Sony DHC-MD515 Manual do proprietário

Categoria
Tocadores de CD
Tipo
Manual do proprietário

Este manual também é adequado para

Gebruiksaanwijzing
Manual de instruções
Istruzioni per l’uso
Mini Hi-Fi
Component
System
3-861-229-52(1)
©1997 by Sony Corporation
DHC-MD515
T
NL
I
P
2
AVISO
Para evitar riscos de incêndio ou choques
eléctricos, não exponha o aparelho à chuva
ou à humidade.
Para evitar choques eléctricos não abra a caixa do
aparelho. A reparação do aparelho só deve ser
efectuada por pessoal qualificado.
Não instale o aparelho num espaço fechado,
como uma estante ou um armário.
As patentes americanas ou estrangeiras são
licenciadas pela Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
O componente laser deste produto pode emitir
radiações que excedem os limites estipulados para a
Classe 1.
Esta etiqueta de aviso está localizada no interior do
aparelho.
Este aparelho está
classificado como um
produto “CLASS 1
LASER”. A identificação
CLASS 1 LASER
PRODUCT MARKING
encontra-se na parte de trás
do aparelho, do lado de
fora.
3
Índice
Gravar as faixas preferidas de um CD
num MD .......................................... 37
Gravar apenas a primeira faixa de
cada CD ........................................... 39
Gravar a faixa actual do CD ............... 40
Gravar manualmente num MD.......... 41
Iniciar a gravação com 6 segundos de
dados audio memorizados ........... 42
Marcar números de faixas................... 43
Introduzir um espaço de 3 segundos
entre as faixas ................................. 44
Deck de MD – Montagem
Antes de iniciar a montagem .............. 45
Criar uma etiqueta para um MD........ 46
Apagar gravações ................................. 47
Mover faixas gravadas......................... 49
Dividir faixas gravadas ....................... 50
Combinar faixas gravadas .................. 51
Anular a última montagem ................ 53
Regular o som
Regulação do som ................................ 54
Seleccionar o menu do equalizador
programado .................................... 54
Outras funções
Identificar as estações
programadas .................................. 55
Utilizar o sistema RDS (Sistema de
dados de rádio) .............................. 56
Adormecer com música....................... 58
Acordar com música ............................ 59
Gravar programas de rádio utilizando
o temporizador............................... 60
Informações adicionais
Precauções ............................................. 63
Limitações do sistema relativamente
aos MDs........................................... 64
Utilizar o visor de diagnóstico
automático ...................................... 65
Resolução de problemas...................... 65
Características ....................................... 69
Índice remissivo.................................... 71
Preparativos
Passo 1: Ligar o sistema ........................ 4
Passo 2: Acertar a hora ......................... 5
Passo 3: Programar estações de
rádio ................................................... 6
Passo 4: Utilizar o comando
amovível ............................................ 8
Ligar componentes A/V opcionais e
antenas exteriores .......................... 10
Operações básicas
Reproduzir um CD .............................. 12
Gravar um CD inteiro num MD......... 13
Reproduzir um MD.............................. 15
Ouvir rádio ............................................ 17
Gravar a partir do rádio ...................... 18
Leitor de CD
Reproduzir repetitivamente as faixas
de um CD ........................................ 20
Reproduzir aleatoriamente as faixas
de um CD ........................................ 20
Programar faixas de um CD ............... 21
Utilizar o visor de CD .......................... 23
Reproduzir ciclicamente parte de uma
faixa de um CD .............................. 24
Criar uma etiqueta para o CD ............ 25
Verificar a informação de
CD-TEXT ......................................... 27
Deck de MD – Reprodução
Reproduzir repetitivamente as faixas
de um MD ....................................... 29
Reproduzir aleatoriamente as faixas
de um MD ....................................... 29
Programar faixas de um MD .............. 30
Utilizar o visor de MD ......................... 32
Deck de MD – Gravação
Antes de começar a gravar .................. 33
Métodos de gravação deste sistema.... 34
Gravar vários CDs em diversos
MDs ................................................. 35
Gravar vários CDs em diversos MDs
sequencialmente ............................ 36
P
4
+
_
+
_
L
R
Preparativos
Passo 1: Ligar o sistema
Siga os passos 1 e 2 para ligar o sistema, utilizando os cabos e os acessórios fornecidos. Siga os
passos 3 e 4 para completar o procedimento de ligação.
