Electrolux ESF662 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário

Este manual também é adequado para

Máquina automática de lavar a loiça
Instruções de utilizaçãoão
ANC 822 945 937 - 00 - 1101
ESI 662
PT
2
Prezada/o cliente,
por favor, leia as informações deste manual de instru-
ções de utilização com atenção.
Observe principalmente as instruções de segurança
nas primeiras páginas destas informações ao utiliza-
dor! Guarde estas informações ao utilizador para
consultas posteriores. Passe-as eventualmente ao
novo proprietário do aparelho.
1
Há instruções que são ressaltadas por um
triângulo de advertência e ou por palavras
de apelo (Advertência!, Cuidado!
Atenção!), visto que são importantes para a
sua própria segurança ou para o bom funcio-
namento do aparelho. Observe-as, portanto,
imprescindivelmente.
Instruções de manejo numeradas orientam-
lhe passo a passo na utilização do aparelho.
3
Este símbolo identifica informações suple-
mentares sobre a operação e utilização prá-
tica do aparelho.
2
Este símbolo identifica sugestões e informa-
ções sobre o uso do aparelho de forma eco-
nómica e ecológica.
No capítulo ”O que fazer se...” destas instruções de
utilização é fornecida uma ajuda para a correcção de
defeitos que possam surgir, eventualmente.
Caso esta ajuda não seja suficiente, contacte a
assistência técnica mais próxima.
Em casos de problemas técnicos , nossa assistência
técnica está, a qualquer tempo, à sua disposição.
Observe o capítulo ”Assistência técnica”.
3
A sua Máquina automática de lavar a
louça trabalha com o novo sistema de
lavagem ”LAVAGEM POR IMPULSO”.
Para se atingir durante um programa de
lavagem uma melhor limpeza da loiça, o
número de rotação e a pressão dos jactos
são variáveis neste sistema. Por isso,
varia também o nível de ruído do pro-
grama de lavagem em curso.
3
Índice
Instruções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Protecção da porta da máquina de lavar a loiça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Remoção controlada de materiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Lavar pratos de forma económica e ecológica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Vista do aparelho e painel de comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Antes da primeiro utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ajustar o descalcificador da água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Colocar sal especial e descalcificador da água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Colocar o abrilhantador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ajuste a dosagem do abrilhantador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
No uso diário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Arrumação de talheres e a loiça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Arrumar os talheres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Arrumação de panelas, frigideiras e pratos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Arrumar chávenas, copos e serviços de café . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ajuste da altura do cesto superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Coloque o detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Seleccionar o programa de lavagem (Tabela de programas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Iniciar o programa de lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Mudar/interromper/cancelar o programa de lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ajustar ou modificar a pré-selecção da hora do início do programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Detecção de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Desligar da máquina de lavar a loiça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Retirar a loiça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Cuidados e limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Limpeza dos filtros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
O que fazer se... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
...sinalizações de erro são mostradas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
...houver problemas no funcionamento da máquina de lavar a loiça. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
...o resultado da lavagem não for satisfatório. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Informações para os organismos de ensaios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Instruções de instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Instalação da máquina de lavar a loiça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Máquina de lavar a loiça encastrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Máquina de lavar a loiça de encastrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Aparelhos de livre instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ligação da máquina de lavar louça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ligação da água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Pressão de água admissível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ligar a mangueira de entrada de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Saída da água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Sistema de protecção contra inundações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Ligação eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Esquema de ligações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Assistência técnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4
1 Instruções de segurança
A segurança dos aparelhos electrodomésticos da
ELECTROLUX corresponde ao padrão técnico actual
e à respectiva legislação em vigor. No entanto, no
papel de fabricante do aparelho, sentimo-nos na obri-
gação de passar-lhe as instruções de segurança a
seguir:
Instalação, ligação, colocação em
funcionamento
A máquina de lavar a loiça só pode ser transpor-
tada na posição vertical.
Verifique se a máquina de lavar a loiça tem danos
de transporte. Não ligue, de forma alguma, um
aparelho danificado. Em caso de danos, entre em
contacto com o transportador.
