Toro RT1200 Traction Unit Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
FormNo.3395-829RevA
UnidadedeTraçãoRT1200
Modelo25450—Nºdesérie315000001esuperiores
Modelo25450A—Nºdesérie315000001esuperiores
Modelo25450C—Nºdesérie315000001esuperiores
Modelo25450W—Nºdesérie315000001esuperiores
Registeoseuprodutoemwww.Toro.com.
Traduçãodooriginal(PT)
*3395-829*A
AVISO
CALIFÓRNIA
Proposição65Aviso
ÉdoconhecimentodoEstadodaCalifórniaqueumouváriosprodutosquímicosdesteproduto
podemprovocarcancro,defeitoscongénitosououtrosproblemasreprodutivos.
ÉdoconhecimentodoEstadodaCalifórniaqueosgasesdeescapeaalgunsdos
componentesdesteveículocontêmquímicosquepodemprovocarcancro,defeitos
congénitosououtrosproblemasreprodutivos.
Tendoemvistaqueemalgumasregiõesexistemnormas
municipais,estaduaisoufederaisqueexigemousode
antifagulhasnomotordestamáquina,omesmoéoferecido
comoopcional.Havendonecessidadedeantifagulhas,entre
emcontatocomaassistênciatécnicaautorizadadaToro.
OsantifagulhasrecomendadospelaToroparaesteproduto
sãohomologadospeloServiçoFlorestaldoUSDA.
Importante:Estemotornãopossuisilencioso
antifagulhas.DeacordocomaSeção4442doCódigo
deRecursosPúblicosdaCalifórnia(CaliforniaPublic
ResourceCode),constituiinfraçãoousoouoperaçãodo
motoremqualqueráreaarborizadaougramada.Podem
existiroutrasleisfederaisouestaduaissimilares.
O
Man ual do Pr oprietário do Motor
queacompanha
oprodutoapresentainformaçõessobreaNormade
ControledeEmissõesdaUSEnvironmentalProtection
Agency(EPA)edoEstadodeCalifórniareferentea
sistemasdeemissões,sobreamanutençãoesobrea
garantia.Podemserencomendadaspeçasdereposição
juntoaofabricantedomotor.
Introdução
Estamáquinadestina-seàaberturadevalasnosoloparao
lançamentodecabosetubulaçõesenterradas,emdiversas
aplicações.Nãosedestinaaocortedequalqueroutromaterial
anãosersoloematerialrochoso.
Leiaestasinformaçõescomatençãoparasabercomooperar
erealizaramanutençãoadequadadoproduto,alémdeevitar
lesõesedanosaoproduto.Aoperaçãocorretaesegurado
produtoéderesponsabilidadedousuário.
VocêpodeentrardiretamenteemcontatocomaToropelo
sitewww.Toro.comparaobterinformaçõessobreprodutos
eacessórios,ajudaparalocalizarumrepresentanteoupara
registaroseuproduto.
Semprequenecessitardeassistência,peçasoriginaisda
Toroouinformaçõesadicionais,entreemcontatocomum
estabelecimentodeassistênciatécnicaautorizadaoucomo
serviçodeatendimentoaoclientedaToro,tendoemmãos
osnúmerosdemodeloedesériedoproduto.AFigura1
identicaalocalizaçãodosnúmerosdemodeloedesérieno
produto.Anoteosnúmerosnoespaçoreservado.
Figura1
1.Localizaçãodaplaquetacomomodeloenúmerodesérie
Modelo
desérie
Estemanualidenticapotenciaisperigosecontémmensagens
desegurançaidenticadaspelosímbolodealertadesegurança
(Figura2),quesinalizaperigosquepodemprovocarlesões
gravesoumortesenãoforemobservadasasprecauções
recomendadas.
©2015—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contacte-nosemwww.Toro.com.
ImpressonosEUA
Todososdireitosreservados
Figura2
1.Símbolodealertadesegurança
Nestemanualsãoempregadosdoistermosparadestacar
informações.ApalavraImportantechamaaatençãopara
informaçõesmecânicasespecícaseapalavraObservação
destacainformaçõesgeraisquemerecematençãoespecial.
GuardeesteManualdoOperadoreomanualdoproprietáriodo
motornocompartimentodemanuaispresentenestamáquina.