Coluna esquerda
Coluna direita
Painel
traseiro do
DHC-MD515
Antena de FM
Antena de AM em anel
Ligue as colunas.
Ligue os cabos das colunas aos terminais
SPEAKER com a mesma cor.
Afaste os cabos das colunas das antenas
para evitar interferências.
1
Só numa cor ()
#s riscas ()
Ligue as antenas de FM/AM.
Instale uma antena de AM em anel e
depois ligue-a.
Modelo Europeu
2
Antena de
AM em anel
Estique o fio da antena
de FM na horizontal.
FM 75
COAXIAL
AM
Introduza esta
parte.
5
Outros modelos
Coloque VOLTAGE SELECTOR na
posição correspondente à tensão da
rede de corrente local (excepto no
modelo europeu).
Ligue o cabo de alimentação CA a
uma tomada de parede.
Se a ficha do cabo de alimentação CA
não entrar na tomada de parede, retire
da ficha o adaptador fornecido (excepto
no modelo europeu)
Antes de ligar o sistema
Retire do compartimento a cartridge de
transporte do MD. Se ligar o sistema antes de
retirar a cartridge, aparece a mensagem “MD
MECHA ERROR”. Desligue o sistema e retire
a cartridge depois de desaparecer o visor do
relógio (consulte a página 63).
3
4
Antena de AM em
anel
Estique o fio da antena
de FM na horizontal.
Passo 2: Acertar a
hora
Tem de acertar a hora antes de utilizar as
funções do temporizador. No modelo
europeu, o relógio utiliza o sistema de 24
horas; os outros modelos utilizam o sistema
de 12 horas. Nas ilustrações foi utilizado o
sistema de 12 horas. Pode acertar o relógio
com o aparelho desligado.
1 Carregue em CLOCK/TIMER SET.
A indicação do dia da semana (“SUN”)
pisca.
2 Rode MULTI JOG para acertar o dia
da semana e carregue em
ENTER/YES.
A indicação da hora pisca.
FM
75
AM
1
2,3,4
DISPLAY
CURSOR N/n
continua
SU 0: 0A M0N
MO 0: 0A M0N
TAPE
110 – 120V
220 – 240V
VOLTAGE SELECTOR
6
Passo 3: Programar
estações de rádio
Pode programar o seguinte número de
estações:
Modelo europeu: 20 para FM, 10 para MW
e 10 para LW.
Outros modelos: 20 para FM, 10 para MW e
10 para SW.
Sintonizar a estação de
rádio pretendida
1 Carregue em POWER para ligar o
sistema.
3 Rode MULTI JOG para acertar as
horas e carregue em ENTER/YES.
A indicação dos minutos pisca.
4 Rode MULTI JOG para acertar os
minutos e carregue em
ENTER/YES.
O relógio começa a funcionar.
Se se enganar
Carregue em CURSOR N ou em n várias
vezes até a indicação incorrecta aparecer a
piscar e volte a acertar.
Para alterar a hora programada
Pode acertar as horas ou alterar a hora
programada com o aparelho ligado.
1 Carregue em CLOCK/TIMER SET.
2 Rode MULTI JOG até aparecer a indicação
“SET CLOCK ?”.
3 Carregue em ENTER/YES.
4 Repita os passos 2 a 4 descritos acima.
Para ver o relógio
O relógio mostra as horas no visor mesmo
que o aparelho esteja desligado. Para ver as
horas com o aparelho ligado carregue em
DISPLAY.
Sempre que carregar no botão o visor muda
pela ordem seguinte:
Sugestão
O ponto superior pisca para os primeiros 29
segundos (0 a 29 segundos) e o ponto inferior pisca
para os restantes (30 a 59 segundos).
n Visor normal n Visor do relógio
Visor do equalizador programado N
Passo 2: Acertar a hora
(continuação)
1
2
3
4,5,75 6,8
DIMMER
MO 9: 0A M0N
MANUAL
TAPE
7
2 Carregue em TUNER várias vezes
até aparecer a banda pretendida.
