Silvercrest HealthForYou SFT76 Instructions For Use And Safety Notes

Categoria
Termômetros corporais digitais
Tipo
Instructions For Use And Safety Notes
TERMÓMETRO MULTIFUNCIONAL 6 EN 1/
TERMOMETROMULTIFUNZIONE 6 IN 1
IAN 290988
6-IN-1 MUL TIFUNKTIONSTHERMOMETER
Gebrauchsanleitung und Sicherheitshinweise
TERMÓMETRO MULTIFUNCIONAL 6 EN 1
Tenga en cuenta las instrucciones de uso y las advertencias
de seguridad
TERMOMETRO
MULTIFUNZIONE 6 IN 1
Manuale per l‘uso e avvertenze di
sicurezza
TERMÓMETRO MULTIFUNÇÕES 6 EM 1
Manual de utilização e avisos de segurança
6-IN-1 MULTIFUNCTION
THERMOMETER
Instructions for Use and Safety Notes
ES Tenga en cuenta las instrucciones de uso y las advertencias de seguridad Página 5
IT / MT Manuale per l‘uso e avvertenze di sicurezza Pagina 41
PT Manual de utilização e avisos de segurança Página 77
GB / MT Instructions for Use and Safety Notes Page 111
DE / AT / CH Gebrauchsanleitung und Sicherheitshinweise Seite 145
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
B
A
2
3
1
5 467
8
9
11 12 13
14
15
16
171819
21
20
22
10
5 ES
Leyenda de pictogramas utilizados ......................................Página 6
Introducción .....................................................................................Página 7
Uso adecuado .................................................................................Página 8
Descripción de los componentes ....................................................Página 8
Contenido ........................................................................................Página 9
Características técnicas ...................................................................Página 9
Instrucciones importantes de seguridad .............................Página 12
Indicaciones de seguridad relativas al uso de las pilas ...............Página 13
Puesta en funcionamiento ......................................................... Página 14
Insertar / cambiar las pilas ..............................................................Página 15
Ajustes básicos ...............................................................................Página 16
Activar / desactivar el sonido ...................................................Página 17
Información relevante antes de tomar la temperatura ..Página 18
Tomar la temperatura .................................................................Página 19
Tomar la temperatura en la frente ..................................................Página 20
Tomar la temperatura corporal en el oído ....................................Página 21
Tomar la temperatura de objetos ...................................................Página 24
Mostrar los datos medidos ............................................................. Página 25
Transferir datos de medición ....................................................Página 26
Transferencia mediante Bluetooth
®
low energy
technology .......................................................................................Página 26
Limpieza y conservación ............................................................Página 27
Almacenamiento ............................................................................Página 28
Solución de problemas ...............................................................Página 29
Eliminación .......................................................................................Página 30
Garantía / Atención al cliente ...................................................Página 31
6 ES
Leyenda de pictogramas utilizados
Indicación de advertencia sobre peligro de lesiones o para su
salud
Indicación de seguridad sobre posibles daños del aparato o de
los accesorios
Aviso sobre seguridad
Instrucciones de manejo
Tenga en cuenta las instrucciones de uso
Storage &
Transport
Temperatura de almacenamiento y transporte y humedad
relativa admisibles
Operating
Temperatura y humedad relativa admisibles para el
funcionamiento
Presión de almacenamiento, transporte y funcionamiento
admisibles
Fabricante
Pieza de aplicación tipo BF
7 ES
Número de serie
0483
El marcado CE certifica que este aparato cumple con los
requisitos establecidos en la directiva 93/42/EEC sobre
productos sanitarios.
¡Daños medioambientales debidos a un reciclaje incorrecto de
las pilas!
IP 22
Aparato protegido contra cuerpos extraños sólidos de
≥12,5 mm de diámetro y superiores, y contra el goteo oblicuo
de agua si la carcasa está inclinada 15°.
b
a
¡Elimine el material de embalaje y el termómetro multifunción sin
dañar el medio ambiente!