Figura3
1.Compartimentodemanuais
Índice
Segurança.....................................................................4
Antesdeoperaramáquina........................................5
SegurançacomRedesElétricas..................................7
SegurançacomRedesdeGás....................................7
SegurançacomRedesdeTelecomunicações................7
SegurançacomRedesdeÁgua...................................7
Autocolantesdesegurançaedeinstruções..................8
Descriçãogeraldoproduto............................................17
Comandos............................................................18
Centraldecomando............................................18
Controlesdamáquina..........................................18
Paineldocontroledetração..................................19
Paineldecontroledosimplementos.......................20
BancodoOperadoreCintodeSegurança
.....................................................................21
Especicações.......................................................23
Implementos/Acessórios........................................23
Funcionamento............................................................23
Tenhaasegurançaemprimeirolugar.........................23
PreparaçãoparaoTrabalho......................................24
Abastecimentodotanquedecombustível...................24
Vericaçãodoníveldeóleodomotor........................26
Vericaçãodoníveldelíquidodearrefecimentono
reservatório........................................................27
Vericaroníveldeuidohidráulico..........................28
Vericaçãodoindicadordeentupimentodoltro
dear..................................................................28
Inspeçãodamáquina..............................................28
OperaçãodaCentraldeComando............................29
Operaçãodomotor................................................35
Operaçãodamáquinaemcondiçõesextremas.............37
Operaçãodofreiodeestacionamento........................37
Conduçãoeparadadamáquina................................38
Operaçãodatransmissão.........................................40
Operaçãodorecursodeinclinaçãoda
máquina............................................................40
Preparaçãoparaoperaramáquina.............................41
Utilizaçãodalâminadereaterro................................42
Usodaentradadealimentação..................................43
Transportedamáquina............................................43
Encerrarotrabalhododia.......................................44
Conclusãodaobra..................................................44
Manutenção.................................................................45
Planodemanutençãorecomendado.............................45
Procedimentosaefectuarantesdamanutenção..............46
Segurançageral......................................................46
Lubricação.............................................................46
Engraxamentodamáquina......................................46
Manutençãodomotor...............................................48
Acessaromotor.....................................................48
Manutençãodoóleoeltrodeóleodo
motor................................................................50
Vericaçãodotuboderespirodocárter.....................51
Vericaçãodatubulaçãodecargadear.......................52
Manutençãodoltrodear.......................................52
Manutençãodosistemadecombustível........................53
3
Manutençãodosistemadecombustível.....................53
Manutençãodosistemaeléctrico.................................57
Manutençãodabateria............................................57
Substituirumfusível...............................................59
Manutençãodosistemadetransmissão.........................60
Manutençãodospneus............................................60
Manutençãodoseixos.............................................61
Manutençãodatransmissão.....................................65
Manutençãodosistemadearrefecimento......................68
Manutençãodosistemadearrefecimento...................68
Manutençãodascorreias............................................73
Manutençãodacorreiadomotor..............................73
Substituiçãodacorreiadomotor..............................73
Manutençãodosistemahidráulico...............................74
Manutençãodosistemahidráulico............................74
ManutençãodaEPCC................................................78
InspeçãoemanutençãodaEPCC.............................78
Soldagemnamáquina.................................................80
Preparaçãoparadesconexãodos
componentes.....................................................80
Desconexãodaaçãodoalternador..........................80
Desconexãodosconectoresdomódulodo
computador.......................................................81
Conexãodosconectoresdomódulodo
computador.......................................................81
Conexãodaaçãodoalternador...............................81
Fecharamáquina....................................................82
Limpeza...................................................................82
Remoçãodesujeiraseimpurezasdamáquina..............82
Armazenamento...........................................................83
Preparaçãoparaarmazenamentoprolongado.............83
Resoluçãodeproblemas.................................................84
Segurança
Ousoinadequadooumanutençãoindevidadeste
equipamentopodecausaracidentes.Parareduzirorisco
delesões,sigaestasinstruçõesdesegurançaepresteatenção
aosímbolodealertadesegurança(Figura2),queindica
Atenção,Aviso,ouPerigo(instruçãodesegurançapessoal).
Onãocumprimentodestasinstruçõespoderesultarem
lesõespessoaisoumorte.
Importante:Estamáquinafoifabricadadeacordo
comasnormaspertinentesemvigorquandodasua
fabricação.Qualqueralteraçãodestamáquinapode
fazercomquedeixedecumpriressasnormaseas
instruçõesneste
Man ual do Operador .
Eventuais
alteraçõesnestamáquinadeverãoserefetuadassomente
porassistênciatécnicaautorizadadaToro.
AVISO
Asoldagem,corteoufuraçãodecomponentesda
máquinapoderáprovocarsuaquebradurantea
operação,causandolesõesoumorte.
Évedadoousodesoldagem,corteoufuração
paraefetuaroreparoouaxaçãodeobjetosnos
componentesdestamáquina.
Paraevitarlesõesgravesoumorte,sigasempretodasas
instruçõesdesegurança.
Vocêpodeprevenireéresponsávelporquaisqueracidentes
sofridosporvocêouterceiroseporquaisquerdanosmateriais.
Nãoutilizeestamáquinaparanalidadesnãodescritasneste
manual.
Antesdeoperarestamáquina,cabeaousuáriolevantara
localizaçãodetodasasredesenterradasnaáreadoprojeto
paraassimevitá-las.
Certique-sedequeasredestenhamsidosinalizadas
pelasconcessionárias.NosE.U.A.enoCanadá,entre
emcontatocomoserviço“One-CallSystemDirectory”.
NosE.U.A.,ligueparaonúmero811ouparaonúmero
local.Senãosouberonúmerolocal,ligueparao
númeronacional:1-888-258-0808(somenteparaos
E.U.A.eCanadá).Entreemcontatotambémcomas
concessionáriasquenãointegramoserviço“One-call
SystemDirectory”.