Sempre que carregar no botão, a banda
muda pela ordem seguinte:
Modelo europeu:
FM n MW n LW
Outros modelos:
FM n MW n SW
3 Carregue em AUTO.
4 Rode MULTI JOG.
A indicação da frequência muda e o
varrimento pára quando o sistema
sintoniza uma estação. Aparece a
indicação “TUNED” e “STEREO” (num
programa estéreo). Para parar a
sintonização carregue em p.
Programar a estação de
rádio
5 Carregue em EDIT/NO e rode
MULTI JOG até aparecer a indicação
“TUNER Memory?”.
6 Carregue em ENTER/YES.
7 Rode MULTI JOG para seleccionar o
número programado que pretende.
8 Carregue em ENTER/YES.
A estação fica memorizada.
n
9 Repita os passos 2 a 8 para
programar as outras estações.
Para sintonizar uma estação com
um sinal fraco
Carregue em MANUAL no passo 3, rode
MULTI JOG para sintonizar a estação e
continue a partir do passo 5.
Para alterar o número
programado
Recomece a partir do passo 2.
Para alterar o intervalo de
sintonização de MW (excepto no
modelo europeu)
O intervalo de sintonização MW está
programado de fábrica para 9 kHz (10 kHz
em algumas áreas). Para alterar o intervalo de
sintonização MW, sintonize primeiro uma
estação MW qualquer e depois desligue o
aparelho. Ao mesmo tempo que carrega no
botão DIMMER, volte a ligar o aparelho.
Quando alterar o intervalo, apaga todas as
estações MW programadas. Para voltar a
programar o intervalo, repita o mesmo
procedimento.
Sugestões
As estações programadas mantêm-se durante
cerca de um dia, mesmo que desligue o cabo de
alimentação CA ou haja um corte de corrente.
Pode identificar as estações programadas
(consulte a página 55).
n
TUNED STEREO
AUTO
Me or ym?FM 1CH
TUNED STEREO
AUTO
TU Me or ymNER ?
8
T
A
P
E
T
A
P
E
Comando amovível
TAPE
1Agarre no comando
amovível pelos dois
lados.
2Puxe-o para cima.
Depois de retirar o comando, tape os bornes
do comando amovível com o protector de
bornes fornecido, a fim de evitar a
acumulação de poeira.
Voltar a instalar o
comando amovível
Notas
Quando não utilizar o comando destacável, volte a
montá-lo no aparelho para evitar que se perca.
Verifique se o comando amovível está bem
colocado. Se não estiver, o sistema pode não
funcionar correctamente.
Protector de
bornes
Bornes do comando
amovível
Retirar o comando
2Empurre
suavemente o
comando
amovível para
a posição
correcta.
1Introduza as patilhas da parte de
baixo nas ranhuras.
Passo 4: Utilizar o
comando amovível
O painel de controlo é amovível (comando
amovível) e pode ser utilizado como
telecomando, se o separar da unidade
principal.
9
Sensor remoto
Sensor remoto (com o
comando destacável
montado)
Colocar duas pilhas de
tamanho AA (R6) no
comando amovível
Sugestão
Quando o comando amovível deixar de funcionar,
substitua ambas as pilhas por umas novas. Se não
precisar de utilizar o comando amovível, instale-o
novamente na unidade principal para poupar as
pilhas.
Notas sobre as pilhas
• Coloque as pilhas respeitando as indicações de
polaridade.
• Não misture pilhas novas com pilhas usadas.
• Não utilize tipos de pilhas diferentes.
• Não utilize pilhas cujo líquido esteja derramado.
• Se o líquido das pilhas estiver derramado, limpe
bem o compartimento e substitua todas as pilhas
por pilhas novas.
Pilha de tamanho AA (R6)
30
30
Utilizar o comando
amovível à distância
Aponte o comando destacável para o sensor
remoto da unidade principal.
Para utilizar um telecomando
opcional
Quando utilizar um telecomando opcional
com o comando amovível instalado, aponte-o
para o sensor remoto existente no canto
superior esquerdo da unidade principal.
Se o comando amovível estiver desmontado,
aponte o telecomando opcional para o sensor
remoto existente na parte de baixo da
unidade principal. O sensor remoto do canto
superior esquerdo da unidade principal não
funciona quando o comando amovível está
desmontado.
30
30
10
Ligar componentes
A/V opcionais e
antenas exteriores
Nota sobre as indicações “VIDEO” e
“GAME”
Mude as indicações de acordo com o componente
ligado ao VIDEO/GAME IN.