Termómetro multifuncional 6 en 1
Introducción
Antes de la puesta en marcha y del primer uso, familiarícese
con el termómetro multifunción. Lea atentamente las siguientes
instrucciones de uso y las advertencias importantes de se-
guridad. El incumplimiento de estas indicaciones puede provocar da-
ños personales o materiales. Utilice el producto exclusivamente como
se describe en este manual de instrucciones y para los fines indicados.
Guarde adecuadamente estas instrucciones de uso. Adjunte igualmente
toda la documentación en caso de entregar el termómetro multifunción
a un tercero.
8 ES
Uso adecuado
Este termómetro multifunción está diseñado exclusivamente para medir
la temperatura en la frente, los oídos y en objetos. Así puede determinar
la temperatura corporal y de objetos de manera rápida y sencilla. Los
resultados se guardarán automáticamente. El termómetro multifunción
está indicado para medir la temperatura en casa.
Utilice el aparato solo para el propósito para el que ha sido diseñado
y de la forma descrita en este manual de instrucciones. ¡Cualquier uso
inadecuado puede ser peligroso! El fabricante no se responsabiliza de
los daños provocados por un uso inadecuado o erróneo.
Este aparato cumple con la directiva europea sobre productos sanitarios
93/42/EEC, la ley sobre productos sanitarios, la ASTM E 1965 - 98,
la norma europea EN 12470-5: termómetro clínicos – Parte 5: Requisitos
de los termómetros de oído por infrarrojos (con dispositivo de máxima)
así como con la norma europea EN 60601-1-2 y está sujeto a las me-
didas especiales de precaución relativas a la compatibilidad electro-
magnética. Tenga en cuenta que los dispositivos de comunicación de
alta frecuencia portátiles y móviles pueden interferir con este aparato.
Puede solicitar información más precisa al servicio de atención al
cliente en la dirección indicada en este documento o leer el final de
las instrucciones de uso adjuntas.
Descripción de los componentes
1
Punta del sensor
2
Tapa de protección / frontal
3
Tecla de medición lateral
(frente)
4
Tapa del compartimento
para pilas
5
Tornillo
6
Lente
7
Tecla S (ajustes)
8
Tecla ENCENDIDO /
APAGADO / MEDICIÓN
(oído y objeto)
9
Tecla M (memoria)
10
LED (indicador de
temperatura)
9 ES
Indicadores de la pantalla
11
Indicador de fecha / hora
12
Modo hora (AM/PM)
13
Bluetooth
®
14
Unidad de medida celsius /
fahrenheit
15
Modo temperatura de objetos
16
Resultado
17
Símbolo de sonido
18
Estado de la batería
19
Indicador de espacio de
memoria
20
Medición en curso
21
Modo temperatura en oído
22
Modo temperatura en frente
Contenido
1 termómetro multifunción
2 pilas 1,5 V tipo AAA, LR03
1 tapa de protección / frontal
1 instrucciones de uso
1 guía rápida
Características técnicas
Nombre y modelo SFT 76
Rango de medición: Modo termómetro de oído /
frente: 34 °C – 43 °C
(93,2 °F – 109,4 °F);
modo temperatura de objetos:
0 °C – 100 °C (32 °F – 212 °F)
Precisión en laboratorio: Modo termómetro de oído:
±0,2 °C (±0,4 °F) de 35,5 °C –
42 °C (95,9 °F – 107,6 °F),
fuera de este rango ±0,3 °C
(±0,5 °F); Modo termómetro de
frente: ±0,3 °C (±0,5 °F) de
35 °C – 42 °C (95 °F – 107,6 °F),
Modo temperatura de objetos:
10 ES
±2 °C (± 4°F) a < 30 °C
(86 °F); ±5% (en 3 cm) a
≥ 30 °C (86 °F)
Intervalo entre
dos mediciones: Mínimo 5 segundos
Repetibilidad cnica: Oído: niños, 1– 5 años: ±0,08 °C
(±0,14 °F); adultos: ±0,07 °C
(±0,13 °F); Frente: niños, 1– 5 años:
±0,07 °C (±0,13 °F), adultos:
