Silvercrest SSOT 6 B2 Operating Instructions Manual

Categoria
Medindo
Tipo
Operating Instructions Manual
TERMÓMETRO DE FRENTE Y OÍDO SSOT 6 B2
TERMÓMETRO DE FRENTE
Y OÍDO
Instrucciones de uso
TERMÒMETRO PARA
TESTA E OUVIDO
Manual de instruções
IAN 106635
STIRN-UND-OHR-
THERMOMETER
Bedienungsanleitung
FOREHEAD & EAR
THERMOMETER
Operating instructions
ES Instrucciones de uso Página 5
PT Manual de instruções Página 35
GB Operating instructions Page 63
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 91
Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen
las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones
del dispositivo.
Antes de começar a ler abra as duas páginas com as imagens e,
de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold both pages containing illustrations and
familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen
aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des
Gerätes vertraut.
B
12
14
16
13
15
17
18
19
21
23 25
20
24
A
4
5
6
7
9
3 81 2
10
11
22
SET 12hr
(12/24)
SET 24hr
(12/24) SET hour SET minute
SET Year SET month SET day
SET sleep
disable
C
D E
F
5 ES
Introducción
Utilización correcta ..........................................Página 7
Volumen de suministro .....................................Página 8
Descripción de componentes ..........................Página 8
Datos técnicos ..................................................Página 9
Seguridad
Indicaciones generales de seguridad .............Página 11
Indicaciones de seguridad ..............................Página 14
Indicaciones de seguridad de la pila .............Página 15
Antes de la puesta en marcha
Retirar fusible para la pila ...............................Página 16
Funcionamiento
Ajustar la fecha y la hora (fig.C) ....................Página 17
Medición de temperatura ................................Página 18
Funciones / análisis de errores
Seleccionar unidad de temperatura ...............Página 25
La función memoria (modo Memory) .............Página 25
Cambio de pilas ...............................................Página 26
Solución de problemas ....................................Página 27
Limpieza y cuidados ................................Página 29
Garantía y servicio de
asistencia técnica .......................................Página 31
Eliminación ..................................................... Página 32
Conformidad ................................................Página 33
IB_106635_SSOT6B2_ES_PT_GB_DE_LB5.indd 5 22.09.14 12:15
6 ES
En estas instrucciones de uso/ en el aparato,
se utilizan los siguientes pictogramas:
¡Lea las instrucciones de uso!
¡Tenga en cuenta las advertencias
e indicaciones de seguridad!
¡Peligro de explosión!
V
Corriente continua
(tipo de corriente y de tensión)
mA
Miliamperio
¡Peligro de muerte y de accidentes para
bebés y niños!
Producto médico tipo BF
2015-01
Año y mes de fabricación
¡Elimine el material de embalaje y el apa-
rato sin dañar el medioambiente!
IB_106635_SSOT6B2_ES_PT_GB_DE_LB5.indd 6 22.09.14 12:15
7 ES
Termómetro de frente y oído
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha optado por adquirir un producto de alta
calidad.
Las instrucciones de uso forman parte del producto. Con-
tiene indicaciones importantes acerca de la seguridad,
uso y evacuación. Antes de usarlo por primera vez, fami-
liarícese con todas las funciones del aparato. Lea las
siguientes instrucciones de uso. Guarde estas instrucciones
en un lugar seguro. En caso de reventa del aparato a ter-
ceros, entréguele todos los documentos.
Utilización correcta
Este aparato está previsto para su uso en interiores con el
n de tomar la temperatura corporal en el oído o la frente
y medir la temperatura ambiente y la temperatura de las
superfi cies en el hogar. No reemplaza en absoluto un
examen médico. El aparato está destinado únicamente
para el uso privado. Queda prohibido cualquier otro uso
diferente al descrito con anterioridad o una modifi cación
del producto, ya que puede conllevar lesiones y / o daños
en el producto. Los daños derivados del uso incorrecto
del termómetro anulan la garantía y responsabilidad del
fabricante.