Quando ligar um videogravador, um
sintonizador AM/FM ou um deck de cassetes,
seleccione “VIDEO”.
Quando ligar um jogo de video, um leitor de
vários discos ou um deck DAT, seleccione
“GAME”.
• Se o som sair distorcido com a selecção
“VIDEO” activada, mude a selecção para
“GAME”.
Ligar componentes audio
Ligar um deck de cassetes
Ligue as fichas aos jacks com a mesma cor.
Para ouvir o som do deck de
cassetes
Carregue em TAPE.
Sugestões
Quando ligar o deck de cassetes estéreo TC-TX515
ao DHC-MD515, utilize os terminais AU BUS.
Para mais pormenores, consulte as instruções
fornecidas com o TC-TX515.
As marcas A e B debaixo dos jacks
TAPE IN/OUT servem de orientação para ligar o
deck TC-TX515 opcional.
Nota
Não pode ligar um gira-discos sem equalizador
incorporado.
Ao saída de audio do
deck de cassetes
Ao entrada de audio do
deck de cassetes
Ao conector AU BUS do deck de
cassetes estéreo TC-TX515
Para melhorar o sistema, pode ligar
componentes opcionais. Consulte as
instruções de cada componente.
Ligar um jogo de video
ou um videogravador
Ligue as fichas aos jacks com a mesma cor.
Para ouvir o som do
videogravador
Carregue em FUNCTION várias vezes até
aparecer a indicação “VIDEO”.
Para ouvir o som do jogo de video
Carregue em FUNCTION várias vezes até
aparecer a indicação “GAME”.
Se a indicação “GAME” não aparecer quando
carregar em FUNCTION, mude a indicação
“VIDEO” para “GAME” seguindo o processo
descrito abaixo.
1 Carregue em FUNCTION várias vezes até
aparecer a indicação “VIDEO”.
2 Carregue em EDIT/NO.
Aparece a indicação “GAME ?”.
3 Carregue em ENTER/YES.
Carregue de novo em EDIT/NO para
voltar a alterar a indicação para “VIDEO”.
Ao saída de audio de um jogo
de video ou ao videogravador
11
Antena de AM
Ligue um fio isolado de 6 a 15 metros (20 a 50
pés) ao terminal da antena de AM. Não
desligue a antena de AM fornecida.
Modelo Europeu
Outros modelos
Importante
Se ligar uma antena exterior, ligue também
um fio de terra para proteger o sistema dos
raios durante uma trovoada. Para evitar uma
explosão de gás, não ligue o fio de terra a um
cano de gás.
Ligar antenas exteriores
Ligue uma antena exterior para melhorar a
recepção.
Antena de FM
Ligue uma antena de FM exterior opcional.
Também pode utilizar a antena do televisor.
Modelo Europeu
Outros modelos
Conector de tomada IEC
standard (não fornecido)
Fio isolado
(não fornecido)
Cabo coaxial de 75 ohm
(não fornecido)
Fio isolado
(não fornecido)
FM
75
AM
AM
FM 75
COAXIAL
FM
75
AM
AM
FM 75
COAXIAL
Fio de ligação
à terra (não
fornecido)
Fio de
ligação à
terra (não
fornecido)
12
Operações básicas
Reproduzir um CD
Pode reproduzir todas as faixas de um CD
pela ordem original, além de poder
reproduzir até três CDs continuamente. Para
ligar o sistema, carregue em POWER.
1 Carregue num dos botões CD 1 6
CD 3 6 para abrir o tabuleiro e
coloque um CD.
O tabuleiro fecha-se se carregar de novo
no botão CD 1 6 – CD 3 6.
Para colocar outros CDs carregue noutro
botão CD 1 6 – CD 3 6 e coloque os
CDs no tabuleiro.
2 Carregue no botão CD para mudar a
função para CD.
Com o lado
etiquetado
virado para cima
3 Carregue em CONTINUE várias
vezes até aparecer a indicação
“ALL DISCS”.
Para reproduzir apenas um CD, carregue
em CONTINUE até aparecer a indicação
“1 DISC”.
4 Carregue em (P.
A reprodução começa no CD cujo
indicador está aceso com uma luz verde.
