Shimano CM-1000 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
A B
C
D E
F G
H
Acerca das atualizações de software
Use a sport camera depois de atualizar o
software para a versão mais recente.
Para mais informações, consulte a secção
“UPDATE” do sítio Web seguinte.
http://www.shimano-sportscamera.com/
Também é possível aceder
à mesma utilizando o
código QR
FOR UNDERWATER USE
Use a proteção de lente standard ou subaquática;
a que se adequar melhor às suas necessidades.
Monte cada proteção com a face com a marca
voltada para cima.
Proteção standard
dalente
Proteção subaquática
dalente
Proteção subaquática
Portuguese
UM-0127A-005-00
Manual de Instruções
SHIMANO SPORT CAMERA (CM-1000)
Nome das peças
Preparação para captação de fotogra as
Abra a tampa na parte traseira da máquina e insira o caro microSD (opcional).
Captação de fotografi as
Ligar e desligar a máquina
Nível de carga da bateria e capacidade do cartão SD de acordo com a cor da luz indicadora.
Gravação de deo
Premir uma vez o botão REC (Gravação) inicia a gravão de vídeo e são
emitidos dois sinais acústicos.
Premir novamente o botão REC (Gravação) para a gravação de vídeo e são
emitidos 5 sinais asticos.
Se premir o boo REC sem um cartão SD, será emitida uma série de sons de
aviso para indicar que o cartão SD não se encontra instalado.
Alternar entre modos de gravação
Ligue a máquina e prima o botão MODE (Modo) para alterar o modo de
gravação.
Sempre que premir o botão MODE , o modo de gravação é alterado na
seguinte ordem: Full HD, HD, WVGA, e Imagem Imóvel.
* Se a taxa de fotogramas for alterada utilizando a aplicação para smartphone,
na câmara esta será alterada para a taxa de fotogramas definida.
Reiniciar a máquina
Se a máquina não responder a nenhuma solicitação, pode estar bloqueada. Prima e
mantenha os botões MODE (Modo) e REC (Gravação) (durante 8 segundos ou mais)
para reiniciar a unidade principal.
Ligar a um smartphone
Descarregar uma aplicação personalizada
Descarregue a aplicão para smartphone da App Store para iPhones ou da
Play Store para telemóveis Android. Escreva "shimano" para procurar a
aplicação para smartphone.
Definições da máquina
Ligue a máquina e prima o botão MODE (Modo) até ouvir um sinal acústico. De
seguida, a luz fica verde, indicando que a máquina se encontra a transmitir
sinais Wi-Fi.
Definições para Smartphone
Ligue o Wi-Fi no seu smartphone e selecione a rede "SMN_CAM-xxxx".
Introduza "SHIMANO_Cam" na palavra-passe Wi-Fi de modo a estabelecer a
ligação. Depois de estabelecida a ligão, execute a aplicão para
smartphone.
Digite a palavra-passe com cuidado pois esta contém letras maiúsculas e
minúsculas e um underscore.
Para mais informações sobre a utilização da aplicão para smartphone,
consulte o manual de ajuda da aplicão.
Indicador luminoso
(esquerda)
Indicador luminoso (direita)
Botão MODE (Modo)
Botão REC (Gravação)
Nota:
Respeite o sentido
correto de inserção do
cartão SD.
Cartão MicroSD/SDHC
com velocidade classe 6
ou superior (até 32 GB
de capacidade)
Premir uma vez o botão MODE (Modo) liga a
máquina e são emitidos dois sinais acústicos. Nesse
momento, as duas luzes acendem.
Manter premido o botão REC (Gravação) desliga a
máquina e são emitidos quatro sinais acústicos.
Quando a máquina é ligada, as duas luzes que se encontram
ao centro da máquina acendem durante cerca de 2 segundos.
A luz esquerda indica o nível de bateria e a luz direita
indica a capacidade restante do cartão SD.
Capacidade do cartão SD (minutos)
100 - 51
BATT.