±0,08 °C (±0,14 °F)
Unidades de medida: °celsius (°C) o °fahrenheit (°F)
Condiciones de funcionamiento: 10 °C hasta 40 °C (60,8 °F
hasta 104 °F) con una humedad
ambiental relativa de entre 15% y
85% (no condensada) 700 -
1060 hPa de presión ambiental
Condiciones de almacenamiento: -25 °C hasta 55 °C (-13 °F hasta
131 °F) con una humedad am-
biental relativa de entre 15% y
95% (no condensada) 700 -
1060 hPa de presión ambiental
Medidas : 137 x 43 x 36 mm
Peso: 50 g (sin pilas)
Pilas: 2 x 1,5 V AAA (LR03)
Duración de las pilas: aprox. 6000 mediciones
Memoria: Para 30 mediciones
Vida útil esperable: 3 años
Requisitos del sistema para la
versión web HealthForYou: - MS Internet Explorer
- MS Edge
- Mozilla Firefox
11 ES
- Google Chrome
- Apple Safari
(en sus versiones actualizadas)
Requisitos del sistema para la
aplicación HealthForYou: iOS a partir de la versión 9.0,
Android
TM
a partir de la versión
5.0, Bluetooth
®
4.0.
El termómetro multifunción utiliza tecnología Bluetooth
®
low energy
technology, una banda de frecuencia de 2,4 GHz, y es compatible
con teléfonos inteligentes o tabletas Bluetooth
®
4.0
Encontrará la lista de teléfonos in-
teligentes compatibles, información
sobre la aplicación HealthForYou
App y el programa informático, así
como detalles sobre los aparatos
en el siguiente enlace:
www.healthforyou.lidl
Reservado el derecho a realizar modificaciones de los datos técnicos
sin previo aviso por razones de actualización.
12 ES
Instrucciones
importantes de seguridad
Este aparato no debe ser utilizado por personas
(niños incluidos) con facultades físicas, sensoriales o mentales limitadas,
o con poca experiencia y/o conocimientos, a no ser que los vigile una
persona responsable de su seguridad o que esta persona les indique
cómo se debe utilizar el aparato. Supervise siempre a los niños para
asegurarse de que no jueguen con el aparato.
Proceda con sumo cuidado cuando introduzca la punta del
sensor del termómetro en el oído para medir.
En el caso de determinadas enfermedades infecciosas agudas y
para evitar el contagio de gérmenes, no se recomienda usar el
termómetro en diferentes personas aún cuando se haya limpiado
y desinfectado bien. Consulte con su médico cada caso particular.
Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. ¡Existe
riesgo de asfixia! Los niños podrían tragarse el material de emba-
laje o la tapa protectora / frontal.
No permita que los niños utilicen el aparato. Los productos
médicos no son juguetes.
Compruebe que la lente está intacta antes de cada uso. Diríjase a
su distribuidor o a la dirección de servicio técnico si resultase da-
ñada.
El aparato está diseñado para ser de utilidad pero no reemplaza
una visita al médico.
Este termómetro es un aparato electrónico sensible. Trátelo con
cuidado y no le dé golpes.
No exponga el aparato a la luz directa del sol.
El termómetro NO es impermeable. Por ello, evite que entre en
contacto con agua u otros líquidos.
13 ES
El termómetro SFT 76 solo está diseñado para usarse en el punto
de medición indicado en las instrucciones de uso.
Después de cada uso, limpie la punta de medición con un paño
suave empapado en desinfectante.
Antes de gestionar cualquier reclamación, revise las pilas y cám-
bielas en caso necesario.
Solo los centros de servicio técnico autorizados pueden llevar a
cabo reparaciones. De lo contrario, se anula la garantía.
Si tiene dudas póngase en contacto con su distribuidor.