Consulte,juntoaosórgãoscompetenteslocais,asnormas
quantoànecessidadedeidenticareevitarredesexistentes.
Consultenatabelaaseguirarespectivarededeinfraestrutura
esuacorcorrespondente(somenteE.U.A.eCanadá):
4
Rede
Cor
ElétricaVermelho
Telefonia,alarmeousinal,cabosou
eletrodutos
Laranja
Gásnatural,óleo,vapor,petróleoououtros
materiaisgasososouinamáveis
Amarelo
EsgotoedrenagemVerde
Águapotável
Azul
Redesdeáguareaproveitada,irrigaçãoe
polpa
Roxo
Marcastemporáriasdelevantamento
topográco
Rosa
LimitespropostosdeescavaçãoBranco
Apósidenticartodasasredes,escavemanualmente,ecom
cuidado,atéexporalinhadeabastecimentoparavericarsua
localizaçãoeprofundidade.
Antesdeoperaramáquina
Treinamento
LeiaoManualdoOperadoredemaismateriaisde
treinamento.Seoperadoroumecâniconãosouberlerem
inglês,cabeaoproprietárioexplicar-lheestematerial.
Familiarize-secomaoperaçãoseguradoequipamento,
comoscomandosdooperadorecomasinalizaçãode
segurança.
Todososoperadoresemecânicosdevemreceber
treinamento.Oproprietárioéresponsávelpelo
treinamentodosusuários.
Nãopermitaquecriançasoupessoasnãotreinadas
operemourealizemamanutençãodamáquina.A
regulamentaçãolocalpoderestringiraidadedooperador.
Certique-sedeestarfamiliarizadocomossinaismanuais
usadosnolocaldaobra.Sigaasinstruçõesdosinaleiro.
Preparação
Antesdeutilizaramáquina,sinalizeasredesenterradas
enãoescavenasáreassinalizadas.Estejaatentotambém
àlocalizaçãodeobjetoseestruturaspossivelmentenão
sinalizadas,comotanquesdearmazenamento,poçose
sistemassépticos.
Avalieaáreaparaidenticarosacessórioseimplementos
necessáriosparaexecutaroserviçodeformacorretae
segura.Usesomenteacessórioseimplementosaprovados
pelofabricante.
Sinalizeadequadamenteafrentedetrabalhoemantenha
curiososafastados.
Repasseosperigosdolocaldetrabalho,osprocedimentos
desegurançaeemergênciaeasresponsabilidades
individuaiscomtodosostrabalhadoresantesdeiniciar
oserviço.
Usevestuárioadequado,incluindocapacete,óculosde
segurança,calçascompridas,calçadosdesegurança
eproteçãoauditiva.Algunsserviçospoderãoexigir
ousodecoletereetivoe/ourespirador.Prendao
cabelocomprido,roupaslargasejoiasparaevitarquese
enrosquemempeçasmóveis.
Antesdeoperaramáquinacomumimplemento,
certique-sedequeomesmoestejacorretamente
instalado.
Tenhaatençãoredobradaaomanusearcombustíveis.São
inamáveiseosseusvaporessãoexplosivos.
Usesomenterecipientesaprovados.
Nãoretireatampadotanquedecombustívelnem
abasteçacomomotorligado.Permitaqueomotor
seresfrieantesdereabastecer.Nãofumenas
proximidadesdamáquinacomomotorligado.
Nãoreabasteçanemdreneamáquinaemáreas
internas.
Veriqueseoscontrolesdepresençadooperador,chaves
desegurançaeproteçõesestãoinstaladoseembom
funcionamento.Nãoopereamáquinacasonãoestejam.
FuncionamentoGeral
Usesempreocintodesegurançaaooperaramáquina.
Nãoopereomotoremáreafechada.
Nãoopereamáquinasemtodasasproteçõesepainéis
devidamenteinstalados.Certique-sedequetodos
osintertravamentosestejaminstalados,corretamente
ajustadoseembomfuncionamento.
Reduzaavelocidadedelocomoçãodamáquinaetenha
cuidadoaofazerconversõeseatravessarestradase
terrenosdesniveladosouacidentados.
Nãoopereamáquinasoboefeitodeálcooloudrogas.
Certique-sedenãohaverninguémnaáreaantesde
operaramáquina.Pareamáquinasealguémentrarna
área.
Avibraçãoexcessivadeumavaletadeiraouaradopode
provocarocolapsodeumavala,taludeselevadosou
taludesnegativos,causandopossíveislesõesoumorte.
Seasuavisãodaáreadetrabalhonãoestiverdesobstruída,
tenhasempreumsinaleiroparaorientaramovimentação
damáquina.
Nãoseausentedamáquinaemfuncionamento.Desligue
omotoreremovaachavesemprequeseausentar.
UsesomenteimplementosaprovadospelaToro.
Osimplementospodemalteraraestabilidadeeas
característicasoperacionaisdamáquina.
Estejaatentoaotrânsitoaooperaramáquinasobreou
nasproximidadesdeviasdecirculação.