SD
51 - 21
21 - 5
5 - 0
0 - 30 30 - 60 60 - 120 120 +
Verde
Amarelo
Vermelho
Vermelho
(pisca)
Nível de bateria (%)
1920 x 1080
30fps
1280 x 720
120fps
640 x 360
240fps
FOTOGRAFIA
Full HD HD WVGA Imagem imóvel
Descarregar Instalar
2
seg
Premir
Pisca a verde
0,5
seg
4
seg
0,5
seg
UM-0127A-006-06
CM-1000
SHIMANO SPORT CAMERA
Manual do Utilizador
Por razões de segurança, certifique-se de que lê atentamente este manual
do utilizador antes da utilização e siga-o para uma utilização correta.
PERIGO
Não deixe a CM-1000 perto de fontes de calor, tais como aquecedores. Não aqueça a CM-1000 nem a atire para uma fogueira. Caso contrário,
pode provocar o rebentamento ou o incêndio da bateria embutida.
Não sujeite a CM-1000 a impactos fortes nem a arremesse. Caso contrário, pode provocar o sobreaquecimento, o rebentamento ou o
incêndio da bateria embutida.
Não deforme, modifi que nem desmonte a CM-1000. Utilize a bateria embutida apenas para os fi ns a que se destina. Caso contrário, pode
provocar a fuga, o sobreaquecimento, o rebentamento ou o incêndio da bateria embutida.
AVISO
Os intervalos de temperatura de funcionamento da bateria são fornecidos abaixo. Não use a bateria em temperaturas fora destes
intervalos. Se a bateria for usada ou guardada em temperaturas que estejam fora destes intervalos, podem ocorrer incêndios, ferimentos
ou problemas de funcionamento.
1. Em utilização: -10°C - 40°C
2. Quando guardada: -20°C - 60°C
Guardar num local seguro, fora do alcance de crianças e de bebés. Como o cartão de memória é pequeno, os bebés podem engoli-lo
acidentalmente. Se tal acontecer, procure imediatamente aconselhamento médico.
CUIDADO
Não deixe a CM-1000 num local exposto à luz solar direta, no interior de um veículo em dias quentes ou noutros locais quentes. Isso pode
provocar o derramamento da bateria embutida.
Se algum líquido derramado entrar em contacto com a pele ou o vestuário, lave-os imediatamente com água limpa. O líquido derramado pode
provocar danos na pele.
Nota
Não nos responsabilizamos por erros ao guardar dados ou pela perda devido
a qualquer anomalia na CM-1000 ou no cartão SD.
Não deixe cair a CM-1000. Caso contrário, pode danifi car a CM-1000.
Não deixe a CM-1000 numa área exposta à luz solar intensa durante um
longo período de tempo.
Por vezes forma-se condensação na CM-1000, como por exemplo, quando é
movida do exterior para um local quente no interior no inverno. A entrada
de condensação (orvalho) no produto pode provocar uma avaria. Para evitar
a condensação, sele o produto num saco e depois entrar para o interior,
deixe-o à temperatura ambiente durante algum tempo antes de o retirar do
saco. Por fi m, abra a proteção e deixe o produto durante alguns horas.
Se a CM-1000 entrar em contacto com água salgada, lave o sal, a areia e a
sujidade agarrada à CM-1000 com água doce, como a do chuveiro. De
seguida, retire a proteção da lente e seque a CM-1000.
Não exponha a lente da câmara à luz solar direta durante um longo período de
tempo.
Para limpar a superfície da lente, sopre ligeiramente a sujidade e poeiras com
um soprador e limpe suavemente a lente com um pano seco e macio.
Não esfregue com força na superfície da lente. Caso contrário, pode riscar a
superfície da lente ou provocar uma avaria.
As linhas retas nas fotografi as realizadas pela CM-1000 podem estar
deformadas devido a uma característica (distorção) da lente; isto não é sinal
de avaria.
Se a CM-1000 aquecer depois de uma utilização contínua, o circuito de
proteção pode disparar para interromper o funcionamento da CM-1000.