No exponga el aparato a temperaturas extremas (inferiores a
-25°C / -13°F o superiores a 55°C / 131°F) y a altos niveles de
humedad (superiores al 95% de humedad ambiental relativa).
Indicaciones de seguridad relativas
al uso de las pilas
¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las pilas fuera del alcance
de los niños. ¡En caso de ingesta, acuda inmediatamente a un
médico!
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No recargue nunca
pilas no recargables. No ponga las pilas en cortocir-
cuito ni tampoco las abra. Estas podrían recalentarse,
explotar o provocar un incendio.
Nunca arroje pilas al fuego o al agua.
No aplique cargas mecánicas sobre las pilas.
Riesgo de sulfatación de las pilas
Evite condiciones y temperaturas extremas que puedan influir en
el funcionamiento de las pilas, por ejemplo, acercarlas a un radia-
dor o exponerlas directamente a la luz solar.
14 ES
¡Evite el contacto con la piel, ojos y mucosas! ¡En caso de entrar
en contacto con el ácido de las pilas, lave inmediatamente la
zona afectada con abundante agua y busque atención médica!
¡UTILICE GUANTES DE PROTECCIÓN! Las pilas
sulfatadas o dañadas pueden provocar abrasiones al
entrar en contacto con la piel. Por tanto, es imprescindi-
ble el uso de guantes de protección en estos casos.
En caso de sulfatación de las pilas, retírelas inmediatamente del
producto para evitar daños.
Utilice solo pilas del mismo tipo. ¡No mezcle pilas nuevas con
pilas gastadas!
Retire las pilas del producto si no va a utilizarlo durante un período
de tiempo prolongado.
Riesgo de daños en el producto
¡Utilice exclusivamente el tipo de pila indicado!
Introduzca las pilas teniendo en cuenta la polaridad marcada con
(+) y (-) tanto en las pilas como en el producto.
¡Si fuese necesario, limpie los contactos de las pilas y del compar-
timento de las pilas antes de colocarlas!
Retire inmediatamente las pilas gastadas del producto.
No utilice baterías / acumuladores.
Puesta en funcionamiento
Los aparatos nuevos se entregan con las pilas ya colocadas. Antes
de usarlo por primera vez, quite las cintas de protección que so-
bresalen del compartimento para pilas. A continuación, el termó-
metro multifunción se enciende automáticamente.
15 ES
Insertar / cambiar las pilas
Asegúrese de que el aparato está apagado antes de cambiar la pila.
Cuando las pilas empiezan a gastarse, aparece al símbolo de adver-
tencia sobre las pilas
. Todavía se puede tomar la temperatura
pero se deben cambiar las pilas lo antes posible.
Si parpadea el símbolo de advertencia sobre las pilas
y en la
pantalla aparece „Lo“, deberá cambiar las pilas
inmediatamente. Si las pilas están demasiado gastadas,
el termómetro se apaga automáticamente.
Para cambiar las pilas, proceda como sigue:
Suelte el tornillo
5
de la tapa del compartimento de las pilas
4
con un destornillador de estrella.
Retire la tapa del compartimento para
pilas
4
.
Saque las pilas gastadas del compartimento
si fuese necesario.
Coloque las pilas nuevas en el compartimento
de las pilas hasta que escuche o note que
están encajadas. Cuando coloque las pilas
observe que la polaridad sea la correcta (+/-).
Vuelva a colocar la tapa del compartimento para pilas
4
.
Apriete el tornillo
5
de la tapa del compartimento de las pilas
4
con un destornillador de estrella.
16 ES
Ajustes básicos
Puede realizar los siguientes ajustes básicos en el termómetro
multifunción: unidad de temperatura (celsius / fahrenheit), fecha, hora
y Bluetooth
®
.
Pulse la tecla ENCENDIDO / APAGADO / MEDICIÓN
8
para
encender el aparato.
Presione la tecla S
7
durante cinco segundos.