Opereamáquinasomenteemáreaslivresdeobstáculos
nasproximidades.Nãomanterumafastamentoadequado
5
deárvores,paredesououtrosobstáculosnaoperaçãoda
máquinapoderesultaremlesõese/oudanos.Operea
máquinasomenteondehouverárealivreadequadapara
manobraramáquinacomsegurança.
Identiqueospontosdeprensagemsinalizadosna
máquinaeseusimplementosemantenhaasmãosepés
afastadosdessasáreas.
Osraiospodemcausarlesõesgravesoumorte.Seforem
observadosraiosoutrovõesnaárea,nãoopereamáquina
procureabrigo.
Operaçãoemterrenoinclinado
Sepossível,eviteoperaramáquinaemterrenoinclinado.
Todososmovimentosemaclive/declivedevemserlentos
egraduais.Nãofaçaalteraçõesbruscasdevelocidadee
direção.
Evitepartiroupararamáquinaemterrenoinclinado.
Seamáquinaperderatração,mantenhaaextremidade
pesadavoltadaparaoacliveeprossigadecliveabaixoem
linhareta.
Eviteviraramáquinaemterrenoinclinado.Sefor
necessário,manobrevagarosamenteemantenaa
extremidadepesadadamáquinaemaclive.
Nãoopereamáquinanasbeirasdetaludes,valasou
aterros.Amáquinapoderátombarseumdospneusoua
esteirapassardabeiradotaludeoudavala,ouemcaso
dedesmoronamento.
EstruturadeProteçãocontra
Capotamento(EPCC)
Antesdeoperaramáquina,certique-sedequeocinto
desegurançaestejaemboascondiçõesermemente
xadoàmáquina.
InspecioneaEPCCnosintervalosrecomendadosneste
manualesemprequeamesmasofreralgumacidente.
SubstituaaEPCCavariadasomentecompeçasoriginais
Toro.NãofaçareparosoumodicaçõesnaEPCC.
Veriquecuidadosamenteoespaçolivreantesde
conduziramáquinasobobjetoscomogalhos,pórticosou
oselétricoseeviteocontatocomosmesmos.
NãoremovaaEPCC,excetoparasuasubstituição.
Nãoadicionepesoàmáquinaqueultrapasseopesobruto
constantedaplaquetadaEPCC.
SegurançanaLocomoção
Nalocomoçãodeidaeretornodafrentedetrabalho,observe
asprecauçõesdesegurançaaseguir:
Nãotransportepassageirosnamáquina.
Mantenhacuriososafastadosdurantealocomoçãoda
máquina.
Tenhacuidadoaocarregaredescarregaramáquinade
reboquesoucaminhões.
Estejaatentoaotrânsitoaoatravessarviaspúblicas.
Veriqueaalturalivreantesdeconduziramáquinasob
objetoscomogalhos,pórticosouoselétricoseevite
ocontatocomosmesmos.
ManutençãoeArmazenamento
Antesdeefetuarqualquerajuste,limpezaoureparona
máquina,abaixeo(s)implemento(s),desligueomotor,
aguardeatéquetodasaspeçasestejamimóveiseremova
achave.
Nãotoqueempeçasaindaaquecidasapósaoperação.
Permitaqueseresfriemantesdeprocederaqualquer
serviçodemanutençãoouajustenamáquina.
Paraevitaroriscodeincêndio,limpeoacúmulodesujeira
detodososimplementos,sistemasdeacionamento,
silenciososemotor.Limpequalqueróleooucombustível
derramado.
Aguardeoresfriamentodomotorantesdearmazenara
máquinaeevitearmazená-lapertodechamasabertas.
Estacioneamáquinaemterrenoplano.
Nãopermitaquepessoassemtreinamentorealizema
manutençãodamáquina.
Usecavaletesdeapoioparaapoiaroscomponentesse
necessário.
Liberecuidadosamenteapressãodoscomponentescom
energiaarmazenada.
Mantenhaasmãoseospésafastadosdepeçasmóveis.Se
possível,nãofaçaajustescomomotorligado.
Mantenhatodososcomponentesemboascondições
defuncionamentoeaspeçascorretamenteapertadas.
Substituatodososadesivosgastosoudanicados.
Mantenhaasporcaseosparafusosbemapertados.
Preserveosequipamentosemboascondições.
Nãoadultereosdispositivosdesegurança.
Tenhaatençãoredobradaaomanusearcombustíveis.São
inamáveiseosseusvaporessãoexplosivos.
Usesomenterecipientesaprovados.
Nãoretireatampadotanquedecombustívelnem
abasteçacomomotorligado.Permitaqueomotorse
resfrieantesdereabastecer.Nãofume.
Nãoreabasteçaamáquinaemáreasinternas.
Nãodreneocombustívelemáreasinternas.
Nãoguardeamáquinaouumrecipientede
combustívelemlocalcomapresençadechamas
abertas,comonasproximidadesdecaldeirasou
fornos.
Nãoenchaumrecipienteenquantoestiverdentro
deumveículo,porta-malas,leitodepick-upouem
qualquersuperfíciealémdosolo.
Mantenhaabocadorecipienteemcontatocomo
tanqueduranteoabastecimento.