Acerca da função à prova de água
* A CM-1000 é equivalente ao grau de impermeabilidade JIS 8 (IPX8) e pode
ser utilizada até uma profundidade de 10 m durante 2 horas.
* A capacidade à prova de água está de acordo com os nossos padrões de
teste e não garantem a prevenção total de danos, avaria ou
impermeabilidade em todas as condições.
* Se sujeitar a CM-1000 a um impacto forte, batendo ou deixando cair a
mesma, etc., a função à prova de água não é assegurada.
* Não use a CM-1000 a uma pressão aquática superior à das especifi cações,
em fontes de água quente ou em água com 40 °C ou mais de temperatura.
* A função à prova de água da CM-1000 apenas é efi caz contra água do mar
e água doce.
* Avarias resultantes da penetração de água devido a uma utilização
inadequada não estão cobertas pela garantia.
Utilize a proteção subaquática da lente quando utilizar a CM-1000 debaixo de
água. A proteção standard pode afetar o desempenho normal do dispositivo, por
exemplo, limitando o ângulo de visualização ou impedindo a focagem correta.
A proteção subaquática da lente apenas pode ser usada para um ângulo de
visualização de 135 graus. Para garantir a função à prova de água, certifi que-
se de encaixar a proteção.
Sistema sem-fi os digital de 2,4 GHz Tecnologia sem-fi os digital com uma frequência
de 2,4 GHz; a mesma tecnologia utilizada para LAN sem-fi os. No entanto, em
situações muito raras, objetos e locais podem provocar campos, ondas e
interferências eletromagnéticos que podem resultar numa medição incorreta.
* Televisão, computador, rádios, motores elétricos/combustão ou em
automóveis e comboios.
* Passagens de nível e perto de vias férreas, em redor de estações de
transmissão televisiva e bases de radar.
* Outros computadores sem-fi os ou luzes controladas digitalmente.
Observe as regras gerais de etiqueta quando tirar fotografi as.
Esteja ciente de que tirar fotografi as a terceiros e disponibilizá-las ao público
pode violar os seus direitos, tais como os direitos de imagem.
Não use a CM-1000 de forma contrária à ordem pública e moral, como por
exemplo, fotografar livros disponíveis no comércio ou trabalhos literários cuja
lmagem está proibida.
Guarde os dados importantes num PC, etc.
Inserir o cartão de memória no sentido contrário pode danifi car o cartão de
memória, a ranhura do cartão ou os dados de imagem.
Insira apenas um cartão de memória do tamanho suportado na ranhura do
cartão de memória. Caso contrário, pode provocar uma avaria.
Tenha cuidado pois o cartão de memória pode saltar inesperadamente quando é
inserido ou removido.
A CM-1000 está garantida para funcionamento dentro de um intervalo de
temperaturas de funcionamento de -10 °C a 40 °C, mas o intervalo de temperatura de
funcionamento garantido pode variar de acordo com o tipo de cartão de memória.
Para mais informações, leia o manual do utilizador do seu cartão de memória.
Cuidados a ter quando eliminar o cartão de memória ou o
oferecer a terceiros
Os dados no cartão de memória podem não ser totalmente eliminados
utilizando as funções "Formatar" ou "Eliminar" da CM-1000 ou de PCs.
Se pretende oferecer o cartão de memória a terceiros, recomendamos que
elimine completamente os dados usando o software de eliminação de
dados para PC.
Quando eliminar o cartão de memória, recomendamos que o destrua fi sicamente.
Contacte o local de compra para atualizações do software do produto.
A informação mais atualizada está disponível no sítio Web da Shimano.
Os produtos não possuem garantia contra o desgaste e a deterioração
normais decorrentes do uso e do envelhecimento.
Recapitule quaisquer precauções aplicáveis à utilização do suporte que está a utilizar.
Bateria
Se não utilizar a bicicleta durante um longo período de tempo,
carregue a bateria antes de guardar a bicicleta.
Se a bateria descarregou por completo, carregue-a tão rápido quanto
possível. Se a bateria permanecer descarregada, esta irá deteriorar-se.