Antes da colocação da máquina em funciona-
mento, verifique se a tensão nominal e o tipo de
corrente indicados na placa de características
correspondem à tensão de rede e ao tipo de cor-
rente existentes no local de instalação. A protec-
ção eléctrica por fusível necessária deverá ser
igualmente consultada na placa de característi-
cas.
Como se deve instalar correctamente a máquina
de lavar a loiça, pode ser lido no capítulo ”Instala-
ção”. Não se pode utilizar cabos de extensão e
tomadas múltiplas. Perigo de incêndio devido a
sobreaquecimento.
Segurança para crianças
Crianças não podem, muitas vezes, reconhecer
perigos ligados ao uso de aparelhos electrodo-
mésticos. Por isto, preste atenção para que haja o
cuidado necessário e não deixe crianças brinca-
rem com a máquina de lavar a loiça – existe o
perigo de que crianças se prendam no aparelho
(perigo de sufocamento!).
A embalagem (por exemplo, folhas plásticas,
esterovite) podem ser perigosas para crianças.
Perigo de sufocamento! Manter a embalagem
longe de crianças.
Detergentes podem, devido a sua propriedade
cáustica, ferir os olhos, boca e garganta e até
causar sufocamento! Observe as indicações de
segurança do fabricante dos detergentes.
A água da máquina de lavar não pode ser bebida.
Caso haja restos dedetergente no aparelho, há
perigo de danos para a saúde, devido ao teor
cáustico da água.
Antes de eliminar a máquina de lavar a loiça: puxe
a ficha da tomada,corte e retire o cabo de ligação.
Destrua o fecho da porta, de forma que ela não
possa ser mais fechada.
Segurança em geral
Máquina de lavar a loiça só podem ser reparadas
por profissionais especializados. A reparação
incorrecta pode ocasionar perigos acentuados.
Em caso de defeito contacte a nossa assistência
técnica ou o seu revendedor especializado.
Nunca ligue a máquina de lavar a loiça, caso o
cabo de ligação, a mangueira de entrada ou a
mangueira de saída estejam danificados ou se o
painel de serviço, o tampo de trabalho ou a base
estejam de tal forma danificados que seja possí-
vel ter acesso ao interior do aparelho.
Caso o cabo de ligação esteja danificado ou
necessite ser substituído por um cabo mais longo,
este tem de substituído por um serviço assistên-
cia técnica autorizado pela ELECTROLUX (o
novo cabo pode ser adquirido na assistência téc-
nica da ELECTROLUX).
Nunca retire a fixa da tomada puxando pelo cabo,
mas sim puxando directamente pela ficha.
Por motivos de segurança, não é permitido execu-
tar modificações na máquina de lavar a loiça.
Cuide para que a porta da máquina de lavar a
loiça esteja sempre fechada, excepto ao colocar
ou retirar a loiça. Desta forma, evita-se que
alguém tropece na porta aberta, causando feri-
mentos.
Caso a máquina de lavar a loiça tenha uma
gaveta para facas, facas de ponta e talheres afia-
dos têm de ser colocados nela.
Caso a máquina não possua uma gaveta para
facas, as facas de ponta e talheres afiados tem de
ser colocados de forma deitada no cesto superior
ou no cesto de talheres, com a ponta para baixo.
Utilização do aparelho conforme
sua finalidade
Lave na máquina de lavar a loiça somente loiça
doméstica. Caso se venha utilizar o aparelho para
outra finalidade ou caso ele venha a ser manuse-
ado de forma incorrecta, o fabricante não se res-
ponsabilizará por eventuais danos.
Antes de utilizar sais especiais, detergentes e
abrilhantadores, assegure-se de que o fabricante
destes produtos os liberou claramente para uso
em máquinas de lavar a loiça domésticas.
Não coloque solventes na máquina de lavar a
loiça. Perigo de explosão!
5
O sistema de protecção contra inundações pro-
tege de forma segura contra danos causados por
inundações. Para isso, é necessário preencher-se
os seguintes requisitos:
A ligação à rede tem de ser mantida, mesmo
com a máquina de lavar a loiça desligada.
A máquina de lavar a loiça tem de ter sido ins-
talada correctamente.
