisungen befolgen und die Vorsichts-
maßnahmen einhalten:
Das Produkt produziert ein lebensechtes, virtuelles Realitätserlebnis,
welches Sie von Ihrer tatsächlichen Umgebung ablenkt und Ihre
Sicht auf die Umgebung vollständig verdeckt.
Seien Sie sich vor und während der Verwendung des Produkts stets
Ihrer Umgebung bewusst.
Seien Sie vorsichtig, um Verletzungen zu vermeiden.
12 DE/AT/CH
Die Verwendung des Produktes kann zu Gleichgewichtsstörungen
bis hin zum vollständigen Verlust des Gleichgewichtes führen.
Denken Sie daran, dass die Gegenstände, die Sie in der virtuellen
Umgebung sehen, in der wirklichen Umgebung nicht existieren.
Setzen oder stellen Sie sich daher nicht darauf und verwenden
Sie diese Gegenstände nicht als Stütze.
Bleiben Sie für das sicherste Erlebnis sitzen oder stehen, wenn Sie
das Produkt verwenden.
Durch stolpern, laufen oder schlagen gegen Wände, Möbel oder
andere Gegenstände kann es zu schweren Verletzungen kommen.
Räumen Sie deshalb einen Bereich für die sichere Verwendung
frei, bevor Sie das Produkt benutzen.
Gewährleisten Sie insbesondere, dass Sie sich nicht in der Nähe
von anderen Personen, Gegenständen, Treppen, Balkonen, offenen
Türen, Fenstern, Möbeln, offenen Flammen, Deckenventilatoren
oder -leuchten oder anderen Gegenständen befinden, mit denen
Sie bei oder nach der Verwendung des Produkts zusammenstoßen
oder die von Ihnen umgeworfen werden könnten.
Entfernen Sie vor der Verwendung des Produkts alle Stolperge-
fahren aus dem Bereich.
Denken Sie bei der Verwendung des Produktes daran, dass Sie
zusätzlich auftretende Gefahren, wie z. B. Personen oder Tiere
die in Ihren Umkreis eintreten, möglicherweise nicht bemerken.
Hantieren Sie bei der Verwendung des Produkts nicht mit scharfen
oder anderen gefährlichen Gegenständen.
13 DE/AT/CH
Tragen Sie das Produkt nicht in Situationen, die Ihre Aufmerksam-
keit erfordern, zum Beispiel Gehen, Radfahren, Autofahren und
Bedienen von Maschinen.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie sich in einem sich
bewegenden Fahrzeug wie einem Auto, Bus oder Zug befinden,
weil dadurch Ihre Empfänglichkeit für unerwünschte Symptome
steigen kann.
Machen Sie alle 30 Minuten eine Pause von mindestens 10 bis
15 Minuten, auch wenn Sie glauben, dass Sie diese nicht brauchen.
Alle Menschen sind verschieden, machen Sie deshalb häufigere
und längere Pausen, wenn Sie sich unwohl fühlen. Sie müssen ent-
scheiden, was am besten für Sie funktioniert.
WARNUNG! Bei Unwohlsein:
Die Verwendung des Produktes muss sofort eingestellt werden,
wenn ein Benutzer des Produkts eins der folgenden Symptome
bemerkt: Anfälle; Bewusstlosigkeit; Augenbelastung; Augen- oder
Muskelzucken; ungewollte Bewegungen; verändertes, verschwom-
menes oder doppeltes Sehen oder andere visuelle Anomalien;
Schwindel; Orientierungslosigkeit; gestörtes Gleichgewicht; gestörte
Hand-Augen- Koordination; übermäßiges Schwitzen; erhöhter Spei-
chelfluss; Übelkeit; Benommenheit; Beschwerden oder Schmerzen
im Kopf oder in den Augen; Schläfrigkeit oder andere Symptome,
die an Reisekrankheit erinnern.
Wie bei den Symptomen, die bei Menschen nach dem Verlassen
eines Schiffs auftreten können, können die durch die virtuelle
14 DE/AT/CH
Realität hervorgerufenen Symptome anhalten und sich Stunden
nach der Verwendung verstärken. Diese nach der Verwendung
auftretenden Symptome können die vorstehenden Symptome
beinhalten, aber auch übermäßige Schläfrigkeit und verringerte
Multi-Tasking-Fähigkeiten. Diese Symptome können Sie einem er-
höhten Verletzungsrisiko aussetzen, wenn Sie normalen Aktivitäten
in der realen Welt nachgehen.