En la pantalla se mostrará la unidad de
temperatura actual ajustada. Seleccione
la unidad de temperatura (°F o °C)
con la tecla S
7
. Confirme con la tecla
M
9
.
En la pantalla aparece el formato de
la hora. Seleccione el formato de hora
(12h o 24h) con la tecla S
7
. Confirme
con la tecla M
9
.
El año parpadea en la pantalla.
Seleccione el año con la tecla S
7
.
Confirme con la tecla M
9
.
El mes parpadea en la pantalla.
Seleccione el mes con la tecla S
7
.
Confirme con la tecla M
9
.
17 ES
El día parpadea en la pantalla.
Seleccione el día con la tecla S
7
.
Confirme con la tecla M
9
.
El indicador de horas parpadea en la
pantalla. Seleccione la hora con la
tecla S
7
. Confirme con la tecla M
9
.
El indicador de minutos parpadea en la
pantalla. Seleccione los minutos con la
tecla S
7
. Confirme con la tecla M
9
.
El indicador Bluetooth
®
parpadea en la
pantalla. Con la tecla S
7
puede activar
el Bluetooth
®
(en la pantalla aparece
ON) o desactivarlo (en la pantalla apa-
rece OFF). Confirme con la tecla M
9
.
El aparato guarda los ajustes básicos y se apaga
automáticamente.
Activar / desactivar el sonido
Puede activar y desactivar el sonido del aparato. Si el sonido está ac-
tivado escuchará un bip cada vez que pulse una tecla o realice una
medición.
Para activar el sonido pulse brevemente la tecla S
7
mientras el
aparato está encendido. En la pantalla aparece el símbolo de un
altavoz
.
18 ES
Para volver a desactivar el sonido pulse la tecla S
7
. El símbolo
del altavoz
desaparecerá.
Información relevante antes
de tomar la temperatura
Hay diferentes termómetros para tomar la temperatura en distintas
partes del cuerpo:
- Termómetros para el oído / la frente, que sirven para tomar la tempe-
ratura en el oído o en la frente
- Termómetros de barra, que sirven para para tomar la temperatura
rectalmente (en el ano), axialmente (debajo de la axila) u oralmente
(en la boca)
Nota: Al tomar la temperatura se determina el valor de medición de
la temperatura corporal real de la persona.
Consulte con su médico si duda sobre cómo interpretar los resultados
o aparecen valores anormales. Hágalo también si, además de produ-
cirse ligeros cambios en su temperatura corporal, padece otros síntomas
de enfermedad como p. ej, desasosiego, sudoración intensa, enrojeci-
miento de la piel, pulso acelerado, desmayos frecuentes, etc.
No se pueden comparar las temperaturas tomadas con termómetros
distintos. Por ello, indique a su médico con qué termómetro se ha tomado
la temperatura y en qué parte del cuerpo lo ha hecho, o téngalo en
cuenta si se autodiagnostica.
Hay diversos factores que pueden influir en la temperatura de una
persona saludable: el metabolismo de cada uno, la edad (la tempera-
tura corporal de los bebés y niños pequeños es más alta y disminuye
con la edad. En los niños se dan cambios de temperatura mayores de
forma más rápida y frecuente, p. ej. en función de las fases del creci-
miento), la vestimenta, la temperatura exterior, la hora del día (por la
19 ES
mañana la temperatura corporal es inferior y aumenta en el transcurso
del día hasta la noche), cualquier actividad corporal realizada con
anterioridad y la actividad mental, aunque esta última tiene un impacto
menor.
El valor de la temperatura varía según la parte del cuerpo en la que
se mide. En personas saludables, la variación puede estar entre 0,2°C
(0,4°F) – 1°C (1,8°F).