Fechar sempre a torneira de água em caso de
ausência por longo tempo, por exemplo, em
viagens de férias.
Não deve sentar-se ou ficar de pé sobre a porta
aberta, pois o aparelho pode virar.
Em caso de defeito, fechar primeiro a torneira de
água, só então deve desligar o aparelho e puxar a
ficha da tomada. Em caso de ligação fixa: desligar
o(s) disjuntor(es) ou retirar os fusíveis.
Protecção da porta da máquina de lavar a loiça
A máquina de lavar a loiça é provida de uma protec-
ção que evita que crianças possam abrir a porta por
distracção. A protecção da porta pode ser ajustada
da seguinte maneira:
1. No lado esquerdo do punho da porta, encontra-se
uma alavanca (1). Ela serve para proteger a porta
contra a abertura despropositada, devendo-se
para tal deslocar a alavanca para trás, com auxílio
de uma chave de fendas pequena ou com o cabo
de uma colher.
2. Caso a protecção tenha sido utilizada, é necessá-
rio para abrir a porta que o punho seja primeira-
mente deslocado para a esquerda (2) e depois
levantado (3).
3. Para desactivar a protecção da porta, desloque a
alavanca novamente para a frente, utilizando para
tal uma chave de fendas pequena ou o cabo de
uma colher.
6
2 Remoção controlada de materiais
Eliminação da embalagem
Elimine a embalagem da máquina automática de
lavar a loiça de forma correcta. Todos os materiais
utilizados na embalagem são recicláveis e não cau-
sam danos à natureza.
As peças de plástico são marcadas com abrevia-
turas padronizadas internacionalmente:
>PE< para polietileno, por exemplo, emba-
lagens de folha plástica
>PS< para poliestireno, por exemplo, nas
peças de estofo
(sempre livre de CFC)
>POM< para polioximetileno, por exemplo,
grampos de plástico
As partes de papelão foram fabricadas com papel
reciclado e devem ser entregue novamente para a
reciclagem.
Eliminação de aparelhos velhos
Caso sua máquina de lavar a loiça seja, um dia, defi-
nitivamente retirada de funcionamento, leve-a, por
favor, para um centro de reciclagem ou para o reven-
dedor especializado, que receberá seu aparelho de
volta em troca de uma contribuição para cobertura
dos custos.
2 Lavar pratos de forma económica e
ecológica
Ligua sua máquina de lavar a loiça a uma linha de
água quente desde que esta não seja aquecida
electricamente.
Ajuste de forma correcta o sistema de descalcifi-
cação da água.
Não lave a loiça com água corrente.
Caso se deseje lavar com carga reduzida, o reco-
nhecimento de carga calcula a quantidade neces-
sária de água e encurta a duração do programa.
A forma mais económica é lavar com a máquina
cheia.
Escolha o programa de lavagem de acordo com o
tipo e o grau de sujidade.
Não exceda a dosagem de detergentes, sal ou
abrilhantador aconselhado pelo fabricante do pro-
duto e neste manual.
7
Vista do aparelho e painel de comandos
Braços de aspersão
Recipiente do
sal especial
Recipiente do
abrilhantador
Recipiente
do detergente
Filtros
Duche superior
Vedação de borra-
cha para a cone-
xão da entrada de
água do braço
aspersor superior
Placa de
características
8
Painel de comandos
O campo de comando é composto pelo interruptor
M e pelas teclas de programa com indicação LED.
O display múltiplo pode mostrar
o grau de dureza da água seleccionado.
a hora seleccionada para o início do programa.
o tempo que resta para acabar o programa em
curso.
a avaria existente na máquina de lavar a loiça.
Tecla de função e do descalcificador: Adicional-
mente ao programa de lavagem seleccionado, pode-
se ajustar o descalcificador da máquina de lavar a
loiça através da combinação desta tecla.
As sinalizações de controlo têm o seguinte signifi-
cado:
Antes da primeiro utilização
Antes de colocar o aparelho em funcionamento,
retire todos os grampos utilizados para a segurança
dos cestos de loiça durante o transporte.