GEFAHR! Treten die zuvor beschriebenen Symptome auf, dürfen
Sie nicht fahren, Maschinen bedienen oder andere visuell oder
physisch anspruchsvollen Aktivitäten, die ernste Auswirkungen
haben können (d. h. Aktivitäten, bei denen das Auftreten von
Symptomen zu Todesfällen, Personen- oder Sachschäden führen
könnte) oder anderen Aktivitäten nachgehen, die uneingeschränk-
tes Gleichgewicht und Hand-Augen-Koordination erfordern (zum
Beispiel Sportarten, Fahrradfahren oder Inliner fahren etc.), bis
die Symptome vollständig abgeklungen sind.
Verwenden Sie das Produkt erst wieder, wenn alle Symptome seit
mehreren Stunden abgeklungen sind.
Achten Sie auf die Art der Inhalte, die Sie vor dem Auftreten der
jeweiligen Symptome konsumiert haben, denn Sie könnten auf-
grund des konsumierten Inhalts anfälliger für Symptome sein.
Suchen Sie einen Arzt auf, wenn Sie unter schweren und/oder
anhaltenden Symptomen leiden.
15 DE/AT/CH
WARNUNG! Verletzungen durch Überbeanspruchung:
Die Verwendung des Produkts kann zu schmerzenden Muskeln,
Gelenken oder Hautstellen führen. Wenn eine Ihrer Körperstellen
bei der Verwendung des Produkts ermüdet oder schmerzt oder
Symptome wie Kribbeln, Empfindungslosigkeit, Brennen oder Steif-
heit in der Hals- und Nackenmuskulatur auftreten, hören Sie auf
und pausieren Sie mehrere Stunden, bevor Sie das Produkt erneut
verwenden. Wenn die vorstehenden Symptome weiter anhalten
oder andere Beschwerden während oder nach dem Spielen auf-
treten, stellen Sie die Verwendung des Produkts ein und suchen
Sie einen Arzt auf.
WARNUNG! Störungen bei medizinischen Geräten:
Das Produkt enthält Magneten und kann magnetische Wellen
ausstrahlen, die den Betrieb von in der Nähe befindlichen elektro-
nischen Geräten beeinträchtigen können, darunter auch Herz-
schrittmacher. Wenn Sie einen Herzschrittmacher oder andere
medizinische Geräte implantiert haben, verwenden Sie das Produkt
erst nach Rücksprache mit Ihrem Arzt oder dem Hersteller Ihres
medizinischen Geräts.
Das Produkt darf beim Tragen nicht stürzen oder fallen gelassen
werden. Es bestehen Gefahren durch zerbrochene Linsen.
Klemmen oder zerquetschen Sie niemals den verstellbaren Teil
der Linsen. Es bestehen Gefahren durch zerbrochene Linsen.
Bei der Verwendung des Produkts muss immer auf einen guten und
festen Sitz des Produktes am Kopf des Anwenders geachtet werden.
16 DE/AT/CH
ACHTUNG! Ansteckende Erkrankungen:
Um das Übertragen von ansteckenden Krankheiten (wie Binde-
hautentzündung) zu vermeiden, sollten Sie das Produkt nicht mit
Personen mit ansteckenden Krankheiten, Infektionen oder Leiden
teilen, insbesondere, wenn Augen, Haut oder die Kopfhaut betrof-
fen sind. Das Produkt sollte zwischen den einzelnen Verwendungen
mit hautfreundlichen antibakteriellen Tüchern gereinigt und mit ei-
nem Mikrofasertuch getrocknet werden (insbesondere die Linsen).
ACHTUNG! Hautreizung:
Das Produkt wird in der Nähe Ihrer Haut und Kopfhaut getragen.
Stellen Sie die Verwendung des Produkts ein, wenn Sie Schwellun-
gen, Juckreiz oder andere Irritationen bemerken. Setzen Sie sich
mit einem Arzt in Verbindung, wenn die Symptome anhalten.
Vor der Inbetriebnahme
Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Produkt.
Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme die Vollständigkeit und Unver-
sehrtheit des Verpackungsinhalts!
Inbetriebnahme
Stellen Sie sicher, dass das Produkt gerade und bequem an Ihrem
Kopf befestigt ist und dass Sie ein einzelnes, klares Bild sehen.
17 DE/AT/CH
Stellen Sie die Länge des einstellbaren Kopfbands
1
mit dem
Klettverschluss auf Ihre Kopfgröße ein.
Hinweis: Setzen Sie das Produkt nicht auf, wenn Sie eine Brille
tragen.
Laden Sie die kompatiblen VR-Apps herunter (zum Beispiel im
Google Play Store) und installieren Sie diese auf Ihrem Smartphone.
Hinweis: Die Verwendbarkeit der VR-Apps hängt von den
verschiedenen Arten von Smartphones ab.
Öffnen Sie die Frontabdeckung
8
, bringen Sie das Smartphone
an dem Produkt an, indem Sie die zwei einstellbaren Klemmen
der Smartphonehalterung
7
nach außen ziehen (Abb. A).