Para começar a reproduzir a partir de
outro CD, carregue no MD/CD 1 – 3 que
corresponde ao número do tabuleiro do
disco onde está o CD pretendido.
1,23 4
MULTI JOG
MD/CD 1 – 3
DISC SKIP p
VOLUME
0/)
123
ALL DISCS
CD 6 .2423-10
Número do
tabuleiro do disco
POWER
Número da faixa
Tempo de reprodução
DIMMER
Indicadores
do CD
TAPE
123
ALL DISCS
CD .3503-1
Operações básicas
13
Gravar um CD
inteiro num MD
Gravação sincronizada de CD-
MD
Pode fazer uma gravação digital de um CD
num MD. Se utilizar um MD com faixas já
gravadas, o deck de MD localiza
automaticamente o fim da gravação e começa
a nova gravação a partir daí. Se quiser apagar
gravações, consulte a página 47.
Este sistema também está equipado com
outros métodos de gravação (consulte
“Métodos de gravação deste sistema” na
página 34). Seleccione um deles de acordo
com as suas necessidades.
Para ligar o sistema, carregue em POWER.
1
234
5
67
8
Indicador MD 1
MD 6
EDIT/NO
MD
p
POWER
9
Para
Parar a
reprodução
Fazer uma
pausa
Seleccionar
uma faixa
Localizar um
ponto numa
faixa
Seleccionar
um CD
Retirar ou
mudar o CD
Regular o
volume
Sugestões
• No passo 4, pode começar a reproduzir a partir de
qualquer faixa.
1 Carregue em DISC SKIP para seleccionar o CD
pretendido.
2 Rode MULTI JOG até aparecer o número da
faixa pretendida.
3 Carregue em (P.
• Os indicadores CD 1 6 – CD 3 6 indicam o
seguinte.
Verde: O tabuleiro do disco está seleccionado ou
está a ser reproduzido um disco.
Cor-de-laranja: Há um CD no tabuleiro do disco.
• Se não houver nenhum CD no leitor, aparece a
indicação “CD NO DISC”.
• Pode alterar a luminosidade do visor. Sempre que
carregar no botão DIMMER, a luminosidade
muda pela ordem seguinte:
Luminoso n Esbatido n Mais esbatido
Notas
• Feche o tabuleiro do disco carregando no botão
CD 1 6 – CD 3 6. Se empurrar o tabuleiro do
disco manualmente para o fechar, pode danificar o
sistema.
• Não utilize um CD com fita adesiva, auto-colantes
ou cola porque pode danificar o CD ou o sistema.
Execute esta operação
Carregue em p.
Carregue em (P. Carregue de
novo para retomar a
reprodução.
Rode MULTI JOG no sentido
dos ponteiros do relógio (para
avançar) ou no sentido
contrário ao dos ponteiros do
relógio (para recuar) até
localizar a faixa pretendida.
Carregue em 0 ou )
durante a reprodução e solte a
tecla no ponto pretendido. A
indicação “OVER” aparece
quando chegar ao fim do CD.
Carregue em MD/CD 1 – 3. A
reprodução começa logo a
seguir a carregar no botão.
Carregue em DISC SKIP
várias vezes até o indicador
do CD se acender a verde.
Carregue em (P para
iniciar a reprodução do CD.
Se carregar no botão DISC SKIP
durante a reprodução, o CD
muda e a reprodução começa
automaticamente.
Carregue no botão CD 1 6
CD 3 6 do CD que quer retirar.
Rode VOLUME.
n
continua
TAPE
14
Com o lado
etiquetado
virado para cima
Com a seta a
apontar para o
deck
Com a etiqueta
voltada para cima
e a protecção
metálica do lado
direito
123
1
SYNC
LEVEL SYNC
1
DISC
NO RMAL ?
123
1
SYNC
LEVEL SYNC
1
DISC
CD 1-1 0.00
Gravar um CD inteiro num MD
(continuação)
Passo 1: Preparar um CD
para gravação
1 Carregue num dos botões CD 1 6
CD 3 6 para abrir o tabuleiro do
disco e colocar um CD.
O tabuleiro do disco fecha-se quando
carregar novamente num dos botões
CD 1 6 – CD 3 6.
2 Carregue no botão CD para mudar a
função para CD.