Em seguida, proceda da seguinte maneira:
1. Ajustar o descalcificador da água
2. Colocar sal especial e descalcificador da água
3. Colocar o abrilhantador
Display múltiplo
Campo de comando
Sinalizações de controlo
Tecla do descalcificador
Ajustar a hora do
início do programa
Punho da porta
Tecla de função
t
Colocar sal especial
à
Colocar o abrilhanrador
9
Ajustar o descalcificador da água
Para evitar o depósito de calcário sobre a loiça e na
máquina de lavar, a loiça tem que ser lavada com
água com baixo teor de calcário. Por isto, a máquina
de lavar a loiça tem um descalcificador, no qual a
água da rede é descalcificada com auxílio de um sal
especial, caso a água tenha uma dureza maior ou
igual a 4 °dh (graus alemães).
3
Sobre a escala de dureza da água na locali-
dade onde mora, consulte a companhia local
de fornecimento de água.
Ajustar o descalcificador de água, conforme a tabela,
no nível correspondente à dureza da água da locali-
dade onde mora. O descalcificador pode ser ajustado
em 10 escalas.
1. A máquina de lavar a loiça tem de estar desli-
gada.
2. Premer simultaneamente as teclas de função e de
descalcificação, mantendo-as premidas.
3. Adicionalmente premer o interruptor
M.
Os LED’s da tecla do função e do descalcificador
piscam.
4. Premer novamente a tecla de descalcificação.
O display múltiplo mostra o nível de dureza que
está ajustado.
5. Ao premir-se a tecla do descalcificador, aumenta-
se o nível de dureza em 1. (Excepção: após o
nível de dureza 9 segue o nível de dureza 0).
6. Se o nível de dureza estiver ajustado correcta-
mente, premir o interruptor
M. O nível de dureza
será então memorizado.
Dureza da água
em °dh
1
) em mmol/l
2
) zona
Ajuste
para escala de dureza
Indicação no display
múltiplo
41-50
35-40
31-34
27-30
23-26
7,3-9,0
6,3-7,2
5,5-6,2
4,8-5,4
4,1-4,7
IV
9
8
7
6
5
H 9
H 8
H 7
H 6
H 5
19-22
15-18
3,3-4,0
2,6-3,2
III
4
3*
H 4
H 3
11-14 1,9-2,5 II 2 H 2
4-10 0,7-1,8 I/II 1 H 1
abaixo de 4 abaixo de 0,7 I
0
não é necessário sal
H 0
1)(°dh) Deutscher Grad (grau alemão), unidade para a dureza da água
2)(mmol/l) milimol por litro, unidade internacional para a dureza da água
*ajuste da fábrica
10
Colocar sal especial e descalcificador da água
1
Utilize somente sal especial para máquinas
de lavar a loiça. Nunca coloque outros tipos
de sal (por exemplo, sal de cozinha) ou
detergentes para máquinas de lavar a loiça
no recipiente de sal, pois isto destruiría o
descalcificador.
Antes de colocar o sal, certifique-se sempre
que tem realmente um pacote de sal espe-
cial na mão.
Coloque o sal especial:
Antes de colocar a máquina de lavar a loiça pela
primeira vez em funcionamento
Quando no painel de comando a indicação e con-
trole sal especial
t estiver acesa.
3
Caso a dureza da água da região onde mora
seja menor que 4 °dh, não é necessário
colocar sal especial.
1. Abrir a porta, retirar o cesto de baixo.
2. Abrir a tampa do recipiente de sal especial,
girando-a no sentido contrário ao dos ponteiros
do relógio.
3. Somente na primeira utilização:
encher anteriormente recipiente de sal com água.
4. Encaixar o funil fornecido com o aparelho no orifí-
cio do recipiente.
Colocar o sal no recipiente através do funil.
Dependendo da granulação do sal, a capacidade
do recipiente é de aprox. 1,0 a 1,5 kg. Não encha
o recipiente com sal especial de forma excessiva.
3
Ao colocar-se o sal especial, a água do reci-
piente transborda, caindo no chão da
máquina. Isto não é grave, pois a água será
bombeada para fora do aparelho no início do
próximo programa de lavagem.