Este es el rango de temperatura normal en
- la toma de temperatura en la frente: 35,8°C (96,4°F) – 37,6°C
(99,7°F), con un termómetro para la frente;
- la toma de temperatura en el oído: 36,0°C (96,8°F) – 37,8°C
(100°F), con un termómetro para el oído;
- temperatura medida en el recto: 36,3°C (97,3°F) – 37,8°C
(100°F), con un termómetro convencional;
- temperatura medida en la boca: 36,0°C (96,8°F) – 37,4°C
(99,3°F), con un termómetro convencional.
Para poder seguir la evolución de la temperatura, úselo siempre en la
misma parte del cuerpo.
Tomar la temperatura
Nota: Antes de cada uso, compruebe si la lente está dañada. En el
caso de que esté dañada, póngase en contacto con su distribuidor o
con el servicio de asistencia técnica. Tenga en cuenta que el termóme-
tro multifunción debe estar en el mismo lugar en el que se va a realizar
la toma de temperatura durante 30 minutos como mínimo.
Antes de cada medición asegúrese de que el termómetro se
encuentra en el modo con el que quiere tomar la temperatura.
20 ES
Modo
Oído Frente Objeto Sonido
activado
Pantalla
Tomar la temperatura en la frente
Nota: Procure que ni la frente ni las sienes estén cubiertas de sudor o
maquilladas al tomar la temperatura, y recuerde que la ingesta de
medicamentos vasoconstrictores y las irritaciones en la piel pueden
alterar el resultado de las mediciones en la frente.
Pulse durante un segundo la tecla ENCENDIDO/APAGADO /
MEDICIÓN
8
para encender el termómetro multifunción.
Coloque la punta de medición con la
tapa protectora / frontal
2
haciendo
contacto directamente con la sien.
Mantenga pulsada la tecla lateral de medición
3
y pase el
termetro multifunción de una sien a la otra, pasando por la
frente de manera uniforme.
A continuación, suelte la tecla lateral
de medición
3
. Un pitido corto
señala que la temperatura ya se ha
tomado (si está activado el sonido) y el
valor registrado aparece en la pantalla.
Podrá realizar otra medición pasados unos 5 segundos.
Si el valor medido se encuentra dentro del rango normal (<38°C/
100,4°F), el LED se ilumina en verde bajo la pantalla durante 3.
21 ES
Si el valor medido es más alto de lo normal (≥ 38°C/100,4°F =
fiebre), el LED se ilumina rojo.
Si la transferencia de datos por Bluetooth
®
está activada, los datos
de la medición se transferirán. Durante la transferencia el termó-
metro muestra el símbolo Bluetooth
®
.
Nota: La aplicación HealthForYou tiene que estar activada para
transferir los datos. Si no se muestran los datos actualizados en su
teléfono, repita la transferencia tal y como se describe en el apar-
tado „Transferir datos de medición“.
El aparato se apaga automáticamente transcurridos 60 segundos
o pulsando la tecla ENCENDIDO / APAGADO / MEDICIÓN
8
durante 5 segundos para apagarlo manualmente.
Limpie el aparato después de cada uso como se describe en el
apartado „Limpieza y cuidado“.
Tomar la temperatura corporal en el oído
Hay personas que tienen distintos valores de medición en el oído
izquierdo y en el derecho. Para captar cambios de temperatura
en una misma persona, tome siempre la temperatura en el mismo
oído.
Los niños solo pueden usar el termómetro para el oído bajo la vi-
gilancia de adultos. Por regla general, se puede tomar la tempe-
ratura a partir de los 6 meses de edad. El conducto auditivo de
los bebés menores de 6 meses todavía es muy estrecho, por lo
que a menudo no se llega a tomar la temperatura del tímpano y
los valores de medición son demasiado bajos.
No se puede tomar la temperatura en el oído en el caso de enfer-
medades inflamatorias (como la piorrea o las secreciones), tras
posibles lesiones de oído (p. ej. daños en el tímpano) o durante
un postoperatorio. En estos casos, consulte con su médico.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180

Silvercrest HealthForYou SFT76 Instructions For Use And Safety Notes

Categoria
Termômetros corporais digitais
Tipo
Instructions For Use And Safety Notes