6
UsesomentepeçasdereposiçãooriginaisdaToro.
Desconecteabateriaantesdeefetuarqualquerreparo.
Desconecte,primeiramente,oterminalnegativoda
bateriae,porúltimo,oterminalpositivo.Conecte,
primeiramente,oterminalpositivoe,porúltimo,o
terminalnegativo.
Recarregueabateriaemlocalabertoebemventilado,
afastadodefaíscasechamas.Desconecteocarregadorda
tomadaantesdeconectaroudesconectá-lodabateria.
Utilizeroupasadequadaseferramentascomisolamento.
Oácidodabateriaétóxicoepodeprovocarqueimaduras.
Evitequalquercontatocomapele,olhoseroupas.Proteja
orosto,olhoseroupassempreaomanusearumabateria.
Osgasesliberadosdabateriasãoexplosivos.Mantenha
cigarros,faíscasechamasafastadosdabateria.
Mantenhaocorpoeasmãosafastadosdevazamentos
oubicosqueesguichemuidoshidráulicosemalta
pressão.Usepapelãooupapelparalocalizarpossíveis
vazamentoshidráulicos,nuncaasmãos.Osuidos
hidráulicosliberadossobaltapressãopodempenetrarna
peleeprovocarlesõesqueexigemintervençãocirúrgica
emquestãodehorasporumcirurgiãodevidamente
capacitado,sobriscodeprovocargangrena.
Permitaqueamáquinaseresfrieantesdeguardá-la.
SegurançacomRedes
Elétricas
AVISO
Sevocêsairdobancodamáquinaoutocarem
qualquerparteenquantoestiverenergizada,poderá
sofrerlesõesgravesoumorte.
Nãosaiadobancodamáquinaseestaestiver
energizada.
Importante:Emcasodeenergizaçãoelétricada
máquina,entreemcontatoimediatamentecomas
autoridadescompetentesdeatendimentoaemergências
ecomaconcessionáriaparaisolaraárea.Seocorrer
aenergizaçãodamáquinaaooperá-la,nãosaiado
assentoatéqueafontedeenergiatenhasidoremovida
damáquina.Mantenhaoutraspessoasafastadasda
máquinaseestiverenergizada.
Nota:Épossívelatingirumaredeelétricasemenergizara
máquina.
Éprovável,masnãocerto,queseráaberto
automaticamenteuminterruptoroudisjuntor,maspara
garantirasuasegurança,admitasemprequeamáquina
possaestarenergizada.
Nota:Vocêestarásegurodesdequenãosaiadoassento
damáquina.
Sevocêtocaremalgumaparteenergizadadamáquina
estandonochão,poderásofrerumchoqueelétricograve.
Nota:Nãopermitaqueoutrapessoaencosteouse
aproximedamáquinaenquantoestiverenergizada.
SegurançacomRedesdeGás
AVISO
Sevocêdanicarumatubulaçãodegás,poderá
ocorrerumaexplosãoimediata,comriscode
incêndio.Umvazamentodegáséinamávele
explosivo,podendocausarlesõesgravesoumorte.
Nãofumeaooperaramáquina.
Desligueamáquinaeretireachave.
Afastetodasaspessoasdaárea.
Imediatamente,entreemcontatocomas
autoridadescompetentesdeatendimentoa
emergênciasecomaconcessionáriaparaisolar
aárea.
SegurançacomRedesde
Telecomunicações
CUIDADO
Sevocêdanicarumcabodebraóticaeolhar
paraaluzdealtaintensidadeexposta,poderáferir
seusolhos.
Desligueamáquinaeretireachave.
Afastetodasaspessoasdaárea.
Imediatamente,entreemcontatocomas
autoridadescompetentesdeatendimentoa
emergênciasecomaconcessionáriaparaisolar
aárea.
SegurançacomRedesde
Água
Sevocêdanicarumatubulaçãodeágua,haveráum
riscodeinundação.
Desligueamáquinaeretireachave.
Afastetodasaspessoasdaárea.
Imediatamente,entreemcontatocomasautoridades
competentesdeatendimentoaemergênciasecoma
concessionáriaparaisolaraárea.
7
Autocolantesdesegurançaedeinstruções
Osadesivoseinstruçõesdesegurançasãofacilmentevisíveispelooperadoresesituampróximodaszonas
depotencialperigo.Substituaqualqueradesivodanicadoouremovido.
Figura4
1.Adesivo125-6689
7.Adesivo130-7541(2adesivos,1decadalado)
2.Adesivo125-4963
8.Adesivo125-6694(2adesivos,1decadalado)
3.Adesivo125-84799.Adesivo125-8481
4.Adesivo125-848010.Adesivo125-8482
5.Adesivo125-849911.Adesivo117-2718
6.Adesivo125-613512.Adesivo125-6139
8
Figura5
1.Adesivo125-84967.Adesivo125-4963
2.Adesivo125-8473(nopaineldopiso,cobrindoabateria)
8.Adesivo127-1829
3.Adesivo125-84959.Adesivo125-8480
4.Adesivo127-1828
10.Adesivo125-6157(sobocapô,doladoesquerdo)
5.Adesivo125-613911.Adesivo125-8483
6.Adesivo130-754012.Adesivo125-6689
Figura6
1.Adesivo131-04393.Adesivo125-8484
2.Adesivo130-75394.Adesivo131-0440
117–2718
125-4963
1.Avisonãotoqueemsuperfíciesquentes.