3 Carregue em DISC SKIP várias
vezes para seleccionar o CD
pretendido.
O indicador CD 1 6 – CD 3 6 acende-se
a verde.
4 Carregue em CONTINUE várias
vezes até aparecer a indicação “1
DISC”.
Passo 2: Gravar
5 Coloque um MD gravável na
ranhura MD 1.
Introduza o MD até ouvir um clique que
indica que está bem encaixado. Se não
houver nenhum MD colocado, o MD é
automaticamente carregado passados
alguns segundos. Se as outras ranhuras
contiverem MDs, quando carregar no
botão ENTER/YES no passo 8, o MD
colocado em MD 1 é automaticamente
carregado.
6 Carregue em REC/CD-MD SYNC.
7 Rode MULTI JOG até aparecer a
indicação “NORMAL ?”.
8 Carregue em ENTER/YES.
A indicação “SYNC” começa a piscar e
permanece acesa no visor. O deck de MD
entra em modo de espera de gravação e
o CD faz uma pausa no início.
9 Espere que a indicação “SYNC”
deixe de piscar e carregue em (P.
A gravação começa.
O leitor de CD e o deck de MD param
automaticamente quando termina a
gravação.
Para parar a gravação, carregue em p.
Para cancelar a gravação
sincronizada de CD-MD
Carregue em EDIT/NO em qualquer ponto
do passo 6 ao 9.
Para parar a gravação
sincronizada de CD-MD
Carregue em p.
Já se encontra um MD carregado
Coloque um MD gravável depois de retirar o
MD carregado, de acordo com o
procedimento abaixo.
1 Carregue em MD 6.
O MD é ejectado.
2 Puxe o MD para fora da ranhura.
Operações básicas
15
Reproduzir um MD
Pode reproduzir todas as faixas de um MD
pela ordem original e também pode
reproduzir até três MDs continuamente, tal
como faz com os CDs. Para ligar o sistema,
carregue em POWER.
1 Coloque um MD.
Introduza o MD até ouvir um clique.
Verifique se o indicador do MD se
acende a cor-de-laranja ou a verde.
2 Carregue no botão do MD para
mudar a função para MD.
Com a etiqueta
voltada para cima
e a protecção
metálica do lado
direito
Com a seta a
apontar para o
deck
Quando terminar a gravação
Retire o MD. A indicação “TOC Write” pisca
e o conteúdo gravado é memorizado no MD.
Enquanto “TOC Write” estiver a
piscar
Não mova o aparelho nem desligue o cabo de
alimentação CA antes de terminar a gravação.
Enquanto a indicação “TOC” estiver a piscar,
o deck está a actualizar o índice (TOC).
Se o MD chegar ao fim durante a
gravação
O leitor de CD e o deck de MD param ambos
automaticamente.
Sugestões
• Os números das faixas e o título de disco do CD
(consulte a página 25) são copiados para o MD,
quando se utiliza um MD novo gravável ou um
MD cujas faixas foram completamente apagadas
(consulte a página 48) (função de cópia do memo
do disco). Note que, dependendo do CD, a
informação de CD-TEXT não aparece identificada
no MD.
• Se fizer uma gravação num MD com algumas
faixas já gravadas, as faixas do CD gravadas são
renumeradas.
Notas
• Com este método de gravação, só pode gravar no
MD carregado em MD 1.
• Se aparecer a indicação “MD Protected”, é porque
o MD está protegido contra desgravação; não
pode utilizá-lo para fazer gravações. Carregue em
MD 6 para ejectar o MD e depois faça deslizar a
patilha lateral do MD para fechar a ranhura
(consulte a página 33).
1
2
34
MULTI JOG
p
MD/CD 1 – 3
VOLUME
DISC SKIP
0/)
MD 6
Indicadores do MD
POWER
continua
TAPE
16
Para
Interromper
a
reprodução
Fazer uma
pausa
Seleccionar
uma faixa
Localizar um
ponto numa
faixa
Seleccionar
um MD
Retirar o MD
Regular o
volume
Execute esta operação
Carregue em p.
Carregue em (P. Carregue
novamente para retomar a
reprodução.
Rode MULTI JOG no sentido dos
ponteiros do relógio (para
avançar) ou no sentido contrário
ao dos ponteiros do relógio (para
recuar) até localizar a faixa
pretendida.