IB_106635_SSOT6B2_ES_PT_GB_DE_LB5.indd 7 22.09.14 12:15
8 ES
Volumen de suministro
1 x Termómetro de frente y oído
(incl. pila y tapa protectora
8
)
1 x Manual de instrucciones
Descripción de componentes
1
Cabezal medidor
2
Tecla “EAR”
(medición de temperatura en el oído
modo Scan)
3
Tecla “FORHEAD”
(medición de temperatura en
la frente / sien)
4
Pantalla LC
5
LED rojo: fi ebre 38,0 °C - 42,9 °C
(100,4 °F - 109,2 °F)
6
LED naranja: ligero aumento de temperatura
37,5 °C - 37,9 °C (99,5 °F - 100,3 °F)
7
LED verde: sin fi ebre 34,0 °C - 37,4 °C
(93,2 °F - 99,4 °F)
8
Tapa protectora
9
Tecla “MEM / SET” (consulta de la memoria etc.)
10
Tapa del compartimento de pilas
11
Pila
IB_106635_SSOT6B2_ES_PT_GB_DE_LB5.indd 8 22.09.14 12:15
9 ES
Pantalla LC
12
Símbolo cambio de pila
13
Símbolo visualización año
14
Símbolo visualización fecha
15
Símbolo modo oídos
16
Símbolo modo estándar
17
Símbolo modo Scan
18
Indicación de temperatura
19
Símbolo modo frente
20
Símbolo de limpieza
21
Fecha y tiempo en el modo estándar
22
Símbolo del modo Sleep
23
Visualización PM
24
Símbolo del modo Setup
25
Símbolo del modo Memory
Datos técnicos
Procedimiento
de medición: Infrarrojos (sin contacto)
Suministro eléctrico: Pila de litio 3 V
225 mAh
CR2032
Consumo de
electricidad: < 15 mA
Memorizador: 9 Mediciones de temperatura
con indicación de fecha, hora
y método de medición (medición
de oídos o de frente)
IB_106635_SSOT6B2_ES_PT_GB_DE_LB5.indd 9 22.09.14 12:15
10 ES
Escalas de temperatura: °C (°Celsius)
°F (°Fahrenheit)
Indicación de
fecha y hora: Formato de 12 / 24 horas
Desconexión
automática: Desconexión automática
después de un minuto
Rango de medición en
modo frente y oído: 32 °C - 42,9 °C
(89,6 °F - 109,2 °F)
Exactitud de medición: ± 0,2 °C (± 0,4 °F) en rango de
35,5 - 42,0 °C (95,9 - 107,8 °F)
± 0,3 °C (± 0,5 °F) en rango de
32,0 - 35,4 °C (89,6 - 95,8 °F)
y en rango de 42,1 °C - 42,9 °C
(107,9 °F - 109,2 °F)
Rango de medición
temperatura ambiente: 5,0 °C - 59,9 °C
(41,0 °F - 139,8 °F)
Precisión de la medición: ± 2,0 °C (± 4,0 °F)
Rango de medición
modo Scan: –22,0 °C - 80,0 °C
(–7,6 °F - 176 °F)
Precisión de la medición: ± 2,0 °C (± 4,0 °F)
Temperatura ambiente:
Modo oído y Scan: + 10,0 °C - + 40,0 °C
(50,0 °F - 104,0 °F)
Modo frente: + 15,0 °C - + 40,0 °C
(59,0 °F - 104,0 °F)
IB_106635_SSOT6B2_ES_PT_GB_DE_LB5.indd 10 22.09.14 12:15
11 ES
Temperatura
de almacén: –10,0 °C - + 55,0 °C
(14,0 °F - 131,0 °F) a
20%RH* - 85%RH*
Presión atmosférica: 700
~
1060 hPa
Dimensiones: aprox.135 x 35 x 58 mm
(L x A xH)
Peso: aprox. 54 g
*Relative humidity = Humedad relativa
Seguridad
¡CONSERVE TODAS LAS INDICACIO-
NES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS
POR SI NECESITA CONSULTARLAS
MÁS ADELANTE!
Indicaciones generales
de seguridad
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE MUERTE O
ACCIDENTE PARA BEBÉS Y
NIÑOS! No deje nunca a los
niños sin vigilancia con el material de em-
balaje. Existe peligro de asfi xia.
A menudo,
los niños no son conscientes del peligro.
Manténgalos alejados del producto.
IB_106635_SSOT6B2_ES_PT_GB_DE_LB5.indd 11 22.09.14 12:15
12 ES
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE MUERTE!
Podrían tragarse las baterías, lo cual
puede suponer un peligro mortal. Si se
ha tragado una batería, debe buscar
asistencia médica inmediatamente.
Este aparato puede ser utilizado por ni-
ños a partir de 8 años y por personas
cuyas facultades físicas, sensoriales o
mentales sean reducidas o carezcan de
los conocimientos y de la experiencia
necesaria siempre que sean vigilados o
hayan sido instruidos correctamente so-
bre el uso seguro del aparato y hayan
comprendido los peligros que entraña.
Los niños no deben jugar con el apara-
to. Los niños no deben realizar las ta-
reas de limpieza y mantenimiento del
aparato sin supervisión.
No exponga el aparato a
- temperaturas extremas,
- vibraciones fuertes,
- grandes esfuerzos mecánicos,
- la radiación solar directa.
Puede dañar el aparato.
De no observarse estas indicaciones,
las baterías podrían descargarse más
allá de su tensión fi nal.
IB_106635_SSOT6B2_ES_PT_GB_DE_LB5.indd 12 22.09.14 12:16
13 ES
En este caso existe el riesgo de que se
derramen. En caso de que se haya
derramado el líquido de las baterías
den-tro del aparato, sáquelas inmedia-
tamente para evitar daños en el aparato.
Evite el contacto con la piel, ojos y mu-
cosas. Si se entra en contacto con el
ácido de las baterías, lave la parte afec-
tada con abundante agua y / o procure
atención médica.
Nunca ponga el aparato en funciona-
miento si está dañado. Ello podría con-
llevar lesiones y mediciones incorrectas.
¡Por favor consulte a su médico si el ter-
mómetro muestra unos valores de tem-
peratura corporal altos! La fi ebre según
este método de medición existe con una
temperatura superior a los 38 ºC
(100,4 °F). El diodo LED
5
parpadean-
te en rojo es una indicación de adver-
tencia. Por favor realice varias medicio-
nes en intervalos de 0,5 hasta 1 hora,
para controlar la evolución de la tempe-
ratura. Los valores de medición facilitan
el diagnóstico a su médico.
No utilice el termómetro bajo condicio-
nes extremas de temperatura ni en el ex-
terior. Las consecuencias son resultados
IB_106635_SSOT6B2_ES_PT_GB_DE_LB5.indd 13 22.09.14 12:16
14 ES
de medición imprecisos. Tenga en cuenta
las especifi caciones acerca de tempera-
tura ambiente y de almacenamiento
(véase “Datos técnicos”).
El sensor de medición no deberá tocarse
directamente ni exponerlo al aliento. Las
consecuencias son resultados de medi-
ción imprecisos.
No se deben utilizar teléfonos móviles en
las inmediaciones del termómetro duran-
te su uso. Las consecuencias pueden ser
resultados de medición imprecisos.
Indicaciones de seguridad
El aparato está destinado únicamente
para el uso privado. Por tanto no está
sujeto a una calibración obligatoria.
No continúe utilizando el aparato si
aprecia que está dañado o los valores
de medición no le parecen reales. Con-
sulte en el capítulo “Funciones / análisis
de errores – Solución de problemas“ o
bien contacte con nuestro departamento
de asistencia técnica.
IB_106635_SSOT6B2_ES_PT_GB_DE_LB5.indd 14 22.09.14 12:16
15 ES
Indicaciones de
seguridad de la pila
Extraiga la pila cuando el aparato no se
haya utilizado durante mucho tiempo.
¡ATENCIÓN! ¡RIESGO DE
EXPLOSIÓN!
No intente
cargar pilas no recargables.
Aplique la polaridad correcta. La polari-
dad se indica en el compartimento de
las pilas.
En caso necesario limpie los contactos
de la batería y el aparato antes de co-
locar las pilas.
Las pilas no deben eliminarse junto con
los residuos domésticos.
Todo usuario está obligado a reciclar
correctamente las pilas.
¡ATENCIÓN! ¡RIESGO DE
EXPLOSIÓN!
Mantenga las
pilas fuera del alcance de los
niños. No arroje pilas al fuego,
no las ponga en cortocircuito ni
las desmonte.
IB_106635_SSOT6B2_ES_PT_GB_DE_LB5.indd 15 22.09.14 12:16
16 ES
Retire la pila agotada del aparato. La
inobservancia de estas indicaciones
puede provocar la descarga de las pi-
las por encima de su tensión fi nal. En
este caso, existe el riesgo de que se sul-
faten. En caso de que se haya derrama-
do el líquido de las pilas dentro del
aparato, sáquelas inmediatamente para
evitar daños en el aparato.
Evite el contacto con la piel, los ojos y
las mucosas. En caso de contacto acci-
dental con el ácido derramado de las pi-
las, enjuague inmediatamente las partes
afectadas con abundante agua y acuda
a un médico.
Antes de la puesta en marcha
Retirar fusible para la pila
Presione el conmutador
10
hacia abajo.
Retire la lámina protectora de la lengüeta del
compartimento de la pila.
Vuelva a desplazar la tapa del compartimento de la
pila
10
sobre el mismo, hasta que esté perfectamente
encajada (fi g. A).
Al encender el aparato se realiza una calibración
interna y un autotest de la pantalla LCD.
IB_106635_SSOT6B2_ES_PT_GB_DE_LB5.indd 16 22.09.14 12:16
17 ES
Para comprobar si todas las barras de los números
son controlados correctamente, compruebe antes de
conectar la imagen de la pantalla LCD
4
de su apa-
rato con la muestra (fi g. B).
Funcionamiento
Ajustar la fecha y la hora (fi g.C)
Este ajuste solo es necesario en el primer uso y después
de cambiar la pila.
1. Presione y mantenga pulsada la tecla “MEM / Set”
9
durante dos segundos en modo estándar. Suela una
señal acústica. El aparato se encuentra en modo Setup.
2. Pulse la tecla “MEM / SET”
9
, para seleccionar
entre el formato de 12 o 24 horas.
3. Pulse la tecla “FOREHEAD“
3
. Las horas parpadean
y se pueden corregir con la tecla “MEM / SET“
9
.
4. Pulse de nuevo la tecla “FOREHEAD“
3
. Los
minutos parpadean y se pueden corregir con la
tecla “MEM / SET“
9
.
Repita los pasos 3 y 4, para ajustar los valores para
año, mes o para conectar / desconectar el modo Sleep.
Pulse a continuación la tecla “FOREHEAD“
3
. Los va-
lores son aceptados y el aparato regresa de nuevo al
modo estándar.
IB_106635_SSOT6B2_ES_PT_GB_DE_LB5.indd 17 22.09.14 12:16
18 ES
Medición de temperatura
Medición temperatura ambiente
(modo estándar)
Si ha concluido los ajustes fecha y hora y no desea realizar
otra acción, el aparato cambia a modo Sleep después de
un minuto para la protección de las pilas. En estado de
entrega el modo Sleep, indicado mediante el símbolo
, se
encuentra activo y la pantalla LC
4
está completamente
desconectada. En caso de modo Sleep desactivado, el
aparato permanece desactivado y continúan mostrándose
la hora y la temperatura ambiente, actualizadas cada
minuto. La pantalla LC
4
muestra alternativamente la
hora y la fecha (fi g. D).
Medición corporal (modo oído)
¡IMPORTANTE! Se recomienda realizar 3 mediciones
sucesivas en el mismo oído y tomar como valor de medida
la temperatura más alta. La nueva medición puede reiniciarse
cuando aparece la indicación “
”.
No utilice el termómetro si aparecen dolores durante
la medición. El conducto auditivo podría dañarse.
No utilice el termómetro en caso de trastornos auditivos
externos (p.ej.: otitis externa, infecciones auriculares).
El estado de las zonas dañadas podría empeorar.
No utilice el termómetro justo después del baño o de
nadar, con el conducto auditivo húmedo. El conducto
auditivo podría dañarse.
Limpie el aparato después de cada uso, debido al peli-
gro de contaminación en su cabezal de medición
1
.
IB_106635_SSOT6B2_ES_PT_GB_DE_LB5.indd 18 22.09.14 12:16
19 ES
En este modo mida solo la temperatura en el oído y
en ninguna otra parte del cuerpo.
1. En caso de que el modo Sleep se encuentre activo,
active el termómetro antes de la medición pulsando
cualquier botón.
2. Pulse de forma cuidadosa la tapa protectora
8
y retíre-
la sin emplear fuerza con un ligero movimiento giratorio.
3. Asegúrese de que el cabezal medidor
1
y la sonda
de medición estén limpios.
4. Limpie cuidadosamente el conducto auditivo del oído
con un bastoncillo.
5. Tire ligeramente el pabellón de la oreja en dirección
a la nuca ligeramente inclinado hacia arriba/hacia
atrás , de modo que el conducto auditivo quede fácil-
mente accesible y no existan obstáculos entre el sen-
sor de medición y el tímpano.
6. Sostenga el pabellón de la oreja tirando ligeramente
hacia arriba e introduzca cuidadosamente el cabezal
medidor
1
en el conducto auditivo.
7. Pulse brevemente la tecla “EAR”
2
. Aparece el
símbolo
en la pantalla LC
4
y después de un
sonido comienza la medición.
8. El fi nal de la medición se confi rma mediante dos
señales de sonido.
9. Ahora puede leer el resultado de la medición en la
pantalla LC
4
. Al mismo tiempo brilla uno de los
3 LEDs.
IB_106635_SSOT6B2_ES_PT_GB_DE_LB5.indd 19 22.09.14 12:16
20 ES
Indicación: LED verde
7
: sin ebre 34,0 °C - 37,4 °C
(93,2 °F - 99,4 °F)
LED naranja
6
: ligero aumento de temperatura
37,5 °C - 37,9 °C (99,5 °F - 100,3 °F)
LED rojo fi ebre
5
: 38,0 °C - 42,9 °C
(100,4 °F - 109,2 °F)
10. La indicación se puede realizar tanto en “°C” como
en “°F” (véase “Funciones / análisis de errores –
Seleccionar unidad de temperatura”).
11. Espere hasta que la indicación “
” se apague, an-
tes de comenzar una nueva medición.
Indicación: El aparato se apaga automáticamente
cuando no se acciona ninguna tecla durante más de
1 minuto. En caso de modo Sleep activado, la pantalla
LC
4
se desconecta. En caso de modo Sleep desactivado,
el aparato se conecta en modo estándar. Cuando el ter-
mómetro se utiliza en condiciones normales, el resultado
de la última medición realizada se guarda siempre auto-
máticamente antes de que el aparato apague. El valor de
medición volverá a estar disponible junto con fecha, hora
y modo de medición cuando se pulse de nuevo la tecla
“MEM / SET“
9
. El aparato dispone de 9 posiciones de
memoria (véase capítulo “Funciones / análisis de errores -
La función de memoria”).
IB_106635_SSOT6B2_ES_PT_GB_DE_LB5.indd 20 22.09.14 12:16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121

Silvercrest SSOT 6 B2 Operating Instructions Manual

Categoria
Medindo
Tipo
Operating Instructions Manual

em outras línguas