Hinweis: Achten Sie darauf, die Tasten des Smartphones währ
end
der Montage nicht zu beschädigen. Die Tasten des Smartphones
können nach der Installation von den Klemmen gehalten werden.
Das hängt vom Design der verschiedenen Smartphones ab.
Schieben Sie das Smartphone auf die Klebefolie
9
. Die Rückseite des
Smartphones wird für eine bessere Montagestabilität darauf geklebt.
Der Kopfhörerausgang des Smartphones muss auf die Magnetste
u-
erung
3
gerichtet sein.
Starten Sie die VR-App auf dem Smartphone.
Schließen Sie die Frontabdeckung
8
.
Setzen Sie sich das Produkt auf den Kopf.
Stellen Sie den Fokussierregler
2
(Abstand zwischen dem
Smartphone und den Linsen
5
des Produkts) und den Linsenab-
standsregler
4
ein (Abstand zwischen den Linsen
5
des Produ
kts),
bis Sie ein klares Bild erhalten.
18 DE/AT/CH
Hinweis: Je nach der von Ihnen verwendeten App können sich
die Auswahlmethoden für Elemente und der Zeiger unterscheiden.
Bewegen Sie Ihren Kopf in eine bestimmte Richtung, um den Zei-
ger auf ein gewünschtes Element des Bildschirms zu bewegen.
Ziehen Sie die Magnetsteuerung
3
nach unten und lassen an-
schließend los, um das gewünschte Element zu bestätigen.
Dann wird der Inhalt des ausgewählten Elements angezeigt.
Wiederholen Sie den vorherigen Schritt, um den Inhalt eines
anderen Elements zu navigieren.
Hinweis: Die Magnetsteuerung
3
ist ein Schalter, mit dem Sie
in der App ‚klicken‘ oder ‚tippen‘ können.
Hinweis: Ihr Smartphone muss für ordnungsgemäße Funktion
mit einem Magnetometer (Kompass) ausgestattet sein.
Die Magnetsteuerung
3
könnte aufgrund der Entmagnetisierung
für eine bestimmte Zeit ihre Funktion verlieren. Verwenden Sie das
Produkt daher bitte nicht in der Nähe von starken magnetischen
Feldern, zum Beispiel Lautsprecher.
Hinweis: Wenden Sie sich bitte an den örtlichen Händler, sollte
die Magnetsteuerung
3
ihre Funktion verlieren.
Hinweis: Wir geben keine Garantie, dass die Magnetsteuerung
3
bei allen VR-Apps und Smartphones funktioniert. Die Auswahl
liegt beim Benutzer.
19 DE/AT/CH
Reinigung und Pflege
Es befinden sich keine zu wartenden Teile im Inneren. Eindringende
Feuchtigkeit kann zu einer Beschädigung des Produkts führen.
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in
das Produkt eindringt, um eine irreparable Beschädigung des
Produktes zu vermeiden.
Verwenden Sie keine ätzenden, scheuernden oder lösungsmittel-
haltigen Reinigungsmittel. Diese können die Oberflächen des
Produkts angreifen.
Reinigen Sie das Produkt ausschließlich mit einem leicht feuchten
Tuch und einem milden Spülmittel.
Das Produkt sollte zwischen jedem Gebrauch mit hautfreundlichen
antibakteriellen Tüchern (insbesondere die Linsen) gereinigt und
mit einem Mikrofasertuch getrocknet werden, um Infektionen oder
Erkrankungen der Augen, der Haut oder der Kopfhaut zu verhindern.
Lagern Sie das Produkt, wenn Sie es nicht nutzen, trocken, um es
vor Staub und direktem Sonnenlicht zu schützen.
Fehlerbehebung
= Fehler
= Mögliche Ursache
= Maßnahme
20 DE/AT/CH
Beim Ziehen und anschließendem Loslassen der
Magnetsteuerung
3
gibt es keine Reaktion von
meinem Smartphone.
Nicht alle Smartphones haben ein Magnetometer, das die
Magnetsteuerung
3
erkennen kann.
Vergewissern Sie sich, dass Ihr Smartphone in der richtigen
Richtung neben der Magnetsteuerung
3
positioniert ist.
Einige VR-Apps funktionieren nicht mit der Magnetsteuerung
3
.
Versuchen Sie eine andere VR-App, die mit der Magnetsteuerung
3
funktioniert.
Mein Smartphone reagiert auf die Magnetsteuerung
3
, aber die VR App nicht.
Einige VR-Apps funktionieren nicht mit der Magnetsteuerung
3
.
Versuchen Sie eine andere VR-App, die mit der Magnetsteuerung
3
funktioniert.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie
über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren
Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122

Silvercrest 289362 Operation and Safety Notes

Tipo
Operation and Safety Notes

em outras línguas