Os produtos não possuem garantia contra a deterioração normal
decorrente do uso e do envelhecimento.
Conteúdo do conjunto
A
CM-1000
(com proteção standard da lente pré-instalada)
C
Conjunto de montagem (montagem A, montagem B,
parafuso, trela, correia, borracha, fi tas adesivas)
E
Manual do utilizador, Manual de
consulta rápida
B Cabo USB D Proteção subaquática da lente
Carregar a bateria embutida
Abra a proteção à prova de água e ligue o cabo USB fornecido à entrada F.
Ligue o cabo USB ao PC e carregue totalmente a bateria.
Tempo de carregamento padrão:
4 horas
Tempo de gravação:
cerca de 2 horas (Full HD)
Substituir o cartão SD
Abra a proteção à prova de água e insira o cartão de memória na ranhura G,
com o lado da etiqueta voltado para cima, até ouvir um clique . De seguida,
feche a proteção à prova de água.
Cartões de memória suportados: Micro SD/SDHC classe 6 ou superior
(até 32GB)
Fixação ao suporte
Deslize a aba H existente na parte inferior da CM-1000 para dentro do
suporte.
Conexão ao Wi-Fi
Pode conectar a CM-1000 a um smartphone utilizando a aplicação
específi ca.*
Conectar a um PC
Sem desligar a CM-1000, ligue uma extremidade do cabo USB fornecido à
tomada F e a outra extremidade ao PC. Quando o PC detetar a CM-1000
como um dispositivo de armazenamento externo, a conexão é estabelecida.
Conectar a um produto ANT
+
TM
Pode conectar a CM-1000 a um produto ANT
+
TM
.*
* Para mais informações sobre os procedimentos de funcionamento, as aplicações necessárias para utilizar dispositivos periféricos, etc., também pode consultar o
nosso sítio Web de apoio (http://www.shimano-sportcamera.com/).
Este manual do utilizador encontra-se disponível no endereço: http://si.shimano.com/#categories/90
Note: as especifi cações estão sujeitas a alteração para fi ns de melhoramento sem aviso prévio. (Portuguese)
Estado do indicador luminoso
A carregar: Amarelo (A piscar)
Totalmente carregada: Verde (aceso)
Europe regulatory information (CE)
www.shimano.com
Българин [Bulgarian] С настоящето [SHIMANO INC.] декларира, че [CM-1000] отговаря на съществените изисквания и другите приложими изисквания на Директива 1999 / 5 / ЕС.
Česky [Czech] [SHIMANO INC.] tímto prohlašuje, že tento [CM-1000] je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999 / 5 / ES.
Dansk [Danish] Undertegnede [SHIMANO INC.] erklærer herved, at følgende udstyr [CM-1000] overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999 / 5 / EF.
Deutsch [German] Hiermit erklärt [SHIMANO INC.], dass sich das Gerät [CM-1000] in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinie 1999 / 5 / EG befi ndet.
Eesti [Estonian]
Käesolevaga kinnitab [SHIMANO INC.] seadme [CM-1000] vastavust direktiivi 1999 / 5 / EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
English Hereby, [SHIMANO INC.], declares that this [CM-1000] is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999 / 5 / EC.
Español [Spanish] Por medio de la presente [SHIMANO INC.] declara que el [CM-1000] cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de
la Directiva 1999 / 5 / CE.
Ελληνική [Greek] ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ [SHIMANO INC.] ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ [CM-1000] ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ
ΟΔΗΓΙΑΣ 1999 / 5 / ΕΚ.
Français [French]
Par la présente [SHIMANO INC.] déclare que l'appareil [CM-1000] est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999 / 5 / CE.
Italiano [Italian]
Con la presente [SHIMANO INC.] dichiara che questo [CM-1000] è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999 / 5 / CE.
Latviski [Latvian] Ar šo [SHIMANO INC.] deklarē, ka [CM-1000] atbilst Direktīvas 1999 / 5 / EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem.