9
125–6135
125–6139
1.Pontodeiçamento;pontodeamarração
0000
0000
0000
125-6157
1.Desconectara
alimentaçãodabateria.
3.Liga/Parte
2.Desliga/Para4.ConsulteoManualdo
Operador.
125-6671
1.Riscodeexplosão;riscodechoqueelétricoEntrecom
contatocomasconcessionáriaslocaisantesdeproceder
àescavação.
10
125-6689
1.Avisomantenha-se
afastadodesuperfícies
quentes.
2.Riscode
corte/decepamento,
ventoinhamantenha-se
afastadodepeçasmóveis;
mantenhatodasas
proteçõesedispositivos
desegurançainstalados.
125-6694
1.Pontodeamarração
125–8473
1.Perigodeexplosãouse
proteçãoparaosolhos.
3.Perigodeincêndio
mantenha-seafastadode
chamas.
2.Perigodequeimadura
porsubstâncias/líquidos
cáusticoslaveaárea
afetadacomáguae
procureatendimento
médico.
4.Perigodeintoxicação
nãoadultereabateria.
125-8479
1.Perigodequeimadurapeloconteúdosobpressãoleiao
ManualdoOperador.
125-8480
1.AvisonãosubanaEPCC.
125-8481
1.Alimentaçãohidráulica
11
125-8482
1.Retornohidráulico
125–8483
1.Fluídohidráulico;leiaoManualdoOperador.
125-8484
1.Tomadade12volts
125-8499
1.AvisoleiaoManualdo
Operador.
3.Àfrente
2.4.Transmissãoseleçãode
marcha
130-7541
1.Avisomantenhacuriososafastadosdamáquina.
131-0439
1.Diferencialbloquear2.Diferencialdesbloquear
12
125-8495
1.Inclineamáquinaà
esquerda
6.Deslocamentolateral
esquerdo(implemento
opcional)
11.Funçãohidráulicaauxiliar
(kitopcional)
16.Valetadeirarotação
rápida(acessórioopcional)
2.Inclineamáquinaàdireita
7.Baixeaniveladora/gire
oaradoparafrente
(implementoopcional)
12.Profundidadedoarado
vibratórioutuação
ativada(acessório
opcional)
17.Valetadeirarotaçãolenta
(acessórioopcional)
3.Ativeonivelamento
automáticodaestrutura
(kitopcional)
8.Suspendaaniveladora/gire
oaradoparatrás
(implementoopcional)
13.Profundidadedoarado
vibratórioutuação
desativada(acessório
opcional)
18.AvisoleiaoManualdo
Operador.
4.Desativeonivelamento
automáticodaestrutura(kit
opcional)
9.Estabilizadordeserrade
rochabaixar(acessório
opcional)
14.Balançodoaradovibratório
utuaçãoativada
(acessórioopcional)
19.Perigodeexplosão;perigo
dechoqueelétrico
nãoperfureantesde
entraremcontatocomas
concessionáriaslocais.
5.Deslocamentolateral
direito(implemento
opcional)
10.Estabilizadordeserra
derochasuspender
(acessórioopcional)
15.Balançodoaradovibratório
utuaçãodesativada
(acessórioopcional)
13
125-8496
1.Lâminadereaterro/aradovibratórioinclinação/balançoà
esquerda
8.Direçãodasrodastraseirasvireasrodasàdireita;a
máquinaviraráàesquerda
2.Lâminadereaterro/aradovibratórioinclinação/balançoà
direita
9.Direçãodasrodastraseirascentralizaçãoautomática(kit
opcional)
3.Lâminadereaterro/aradovibratóriobaixar
10.Baixeosimplementos
4.Lâminadereaterro/aradovibratóriosuspender11.Suspendaosimplementos
5.Lâminadereaterro/cabeçadearadovibratórioângulo
esquerdo
12.Implementotraseirovelocidadeàfrente
6.Lâminadereaterro/cabeçadearadovibratórioângulo
direito
13.Implementotraseirovelocidadeà
7.Direçãodasrodastraseirasvireasrodasàesquerda;a
máquinaviraráàdireita
127-1828
1.Pressãohidráulica
4.Suspendaosimplementos.
2.Baixeosimplementos.5.Retornohidráulico
3.Drenagemdacaixa
14
127-1829
1.Drenagemdeóleo
131-0440
1.Freiodeestacionamento
acionar
2.Freiodeestacionamento
liberar
130-7539
1.Alimentaçãoelétrica3.Motorligado
2.Motordesligar4.Motorligar
15
130-7540
1.AvisoleiaoManualdoOperador.4.Avisomantenhacuriososafastados
damáquina.
7.Riscodeexplosão;riscodechoque
elétricoentrecomcontatocom
asconcessionáriaslocaisantesde
procederàescavação.