5. Limpar restos de sal do orifício do recipiente.
6. Fechar a tampa, girando-a no sentido dos pontei-
ros do relógio até o limite. Caso contrário, pode
cair sal especial na água da lavagem. Como con-
sequência, pode-se se obter copos baços. Por-
tanto, após o enchimento do sal especial,
executar um programa de lavagem. Desta
maneira, o sal e a água transbordados são remo-
vidos da máquina.
3
Dependendo do granulado do sal, pode ser
que demore algumas horas até que o sal se
tenha dissolvido na água e a indicação Sal
especial
t apague-se novamente. O
ajuste do descalcificador e, consequente-
mente, do consumo de sal, dependem da
dureza da água local.
SALE
SALT
SALZ
SEL
11
Colocar o abrilhantador
Através do abrilhantador, consegue-se obter loiça
brilhante e copos límpidos.
1
Utilize somente abrilhantador de boa quali-
dade. Nunca coloque outros produtos (por
exemplo, essência de vinagre) ou detergen-
tes para a loiça no recipiente para abrilhan-
tador. Isso danificaria o aparelho.
Coloque o abrilhantador:
Antes de colocar a máquina de lavar a loiça pela
primeira vez em funcionamento
Quando a indicador abrilhantador
à estiver
aceso.
O compartimento para o abrilhantador é no lado inte-
rior da porta da máquina de lavar loiça.
1. Abra a porta.
2. Pressione com o dedo o botão de desbloquea-
mento do compartimento do abrilhantador.
3. Abra completamente a tampa do compartimento
do abrilhantador.
4. Deite abrilhantador até à marca tracejada “máx.”,
o que corresponde a aprox. 140 ml.
5. Volte a colocar a tampa e pressione-a até que
encaixe.
6. Se o escorreu abrilhantador limpe-o com um
pano. Caso contrário forma-se muita espuma ao
lavar.
12
Ajuste a dosagem do abrilhantador
3
Ao lavar a loiça é aduzido abrilhantador do
respectivo compartimento na água de enxa-
guamento. Pode ajustar a dosagem de 1 a 6.
A dosagem vem ajustada da fábrica em ”4”.
Só deve alterar a dosagem quando sobre os
copos e a loiça há riscos, listras, manchas
leitosas ou gotas secas de água.
1. Abra a porta da máquina de lavar a loiça.
2. Pressione com o dedo o botão de desbloquea-
mento do compartimento do abrilhantador.
3. Abra completamente a tampa do compartimento
do abrilhantador.
4. Ajuste a dosagem.
5. Volte a colocar a tampa e pressione-a até que
encaixe.
6. Se o abrilhantador derramar limpe-o com um
pano.
13
No uso diário
Tem de se colocar sal especial ou abrilhantador?
Arrumação de talheres e loiça na máquina de
lavar a loiça
Colocar detergente para máquina de lavar a loiça
Seleccionar o programa de lavagem apropriado
para talheres e loiça
Iniciar o programa de lavagem
Arrumação de talheres e a loiça
1
Esponjas, panos de limpeza doméstica e
todos os objectos que possam absorver
água não podem ser lavados na máquina de
lavar a loiça
.
Antes de colocar a loiça, deve-se:
retirar os restos de comida.
por de molho panelas com restos queimados.
Observe ao colocar a loiça e os talheres:
A loiça e os talheres não podem impedir os
braços pulverizadores de girar.
Coloque vasilhas côncavas como xícaras,
copos, panelas, etc., com a abertura para
baixo, a fim de que a água não possa deposi-
tar-se nas concavidades ou nos fundos.
A loiça e os talheres não podem ser colocados
uns dentro dos outros ou de forma que se
cubram.
Para evitar que os copos se quebrem, os mes-
mos não devem tocar uns nos outros.
Objectos pequenos (por exemplo, tampas)
devem ser colocados no cesto de talheres.
Para a lavagem na máquina de lavar a loiça, os seguintes tipos de loiça/talheres
não são apropriados: são apropriados de forma limitada:
Talheres com cabo de madeira, de chifre, de por-
celana ou de madrepérola
Com partes de plástico não resistentes ao calor
Talheres antigos que tenham o cabo feito de
massa sensível ao calor
Loiças e talheres colados
Objetos de estanho ou cobre
Vidro de cristal de rocha
Peças de aço sensíveis à corrosão
Tábuas de pequeno-almoço
Artesanatos
Loiças só devem ser lavadas na máquina se o fabricante
as identificou claramente como apropriadas para tal.
