Panasonic CSE9GKEW5 Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação

Este manual também é adequado para

Q
U
I
C
K
G
U
I
D
E
/
G
U
Í
A
R
Á
P
I
D
A
Q
U
I
C
K
G
U
I
D
E
/
G
U
Í
A
R
Á
P
I
D
A
G
U
I
A
R
Á
P
I
D
O
/
G
U
I
A
R
Á
P
I
D
O
/
Σ
Υ
Ν
Τ
Ο
Μ
Ο
Σ
Ο
Η
Γ
Ο
Σ
Σ
Υ
Ν
Τ
Ο
Μ
Ο
Σ
Ο
Η
Γ
Ο
Σ
0!42/,
3%.3/2
G
U
I
A
R
Á
P
I
D
O
/
G
U
I
A
R
Á
P
I
D
O
/
Q
U
I
C
K
G
U
I
D
E
/
G
U
Í
A
R
Á
P
I
D
A
Q
U
I
C
K
G
U
I
D
E
/
G
U
Í
A
R
Á
P
I
D
A
Σ
Υ
Ν
Τ
Ο
Μ
Ο
Σ
Ο
Η
Γ
Ο
Σ
Σ
Υ
Ν
Τ
Ο
Μ
Ο
Σ
Ο
Η
Γ
Ο
Σ
Oper
atin
g Inst
ructi
ons
Air
Con
ditione
r
In
d
oo
r Uni
t
Out
doo
r U
nit
CS-E7
GKEW
CU
-E7GKE
CS-E9
GKEW
CU-E9GKE
CS-E1
2GKE
W
CU
-E12
GKE
F565
488
ENGLIS
H
2
~
7
Before operating
t
he uni
t,
read t
h
ese oper
atin
g
instructions thor
oug
hly
and keep
t
h
em for f
utu
r
e
reference.
ES
P
AÑOL
8
~
13
An
tes d
e
u
tiliz
ar l
a unid
ad,
sírvase leer a
tentame
nte
esta
s
in
struc
cion
e
s
de func
ion
amiento
y
conservarlas
como fut
u
ro
elemento
de consul
ta
.
PO
R
TUGUÊ
S
14
~
19
Antes de li
gar a
unidade
,
leia cuida
dosamente
este
manual
de
util
izaçã
o
e g
uard
e-
o para futu
ra
referênc
ia.
E
ΛΛ
ΗΝΙ
ΚΆ
20
~
25
Πρ
οτ
ού
θέσετε
τη
μονάδ
α
σε
λει
τ
ουργία,
δι
α
βάσ
τε
προσ
εκ
τι
κ
ά
αυτές
τις
οδηγίες
χρήσ
ης
κ
αι
φυ
λ
άξ
τε
τι
ς
γι
α
μελ
λ
οντι
κή
αναφ
ο
ρ
ά
.
Manufactu
red b
y:
P
anaso
ni
c
HA
Air
-C
ondit
ioning
(M
)
Sdn.
Bh
d.
Lot 2,
P
ersiaran
T
engk
u
Ampua
n, S
e
ction 21, S
ha
h
Ala
m
Indu
strial S
ite,
40300 Shah
Alam, S
el
a
ngo
r
, Malaysia
.
© 2
00
6 P
ana
sonic H
A
Air-Co
n
ditioning
(M) S
dn Bhd (
1
1969-T).
All
rights
reserved.
Una
uthor
ize
d copyin
g an
d
distri
bution
is
a vi
olati
on o
f la
w
.
Ma
tsushita Elect
ric Industrial
C
o
.,
Ltd.
Web Site: http:/
/
w
w
w
.pa
na
sonic.co.j
p/g
loba
l/
Printed in Ma
la
ysia
OFSC06
08-00
e op
er
ation.
e
nga el
funcio
nam
iento.
e/De
sligu
e a u
ni
dade.
/
 


.
ura



.
Select fan speed.
Selec
ci
one l
a ve
locid
ad
del
ventil
ado
r
.
Selecci
one a ve
locid
ad
e da
ventil
ador
.



 
.
Adjust th
e air
ow direction
louve
r
.
Ajuste
la p
ersiana
de d
irección
del
ujo
de ai
re.