Lietuvių [Lithuanian] Šiuo [SHIMANO INC.] deklaruoja, kad šis [CM-1000] atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999 / 5 / EB Direktyvos nuostatas.
Nederlands [Dutch] Hierbij verklaart [SHIMANO INC.] dat het toestel [CM-1000] in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn
1999 / 5 / EG.
Malti [Maltese] Hawnhekk, [SHIMANO INC.], jiddikjara li dan [CM-1000] jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fi d-Dirrettiva 1999 / 5 / EC.
Magyar [Hungarian] Alulírott, [SHIMANO INC.] nyilatkozom, hogy a [CM-1000] megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az 1999 / 5 / EC irányelv egyéb elõírásainak.
Polski [Polish]
Niniejszym [SHIMANO INC.] oświadcza, że [CM-1000] jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999 / 5 / EC.
Português [Portuguese] [SHIMANO INC.] declara que este [CM-1000] está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999 / 5 / CE.
Român [Romanian] Prin prezenta, [SHIMANO INC.], declară că aparatul [CM-1000] este în conformitate cu cerin
ţ
ele esen
ţ
iale şi cu alte prevederi pertinente ale Directivei 1999 / 5 / CE.
Slovensko [Slovenian] [SHIMANO INC.] izjavlja, da je ta [CM-1000] v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive 1999 / 5 / ES.
Slovensky [Slovak] [SHIMANO INC.] týmto vyhlasuje, že [CM-1000] spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999 / 5 / ES.
Suomi [Finnish]
[SHIMANO INC.] vakuuttaa täten että [CM-1000] tyyppinen laite on direktiivin 1999 / 5 / EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Svenska [Swedish] Härmed intygar [SHIMANO INC.] att denna [CM-1000] står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår
av direktiv 1999 / 5 / EG.
WiFi
Wi-Fi is a registered trademark of the Wi-Fi Alliance.
The Wi-Fi CERTIFIED logo is a certi cation mark of the Wi-Fi Alliance.
China RoHS
产品中有毒有害物质或元素的名称及含量
有毒有害物质或元素
部件名称 铅(Pb) 汞(Hg) 镉(Cd)
六价铬
(Cr(VI))
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
运动摄像机 ×
○:表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在SJ/T 11363-2006标准规定的限量要求以下。
×:表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出SJ/T 11363-2006标准规定的限量要求。
Taiwan regulatory information
商品標示: CM-1000
輸入業者社名:台灣禧瑪諾股份有限公司
電話 +886-4-23195318
住所 台中市忠明南路138號亞泰經華大樓4樓之3
網址 http://www.shimano.com
製造日 參考序號。設備上
聲明文:
第十二條經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。
第十四條低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。
前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。
依低功率電波輻射性電機管理辦法規定
經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。
低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。
前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。
Korean regulatory information(KCC)
MSIP-CMM-WY7-21
모델명: CM-1000
기기명칭: 무선데이터통신시스템용 무선기기
제조 날짜 (월, 년) :장비 일련 번호를 참조하십시오
상호명: SHIMANO INC.
제조국가: 일본
서비스 공급자 정보: NANUX INC. (http://www.nanux.net/)
B급 기기(가정용방송통신기자재)
이 기기는 가정용(B급) 전자파적합기기로서주·로 가정에서 사용하는 것을 목적으로 하며, 모든 지역에서 사용할 수 있습니다
경고
※이 제품은 무선 간섭을 일으킬 수 있습니다
※이 제품은 무선 방해의 가능성이 있기 때문에 생명과 안전에 관련된 용도로는 사용할 수 없음
Singapore regulatory information (IDA)
Complies with
IDA Standards
ID: DA105949
Brazil regulatory information (ANATEL)
2143-14-4304
Modelo CM-1000
“Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução 242/2000, e atende aos
requisitos técnicos aplicados.”
“Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do
mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário.”
Para maiores informações, consulte o site da ANATEL: http://www.anatel.gov.br
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Shimano CM-1000 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário