CAME BX-10 Guia de instalação

Tipo
Guia de instalação
Automatização para portões de correr
Série BX
BX-10
MANUAL DE INSTALAÇÃO
P
T
P
ortu
g
u
ê
s
FA01137-PT
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
Pág. 2 - Manual FA01137-PT - 04/2018 - © CAME S.p.A. - Tradução das instruções originais
Pág. 3 - Manual FA01137-PT - 04/2018 - © CAME S.p.A. - Tradução das instruções originais
Advertências gerais para a instalação
ATENÇÃO! Importantes instruções de segurança.
Siga todas as instruções, já que uma instalação incorreta pode ocasionar lesões graves.
Antes de continuar, leia também as advertências gerais para a utilizador.
O PRODUTO DEVE SER DESTINADO AO USO PARA O QUAL FOI EXPRESSAMENTE PROJETADO, QUALQUER OUTRO TIPO DE USO, É CONSIDERADO PERIGOSO. CAME S.P.A.
NÃO É RESPONSÁVEL POR DANOS CAUSADOS POR USOS IMPRÓPRIOS, ERRÓNEOS E SEM RAZÃO. • O PRODUTO OBJETO DESTE MANUAL É DEFINIDO NOS TERMOS DA
DIRETIVA PARA MÁQUINAS 2006/42/ CE COMO UMAQUASE-MÁQUINA”. A "QUASE-MÁQUINAÉ UM CONJUNTO QUE CONSTITUI QUASE UMA MÁQUINA, MAS QUE
ISOLADAMENTE, NÃO PODE GARANTIR UMA APLICAÇÃO BEM DEFINIDA, AS QUASE-MÁQUINAS SÃO DESTINADAS SOMENTE A FAZEREM PARTE OU SEREM MONTADAS EM
OUTRAS MÁQUINAS OU OUTRAS QUASE-MÁQUINAS, OU AINDA EM EQUIPAMENTOS PARA CONSTITUIR UMA MÁQUINA DE ACORDO COM A DIRETIVA 2006/42/CE. A
INSTALAÇÃO FINAL DEVE RESPEITAR A 2006/42/CE (DIRETIVA EUROPEIA) E OS PADRÕES EUROPEUS DE REFERÊNCIA: EN 13241-1, EN 12453, EN 12445 E EN
12635. EM VIRTUDE DESTAS CONSIDERAÇÕES, TODAS AS OPERAÇÕES INDICADAS NESTE MANUAL DEVEM SER EFETUADAS EXCLUSIVAMENTE POR PESSOAL ESPECIALIZADO
OU QUALIFICADO. • O FABRICANTE EXIME-SE DE TODA RESPONSABILIDADE PELA UTILIZAÇÃO DE PRODUTOS NÃO ORIGINAIS; ISTO OCASIONA ALÉM DISSO, A PERDA
DA GARANTIA. • CONSERVE ESTE MANUAL COM A BROCHURA TÉCNICA, JUNTAMENTE COM OS MANUAIS DOS OUTROS DISPOSITIVOS USADOS PARA A REALIZAÇÃO DA
INSTALAÇÃO DA AUTOMATIZAÇÃO. • VERIFIQUE QUE O RANGE DE TEMPERATURAS INDICADO NA AUTOMATIZAÇÃO SEJA APROPRIADO PARA O LOCAL DE INSTALAÇÃO. •
A PREPARAÇÃO DOS CABOS, O ASSENTAMENTO NO LOCAL, A LIGAÇÃO, O ENSAIO E A APROVAÇÃO DEVEM RESPEITAR PERFEITAMENTE AS NORMAS TÉCNICAS E AS LEIS
VIGENTES. • SE O CABO DE ALIMENTAÇÃO ESTIVER DANIFICADO, DEVE SER SUBSTITUÍDO PELO FABRICANTE OU PELO SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA AUTORIZADO, OU EM
TODO MODO, POR PESSOAL QUALIFICADO, DE FORMA A EVITAR TODOS OS RISCOS. • DURANTE TODAS AS FASE DE INSTALAÇÃO, CERTIFIQUE-SE QUE DE TRABALHAR COM A
TENSÃO DESLIGADA. • A AUTOMATIZAÇÃO NÃO PODE SER USADA COM UM PORTÃO QUE POSSUA TAMBÉM PORTA PARA PEDESTRES, A NÃO SER QUE O ACIONAMENTO SEJA
FEITO SOMENTE COM A PORTA DE PEDESTRES NA POSIÇÃO DE SEGURANÇA. • CERTIFIQUE-SE QUE SEJA EVITADO O ESTRANGULAMENTO ENTRE O PORTÃO E AS PARTES
FIXAS DURANTE UM MOVIMENTO DO PRÓPRIO PORTÃO. • ANTES DE INSTALAR A AUTOMATIZAÇÃO, CONTROLE QUE O PORTÃO ESTEJA EM BOAS CONDIÇÕES MECÂNICAS,
ESTEJA BALANCEADO CORRETAMENTE E FECHE-SE BEM: NO CASO DE AVALIAÇÃO NEGATIVA, NÃO CONTINUE ANTES DE TER OBSERVADO OS REQUISITOS DE COLOCAÇÃO
EM SEGURANÇA. • CERTIFIQUE-SE QUE O PORTÃO SEJA ESTÁVEL E QUE AS RODAS FUNCIONEM BEM E ESTEJAM LUBRIFICADAS, CONTROLE A ABERTURA E FECHAMENTO
CORRETOS. • A GUIA NO CHÃO DEVE ESTAR BEM FIXA, COMPLETAMENTE ACIMA DA SUPERFÍCIE E SEM IRREGULARIDADES QUE POSSAM IMPEDIR O MOVIMENTO DO
PORTÃO. • OS BINÁRIOS DA GUIA SUPERIOR NÃO DEVEM CRIAR ATRITO. • CERTIFIQUE-SE QUE ESTEJA INSTALADO O FIM DE CURSO DE ABERTURA E FECHAMENTO. •
A AUTOMATIZAÇÃO DEVE SER INSTALADA NUMA SUPERFÍCIE RESISTENTE E REPARADA DE POSSÍVEIS GOLPES. • CERTIFIQUE-SE QUE AS RETENÇÕES MECÂNICAS ESTEJAM
INSTALADAS CORRETAMENTE. • SE A AUTOMATIZAÇÃO ESTIVER INSTALADA A UMA ALTURA MENOR DO QUE 2,5 M DO CHÃO OU OUTRO NÍVEL DE ACESSO, VERIFIQUE A
NECESSIDADE DE EVENTUAIS PROTEÇÕES E/OU AVISOS PARA PROTEGER-SE DOS PONTOS DE RISCO. • NÃO MONTE A AUTOMATIZAÇÃO VIRADA DE CABEÇA PARA BAIXO OU
SOBRE ELEMENTOS QUE POSSAM DOBRA-SE COM SEU PESO. SE NECESSÁRIO, ADICIONE REFORÇOS NOS PONTOS DE FIXAÇÃO. • NÃO INSTALE EM FOLHAS NÃO PLANAS.
• CONTROLE QUE NENHUM DISPOSITIVO DE IRRIGAÇÃO DA GRAMA MOLHE A AUTOMATIZAÇÃO POR BAIXO. • EVENTUAIS RISCOS RESIDUAIS DEVEM SER ASSINALADOS POR
MEIO DE PICTOGRAMAS EM LOCAIS BEM VISÍVEIS, E DEVEM SER EXPLICADOS AO UTILIZADOR FINAL. • DELIMITE ATENTAMENTE TODA A ÁREA PARA EVITAR O ACESSO POR
PARTE DE PESSOAS NÃO AUTORIZADAS, PRINCIPALMENTE CRIANÇAS. • POSICIONE CARTAZES DE AVISO (POR EX. PLACA DO PORTÃO) SE NECESSÁRIO E BEM VISÍVEIS. •
RECOMENDA-SE O USO DE PROTEÇÕES PARA EVITAR POSSÍVEIS RISCOS MECÂNICOS DEVIDO À PRESENÇA DE PESSOAS NO RAIO DE AÇÃO DA MÁQUINA (POR EX. EVITE O
ESMAGAMENTO DE DEDOS ENTRE A CREMALHEIRA E O PINHÃO). • OS CABOS ELÉTRICOS DEVEM PASSAR ATRAVÉS DOS CONDUÍTES E NÃO DEVEM ENTRAR EM CONTACTO
COM PARTES QUE POSSAM AQUECER-SE DURANTE O USO (MOTOR, TRANSFORMADOR, ETC.). • PREVEJA NA REDE DE ALIMENTAÇÃO E DE ACORDO COM AS NORMAS DE
INSTALAÇÃO, UM DISPOSITIVO DE DESCONEXÃO UNIPOLAR APROPRIADO PARA DESLIGAR TOTALMENTE DE ACORDO COM AS CONDIÇÕES DA CATEGORIA DE SOBRETENSÃO
III. • TODOS OS DISPOSITIVOS DE COMANDO E CONTROLO DEVEM SER INSTALADOS NO MÍNIMO A 1,85 M DO PERÍMETRO DA ÁREA DE MOVIMENTO DO PORTÃO, ONDE
NÃO POSSAM SER ALCANÇADOS DE FORA DO PORTÃO. • TODOS OS INTERRUPTORES NA MODALIDADE DE AÇÃO CONSERVADA DEVEM SER COLOCADOS DE FORMA QUE
AS FOLHAS EM MOVIMENTO DO PORTÃO, AS ÁREAS DE PASSAGEM E AS ENTRADAS DE AUTOMÓVEIS SEJAM COMPLETAMENTE VISÍVEIS, TODAVIA LONGE DAS PARTES EM
MOVIMENTO. • A NÃO SER QUE SEJA PREVISTO O ACIONAMENTO COM CHAVE, A INSTALAÇÃO DOS DISPOSITIVOS DE COMANDO DEVE SER FEITA A UMA ALTURA DE 1,5
M NO MÍNIMO E EM POSIÇÃO ACESSÍVEL ÀS PESSOAS. • PARA PASSAR NO TESTE DE FORÇAS DE IMPACTO USE UMA BORDA SENSÍVEL APROPRIADA, CORRETAMENTE
INSTALADA E EXECUTE AS AFINAÇÕES NECESSÁRIAS. • ANTES DA ENTREGA AO UTILIZADOR, VERIFIQUE A CONFORMIDADE DA INSTALAÇÃO À NORMA HARMONIZADA NA
DIRETIVA PARA MÁQUINAS 2006/42/CE. CERTIFIQUE-SE QUE A AUTOMATIZAÇÃO ESTEJA AFINADA ADEQUADAMENTE E QUE OS DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA E PROTEÇÃO,
ALÉM DO DESBLOQUEIO MANUAL, FUNCIONEM CORRETAMENTE. • APLIQUE UMA ETIQUETA PERMANENTE QUE DESCREVA COMO USAR O MECANISMO DE DESBLOQUEIO
MANUAL PERTO DO ELEMENTO DE ACIONAMENTO. • RECOMEDA-SE QUE TODOS OS MANUAIS DE USO RELATIVOS AOS PRODUTOS QUE CONSTITUAM A MÁQUINA FINAL,
SEJAM ENTREGUES AO UTILIZADOR.
- NA FIGURA ENCONTRAM-SE OS PRINCIPAIS PONTOS DE POTENCIAL PERIGO PARA PESSOAS -
#
#
Pág. 4 - Manual FA01137-PT - 04/2018 - © CAME S.p.A. - Tradução das instruções originais
A automatização BX-10 foi projectada para motorizar portões de correr para uso residencial.
Toda e qualquer instalação ou uso diverso daquele indicado no seguinte manual, considera-se proibido.
Este produto foi projectado e fabricado pela CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A de acordo com as vigentes normas de segurança.
A automatização é constituída por uma parte em fusão de alumínio, onde internamente actua o motorredutor electromecânico irreversível
e, por uma parte em revestimento plástico em ABS, onde internamente encontram-se as placas electrónicas com o transformador e o
suporte porta-baterias.
Para uso constante ou em condomínios: peso máximo do portão 800 kg com comprimento máximo de 20 metros.
MOTORREDUTOR BX-10
Alimentação do quadro: 230V A.C. 50/60Hz
Alimentação do motor: 230V A.C.
Absorção máx.: 2,4A
Potência: 300W
Relação de redução: 1/33
Força: 800N
Velocidade máx.: 10 m/min máx.
Trabalho intermitente: 30%
Grau de protecção: IP54
Classe de isolamento: I
Termo protecção do motor: 150° c
Peso: 15 kg
Destinação de uso
Legenda dos símbolos
Este símbolo indica partes que devem ser lidas com atenção.
Este símbolo indica partes que se referem à segurança.
Este símbolo indica o que deve ser comunicado ao utilizador.
Condições de utilização
AS MEDIDAS, SE NÃO INDICADAS DE FORMA DIVERSA, SÃO EM MILÍMETROS.
Automão
Descrição
Limite de emprego
Dados técnicos:
perigo pela presença de tensão;
Perigo de esmagamento;
Perigo de esmagamento dos pés;
Perigo de estrangulamento das mãos;
Proibido passar durante a manobra.
Pág. 5 - Manual FA01137-PT - 04/2018 - © CAME S.p.A. - Tradução das instruções originais
A instalação deve ser feita por pessoal qualificado e especializado no total respeito das normas técnicas vigentes.
Antes de começar a instalar a automatização é preciso:
• Controlar que o portão esteja estável, e que as rodas de deslizamento estejam em bom estado e engraxadas.
• A guia do chão deve estar bem fixa no piso, totalmente em superfície e sem quaisquer irregularidades que possam obstruir o movimento
do portão.
• Os patins-guia superiores não devem ocasionar atrito.
• Verificar a existência de um batente de paragem mecânico na abertura e fechamento.
• Controlar que o ponto de fixação do motorredutor esteja numa posição protegida de golpes, que a superfície de ancoragem seja lida;
• Providenciar um dispositivo de desconexão unipolar adequado, com distância superior a 3 mm entre os contactos, com interrupção da
alimentação;
• Controlar que eventuais conexões internas à caixa (executadas para a continuidade do circuito de protecção) possuam isolamento
complementar em relação a outras partes condutoras internas;
• Preparar tubos e conduítes adequados para a passagem dos cabos eléctricos, a garantir a protecção contra danos mecânicos.
1 - Tampa superior
2 - Cárter cobre regulagens
3 - Suporte placa electrónica
4 - Aletas fi m de curso
5 - Placa electrónica ZBX-10
6 - Tampa dianteira do quadro eléctrico
7 - Portinhola de aceso ao dispositivo de
desbloqueio do motorredutor
8 - Coluna de fixação
9 - Parafuso de fixação
10 – Contraste para parafusos de fixação
11 – Porca
Dimensões
Descrição de suas partes
Instalação
Controlos preliminares
3
1
8
2
6
6
7
9
10
10
4
5
11
Pág. 6 - Manual FA01137-PT - 04/2018 - © CAME S.p.A. - Tradução das instruções originais
Nota: Caso os cabos tenham comprimento diferente em relação ao que foi previsto na tabela, determine a secção dos cabos com base
na absorção efectiva dos dispositivos ligados e de acordo com as prescrições indicadas nas normas CEI EN 60204-1.
Para as ligações que prevejam várias cargas na mesma linha (sequenciais), o dimensionamento da tabela deve ser considerado com
base nas absorções e distâncias efectivas. Para as ligações de produtos não referidos neste manual, considere-se a documentação
anexa aos próprios produtos.
Ligações Tipo de
cabo
Comprimento de cabo
1 < 10 m
Comprimento de cabo
10 < 20 m
Comprimento de cabo
20 < 30 m
Alimentação do quadro 230V
FROR CEI
20-22
CEI EN
50267-2-1
3G x 1,5 mm23G x 2,5 mm23G x 4 mm2
Lâmpada de sinalização 2 x 0,5 mm22 x 1 mm22 x 1,5 mm2
Transmissores de fotocélulas 2 x 0,5 mm22 x 0,5 mm22 x 0,5 mm2
Receptores de fotocélulas 4 x 0,5 mm24 x 0,5 mm24 x 0,5 mm2
Alimentação de acessórios 2 x 0,5 mm22 x 0,5 mm22 x 1 mm2
Dispositivos de comando e de segurança 2 x 0,5 mm22 x 0,5 mm22 x 0,5 mm2
Ligação da antena RG58 x. 10 m
1) Grupo BX-10
2) Cremalheira
3) Antena receptora
4) Lâmpada de sinalização
5) Selector a chave
6) Fotocélula de segurança
7) Poço de derivação
8) Batentes de paragem mecânica
9) Patins guia
10) Aletas fi m de curso
11) Borda sensível
Tipos de cabos e espessuras mínimas
Instalação típica
50
Pág. 7 - Manual FA01137-PT - 04/2018 - © CAME S.p.A. - Tradução das instruções originais
- Escavar um buraco na extremidade do portão (vide cotas do desenho).
Preparar as tubagens necessárias para as ligações provenientes do poço de derivação.
Nota: o número de tubos depende do tipo de instalação e dos acessórios previstos.
As ilustrações seguintes são somente exemplos, já que o espaço para a fixação da automatização e dos acessórios varia de
acordo com as dimensões de ocupação. Cabe portanto ao instalador a escolha da solução mais adequada.
Poço de derivação
Tubagens de passagens
de cabos eléctricos
- Prepare a chapa de fi xação, a introduzir os parafusos nos furos e fi xe-os com as anilhas e porcas fornecidas. Retire os perfi s
prefabricados com uma chave de fendas ou uma pinça.
Posicione a chapa sobre a grelha. Atenção! Os tubos devem passar através dos furos preparados.
- Prepare uma ombreira de dimensões maiores em relação à chapa de ancoragem e introduza-a no buraco. A ombreira deve sair 50
mm para fora do nível do solo.
Introduza uma grelha de ferro na parte interna da ombreira para armar o cimento.
Fixação da chapa e assentamento do grupo
H
Pág. 8 - Manual FA01137-PT - 04/2018 - © CAME S.p.A. - Tradução das instruções originais
- Para a colocação da chapa em relação à cremalheira, respeite as medidas do desenho.
Encha a ombreira de cimento e aguarde que se solidifi que por 24 horas no mínimo.
- Retire a ombreira, encha de terra o buraco em volta do bloco de cimento.
- Desatarraxe as porcas e as anilhas dos parafusos. A chapa de fi xação deve fi car perfeitamente plana, limpa e com a borda dos
parafusos totalmente em superfície.
Introduza os cabos eléctricos nos tubos até que saiam 400 mm aproximadamente.
+
-
1
3
2
3
Pág. 9 - Manual FA01137-PT - 04/2018 - © CAME S.p.A. - Tradução das instruções originais
- Retire a tampa do motorredutor a desatarraxar os parafusos laterais Posicione o motorredutor sobre a chapa. Atenção! Os cabos
eléctricos devem passar dentro da caixa do motorredutor.
- Levante o motorredutor da base de fi xação de 5÷10 mm através dos pés rosqueados de aço, para permitir possíveis regulações
futuras entre o pinhão e a cremalheira.
- As ilustrações seguintes para a fi xação da cremalheira se tratam simplesmente de exemplos. Cabe portanto ao instalador a escolha da
solução mais adequada.
Desbloqueie o motorredutor (vide parágrafo desbloqueio manual). Apoie a cremalheira sobre o pinhão do motorredutor.
Solde ou fi xe a cremalheira ao portão em todo o seu comprimento.
Para montar os módulos da cremalheira, utilize um pedaço não usado de cremalheira, a apoiá-lo sob o ponto de junção e a prendê-lo
com dois mordentes.
Nota: se a cremalheira já existir, proceda directamente com a regulação da distância de acoplagem pinhão-cremalheira.
Pág. 10 - Manual FA01137-PT - 04/2018 - © CAME S.p.A. - Tradução das instruções originais
- Abra e feche o portão manualmente e afi ne a distância de acoplagem pinhão-cremalheira através dos pezinhos rosqueados de aço
(afi nação vertical) e as aberturas oblongas (afi nação horizontal). Isto permite evitar que o peso do portão prejudique a automatização.
Depois de afi nar, xe o grupo com chapinhas e porcas. A tampa deve ser inserida e fi xada depois das afi nações e confi gurações da
placa electrónica.
Pezinhos Abertura oblonga
Cremalheira
Pinhão
Afi nação vertical Afi nação horizontal
Cremalheira
Pinhão
Posicione as aletas de fi m de curso na cremalheira e fi xe-as com chave hexagonal de 3 mm. Sua posição delimita a medida do curso.
Nota:evite que o portão possa bater no bloqueio mecânico, seja na abertura que no fechamento.
Bloqueio mecânico
Fixação das aletas de fim de curso
14
15
11
17
12
16
6
8 8
9
2
9
13
10 1
7
5 3
4
Pág. 11 - Manual FA01137-PT - 04/2018 - © CAME S.p.A. - Tradução das instruções originais
TABELA DE FUSÍVEIS ZBX-10
com protecção de: fusível de:
Placa electrónica (linha) 3,15A-F
Acessórios 1,6A-F
Dispositivos de comando (central electrónica 1A-F
A placa electrónica deve ser alimentada a 230V nos terminais L-N, frequência máx. de 50/60Hz.
Os dispositivos de comando e os acessórios são de 24V. Atenção! os acessórios não devem ultrapassar 37W no total.
Todas a conexões são protegidas por fusíveis rápidos, veja tabela.
As funções nos contactos de entrada e saída, as afi nações dos períodos de tempo e a gestão dos utilizadores, são confi gurados e
visualizadas no écran através de um software.
ATENÇÃO: antes de intervir na parte interna do equipamento, desligue a tensão de rede.
DADOS TÉCNICOS:
Tensão de alimentação 230V - 50/60 Hz
Potência máxima admitida 300W
Absorção em repouso 110 mA
potência máxima para acessórios a 24V 37W
Placa electrónica
Descrição geral
1) Écran
2) Fusível da placa
3) Fusível dos acessórios
4) Fusível de linha
5) Conector da placa AF para controlo a distância
6) Conector placa RSE para ligação em conjunto
7) Led de sinalização alimentação 230V.
8) Terminal de ligação
9) Terminal do transformador
10) Botões de programação
11)Trimmer para regular a iluminação do écran
12) Conector da placa memory roll
13 - Terminal de alimentação
14) Terminal do motorredutor
15 - Terminal de antena
16) Terminal do Encoder
17) Terminal de fi m de curso
Componentes principais
%$&#&!& 567#!0!#)4/2
COM
NC
NC
COM
%$&#&!& 567#!0!#)4/2
,.
COM
NC
NC
COM
Pág. 12 - Manual FA01137-PT - 04/2018 - © CAME S.p.A. - Tradução das instruções originais
Motorredutor, fim de curso e encoder
Descrição das ligações eléctricas já previstas para a instalação à esquerda
Motorredutor 230V
(a.c.) com Encoder
Microinterruptor de
fechamento
Preto
Vermelho
Microinterruptor
de abertura
Laranja
Laranja
Branco
Vermelho
Ligações eléctricas
Alterações das ligações eléctricas para a instalação à direita.
Inverta as fases do motorredutor (U-V) e dos fi m de
cursos (FA-FC).
Terminais para a alimentação dos acessórios:
- a 24V A.C. Potência total permitida: 37W
Alimentação de acessórios
Alimentação 230V (A.C.),
frequência 50/60 Hz
Branco
Vermelho
Terminal de cabo com anel, parafuso e anilha para ligação à terra.
%%87
Pág. 13 - Manual FA01137-PT - 04/2018 - © CAME S.p.A. - Tradução das instruções originais
Lâmpada ciclo . (Potência de contacto: 230V - 60W
máx..).
Ilumina a área de manobra e fi ca acesa desde
que o portão inicia sua abertura até seu completo
fechamento (inclusive o tempo de fechamento
automático). Caso não esteja em função o
fechamento automático, a lâmpada permanecerá
acesa somente durante o movimento ou por um
período de 5 minutos, se utilizada como lâmpada de
sinalização.
Lâmpada de sinalização de
movimento (Potência de contacto:
230V - 25W máx.) Lampeja durante
as fases de abertura e fechamento do
portão.
Dispositivos de sinalização
Lâmpada piloto portão aberto
(Potência de contacto: 24V - 3W máx.)
Indica a posição do portão aberto
Apaga-se quando o portão é fechado.
Dispositivos de comando
Botão de paragem (contacto N.C.) – Botão de paragem do portão
excluindo o ciclo de fechamento automático, para retomar o movimento é
preciso premer o botão de comando ou a tecla do transmissor.
Nota: caso não seja utilizado o contacto, seleccione OFF do menu
"FUNÇÕES”.
Selector a chave e/ou botão de abertura (contacto N.O.) -
Comando de abertura do portão.
Selector com chave e/ou botão para comandos (contacto
N.O) - Comandos para a abertura e fechamento do portão, ao
premer o botão ou ao girar a chave do selector, o portão inverte
o movimento ou pára, dependendo da confi guração da do
comando 2-7 do menu "FUNÇÕES".
Selector a chave e/ou botões de abertura parcial (contacto
N.O.) Abertura do portão para a passagem de pessoas.
Selector a chave e/ou botão de fechamento (contacto N.O.)
– Comando de fechamento do portão.
Antena com cabo RG58
para o comando à
distância.
RX TX
RX TX
./ # .#

DF
#./ .#
6 6 .#./#6
#./ .#
Pág. 14 - Manual FA01137-PT - 04/2018 - © CAME S.p.A. - Tradução das instruções originais
Dispositivos de segurança
Confi gurar o contacto CX ou CY (N.C.), entrada para
dispositivos de segurança tipo fotocélulas, conformes
às normas EN 12978. Ver funções de entrada CX e CY
em:
- C1 "reabertura durante o fechamento", na fase
de fechamento do portão, a abertura do contacto
provoca a inversão do movimento até a total abertura
do portão;
- C2 "re-fechamento durante a abertura", na fase
de abertura do portão, a abertura do contacto provoca
a inversão do movimento até o total fechamento do
portão;
- C3 "paragem parcial", paragem das folhas, se
em movimento com preparação para o fechamento
automático (se a função de fechamento automático foi
inserida).
- C4 "espera obstáculo", paragem das folhas se
em movimento, com retomada do movimento após a
remoção do obstáculo.
- Desactivado, caso não seja utilizado o contacto.
Fotocélulas DIR
Fotocélulas DOC
DF com placa
de controlo das
ligações DFI
Confi gurar o contacto C7 ou C8 (N.C.), entrada para
dispositivos de segurança tipo bordas sensíveis,
conformes às normas EN 12978. Ver funções de entrada CX
e CY em:
- C7 "reabertura durante o fechamento", na fase
de fechamento do portão, a abertura do contacto
provoca a inversão do movimento até a total abertura
do portão;
- C8 "re-fechamento durante a abertura", na fase
de abertura do portão, a abertura do contacto provoca a
inversão do movimento até o total fechamento do portão;
- OFF, caso não seja utilizado o contacto.
./
.#
#
&53)"),%M!
48
48 
  48 #
.#
(DOC) (DIR)
Pág. 15 - Manual FA01137-PT - 04/2018 - © CAME S.p.A. - Tradução das instruções originais
A cada comando de abertura ou de fechamento, a placa verifi ca a efi ciência
das fotocélulas. Uma eventual anomalia das fotocélulas é identifi cada através
do lampejar do led de sinalização na placa electrónica, e anula qualquer
comando do transmissor rádio ou do botão.
Ligação eléctrica para o funcionamento do teste de segurança das fotocélulas:
- o transmissor e o receptor devem estar ligados como no desenho;
- a partir do menu funções, seleccione "teste de segurança" e escolha a entrada entre CX-CY para activar o funcionamento do teste.
Ligação ectrica para o funcionamento do teste de segurança das fotocélulas
Limitador de binário do motor
Para alterar o binário motriz, desloque o faston indicado com o
o de cor presta em uma das 4 posições: 1 min ÷ 4 máx.
Pág. 16 - Manual FA01137-PT - 04/2018 - © CAME S.p.A. - Tradução das instruções originais
A tecla ENTER serve para:
- entrar no menu
- confirmar e memorizar o valor configurado.
A tecla ESC serve para:
- sair do menu
- cancelar as alterações.
As teclas < > serve para:
- deslocar-se de um item a outro no menu
- aumentar ou diminuir um valor.
as indicações <.....> no écran servem para:
- indicar o item seleccionado no momento
Programação
Descrição dos comandos do écran
Para entrar no menu, mantenha
premido o botão ENTER por um
segundo.
Para escolher um
item do menu, use as
setas...
.. prema então ENTER
também nos caso dos
submenus, use as
setas...
Se as setas <> estiverem na
função TEMPO, é possível
alterar o valor.
Para aumentar ou diminuir o
valor, use as setas...
... prema então ENTER para
confirmar...
... para sair do menu, aguarde 30
segundos ou prema ESC, até que
apareça a página inicial
NOTA: quando o menu estiver activo, o sistema não pode ser usado.
.. prema então ENTER
Navegação do menu
ENTER
>
ENTER
>
>
ENTER
>
>
ENTER
>>
>
ENTER
>
>
ENTER
>
>
ENTER
>
ENTER
>
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
>
ENTER
ENTER
ENTER
>>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
ENTER
>
>
>
>
>
>
>
>
ENTER
>
>
>
ENTER
>
>
ENTER
>
>
ENTER
ENTER
>
>
ENTER
>
>
ENTER
>
>
ENTER
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
Pág. 17 - Manual FA01137-PT - 04/2018 - © CAME S.p.A. - Tradução das instruções originais
Estrutura do menu
Ver descrição detalha-
da na página 28
<Slowdown sens.>
< LANGUAGE >
<TIMING ADJ.>
<ADJUSTMENTS>
<English>
< INFO >
<Francais> <Deutsch>
<Espanol><Italiano>
< A.C.T. >
< Cycle Time >
<Preflashing T.>
<Partial A.C.T.>
< New User>
< Modify User >
< Remove Usr. >
< Backup data >
<Restore backup>
<Delete all Usr>
<Gate run Adj >
< Slowdown >
<Slow.Down Spd.>
<Gate run sens.>
< Partial op. >
< Brake Force >
< NET address >
< Starup Msg >
< 10s >
< FUNCTIONS >
< 11s >
< 90s >
< 91s >
< 5s >
< 6s >
< 5s >
< 6s >
<2-7 Func>
<Only Open>
< RADIO USRS >
Do you conf.?
< No >
< FW Version >
ver. 1.0
<Manoeuvres No.>
16480
<Partial>
Reading
ooooooo
••
Writing
ooooooo
••
n.001 In use
n.002 Empty
n.001 In use
n.002 Empty
< 10% >
< 11% >
< 10% >
< 11% >
< Disabled >
< Master >
< Slave >
WWW.CAME.IT
ZBX-10
< -oooo+ >
< -oooo+ >
<-oooooooo+>
<-oooooooo+>
< -oooo+ >
< -oooo+ >
< -ooooo+ >
< -ooooo+ >
Do you conf.?
< Yes >
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
>
>
>
>
>
>
>
>>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
Pág. 18 - Manual FA01137-PT - 04/2018 - © CAME S.p.A. - Tradução das instruções originais
< ON >
< OFF >
<Op.-Stop-Cl.>
<Open Close>
< Disabled > < C1 >
< C2 >
< C3 >
< C4 >
< Disable > <Enabled on CX>
<Enabled on CY>
<Enabled CX+CY>
< Autom.Clos. >
< 2-7 Command >
< Preflash >
<Maintained Act>
<Maint. Act. Cl.>
< CY Input >
< C7 Input >
< C8 Input >
< STOP (1) >
< Safety test >
< Lamp Output >
< CX Input >
< Disabled > < Closing >
< Op. + Cl. >
< Op.+Cl.+Stop >
< Brake >
< ON >
< OFF >
< ON >
< OFF >
< ON >
< OFF >
< Disabled > < C1 >
< C2 >
< C3 >
< C4 >
< ON >
< OFF >
< ON >
< OFF >
< ON >
< OFF >
< Cycle >
< Courtesy >
< Obst. Detect > < ON >
< OFF >
X 2
X 2
Pág. 19 - Manual FA01137-PT - 04/2018 - © CAME S.p.A. - Tradução das instruções originais
Estrutura do menu
Prema ENTER por
um segundo.
Menu da Língua
Selecção da língua selecciona-se a língua do menu entre as disponíveis.
5 Menu Funções
Fech. Automático: activa ou desactiva a função de fechamento automático.
O temporizador do fechamento automático se activa com fim de curso aberto. O período de tempo predefinido pode ser regulado, e
está condicionado a possíveis intervenções dos dispositivos de segurança e não se activa depois de um «stop» total de segurança ou
na falta de energia eléctrica.
< Comando 2-7 >: configura o contacto sequencial.
Função de "abre-fecha" ou "abre-pára-fecha-pára"com botão [2-7] e transmissor rádio (com placa de rádio frequência inserida).
LANGUAGE
English FUNCTIONS TIMING ADJ.
RADIO USRSADJUSTMENTS
INFO
< LANGUAGE >
English
LANGUAGE
< English >
LANGUAGE
< Francais >
LANGUAGE
< Deutsch >
LANGUAGE
< Espanol >
LANGUAGE
< Italiano >
F
U
NCTI
O
NS
T
IMING AD
J.
RADI
O
U
S
R
S
ADJUSTMENTS
< Autom.Clos. >
ON
Autom.Clos.
< ON >
Autom.Clos.
< OFF >
< 2-7 Command >
Op.-Stop-Cl.
2-7 Command
< Op.-Stop-Cl. >
2-7 Command
< Open Close >
INF
O
< LANGUAGE
>
English
English
FUNCTIONS
TIMING ADJ.
.
RADIO USRS
S
ADJUSTMENTS
ADJUSTMENT
INFO
INFO
< LANGUAGE
>
English
is
English
lis
FUNCTIONS
TIMING ADJ.
J
RADIO USRS
S
T
INFO
INFO
X 2
X 2
X 2
X 3
X 2
X 2
X 4
X 5
Pág. 20 - Manual FA01137-PT - 04/2018 - © CAME S.p.A. - Tradução das instruções originais
Lampejo prévio: após um comando de abertura ou de fechamento, o lampejador ligado em W-E1, lampeja antes de iniciar a manobra
(para regular o tempo, vide "Tempo de lampejo prévio" no menu Regular Tempo).
ACÇÃO CONSERVADA: o portão funciona mantendo-se premido o botão (um botão 2-3 para a abertura e um botão 2-4 para o
fechamento).
ACÇÃO CONSERVADA Fecha: o portão se fecha, conservando-se o botão premido (somente para botão fechamento 2-4).
< Entrada CX >: entrada do contacto de segurança N.C. com possibilidade de combinar as seguintes funções: C1 (reabertura durante
o fechamento), C2 (novo fechamento durante a abertura), C3 (paragem parcial), C4 (espera obstáculo) ou desactivado.
< Preflash >
OFF
Preflash
< OFF >
Preflash
< ON >
< CX Input >
Disabled
CX Input
< Disabled >
CX Input
< C1 >
CX Input
< C2 >
CX Input
< C3 >
CX Input
< C4 >
Maintained Act
< OFF >
<Maintained Act>
OFF
Maintained Act
< ON >
Maint.Act. Cl.
< OFF >
< Maint.Act. Cl. >
OFF
Maint.Act. Cl.
< ON >
< LANG
U
AGE >
English
Eng
FUNCTIONS
TIMING ADJ.
J
RADIO USRS
S
ADJUSTMENTS
T
INFO
INFO
< LANG
U
AGE >
English
Eng
FUNCTIONS
TIMING ADJ.
J
RADIO USRS
S
ADJUSTMENTS
T
INFO
INFO
< LAN
G
UA
G
E >
g
English
En
FUNCTIONS
TIMING ADJ.
J
RADIO USRS
S
ADJUSTMENTS
T
INFO
INFO
< LANGUAGE >
English
Eng
FUNCTIONS
TIMING ADJ.
J
RADIO USRS
S
ADJUSTMENTS
T
INF
O
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

CAME BX-10 Guia de instalação

Tipo
Guia de instalação