Ajuste
a pl
aca de di
recç
ão do
uxo
de
a
r.








 
.
4
4
5
5
or d
et
ailed expl
anat
ion
, pleas
e refer to
pages
4 ~ 5.
ra una explicac
ión
detallada,
por favor
lea
las
pági
nas 10
y
1
1.
sulte as
páginas 16 ~ 17 par
a obter
uma explicaçã
o mais p
orm
enorizada
.



,

  
22 ~ 23
.
Operating Instructions
Air Conditioner
Indoor Unit Outdoor Unit
CS-E7GKEW CU-E7GKE
CS-E9GKEW-5 CU-E9GKE-5
CS-E12GKEW-5 CU-E12GKE-5
F565488
ENGLISH 2 ~ 7
Before operating the unit,
read these operating
instructions thoroughly
and keep them for future
reference.
ESPAÑOL 8 ~ 13
Antes de utilizar la unidad,
sírvase leer atentamente
estas instrucciones
de funcionamiento y
conservarlas como futuro
elemento de consulta.
PORTUGUÊS 14 ~ 19
Antes de ligar a unidade,
leia cuidadosamente
este manual de utilização
e guarde-o para futura
referência.
EΛΛΗΝΙΚΆ 20 ~ 25
Προτού θέσετε τη μονάδα
σε λειτουργία, διαβάστε
προσεκτικά αυτές τις οδηγίες
χρήσης και φυλάξτε τις για
μελλοντική αναφορά.
Manufactured by:
Panasonic HA Air-Conditioning (M) Sdn. Bhd.
Lot 2, Persiaran Tengku Ampuan, Section 21, Shah Alam
Industrial Site, 40300 Shah Alam, Selangor, Malaysia.
© 2006 Panasonic HA Air-Conditioning
(M) Sdn. Bhd. (11969-T). All rights
reserved. Unauthorized copying and
distribution is a violation of law.
14
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
DEFINIÇÃO
Entrada
Entrada
de ar
de ar
Saída
Saída
de ar
de ar
Entrada
Entrada
de ar
de ar
Entrada
Entrada
de ar
de ar
Saída
Saída
de ar
de ar
Cuidado
Aviso
Controlo Remoto
Durante o funcionamento
Não utilize pilhas recarregáveis
(Ni-Cd).
Não deixe as crianças brincar
com o controlo remoto
para impedir que engulam
acidentalmente as pilhas.
Remova as pilhas da unidade
se não a pretender utilizar
durante um período de tempo
prolongado.
Introduza pilhas novas do
mesmo tipo seguindo as
indicações de polaridade
indicadas para evitar a avaria
do controlo remoto.
Unidade Interior
Durante a instalação
Não instale, remova nem
reinstale a unidade. Uma
instalação incorrecta pode
causar fugas, choque
eléctrico ou incêndio.
Consulte um revendedor
autorizado ou um técnico
especializado para efectuar
a instalação.
Durante o funcionamento
Não coloque os dedos nem
outros objectos na unidade
interior ou exterior.
Não tente reparar a unidade.
Unidade Interior
Durante a instalação
Não instale a unidade num ambiente com
risco elevado de explosão.
• Certi que-se de que o tubo de drenagem
foi ligado correctamente. Caso contrário,
podem surgir fugas.
Durante o funcionamento
Não lave a unidade com água, benzina,
diluente nem pó de limpeza abrasivo.
Não utilize a unidade para outros ns,
como, por exemplo, a conservação de
alimentos.
Não coloque qualquer equipamento de
combustão em frente da saída de ar.
Não se exponha directamente ao ar
frio durante um período de tempo
prolongado.
Areje regularmente a sala.
Fonte de alimentação
Durante o funcionamento
Desligue a unidade antes de efectuar a
limpeza ou a reparação.
Desligue a unidade se não pretender
utilizá-la durante um período de tempo
prolongado.
Este ar condicionado está equipado com
um dispositivo protector de sobretensão
integrado. No entanto, de maneira a
proteger o ar condicionado de trovoadas
anormalmente fortes, deverá desligá-
lo da alimentação. Não toque no ar
condicionado durante as trovoadas, pois
pode originar um choque eléctrico.
Unidade Exterior
Durante a instalação
• Certi que-se de que o tubo de drenagem
foi ligado correctamente. Caso contrário,
podem surgir fugas.
Durante o funcionamento
Não coloque nada sobre a unidade
interior ou exterior.
Após períodos de utilização prolongados,
certi que-se de que o suporte de
instalação não está dani cado.
Fonte de alimentação
Durante a instalação
Este equipamento tem de ser ligado à
terra e instalado com disjuntor de fuga.
Caso contrário, pode causar choque
eléctrico ou incêndio em caso de avaria.
Durante o funcionamento
Não partilhe a tomada eléctrica com outro
equipamento.
• Não modi que os cabos de alimentação.
Não utilize extensões eléctricas.
Não utilize com mãos molhadas.
• Utilize o cabo de alimentação especi cado.
Se o cabo de alimentação estiver
dani cado, terá de ser substituído pelo
fabricante, agente de assistência ou
técnico quali cado para evitar situações
de perigo.
Em caso de emergência ou condições
anormais (cheiro a queimado, etc.), retire
a cha da tomada eléctrica e consulte o
seu fornecedor mais próximo.
Para evitar ferimentos pessoais, ferimentos noutros utilizadores ou não dani car outros bens, cumpra as instruções indicadas abaixo.
A utilização incorrecta devido ao incumprimento das instruções pode resultar em ferimentos ou danos cuja gravidade é classi cada da seguinte
forma:
Aviso
Este símbolo indica perigo de morte
ou ferimento grave.
Cuidado
Este símbolo indica perigo de
ferimento ou danos de bens.
As instruções a seguir são classi cadas com os seguintes símbolos:
Este símbolo indica uma acção PROIBIDA.
Estes símbolos indicam acções
OBRIGATÓRIAS.
15
ENGLISHENGLISHPORTUGUÊSENGLISH
INFORMAÇÕES REGULAMENTARES
A unidade não se destina a ser utilizada por crianças ou pessoas debilitadas sem
supervisão. As crianças devem ser supervisionadas para que não brinquem com a
unidade.
REQUISITOS AMBIENTAIS
Eliminação das pilhas
As pilhas devem ser recicladas ou eliminadas adequadamente.
ELIMINAÇÃO NO FIM DO PERÍODO DE VIDA
ÚTIL
“Instruções para o utilizador nal” do ar condicionado:
Este ar condicionado contém a marca acima que indica que um
equipamento eléctrico não deve ser eliminado juntamente com o lixo
doméstico comum. Os países da Comunidade Europeia (*) devem dispor de
um sistema de recolha dedicado para estes produtos. Não tente desmontar
o sistema pois tal pode prejudicar a sua saúde e o ambiente devido ao
manuseamento incorrecto dos resíduos. A desmontagem e a eliminação do
líquido de refrigeração, do óleo e de outras peças devem ser efectuadas
por um técnico de instalação quali cado de acordo com os regulamentos
locais e nacionais relevantes. O ar condicionado deve ser processado
numa instalação de processamento especializada para ns de reutilização,
reciclagem e recuperação, não devendo ser eliminado no sistema municipal
de processamento de resíduos. Contacte o técnico de instalação, o
revendedor ou a autoridade local para obter mais informações. Nos termos
da legislação nacional, podem também ser aplicadas sanções decorrentes
da eliminação incorrecta de resíduos.
*nos termos da lei nacional de cada Estado-membro
Informações de eliminação para outros países fora da União Europeia
Estes símbolos só são válidos na União Europeia. Se pretender eliminar
este produto, contacte o técnico de instalação, o revendedor ou a autoridade
local e solicite informações sobre o método correcto de eliminação.
Utilize este ar condicionado com o seguinte intervalo de temperatura.
Temperatura (°C)
Interior Exterior
*DBT: Temperatura de bolbo Seco
*WBT: Temperatura de bolbo Húmido
*DBT *WBT *DBT *WBT
ARREFECIMENTO
Máximo
32 23 43 26
Mínimo
16 11 16 11
AQUECIMENTO
Máximo
30 24 18
Mínimo
16 -5 -6
CONDIÇÃO DE FUNCIONAMENTO
ÍNDICE
Nota:
As ilustrações deste manual têm apenas
um carácter explicativo e podem diferir da
unidade real. Estão sujeitas a alteração
sem aviso prévio para ns de melhoramento
futuro.
Obrigado por adquirir o Ar
Condicionado da
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
14
INFORMAÇÕES
REGULAMENTARES
15
COMO UTILIZAR
16~17
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
18
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
19
GUIA RÁPIDO
Tampa traseira
16
0!4 2 / ,
3%.3/2
No modo de aquecimento, a unidade demora algum tempo
a aquecer. O indicador de alimentação ca intermitente
quando a unidade está a funcionar neste modo.
COMO UTILIZAR
Visor do
Controlo
Remoto
TRANSMISSOR DO CONTROLO REMOTO
MODO AUTOMÁTICO - PARA SUA
CONVENIÊNCIA
MODO DE AQUECIMENTO - PARA
DESFRUTAR DE AR QUENTE
• Certi que-se de que não
existem obstáculos.
• Determinadas luzes
uorescentes podem
interferir com a
transmissão do sinal.
Consulte o revendedor
local.
Distância máxima : 8m
RECEPTOR
RECEPTOR
Feche
Introduza pilhas
AAA ou R03
Retire
Introduzir as pilhas
As pilhas podem ser utilizadas durante cerca de 1
ano. Substituir as pilhas quando o controlo remoto não
funcionar ou o sinal de transmissão car fraco.
De nir a hora actual
MODO DE ARREFECIMENTO - PARA
DESFRUTAR DE AR FRESCO
Durante o modo suave para desumidi car, o ventilador
funciona a uma velocidade baixa para um funcionamento
de arrefecimento suave.
A amplitude da temperatura disponível para selecção
é de 16°C ~ 30°C.
Funcionar com a unidade dentro da temperatura
recomendada poderá poupar energia.
MODO DE AQUECIMENTO : 20°C ~ 24°C.
MODO DE ARREFECIMENTO : 26°C ~ 28°C.
MODO SECO : 1°C ~ 2°C abaixo da
temperatura ambiente.
MODO SECO - PARA DESUMIDIFICAR
O AMBIENTE
Seleccionar Ligar Ajustar a
temperatura
Con gurar a
hora
Con rmar
Prima
PREPARAÇÃO DO CONTROLO
PREPARAÇÃO DO CONTROLO
REMOTO
REMOTO
PREPARAÇÃO DO CONTROLO
PREPARAÇÃO DO CONTROLO
REMOTO
REMOTO
MODO DE FUNCIONAMENTO
MODO DE FUNCIONAMENTO
AUTO HEAT
DRY COOL
INDICADOR
INDICADOR
INDICADOR
INDICADOR
A unidade selecciona o modo de funcionamento de
acordo com a programação da temperatura e as
temperaturas exterior e ambiente.
O modo de funcionamento é re-seleccionado a cada 30
minutos. Durante a selecção do modo de funcionamento
o indicador de potência pisca.
Nota:
• Prima
RESET para repor a prede nição do controlo
remoto.
Em condições normais de funcionamento, os botões de
reprogramação
e RESET não podem ser utilizados.
Quando se estiver a usar o controlo remoto, certi que-
se que aparece a indicação OFF no visor do controlo
remoto de forma a prevenir que a unidade ligue / desligue
impropriamente.
PATROL funciona automaticamente quando a unidade é
ligada com o botão
.
MODO DE FUNCIONAMENTO
MODO DE FUNCIONAMENTO
RECEPTOR
RECEPTOR
17
ENGLISHENGLISHPORTUGUÊSENGLISH
4)-%2
As operações , , e encontram-se
disponíveis em todos os modos e podem ser cancelados premindo o
respectivo botão de novo.
Os modos
e ou e não podem ser
activados em simultâneo.
As operações
e podem ser activadas mesmo quando
a unidade de ar condicionado se encontra desligada. Nesta condição,
depois do indicador de iões estar ligado (ON), a unidade funciona com a
velocidade de ventilação e oscilação do ar do modo automático (AUTO).
PARA MONITORIZAR A QUALIDADE
DO AR
• Esta de nição permite ao sensor de
vigilância detectar automaticamente a
qualidade do ar.
Quando a qualidade do ar não é
satisfatória, o funcionamento com iões irá
começar automaticamente.
• Quando con gure o temporizador de activação (ON),
a unidade pode começar a funcionar mais cedo (até
30 minutos) antes da hora de nida de facto com vista
a alcançar a temperatura desejada.
Os temporizadores programados são activados
diariamente.
Se ocorrer uma falha de corrente, pode repor a
programação anterior (assim que a corrente seja
reposta) premindo o botão .
Se o temporizador for cancelado, prima
para
repor a programação anterior.
O temporizador baseia-se na hora de nida no
controlo remoto.
Pode programar a hora preferida para as
funções ON e OFF dos temporizadores.
PARA SELECCIONAR A VELOCIDADE
DO VENTILADOR
Para além do modo automático, existem
5 velocidades de ventilação*.
* Na velocidade de ventilação
automática, a velocidade do ventilador
interior é ajustada automaticamente de
acordo com o modo de funcionamento.
PARA ALCANÇAR A TEMPERATURA
RAPIDAMENTE
Esta programação permite atingir rapidamente
a temperatura programada.
O funcionamento POWERFUL irá ser
executado durante 20 minutos, e após isto o
funcionamento parará automaticamente.
Seleccione
a função ON
ou OFF do
temporizador.
Programe
a hora
pretendida.
Con rme a
programação.
Sugestão
Uma programação de temperatura com mais 1°C no
modo de arrefecimento ou com menos 2°C no modo
de aquecimento em relação à temperatura pretendida
resulta numa poupança de energia de 10%.
Para reduzir o consumo de energia durante o modo de
arrefecimento, feche as cortinas para impedir a entrada
de luz solar e de calor.
Para desactivar o funcionamento PATROL durante o
arranque da unidade com
, pressione
ininterruptamente durante 5 segundos, e depois
liberte o botão.
Para reinicializar a unidade, pressione
novamente
durante 5 segundos e depois liberte o botão.
Prima sem soltar
durante cerca de 5 segundos
para programar o formato de hora de 12 horas (am/pm)
ou de 24 horas.
Para reduzir a luminosidade do visor do indicador:
Prima
sem soltar durante 5 segundos.
Para reinicializar, prima
de novo durante 5
segundos.
Para alternar a temperatura entre °C ou °F, prima
sem soltar durante aproximadamente 10 segundos.
Para cancelar a função ON ou OFF do
temporizador, prima
ou e,
em seguida, prima
.
Quando quer ligar (ON) ou desligar (OFF)
automaticamente a unidade de ar condicionado a
uma hora prede nida.
COMO CONFIGURAR O
TEMPORIZADOR
FUNCIONAMENTO DAS FUNÇÕES
FUNCIONAMENTO DAS FUNÇÕES
CONFIGURAÇÃO DO
CONFIGURAÇÃO DO
TEMPORIZADOR
TEMPORIZADOR
Pressione para desligar a unidade de ar
condicionado.
PARA DESFRUTAR DE AR LIMPO
Esta programação fornece um efeito de ar limpo
através da produção de iões negativos para
atrair a poeira, que é então capturada nos ltros
de iões carregados positivamente.
PARA AJUSTAR A DIRECÇÃO DO
FLUXO DE AR
Mantém a ventilação da sala.
Existem 5 opções para a direcção vertical
do uxo de ar.
Se tiver programado a direcção vertical
automática do uxo de ar, as placas oscilam
para cima e para baixo automaticamente.
No modo de aquecimento, o ar sair em
sentido horizontal durante algum tempo,
começando depois a sair para baixo.
Não ajuste manualmente as placas verticais
da direcção do uxo de ar.
A direcção das placas horizontais do uxo
de ar é ajustável manualmente.
FUNCIONAMENTO DAS FUNÇÕES
FUNCIONAMENTO DAS FUNÇÕES
CONFIGURAÇÃO DO
CONFIGURAÇÃO DO
TEMPORIZADOR
TEMPORIZADOR
PARA DESFRUTAR DE UM AMBIENTE
SILENCIOSO
Esta programação fornece um ambiente
silencioso.
18
SISTEMA PURIFICADOR DO AR
SISTEMA PURIFICADOR DO AR
DE
DE
iões
iões
SISTEMA PURIFICADOR DO AR
SISTEMA PURIFICADOR DO AR
DE
DE
iões
iões
Levante e puxe para
remover. Lave e
seque.
PAINEL FRONTA
PAINEL FRONTA
Remova
Remova
Limpe
cuidadosamente
a unidade com
um pano macio
e seco.
UNIDADE
UNIDADE
INTERIOR
INTERIOR
UNIDADE
UNIDADE
INTERIOR
INTERIOR
Não tocar quando em funcionamento
Não utilize benzina, diluente nem pó de limpeza abrasivo.
Utilize apenas sabões ( pH7) ou detergente de uso
doméstico neutro.
Não utilize água com uma temperatura superior a 40°C.
INSTRUÇÕES DE LIMPEZA
Sugestão
Limpe regularmente o ltro para obter o melhor desempenho
possível e reduzir o consumo de energia.
Contacte o revendedor local para efectuar a inspecção sazonal.
Para utilizar a unidade de ar condicionado quando o
controlo remoto foi perdido ou se avariou.
Acção Modo
Prima uma vez. Automático
Prima sem soltar até ouvir um sinal sonoro
e, em seguida, liberte.
Arrefecimento
Prima sem soltar até ouvir um sinal sonoro
e, em seguida, liberte.
Prima sem soltar até ouvir dois sinal sonoro
e, em seguida, liberte.
Aquecimento
Para desligar, prima o botão AUTO OFF/ON de novo.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
BOTÃO AUTO OFF/ON
BOTÃO AUTO OFF/ON
PLACA DE DIRECÇÃO
PLACA DE DIRECÇÃO
DO FLUXO DE AR
DO FLUXO DE AR
Desligue a unidade antes de efectuar a limpeza
MÓDULO DA POTÊNCIA ACTIVO DE
iões
iões
Limpe regularmente os ltros.
• Lave/passe os ltros suavemente por água para
evitar a ocorrência de danos na superfície do
ltro.
• Seque os ltros cuidadosamente à sombra,
longe de chamas acesas ou da luz solar directa.
• Substitua os ltros dani cados.
N.º de peça: CWD00K1001 (Esquerda e Direita)
FILTROS DE iões
Limpe com um
cotonete.
O gerador activo de
iões deve ser limpo
semestralmente.
GERADOR ACTIVO DE
iões
iões
PAINEL FRONTAL
PAINEL FRONTAL
PLACA DE DIRECÇÃO
PLACA DE DIRECÇÃO
DO FLUXO DE AR
DO FLUXO DE AR
BOTÃO AUTO OFF/ON
BOTÃO AUTO OFF/ON
19
ENGLISHENGLISHPORTUGUÊSENGLISH
Sintoma Causa
Sai névoa da unidade interior.
Efeito de condensação devido ao processo de arrefecimento.
Ouve-se o uxo de água quando a unidade
está a funcionar.
Fluxo do líquido de refrigeração no interior da unidade.
A sala tem um odor estranho.
Pode ser devido a um odor de humidade produzido pela parede, alcatifa, mobília ou
vestuário.
O ventilador interior pára ocasionalmente
quando o modo de velocidade automática
do ventilador está programado.
Isto ajuda a remover os odores do ambiente.
O funcionamento é atrasado durante alguns
minutos após a reprogramação.
O atraso é um mecanismo de protecção do compressor da unidade.
A unidade exterior produz água/vapor.
Existe condensação ou evaporação nos tubos.
O indicador do temporizador permanece
ligado.
A programação do temporizador é activada diariamente depois de programada.
O indicador de alimentação ca intermitente
durante o funcionamento e o ventilador
interior pára.
A unidade está no modo de descongelação e o gelo derretido é drenado da unidade
exterior.
O ventilador interior pára ocasionalmente
no modo de aquecimento.
Para evitar o efeito de arrefecimento acidental.
O indicador de alimentação pisca antes da
unidade ser ligada.
Este é um passo preliminar para a operação, quando o temporizador ON estiver de nido.
DESLIGUE O SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO e CONTACTE o
Distribuidor Autorizado nas seguintes condições:
Ruído anormal durante o funcionamento.
Água/partículas estranhas entraram no controlo remoto.
Fuga de água da unidade interior.
Os interruptores do disjuntor desligam-se frequentemente.
• O o distribuidor de corrente aquece de forma anormal.
Os interruptores ou botões não estão a funcionar devidamente.
CRITÉRIOS SEM MANUTENÇÃO
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
PARA PREPARAR A UNIDADE PARA UM
PERÍODO DE INACTIVIDADE PROLONGADO
• Veri que as pilhas do controlo remoto.
Os orifícios de entrada e saída devem estar desobstruídos.
Após 15 minutos de funcionamento, é normal que a seguinte
diferença de temperatura se veri que entre os orifícios de
entrada e saída:
Arrefecimento: 8°C
Aquecimento: 14°C
INSPECÇÃO SAZONAL APÓS UM PERÍODO
DE INACTIVIDADE PROLONGADO
Os seguintes sintomas não indicam uma avaria do aparelho.
Active o modo de aquecimento durante 2~3 horas para secar
a unidade.
Desligue a unidade.
Remova as pilhas do controlo remoto.
Veri que o seguintes antes de pedir assistência.
Sintoma Veri car
O modo de aquecimento/arrefecimento não
está a funcionar de maneira e ciente.
Con gure a temperatura correctamente.
Feche todas as portas e janelas.
Limpe ou substitua os ltros.
Limpe qualquer obstrução que se encontra na entrada do ar e nas aberturas de ventilação
de saída do ar.
Ruído durante o funcionamento.
Certi que-se de que a unidade foi instalada numa inclinação.
Feche o painel dianteiro devidamente.
O controlo remoto não funciona.
Introduza as pilhas devidamente.
Substitua as pilhas gastas.
A unidade não funciona.
Veri que se o disjuntor disparou.
Veri que se o temporizador foi con gurado.
O sensor de vigilância ou o indicador de
iões na unidade interior está a piscar.
Pressione
ou duas vezes. Consulte o revendedor se o sensor de vigilância ou o
indicador de iões ainda estiver a piscar.
A unidade desliga-se e o indicador do
temporizador começa a piscar.
AC RC
RESET SET CHECK CLOCK
TIMER
ON SET
OFF CANCEL
132
Prima durante 5
segundos.
Prima até ouvir um sinal
sonoro e, em seguida, anote
o código de erro.
Prima para sair da
veri cação.
Desligue a unidade e comunique o código de erro ao revendedor local.
Nota:
A unidade pode funcionar (com 4 sinais sonoros) de forma limitada, dependendo do erro.
AUTO HEAT
DRY COOL
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/
Printed in Malaysia
OFSC0701-02
F565488
1
1
2
2
3
3
Start/stop the operation.
Inicie/detenga el funcionamiento.
Ligue/Desligue a unidade.
Ξεκινήστε/σταµατήστε τη
λειτουργία.
Select the desired mode.
Seleccione el modo deseado.
Seleccione o modo de
funcionamento pretendido.
Επιλέξτε την κατάσταση
λειτουργίας που επιθυµείτε.
Select the desired temperature.
Seleccione la temperature
deseada.
Programe a temperatura
desejada.
Επιλέξτε την επιθυµητή
θερµοκρασία.
Select fan speed.
Seleccione la velocidad del
ventilador.
Seleccione a velocidade do
ventilador.
Επιλογή ταχύτητας ανεμιστήρα.
Adjust the airow direction
louver.
Ajuste la persiana de dirección
del ujo de aire.
Ajuste a placa de direcção do
uxo de ar.
Ρυθμίστε τη γρίλια κατεύθυνσης
της ροής του αέρα.
4
4
5
5
QUICK GUIDE/GUÍA RÁPIDA/GUIA RÁPIDO/
ΣΥΝΤΟΜΟΣ Ο∆ΗΓΟΣ
For detailed explanation, please refer to pages 4 ~ 5.
Para una explicación detallada, por favor lea las páginas 10 y 11.
Consulte as páginas 16 ~ 17 para obter uma explicação mais pormenorizada.
Για λεπτοµερή εξήγηση, ανατρέξτε στις σελίδες 22 ~ 23.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Panasonic CSE9GKEW5 Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação
Este manual também é adequado para