Carregue em 0 ou ) durante
a reprodução e solte a tecla no
ponto pretendido.
Carregue em MD/CD 1 – 3. A
reprodução começa logo a
seguir a ter carregado no botão.
Carregue em DISC SKIP várias
vezes até que o indicador do
MD pretendido se acenda a
verde. Carregue em (P para
iniciar a reprodução do MD.
Se carregar no botão DISC SKIP
durante a reprodução, o MD
muda e a reprodução começa
automaticamente.
Carregue em MD 6. Quando o
MD for ejectado, puxe-o para fora
da ranhura.
Rode VOLUME.
Sugestãoes
Os indicadores do MD indicam o seguinte.
Verde: A ranhura do disco está seleccionada ou
está a ser reproduzido o disco respectivo.
Cor-de-laranja: Está um MD na ranhura.
No passo 4, pode começar a reproduzir a partir de
qualquer faixa.
1 Carregue em DISC SKIP para seleccionar o MD
pretendido.
O indicador do MD pretendido acende-se a
verde.
2 Rode MULTI JOG até aparecer o número da
faixa pretendida.
3 Carregue em (P.
3 Carregue em CONTINUE várias
vezes até aparecer a indicação
“ALL DISCS”.
Para reproduzir apenas um MD,
carregue no botão até aparecer a
indicação “1 DISC”.
4 Carregue em (P.
A reprodução começa a partir do MD
cujo indicador está aceso a verde.
Para começar a reproduzir outro MD,
carregue no MD/CD 1 – 3 que
corresponde ao número da ranhura do
disco onde está o MD pretendido.
123
LEVEL SYNC
TRACK
ALL
DISCS
MD 1-1 .070
Reproduzir um MD (continuação)
Número do disco Tempo de reprodução
Número da faixa
Operações básicas
17
Ouvir rádio
Primeiro, programe estações de rádio na
memória do sintonizador (consulte a página
6). Para ligar o sistema, carregue em POWER.
1 Carregue em TUNER várias vezes
até aparecer a banda pretendida.
Sempre que carregar no botão, a banda
muda pela ordem seguinte:
Modelo europeu:
FM n MW n LW
Outros modelos:
FM n MW n SW
Para
Desligar o
rádio
Regular o
volume
Execute esta operação
Carregue em POWER.
Rode VOLUME.
Rode no sentido
contrário ao dos
ponteiros do
relógio para
obter números
programados
menores.
Rode no sentido
dos ponteiros do
relógio para
obter números
programados
maiores.
Nome* da estação
ou frequência
Número programado
nn
MANUAL
FM OO. MHz51
TUNED STEREO
PRESET
FM 1O M 51O.Hz
PRESET
FM OO. MHz51
2 Carregue em PRESET.
3 Rode MULTI JOG para sintonizar a
estação programada pretendida.
* O nome da estação só aparece depois
de a ter identificado (consulte a
página 55).
Para ouvir estações de rádio não
programadas
Carregue em MANUAL no passo 2 e
depois rode MULTI JOG para sintonizar a
estação pretendida (Sintonização manual).
Carregue em AUTO no passo 2 e depois
rode MULTI JOG. A indicação da
frequência muda e o varrimento pára
quando o sistema sintoniza uma estação
(sintonização automática).
Para cancelar a sintonização
automática
Carregue em p.
Sugestões
Para mudar de outra fonte para o sintonizador,
basta carregar em TUNER (selecção automática
da fonte).
Para melhorar a recepção, reoriente as antenas
fornecidas.
Se houver interferências num programa em FM,
carregue em STEREO/MONO até aparecer a
indicação “MONO”. O efeito de estéreo desaparece,
mas melhora a recepção. Carregue no botão
novamente para recuperar o efeito de estéreo.
1
2
3
VOLUME
STEREO/
MONO
AUTOMANUALPOWER
p
TAPE
18
2 Carregue em TUNER várias vezes
até aparecer a banda pretendida.
3 Carregue em PRESET.
4 Rode MULTI JOG para seleccionar o
número programado da estação
pretendida.
* O nome da estação só aparece depois
de a ter identificado (consulte a página
55).
5 Carregue em REC/CD-MD SYNC.
O deck de MD fica em espera para
gravação.
6 Carregue em (P.
A gravação começa.
Para parar a gravação
Carregue em p.
Para gravar estações de rádio não
programadas
Carregue em MANUAL no passo 3 e depois
rode MULTI JOG para sintonizar a estação
pretendida.
Para colocar um MD
1 Carregue no botão do MD para mudar a
função para MD.
2 Carregue em DISC SKIP para que se
acenda a verde o indicador de MD da
ranhura onde está colocado o MD gravável.
3 Carregue em MD 6.
Se já estiver um MD colocado, esse MD é
ejectado e o MD seleccionado é carregado.
Quando terminar a gravação
Retire o MD. A indicação “TOC Write” pisca
e o conteúdo gravado é memorizado no MD.
Gravar a partir do
rádio
Pode gravar um programa de rádio num MD.
Se utilizar um MD com faixas já gravadas, o
deck do MD localiza automaticamente o fim
da gravação e começa uma nova gravação a
partir desse ponto. Se quiser apagar
gravações, consulte a página 47. Para ligar o
sistema, carregue em POWER.
1 Coloque um MD gravável.
Coloque um MD seguindo o
procedimento descrito em “Para colocar
um MD”. Pode gravar em qualquer MD
colocado nos compartimentos MD1 – 3.
Com a seta a
apontar para o
deck
Com a etiqueta
voltada para cima
e a protecção
metálica do lado
direito
Número programado
Nome* da estação ou
frequência
1
23456
p
DISC SKIP
MANUAL
MD 6
MD
POWER
Indicadores do MD
123
TUNED STEREO
PRESET
FM 1O M 51O.Hz
TAPE
Operações básicas
19
Enquanto a indicação “TOC Write”
está a piscar
Não mova o aparelho nem desligue o cabo de
alimentação CA antes de terminar a gravação.
Enquanto a indicação “TOC” estiver a piscar,
o deck está a actualizar o índice (TOC).
Sugestões
Se houver interferências durante a gravação de uma
estação de rádio em AM (MW/LW, MW/SW),
reoriente a antena AM em anel para reduzir essas
interferências.
Nota
Se aparecer a indicação “MD Protected”, é porque o
MD está protegido contra desgravação; não pode
utilizá-lo para fazer gravações. Carregue em MD 6
para ejectar o MD e depois faça deslizar a patilha
lateral do MD para fechar a ranhura (consulte a
página 33).
20
Reproduzir
repetitivamente as
faixas de um CD
–– Reprodução repetitiva
Pode repetir um ou todos os CDs utilizando
as reproduções normal, aleatória e
programada.
Leitor de CD
Reproduzir
aleatoriamente as
faixas de um CD
–– Reprodução aleatória
Pode reproduzir todas as faixas de um CD ou
todos os CDs por ordem aleatória.
1 Coloque os CDs.
2 Carregue no botão CD para mudar a
função para CD.
3 Carregue em SHUFFLE.
Sempre que carregar no botão, o visor
muda pela ordem seguinte:
“ALL DISCS”
(Todos os CDs são
reproduzidos por
ordem aleatória.)
“1 DISC”
(As faixas do CD
cujo indicador
CD 1 6 – CD 3 6
está aceso a verde
são reproduzidas
por ordem
aleatória.)
˜
Repetir todas as faixas ou
um programa
Carregue em REPEAT durante a
reprodução até aparecer a indicação
“REPEAT”.
Não pode repetir todas as faixas durante a
reprodução aleatória de todos os discos.
Repetir apenas uma faixa
Durante a reprodução da faixa
pretendida, carregue em REPEAT várias
vezes até aparecer a indicação
“REPEAT 1”.
Pode alterar a faixa a repetir rodando MULTI
JOG durante a reprodução.
Não pode repetir apenas uma faixa durante a
reprodução aleatória ou programada.
Para cancelar a reprodução
repetitiva
Carregue em REPEAT várias vezes até
desaparecer a indicação “REPEAT” ou
“REPEAT 1”.
REPEAT
MULTI JOG
23
4
MULTI JOG
CONTINUE
123
ALL
SHUFFLE
DISCS
CD . 4-118 716
TAPE
TAPE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212

Sony DHC-MD515 Manual do proprietário

Categoria
Tocadores de CD
Tipo
Manual do proprietário
Este manual também é adequado para