Decorações colocadas por cima do vidrado podem per-
der a cor através de lavagens à máquina muito frequen-
tes.
Peças de prata e alumínio tendem a mudar de cor
durante a lavagem. Restos de comida, como por exem-
plo, clara e gema do ovo, mostarda, causam muitas
vezes mudança de cor em prata. Por isto, limpe logo a
prata, retirando restos de comida, caso não se pretenda
lavar a loiça imediatamente após o uso.
Alguns tipos de vidro podem ficar baços, após muitas
lavagens
14
Arrumar os talheres
1
Talheres pontiagudos e longos, na cesta
de talheres, representam perigo, principal-
mente para crianças (veja as normas de
segurança). Portanto, eles têm de ser colo-
cados no cesto superior.
Para que todos os talheres sejam completamente
lavados, deve-se
1. encaixar a grade sobre a cesta de talheres
2. facas, garfos e colheres curtas devem ser coloca-
dos, com o cabo para baixo, na grade do cesto de
talheres.
Alguns modelos de máquina de lavar louça possuem
um cesto para talheres sem grelha de talheres.
Arrumação de panelas, frigideiras
e pratos
Colocar a loiça grande e muito suja no cesto inferior.
3
Para facilitar a colocação de loiça grande,
é possível
retirar o suporte para pratos situado na
parte traseira do cesto inferior.
empurrar para o lado o cesto de talheres
do cesto inferior.
15
Arrumar chávenas, copos e servi-
ços de café
Colocar loiça pequena e frágil no cesto superior e
talheres longos e pontiagudos na gaveta para facas.
Colocar as peças em cima e em baixo da prate-
leira móvel para chávenas, de forma alternada, a
fim de que todas elas sejam atingidas pela água.
Para colocar-se peças altas, pode-se suspender a
prateleira das chávenas.
Colocar ou pendurar taças e copos de vinho,
champanhe e conhaque nas divisões das prate-
leira das chávenas.
Copos, canecas, etc., podem ser colocadas tam-
bém nas duas fileiras de pontas no lado esquerdo
da cesta superior.
16
Ajuste da altura do cesto superior
3
O ajuste da altura é também possível com os
cestos cheios.
A depender do modelo, o aparelho está equi-
pado com um cesto superior na "Variante 1"
ou na "Variante 2":
Para descer o cesto superior:
1. Puxar completamente o cesto superior.
2. Levantar o cesto superior pelo punho do depósi-
tos das chávenas, atrás, à direita, descendo o
cesto em seguida.
Para levantar o cesto superior:
1. Puxar completamente o cesto superior.
2. Levantar o cesto superior pelo punho, puxar leve-
mente para a frente e encaixar na posição supe-
rior.
Para descer o cesto superior:
1. Puxar completamente o cesto superior.
2. Levantar o cesto superior pelo manípulo, até o
limite, descendo-o, em seguida, no sentido verti-
cal. O cesto superior encaixa na posição inferior.
Para levantar o cesto superior:
1. Puxar completamente o cesto superior.
2. Levantar o cesto superior pelo manípulo, até o
limite, descendo-o, em seguida, no sentido verti-
cal. O cesto superior encaixa na posição superior.
Altura máxima da loiça no
cesto superior cesto de baixo
com
o cesto superior suspenso 22 cm 31 cm
com o cesto superior em baixo 24 cm 29 cm
Variante 1
Variante 2
17
Coloque o detergente
1
Utilize somente detergentes para máquinas
de lavar a loiça.
Coloque o detergente:
Antes do programa de lavagem (não no programa
pré-lavagem). Durante o programa o detergente é
aduzido à água de enxaguamento.
2
Respeite as recomendações da dosagem e
de armazenamento do fabricante nas emba-
lagens dos detergentes.
O compartimento para o detergente encontra-se no
lado interior da porta.
1. Se a tampa estiver fechada:
Pressione o botão de desbloqueamento (1).
A tampa abre-se.
2. Coloque o detergente no recipiente do deter-
gente. As linhas de marcação servem de ajuda
para a dosagem:
”20” corresponde a aprox. 20 ml de detergente,
”30” corresponde a aprox. 30 ml de detergente.
3. Volte a colocar a tampa e pressione-a até que
encaixe.
3
No caso de loiça muito suja coloque deter-
gente no compartimento suplementar (2).
Esse detergente actua logo na pré-lavagem.
18
Seleccionar o programa de lavagem
(Tabela de programas)
Seleccione com ajuda desta tabela o programa de
lavagem apropriado:
1)
O nível de ruídos nas diferentes fases do programa de lavagem é diferente, pois, para melhor limpeza, em algumas partes
do programa de lavagem, a louça é lavada com mais força, por um curto período.
2)
Os valores de consumo foram determinados em condições padrão. Eles são proporcionais à carga dos cestos. Por isto, é
possível que hajam variações no uso prático.
3)
Programa de teste para os institutos de controlo
Tipo de loiça: Loiça de jantar e de cozinha
Serviço de café e sobre-
mesa
Todos os
tipos de
loiça
adicional-
mente:
- -
com loiça sensível à variação
de temperatura
com copos
frágeis
-
Tipo de
sujidade:
muito suja,
restos secos
de comida,
especial-
mente claras
de ovos e
fécula
sujidade
normal,
restos secos
de comida
sujidade
normal
normal até
pouco suja
pouco suja Loiça suja,
que deve ser
guardada na
máquina de
lavar a loiça
eser lavada
depois.
especialmente indicado
na utilização de produtos compactos
Programa de
lavagem
apropriado:
ò ò ò ò ò ò
INTENSIVO
70 °C
NORMAL
65 °C
NORMAL
50 °C
3)
ECONÓMICO
50 °C
RÁPIDO
50 °C
PRÉ-
LAVAGEM
Premir a
tecla de
programa:
â é è ã å b
Fases do
programa:
1)
Pré-Lavagem
Lavagem
2x enxagua-
mentos inter-
médios
Enxagua-
mento
Secagem
Pré-Lavagem
Lavagem
Enxagua-
mento inter-
médio
Enxagua-
mento
Secagem
Pré-Lavagem
Lavagem
Enxagua-
mento inter-
médio
Enxagua-
mento
Secagem
-
Lavagem
Enxagua-
mento inter-
médio
Enxagua-
mento
Secagem
-
Lavagem
Enxagua-
mento inter-
médio
Enxagua-
mento
-
Pré-Lavagem
Valores de
consumo:
2)
ò ò ò ò ò ò
Duração
110 - 120
minutos
89 - 99
minutos
110 - 120
minutos
75 - 85
minutos
30 minutos 10 minutos
Energia
1,9 - 2,1
kWh
1,15 - 1,35
kWh
0,95 - 1,05
kWh
1,05 - 1,25
kWh
0,85 kWh < 0,1 kWh
Água 18 - 20 litros 14 - 16 litros 14 - 16 litros 10 - 12 litros 12 litros 4 litros
19
Iniciar o programa de lavagem
1. Verifique se a loiça e os talheres estão arrumados
na máquina de lavar a loiça de tal forma que os
braços aspersores possam girar livremente.
2. Abrir totalmente a torneira de água.
3. Fechar a porta.
4. Premir a tecla ligar/desligar
M. A sinalização da
tecla ligar/desligar
M acende-se .
5. Premir a tecla para o programa desejado (veja a
”Tabela de programas”). A indicação do programa
acende-se. Após aproximadamente 6 segundos o
programa seleccionado é iniciado. No display múl-
tiplo aparece o tempo restante do programa, que
depende da carga dos cestos de loiça.
3
Caso, após iniciar-se o programa, sejam
mostrados erros no display múltiplo, leia, por
favor, o capítulo “O que fazer se...”.
Mudar/interromper/cancelar o pro-
grama de lavagem
3
Mude de programa de lavagem ou inter-
rompa um programa que estiver em anda-
mento somente se for absolutamente
necessário. Após o aparelho ter sido de novo
fechado, o ar que entrou no mesmo aquece
de forma acentuada e dilata. Desta forma,
pode ser que entre no compartimento por
baixo da cuba, disparando eventualmente o
sistema de protecção contra inundações.
Mudar o programa de lavagem
3
Caso deseje mudar de programa de lavagem
dentro de 6 segundos após a selecção do
programa, prima ligeiramente a tecla do
novo programa de lavagem.
Caso deseje trocar o programa de lavagem
depois, proceda da seguinte maneira:
1. Premir e manter premida a tecla do novo pro-
grama de lavagem. Agora, piscam as sinalizações
dos dois programas.
2. Após alguns segundos, somente a sinalização do
novo programa de lavagem piscará. Soltar a tecla
do programa. A partir deste momento, está activo
o novo programa.
Interrupção do programa de lavagem
através da abertura da porta da máquina
de lavar a loiça
1
Ao abrir a porta logo após o fim do pro-
grama, pode sair vapor quente. Perigo de
queimadura! Abrir a porta com cuidado.
1. Abrir a porta da máquina de lavar a loiça. O pro-
grama de lavagem é interrompido.
2. A sinalização do programa de lavagem activo
apaga-se.
3. Fechar a porta. O programa continua.
Cancelar o programa de lavagem
1. Premir e manter premida a tecla do programa de
lavagem em andamento. A indicação do pro-
grama em andamento pisca por alguns segundos,
apagando-se em seguida.
2. Soltar a tecla do programa. O programa de lava-
gem foi cancelado.
3
Ao desligar-se a máquina de lavar a loiça, o
programa de lavagem seleccionado é
somente interrompido e não cancelado. Ao
ligar-se novamente o aparelho, o programa
de lavagem continua.
Ajustar ou modificar a pré-selec-
ção da hora do início do programa
Com a pré-selecção da hora do início do programa é
possível determinar, dentro das 19 horas seguintes,
quando um programa de lavagem deve ser iniciado.
Ajuste da pré-selecção da hora do início
do programa:
1. Premir a tecla M.
2. Premir a tecla
Å tantas vezes, até que a hora na
qual o programa deve ser iniciado seja indicada
no display múltiplo.
3. Premir a tecla do programa de lavagem desejado.
O display múltiplo mostra a hora de forma cons-
tante. A hora foi memorizada.
4. O programa de lavagem inicia-se automatica-
mente na hora ajustada.
Modificar a pré-selecção da hora do ini-
cio do programa:
Enquanto o programa de lavagem não tiver sido inici-
ado, ainda é possível modificar a pré-selecção da
hora do início do programa com a tecla
Å.
20
Detecção de carga
Caso se inicie um programa de lavagem, mesmo
havendo pouca loiça no cesto superior e/ou no de
baixo, a quantidade de água e a duração do pro-
grama de lavagem são adequados à quantidade de
loiça por um sistema electrónico inteligente. Desta
forma, é possível lavar-se também uma pequena
quantidade de loiça de forma rápida e económica.
Com a máquina cheia com metade da carga (6 talhe-
res), economiza-se até 2 litros de água e 0,2 kWh de
energia eléctrica.
Desligar da máquina de lavar a loiça
Desligar somente a máquina de lavar a loiça quando
o display múltiplo mostrar “0” como tempo restante
do programa de lavagem.
1. Premir a tecla
M. A sinalização da tecla M
apaga-se.
1
Ao abrir a porta logo após o fim do pro-
grama, pode sair vapor quente. Por isso
deve:
2. Abrir a porta com cuidado.
Retirar a loiça
3
Loiça quente quebra facilmente. Por isto, deixe a
loiça esfriar, antes de retirá-la da máquina.
Após o fim do programa, deixe a loiça ainda por
cerca de 15 minutos na máquina de lavar a loiça,
para que seque melhor e arrefeça.
Retire primeiro a loiça do cesto de baixo, depois a
do cesto superior. Desta forma, evita-se que res-
tos de água do cesto superior pingue aloiça no
cesto de baixo, deixando-a manchada.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Electrolux ESF662 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Este manual também é adequado para