2.Avisonãoopereamáquina,exceto
setiversidoinstruído.
5.Avisomantenha-seafastadode
partesmóveis;mantenhatodasas
proteçõesecarenagensinstaladas.
8.LeiaoManualdoOperadorpara
informaçõessobreapartidada
máquina1)Acioneofreiode
estacionamento;2)Coloqueaunidade
detraçãoetodososimplementosem
neutro;3)Gireachaveparaposição
departidadomotor.
3.Avisousecintodesegurança.6.Avisouseproteçãoauricular.
9.LeiaoManualdoOperadorpara
informaçõessobreodesligamentoda
máquina1)Estacioneamáquina
emumasuperfícieplana;2)Acioneo
freiodeestacionamento;3)Coloque
aunidadedetraçãoetodosos
implementosemneutro;4)Baixetodos
osimplementos;5)Gireachavepara
posiçãodedesligamentodomotor;6)
Removaachavedaignição.
16
Descriçãogeraldoproduto
Figura7
1.Paineldianteiro5.Lâminadereaterro
2.Painellateralesquerdo6.Reservatóriodecombustível
3.Alças7.Tampadecombustível
4.EPCC
8.Degraus
Figura8
1.Alças4.Degraus
2.Painellateraldireito
5.Visordeníveldouidohidráulico
3.Paineldianteiro6.Tampadoreservatóriohidráulico
17
Comandos
Familiarize-secomtodososcontroles(Figura9aFigura16)
antesdedarpartidanomotoreoperaramáquina.
Centraldecomando
Controlesdateladeinício
Useosbotõesnacentraldecomandoparacontrolara
operaçãodasfunçõesdamáquinaenavegaratéaconguração
damáquinaeastelasdediagnóstico(Figura9).
Figura9
Teladeinícioexibida
1.Botão1(botãoliga/desliga
iluminaçãousadocomo
kitopcionaldeiluminação)
8.Botão8(reduza
velocidadedomotor)
2.Botão2(aumentaroponto
deajusteparaocontrole
decargausadocomo
kitdocontroledecarga)
9.Botão"escape"(usado
pararetornaràtelade
início)
3.Botão3(reduziroponto
deajusteparaocontrole
decargausadocomo
kitdocontroledecarga)
10.Botão"telaanterior"
(usadopararetornarà
funçãodatelaanterior
dentrodeummodode
tela)
4.Botão4(liga/desligao
controledecarga
usadocomaopçãodo
controledecarga)
11.OK(usadoparafazeruma
seleção)
5.Botão5(seleçãode
controleusado
paradeterminarqual
implementoojoystickda
lâminadereaterro/arado
vibratórioopera)
12.Botão"próximatela"
(usadoparairatéafunção
dapróximateladentrode
ummododetela)
6.Botão6(mododedireção
avançadausadocomo
kitdedireçãoavançada)
13.Botão"descertela"(usado
paradesceratéomodo
datelaanterioreentrar
nastelasdediagnósticoe
calibração)
7.Botão7(aumentaa
velocidadedomotor)
14.Botão"subirtela"(usado
parasubiratéomododa
próximatela)
Botãodoaceleradormanual
Botãodeaumentodoaceleradormanual—Pressione
obotãodeaumentodoaceleradormanual(botão7),
localizadonocantoinferiordireitodacentraldecomando,
paraaumentaravelocidadedomotor(Figura9).
Nota:Pressioneobotãorepetidamenteparaaumentara
velocidadedomotoratéseugiromáximo(2.450RPM).
Botãodereduçãodoaceleradormanual—Pressione
obotãodereduçãodoaceleradormanual(botão8),
localizadonocantoinferiordireitodacentraldecomando,
parareduziravelocidadedomotor(Figura9).
Nota:Pressioneobotãorepetidamenteparareduzira
velocidadedomotoratésuavelocidadedemarchalenta
(950RPM).
Controlesdamáquina
Chavedebloqueiododiferencial
Useachavedebloqueiododiferencialparacontrolara
transmissãodeforçaparatodasas4rodas(Figura10).
Parabloquearosdiferenciaisdianteiroetraseiro-
empurreachaveparacima.
Paradesbloquearosdiferenciaisdianteiroetraseiro
pareamáquina,empurreachaveparabaixoemovaa
máquinaparatrásporumacurtadistância.
Figura10
1.Chavedebloqueiodo
diferencial
2.Botãodabuzina
Chavedofreiodeestacionamento
Acioneofreiodeestacionamentopressionandoo
respectivointerruptorparabaixo(Figura11).
18
Figura11
1.Chavedofreiode
estacionamento
3.ChavedeIgnição
2.Entradadealimentação
Nota:Oindicadorvermelhodofreiodeestacionamento
seráexibidonopaineldacentraldecomando(Figura12).
Figura12
1.Indicadorvermelhodofreiodeestacionamento(painelda
centraldecomando)
Libereofreiodeestacionamentopressionandoo
respectivointerruptorparacima.
Nota:Depoisdeliberarofreioeamáquinacomeçara
selocomoverparafrenteouemré,atelaprincipaldeixará
deexibiroindicadordofreiodeestacionamento.
Sevocêpararamáquinasemacionarofreiode
estacionamento,amáquinairáacioná-loeoindicador
amarelodofreiodeacionamentosurgiránopainelda
centraldecomando(Figura12).
ChavedeIgnição
Useachaveparaacionarosacessórioselétricos,darpartida
namáquinaedesligaramáquina(Figura11).As4posições
dachavesãoasseguintes:
AccessoryGireachaveparaestaposiçãoparaenergizar
oscircuitosdaslâmpadas.
StopGireachaveparaestaposiçãoparadesligaro
motorecortaraalimentaçãodosistemaelétrico.
Nota:Sempreremovaachaveantesdesairdamáquina.
RunEstaposiçãopermitequeomotorfuncionee
alimentetodosossistemaselétricos.
StartGireachaveparaestaposiçãoparadarpartida
nomotor.
Nota:Aoliberarachave,elaautomaticamenteiráaté
aposiçãoRun.
Pedal
Opedalcontrolaosentidoeavelocidadedecursoda
máquina(Figura13).
Figura13
1.Pedalde2.Pedaldeavanço
Paineldocontroledetração
Opaineldocontroledetraçãoestálocalizadonobancodo
operador,próximoaodescansodebraçoesquerdo.
Joystickdetraçãodetrabalho
Aoabrirumavala,terraplanarouperfurar,useojoystickde
traçãodetrabalhoparamudarosentidoeavelocidadeda
máquina(Figura14).Quantomaisdistanteojoystickfor
movidoemqualquerdireção,maisrápidoamáquinaserá
movimentadanosentidoselecionado.
19
Movaojoystickdetraçãodetrabalhoparafrentepara
moveramáquinaparafrente(Figura14).
Movaojoystickdetraçãoparatrásparamoveramáquina
em(Figura14).
Movaojoystickdetraçãoatéaposiçãocentral(Neutro)
parapararamáquina(Figura14).
3
Figura14
1.Paineldocontrolede
tração
3.Joystickdetraçãode
trabalho
2.Chaveseletorademarcha
Nota:Avelocidadedomotorécontroladacomosbotões
doaceleradormanualnateladeiníciodopaineldacentralde
comando.ConsulteBotãodoaceleradormanual(página18).
Chaveseletorademarcha
Achaveseletorademarchaestálocalizadanapartesuperior
dojoystickdetraçãodetrabalho(Figura14)eéusadapara
selecionaramarchadatransmissão.
Amarchaatualéexibidanateladeiníciodacentralde
comando,acimaeàesquerdadomostradordotacômetro.
Paineldecontroledosimplementos
Opaineldocontroledosimplementosestálocalizadono
bancodooperador,próximoaodescansodebraçodireito.
Joystickdalâminadereaterro/aradovibratório
Ojoystickdalâminadereaterro/aradovibratóriooperaa
lâminadeaterramentoouoaradovibratório,oqueestiver
selecionadoeexibidonacentraldecomando.Movaos
controlesdojoystickparamudaraposiçãodalâminade
reaterrooudoaradovibratórioconformeaseguir:
Empurreojoystickparafrenteparabaixaralâminade
reaterroouoaradovibratóriooupuxeojoystickparatrás
parasuspenderalâminadereaterroouoaradovibratório
(Figura15).
Nota:Afunçãodojoystickdependedoimplemento
selecionadonacentraldecomando.
Movaojoystickàesquerdaparainclinaralâminade
reaterroàesquerdaoumovaojoystickàdireitapara
moveralâminadereaterroàdireita(Figura15).
Balancealâminadereaterrooumovaoaradovibratório
àesquerdaouàdireitaconformeaseguir:
Gireocontroledopolegaràesquerdaparabalançara
lâminadereaterroàesquerdaougireocontroledo
polegaràdireitaparabalançaralâminadereaterroà
direita(Figura15).
Gireocontroledopolegaràesquerdaparabalançar
oaradovibratórioàesquerdaougireocontroledo
polegaràdireitaparabalançaroaradovibratórioà
direita(Figura15).
Nota:Afunçãodocontroledopolegarvariade
acordocomimplementoselecionadonacentralde
comando.
Puxeogatilhonojoystickparaoscilaralâminadereaterro
paracimaeparabaixo(Figura15).
Figura15
1.Controledopolegar
4.Joystickdomotor
devaletadeira/arado
vibratório
2.Joystickdalâminade
reaterro/aradovibratório
5.Chavedeelevaçãode
implemento
3.Chavededireçãodas
rodastraseiras
6.Acionadordeoscilaçãoda
lâminadereaterro
Chavededireçãodasrodastraseiras
Achaveparadireçãodasrodastraseiraséusadaparacontrolar
adireção(esquerdaoudireita)dasrodastraseiras.Achave
paradireçãodasrodastraseirasestálocalizadaatrásdo
joystickdalâminadereaterro/aradovibratório.
Joystickdomotordevaletadeira/aradovibratório
Aradovibratório
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Toro RT1200 Traction Unit Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário