Roland CUBE-20x Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Manuale Utente
Grazie, e congratulazioni per aver scelto
CUBE-20X
Guitar Amplifier di Roland.
Inoltre, per essere sicuri di aver preso dimestichezza con tutte le caratteristiche della
vostra nuova unità, il manuale utente dovrebbe essere letto per intero.
Il manuale dovrebbe essere conservato e tenuto a portata di mano per futura referenza.
Caratteristiche principali
Prima di utilizzare l’unità, leggete attentamente le sezioni intitolate
•IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA (pagina 2)
•USARE L’UNITA’ IN SICUREZZA (pagine 3–5)
•NOTE IMPORTANTI (pagina 5)
Copyright © 2006 ROLAND CORPORATION
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta sotto
nessuna forma, senza il permesso scritto di ROLAND CORPORATION.
Uscita a 20-watt, alte prestazioni, ampli DSP per chitarra con diffusore
incorporato da 20 cm (8 pollici).
“LEAD” offre sei diversi effetti COSM per pedale: ACOUSTIC, OVERDRIVE,
DISTORTION, METAL, METAL STACK, e TUBE DRIVE.
Composite Object Sound Modeling (
COSM
) è l’innovativa e potente tecnologia
Roland di modellazione del suono. COSM analizza i vari fattori che costituiscono
il suono originale, come le caratteristiche fisiche dell’originale, e produce un
modello digitale in grado di riprodurre lo stesso suono.
•I canali possono essere alternati tra CLEAN e LEAD. L’attivazione dei canali può
essere eseguita tramite l’interruttore a pedale opzionale.
CUBE-20X comprende la funzione Power Squeezer di Roland. Questa
caratteristica consente di ridurre l’uscita massima da 20 watts a 2 watts con la
pressione di un pulsante. Quando è attivata, la funzione Power Squeezer
riproduce la distorsione di un grande ampli con un magnifico suono, a prescindere
dai livelli di volume, ma con un’uscita di 2-watt, facile da gestire a casa.
E’ presente anche una funzione d’accordatore. Questa caratteristica consente di
accordare la chitarra mentre lo strumento è collegato a CUBE-20X.
Possiede un equalizzatore a tre bande, di facile utilizzo (Bass/Middle/Treble).
La sezione EFX incorporata presenta 4 tipi di effetto digitale, chorus, flanger,
phaser e tremolo; l’interruttore a pedale (opzionale) può essere usato per attivare/
disattivare EFX.
Effetti “Delay” e “Reverb” separati in aggiunta a EFX.
Provvisto di jack “RECORDING OUT ” utile per la registrazione e in qualità di
uscita cuffie.
L’unità è provvista di un jack ingresso esterno, utile per far pratica. Usatelo per
suonare seguendo il suono di un lettore CD o MP3.
2
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
ATTENZIONE
PERICOLO DI SCARICA ELETTRICA
NON APRIRE
ATTENZIONE: PERICOLO DI SCARICA ELETTRICA. NON APRIRE
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCARICA ELETTRICA,
NON TOGLIETE IL COPERCHIO ANTERIORE O POSTERIORE.
NON CI SONO PARTI UTILI ALL’UTENTE ALL’INTERNO.
FATE RIFERIMENTO A PERSONALE QUALIFICATO PER ASSISTENZA.
Il simbolo del lampo con la punta a freccia, all’interno di un
triangolo equilatero, serve per avvertire l’utente della
presenza di "voltaggio pericoloso" non isolato all’interno
dell’unita’, che puo’ essere sufficientemente potente da
costituire un pericolo di scarica elettrica.
Il punto esclamativo all’interno del triangolo equilatero
informa l’utente della presenza di istruzioni importanti
inerenti l’operativita’ e la manutenzione (assistenza) nella
documentazione che accompagna il prodotto.
ISTRUZIONI RELATIVE AL RISCHIO D’INCENDIO, SCARICA ELETTRICA O DANNI ALLE PERSONE.
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
CONSERVATE QUESTE ISTRUZIONI
ATTENZIONE - Usando apparecchi elettrici, le precauzioni basilari devono essere sempre osservate, compreso quanto segue:
1. Leggete le istruzioni.
2. Conservate le istruzioni.
3. Fate attenzione agli avvertimenti.
4. Seguite tutte le istruzioni.
5. Non usate l’apparecchiatura in prossimita’ dell’acqua.
6. Pulitela solo con un panno asciutto.
7. Non bloccate le aperture di ventilazione. Installate l’unita’ in
base alle istruzioni di fabbricazione.
8. Non installate l’unita’ vicino a fonti di calore, come radiatori,
stufe o altri apparecchi (compresi amplificatori) che
producano calore.
9. Non sottovalutate lo scopo di sicurezza della spina
polarizzata o con la messa a terra. Una spina polarizzata
ha due connessioni e una terza al centro. La terza
connessione e’ per la vostra sicurezza. Se la spina fornita
non si adatta all’impianto, consultate un elettricista per la
sostituzione dell’impianto obsoleto.
10. Proteggete il cavo d’alimentazione evitando di calpestarlo
o di inciamparci, specialmente in prossimita’ delle spine, o
nei punti in cui esce dall’apparecchiatura.
11. Usate solo accessori specificati dal
produttore.
12. Scollegate l’apparecchio durante i temporali o quando non
lo utilizzate per un lungo periodo.
13. Fate riferimento a personale specializzato per
manutenzione e assistenza. L’assistenza e’ necessaria
qualora l’apparecchio venisse danneggiato in qualunque
modo, ad es., il cavo di alimentazione o la spina sono stati
danneggiati, o e’ stato versato del liquido sull’apparecchio,
oppure sono entrati oggetti nell’apparecchio, o
l’apparecchio e’ stato esposto alla pioggia o all’umidita’,
oppure l’apparecchio non opera in maniera normale,
oppure e’ caduto.
ATTENZIONE: Per ridurre il rischio d’incendio o di scarica elettrica, non esponete l’apparecchio alla pioggia o all’umidita’
3
USARE L’UNITA’ IN SICUREZZA
001
Prima di usare l’unità, assicuratevi di leggere le
istruzioni, e il Manuale Utente.
..........................................................................................................
002a
Non aprite, né modificate internamente l’unità.
.....................................................................................
003
Non tentate di riparare l’unità, o di sostituire parti
all’interno di essa (eccezion fatta per i casi in cui il
manuale fornisca precise istruzioni per farlo).
Rivolgetevi per la manutenzione al negoziante, al più
vicino Centro Assistenza Roland, o a un distributore
autorizzato Roland, come da elenco alla pagina “Infor-
mazioni”.
..........................................................................................................
004
Non usate o conservate l’unità in luoghi che siano:
Soggetti a temperature estreme (es., luce solare
diretta in veicoli chiusi, vicino a condotti di
calore, sopra apparecchiature che generino
calore); o che siano
Umidi (es., bagni, lavanderie, su pavimenti bagnati); o
che siano
Bagnati; oppure
Esposti alla pioggia; oppure
Polverosi; oppure
Soggetti ad alti livelli di vibrazioni.
..........................................................................................................
007
Assicuratevi che l’unità sia sempre posizionata in
modo stabile e in piano. Non posizionatela su
stand che possono traballare o su superfici
inclinate.
..........................................................................................................
008a
L’unità deve essere collegata solo all’alimentazione del
tipo specificato nelle istruzioni, o indicato sul retro
dell’unità stessa
.
..........................................................................................................
009
Non piegate o arrotolate eccessivamente il cavo, e
non posateci sopra oggetti pesanti. Ciò potrebbe
danneggiare il cavo, provocando seri danni e
corto circuiti. I cavi danneggiati sono soggetti a rischi di
incendio e scarica elettrica!
..........................................................................................................
010
L’unità, da sola o unita a un amplificatore e a
cuffie o altoparlanti, può produrre livelli sonori in
grado di danneggiare l’udito in maniera perma-
nente. Non lavorate troppo a lungo ad alto volume, o a
un livello fastidioso. In caso di perdita di udito o fischi
alle orecchie, interrompete immediatamente e consultate
uno specialista.
..........................................................................................................
011
Non fate entrare nell’unità alcun oggetto (es.,
materiale infiammabile, monete, graffette); o
liquido di alcun genere (acqua, bevande, ecc.).
..........................................................................................................
012a
Spegnete immediatamente, togliete l’adattatore
AC dalla presa, e rivolgetevi al negoziante per
assistenza, o al più vicino Centro Assistenza
Roland, o a un distributore autorizzato Roland, come da
elenco alla pagina “Informazioni” nei seguenti casi:
L’adattatore AC, il cavo di alimentazione o la spina
sono stati danneggiati; oppure
In caso di fumo o odore strano dall’unità
Son caduti oggetti nell’unità, o sono stati versati liquidi
sull’unità; oppure
L’unità é stata esposta alla pioggia (o comunque si é
bagnata); oppure
L’unità sembra non lavorare normalmente o mostra un
cambiamento nelle prestazioni.
..........................................................................................................
Usato per informare l'Utente del rischio
di infortunio o danno materiale se
l'unità dovesse essere usata
impropriamente.
* Il danno materiale si riferisce a danni
o altri effetti negativi causati
all'abitazione, agli arredi, ad animali
domestici o da compagnia.
Usato per informare l'Utente del rischio
di morte o di gravissimi danni qualora
l'unità dovesse essere usata
impropriamente.
Informa l'Utente su operazioni da eseguire.
L'operazione specifica da eseguire é indicata dal
disegno entro il cerchio. Nel caso del simbolo a sin.,
significa che la spina deve essere scollegata dalla presa.
Informa l'Utente su importanti istruzioni o
avvertimenti. Il significato specifico del simbolo é dato
dal disegno nel triangolo. Nel caso del simbolo a sin.,
esso é usato per precauzioni generali, avvertimenti e
segnali di pericolo.
Informa l'Utente su operazioni da non eseguire.
(Proibite). L'operazione specifica da non eseguire é
indicata dal disegno nel cerchio. Nel caso del simbolo a
sin., significa che l'unità non deve mai essere smontata.
Avvertimenti PERICOLO
ATTENZIONE
I simboli
ISTRUZIONI PER LA PREVENZIONE DI INCENDI, SCARICHE ELETTRICHE E DANNI ALLE PERSONE
USARE L'UNITA' IN SICUREZZA
PERICOLO
ATTENZIONE
OSSERVATE SEMPRE QUANTO SEGUE
PERICOLO
PERICOLO
4
013
In presenza di bambini, é consigliata la supervi-
sione di un adulto, finché il bambino non é in
grado di seguire le norme di sicurezza essenziali
all’utilizzo dell’unità.
..........................................................................................................
014
Proteggete l’unità dai colpi.
(Non fatela cadere!)
..........................................................................................................
015
Non forzate il cavo di alimentazione dell’unità
obbligandolo a condividere una presa con molti
altri apparecchi. Fate particolare attenzione
quando utilizzate prolunghe —la potenza usata da tutti
gli apparecchi collegati alla prolunga non deve superare
il livello (watts/amperes) previsto per la prolunga.
Carichi eccessivi possono provocare l’isolamento del
cavo, fino a surriscaldarlo, e magari, farlo fondere.
..........................................................................................................
016
Prima di utilizzare l’unità in un Paese straniero,
consultate il vostro negoziante, il Centro Assis-
tenza Roland più vicino, o un distributore autor-
izzato Roland, come da elenco alla pagina
“Informazioni”.
..........................................................................................................
026
Non appoggiate nulla che contenga acqua (ad es.,
vasi) sull’unità. Evitate inoltre, di usare insetticidi,
profumi, alcol, smalto, spray, ecc., in prossimità
dell’unità. Pulite delicatamente il liquido che dovesse
cadere sull’unità, con un panno morbido e asciutto.
..........................................................................................................
Posizionamento
351
Usare l’unità vicino ad ampli di potenza (o altra apparec-
chiatura contente grandi trasformatori) può produrre
rumore. Per evitare ciò, cambiate orientamento all’unità; o
spostatela più lontana dalla fonte di interferenza.
352a
Questo apparecchio può interferire con la ricezione di
radio e televisione. Non usatelo in prossimità di tali
ricevitori
.
352b
b
Si può produrre del rumore, se si attivano apparecchi per
la comunicazione senza filo, come telefoni cellulari, in
prossimità dell’unità. Il rumore si può verificare ricevendo
una chiamata o nel corso della stessa. In tal caso, riposiz-
ionate questi apparecchi a maggiore distanza dall’unità,
oppure spegneteli
.
354b
b
Non esponete l’unità alla luce solare diretta, né posizion-
atela vicino a fonti di calore, non lasciatela all’interno di
un veicolo chiuso, o comunque soggetta a temperature
estreme. Inoltre, non utilizzate apparecchi per illumina-
zione o con fascio luminoso molto forte sullo stesso punto
dell’unità per molto tempo. Il calore eccessivo può
deformare o scolorire l’unità.
355b
Spostandovi da un luogo a un altro, in cui la temperatura
e/o l’umidità sono molto diverse, si potrebbe formare
della condensa all’interno dell’unità. Si possono avere
malfunzionamenti o danni all’unità, se doveste usarla in
simili condizioni. Prima di usare l’unità, dovete lasciarla
parecchie ore ferma, in modo da far evaporare completa-
mente la condensa formata.
356
Non appoggiate colla, vinile, o materiali simili sull’unità
per un lungo periodo. Essi possono scolorire o sciupare
comunque la finitura.
359
Non incollate adesivi, decalcomanie o altro sullo
strumento. Per toglierli, potreste sciupare la finitura.
360
•A seconda del materiale e della temperatura della super-
ficie su cui poggiate l’unità, i piedini in gomma possono
scolorire o sciupare la superficie.
Potete posizionare un pezzo di feltro o di stoffa sotto i
piedini per evitare ciò. Facendo così, assicuratevi che
l’unità non scivoli accidentalmente.
101a
L’unità deve essere posizionata in modo da
consentire una ventilazione adeguata
.
..........................................................................................................
102a
Collegando/scollegando i cavi, afferrate il
connettore stesso—non tirate mai il cavo
.
..........................................................................................................
103a
•A intervalli regolari, dovreste scollegare la spina e
pulirla usando un panno asciutto e morbido, per
togliere la polvere e quanto accumulato sui
terminali. Scollegate inoltre la spina dalla presa di
corrente ogni volta che l’unità deve restare ferma per un
lungo periodo. L’accumulo di polvere tra la spina e la
presa potrebbe significare scarso isolamento e potrebbe
provocare incendi.
PERICOLO
PERICOLO
ATTENZIONE
5
104
Cercate di evitare che i cavi vengano intrappolati.
Essi devono essere posti al di fuori della portata
dei bambini.
..........................................................................................................
106
Non salite sull’unità, e non ponete oggetti pesanti sopra di
essa.
..........................................................................................................
107a
Non maneggiate mai l’adattatore AC o le spine con le
mani bagnate, mentre collegate o scollegate l’unità alla
presa
.
..........................................................................................................
108a
Prima di spostare l’unità, scollegate la spina dalla
presa, e scollegate tutti i cavi degli apparecchi
esterni.
..........................................................................................................
109a
Prima di pulire l’unità, spegnetela e togliete la
spina dalla presa.
..........................................................................................................
110a
Quando c’é rischio di fulmini nella vostra zona,
scollegate l’adattatore AC dalla presa.
.....................................................................................
119
Le ventole dei lati dell’unità possono scaldarsi,
perciò fate attenzione a non scottarvi.
..........................................................................................................
121
Non rimuovete la griglia del diffusore e il
diffusore con qualunque mezzo. Non sono parti
sostituibili dall’utente. Vi sono voltaggi e corrente
ad alto rischio all’interno.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
NOTE IMPORTANTI
291b
In aggiunta a quanto elencato in “IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA” e “USARE L’UNITA’ IN SICUREZZA” a pagina 2, 3, 4, e 5,
leggete e prendete nota di quanto segue
:
Alimentazione
301
Non collegate l’unità alla stessa presa elettrica usata da un
altro apparecchio elettrico che sia controllato da un inver-
titore (frigorifero, lavatrice, microonde o condizionatore),
o che contenga un motore. A seconda del modo in cui é
usato l’apparecchio elettrico, il rumore dell’alimentazione
potrebbe causare un malfunzionamento all’unità, o
provocare rumori udibili. Se non é possibile usare una
presa separata, applicate un filtro di riduzione del rumore
tra l’unità e la presa elettrica.
307
Prima di collegare l’unità ad altri apparecchi, spegnete
tutte le unità. Ciò aiuterà a prevenire malfunzionamenti e/
o danni ad altoparlanti o altro.
308
Anche se i LED sono spenti quando l’interruttore POWER
è spento, questo non significa che l’unità sia completa-
mente scollegata dall’alimentazione. Se dovete spegnere
completamente, prima spegnete l’interruttore POWER,
poi staccate il cavo dalla presa. Per questa ragione,
l’impianto cui collegate la spina del cavo d’alimentazione
dovrebbe essere facilmente raggiungibile.
Manutenzione
401a
a
Per le pulizie quotidiane, spolverate l’unità con un panno
morbido e asciutto o appena inumidito con acqua. Per
rimuovere lo sporco ostinato, usate un panno con un
detergente neutro e non abrasivo. Dopo, assicuratevi di
asciugare l’unità con attenzione, usando un panno
asciutto e morbido.
402
Non usate benzina per smacchiare, diluenti, alcol o
solventi di alcun tipo, per evitare di scolorire e/o
deformare l’unità
.
Precauzioni aggiuntive
553
Ponete ragionevole attenzione quando usate i tasti
dell’unità, gli sliders, o altri controlli; e quando usate jack e
connettori. Maltrattare l’unità potrebbe causare malfunzi-
onamenti.
556
Collegando/scollegando i cavi, afferrate il connettore
stesso—non tirate mai il cavo. In tal modo eviterete il
rischio di corto circuiti, o danni agli elementi interni dei
cavi.
557
Una piccola quantità di calore può fuoriuscire dall’unità
durante l’operatività normale.
558a
Per evitare di disturbare i vicini, cercate di tenere il
volume dell’unità a livelli ragionevoli. Potreste adoperare
delle cuffie, così da non dovervi preoccupare di chi vi sta
attorno (specialmente se é notte).
559a
Se dovete trasportare l’unità, imballatela nella sua scatola
originale (compresa l’imbottitura) se possibile. Altrimenti,
dovrete usare materiale equivalente per l’imballaggio.
562
Usate un cavo Roland per i collegamenti. Se usate altri
cavi, seguite le precauzioni seguenti.
Alcuni cavi di collegamento contengono resistori. Non
usate cavi che contengano resistori per collegare questa
unità. L’utilizzo di tali cavi può causare un livello di
suono troppo basso, inudubile. Per informazioni sulle
specifiche del cavo, contattate il produttore del cavo
stesso.
Arrotolate il cavo d’alimentazione attorno al fermacavi
per trasportare o riporre l’unità.
6
Descrizione del pannello
Pannello di controllo
fig.01-01
1. Jack INPUT
Collegate qui la chitarra.
2. Interruttore SELECT
Alterna i canali CLEAN e LEAD.
Potete verificare quale canale è selezionato in base
all’indicatore (JC CLEAN: sinistra; LEAD: destra).
I canali possono essere attivati con gli interruttori a
pedale opzionali FS-5U o FS-6 di BOSS.
3. Interruttore TUNER
L’interruttore si accende in rosso quando la funzione
accordatore è attiva; è spento quando l’accordatore è
spento.
Per ulteriori informazioni, fate riferimento a p. 8.
E’ un modello del famoso amplificatore per chitarra JC-120
Jazz Chorus di Roland. Il suono estremamente pulito e
morbido, dà una sensazione unica.
4. Manopola VOLUME
Regola il volume del canale JC CLEAN.
5. Selettore Type
Potete scegliere tra i seguenti sei tipi.
Quando la funzione accordatore è attiva, potete usarlo
per selezionare il nome della corda da accordare (p. 8).
ACOUSTIC
Combinando la simulazione della chitarra acustica con la
tecnologia di modellazione d’amplificatore COSM,
questo modello originale d’amplificatore offre il suono
dinamico della chitarra acustica usando una chitarra
elettrica standard.
OVERDRIVE
Distorsione naturale simile a quella ottenuta alzando
completamente il volume di un ampli.
DISTORTION
Distorsione più forte rispetto a OVERDRIVE.
METAL
Ancora più pesante e dura rispetto a DISTORTION, con
note caratterizzate dal lungo sustain.
METAL STACK
Suono molto denso, tipico di un ampli stack Heavy Metal.
TUBE DRIVE
Crea una distorsione duratura, come quella che si ottiene
con un ampli valvolare con accentuata gamma dinamica.
6. Manopola GAIN
Regola il livello di distorsione del canale LEAD.
7. Manopola VOLUME
Regola il volume del canale LEAD.
8. Manopola BASS
Regola la qualità tonale della gamma dei bassi.
9. Manopola MIDDLE
Regola la qualità tonale della gamma dei medi.
10
.Manopola TREBLE
Regola la qualità tonale della gamma degli alti.
1 2
14
7
8
9
3
5
4
10 11
12
13
6
15
17
16
Canale JC CLEAN
Canale LEAD
EQUALIZER
7
Descrizione del pannello
11
.Manopola EFX (Effetti)
Ruotate la manopola su chorus, flanger, phaser, o
tremolo per selezionare l’effetto corrispondente. Ruotate
la manopola per regolare la quantità dell’effetto
applicato.
L’indicatore ON si accende quando EFX è attivo, e si
spegne quando EFX non è attivo. Potete anche attivare/
disattivare EFX con gli interruttori a pedale opzionali
(FS-5U o FS-6 di BOSS).
* Le gradazioni di CHORUS, FLANGER, PHASER, TREMOLO
sul pannello sono per riferimento. Assicuratevi di controllare il
suono mentre regolate gli effetti.
CHORUS
In questo effetto, si aggiunge un
suono leggermente abbassato di
tono al suono originale, dando al
suono maggiore ampiezza e
pienezza.
FLANGER
Crea un effetto che dà
un’impressione di circolarità al
suono.
PHASER
Questo effetto aggiunge al suono
diretto un segnale a fase spostata
variabile, dando al suono un
carattere fluttuante.
TREMOLO
Tremolo è un effetto che crea un
cambiamento ciclico di volume.
12
.Manopola DELAY/REVERB
Ruotatela su DELAY o REVERB per attivare
quell’effetto. Ruotate la manopola per regolare la
quantità d’effetto applicato.
* Le gradazioni di DELAY, REVERB sul pannello sono per
riferimento.
Assicuratevi di controllare il suono mentre regolate gli effetti.
DELAY
Ruotate la manopola per cambiare
il tempo e la quantità dell’effetto
delay.
REVERB
Ruotate la manopola per regolare il
livello di riverbero.
13.
Interruttore
POWER SQUEEZER
L’interruttore è acceso in rosso quando la funzione
power squeezer è attiva; è spento quando la funzione
power squeezer non è attiva.
Attivando la funzione Power Squeezer è possibile
ridurre l’uscita dell’ampli a 2 watts.
Attivarla consente di produrre un suono che mantiene lo
stesso tono e bilanciamento di quando si usa un ampli al
volume massimo, ma con un’uscita a 2 watts, per livelli
di volume più adatti all’uso domestico medio.
* La funzione Power Squeezer influisce solo sui suoni in
ingresso tramite il jack INPUT. Non ha effetto sui suoni in
ingresso tramite il jack AUX IN.
14.
Jack AUX IN
Potete collegarvi a un lettore CD, MP3 o ad altri
apparecchi e farli suonare assieme alla vostra chitarra.
Accetta un mini jack stereo. Tuttavia, il diffusore e
l’uscita RECORDING OUT/PHONES sono mono.
* Determina il livello di volume regolando il controllo di volume
dell’apparecchio collegato.
15.
Jack
FOOT SW (Interruttore a
pedale)
Potete usare gli interruttori a pedale (FS-5U o FS-6 di
BOSS-opzionali) collegandoli con un cavo (PCS-31 di
Roland-opzionale) per attivare i canali (JC CLEAN/
LEAD), e per attivare/disattivare EFX.
* Collegando solo un interruttore a pedale con un cavo mono,
potete usarlo solo per attivare i canali (JC CLEAN/LEAD).
EFX (Effetti)
DELAY/REVERB
SELECTEFX
PCS-31
Interruttore di polarita’
bianco
rosso
8
Descrizione del pannello
16.
Jack RECORDING OUT/PHONES
Usando RECORDING OUT
Usate spine mono da 1/4”
collegandovi a questo jack.
Il livello di volume di
RECORDING OUT può essere
regolato facilmente impostando il
VOLUME del canale CLEAN o
LEAD come illustrato nella figura a destra.
Usando le cuffie
Collegate le cuffie a questo jack.
* Non esce suono dal diffusore dell’unità mentre si usa il jack
RECORDING OUT/PHONES .
17
.Interruttore POWER
Accende/spegne l’unità.
* Questa unità è provvista di circuito di protezione. Un breve
intervallo (pochi secondi) dopo l’accensione è necessario, prima
che l’unità operi normalmente.
* Se dovete spegnere completamente l’unità, prima spegnete
l’interruttore POWER, poi scollegate il cavo d’alimentazione
dalla presa. Fate riferimento a “Alimentazione” (p. 5).
ACCORDATURA
Potete usare “manual tuning,-accordatura manuale” passando da
una corda all’altra accordandole separatamente, e “chromatic
tuning-accordatura cromatica,” che determina la tonalità più vicina a
quella eseguita dalla corda.
Accordare in “Manual Mode”
1. Premete l’interruttore TUNER.
2. Usate l’interruttore Type per selezionare il nome della corda
da accordare, poi eseguite una nota singola sulla corda libera.
*Non esce suono dal diffusore dell’unità mentre si usa la funzione
d’accordatura.
* Nota di riferimento: A4=440 Hz
3. Accordate la corda fino a far accendere l’indicatore
verde.
<Tonalità calante>
<
Tonalità calante, ma quasi corretta
>
* Quando la tonalità è ancora più bassa, l’indicatore lampeggia.
<Tonalità corretta>
<Tonalità eccedente, ma quasi corretta>
<Tonalità eccedente>
* Quando la tonalità è ancora
più alta, l’indicatore
lampeggia
.
Accordare in “Chromatic Mode”
1. Tenete premuto l’interruttore TUNER per almeno un secondo,
fino a far lampeggiare l’indicatore rosso.
2. Eseguite una nota singola sulla corda libera da accordare.
3. Accordate fino a far accendere l’indicatore verde.
Posizione
interruttore Type
Nome corda
6E Sesta corda libera
5A Quinta corda libera
4D Quarta corda libera
3G Terza corda libera
2B Seconda corda libera
1E Prima corda libera
9
Collegamenti
Fate riferimento alla figura sottostante per collegare CUBE-20X ad altri apparecchi.
fig.01-02
Accendere e spegnere
Una volta completati i collegamenti, accendete le varie
apparecchiature secondo l’ordine specificato. Accendendo gli
apparecchi nell’ordine sbagliato, potreste provocare
malfunzionamenti e/o danni ai diffusori o ad altri
apparecchi.
1. Assicuratevi che tutti i controlli di volume di CUBE-
20X e degli apparecchi collegati siano su 0.
2. Accendete tutti gli apparecchi collegati ai jack ingresso
di CUBE-20X (jack INPUT e AUX IN).
3. Accendete CUBE-20X.
4. Accendete gli apparecchi collegati al jack
RECORDING OUT/PHONES di CUBE-20X.
5. Regolate i livelli di volume degli apparecchi.
6. Prima di spegnere, abbassate il volume degli apparecchi del
sistema e poi SPEGNETE gli apparecchi nell’ordine
contrario rispetto a quanto fatto all’accensione.
*
Questa unità è provvista di circuito di protezione. Un breve
intervallo (pochi secondi) dopo l’accensione, è necessario prima
che l’unità operi normalmente.
Per proteggervi da improvvisi
suoni forti, assicuratevi di avere abbassato tutti i volumi, prima
di accendere. Anche col volume completamente abbassato,
potreste sentire del suono, accendendo e spegnendo, ma ciò è
normale, e non indica un malfunzionamento.
945
* Se dovete spegnere completamente l’unità, prima spegnete
l’interruttore POWER, poi scollegate il cavo d’alimentazione
dalla presa. Fate riferimento a “Alimentazione” (p. 5).
921
* Per evitare malfunzionamenti e/o danni ai diffusori o ad altri
apparecchi, abbassate sempre il volume, e spegnete tutti gli
apparecchi, prima di eseguire i collegamenti.
* Prima di eseguire i collegamenti, assicuratevi che
l’impostazione della manopola VOLUME di entrambi gli
amplificatori sia su “0.”
926a
* Se si usano cavi contenenti resistori, il livello
dell’apparecchiatura collegata agli ingressi potrebbe risultare
basso. In tal caso, usate cavi che non contengano resistori,
come quelli della serie PCS di Roland.
FS-5UFS-6 FS-5U
PCS-31
FS-5U
SELECT SELECT SELECTEFX EFX
Se usate un interruttore FS-6, impostate gli
interruttori MODE e POLARITY come
illustrato sotto.
Interruttori a pedale
bianco
rosso
Chitarra elettrica
Lettore CD/MP3
Registratore
Mini jack stereo a
entrambi i lati
BA
10
Impostazioni campione
Alternative Metal
Sonorità perfette per riff duri e aspri.
Selezionate METAL STACK ad alto gain, poi usate
l’equalizzatore per accentuare i bassi ulteriormente.
Usato con un pickup humbucking in posizione posteriore,
dà un effetto di estrema distorsione.
Inoltre, potete aggiungere un lungo delay, per usarlo come
suono distorto con grande sustain.
Aggiungendo un breve delay si ottiene un suono
raddoppiato, come quello di due esecutori che eseguono le
stesse frasi contemporaneamente.
Space Clean
Suono trasparente con effetti spaziali.
Selezionate l’ampli JC CLEAN, modellato su JC-120 di
Roland, poi aggiungete chorus e lungo delay.
Usando questa impostazione con una chitarra provvista di
pickup single coil si ottengono favolosi arpeggi e accordi.
A seconda della frase eseguita, può essere utile impostare il
tempo di delay del suono leggermente al di sotto del
tempo della frase.
Power Grunge
Produce una distorsione rabbiosa molto impegnativa e dal
forte carattere.
Impostare la manopola GAIN in modo da evitare eccessiva
distorsione della chitarra produce un suono diretto con
armoniche brillanti e potenti accordi.
Potete anche aggiungere FLANGER per ottenere un suono
con potente effetto ondeggiante, simile al suono di un jet.
Inoltre, usando il pickup anteriore della chitarra e alzando
le manopole GAIN e MIDDLE si ha un denso suono
distorto caratterizzato da un lungo sustain.
Vintage Crunch
Questo suono consente di ottenere precisione e definizione
nell’espressività dell’esecuzione, in base alla forza della
pennata, consentendo di usare i controlli della chitarra per
esprimere appieno tutte le sfumature del suono.
Una forte pennata risulta in un suono di carattere con
compressione di tipo valvolare.
Impostare la manopola GAIN sulla posizione ottimale dà
un suono di chitarra con grande dinamica, la pennata più
gentile crea un suono pulito, e la pennata più decisa
produce una distorsione anch’essa più decisa.
SELECT : LEAD
SELECT: JC CLEAN
SELECT : LEAD
SELECT : LEAD
11
Specifiche tecniche
CUBE-20X
Potenza d’uscita
20 W
Livello d’ingresso nominale
INPUT (canale JC CLEAN): -10 dBu/1 M
AUX IN: -10 dBu
Diffusori
20 cm (8 pollici)
Controlli
Interruttore POWER
Interruttore SELECT
Interruttore TUNER
Interruttore POWER SQUEEZER
<Canale JC CLEAN>
Manopola VOLUME
<Canale LEAD>
Interruttore TYPE
(ACOUSTIC, OVERDRIVE,
DISTORTION, METAL, METAL STACK, TUBE DRIVE)
Manopola GAIN
Manopola VOLUME
<EQUALIZER>
Manopola BASS
Manopola MIDDLE
Manopola TREBLE
<EFX>
Manopola EFX
(CHORUS, FLANGER, PHASER,
TREMOLO)
<DELAY/REVERB>
Manopola DELAY/REVERB
Indicatori
Canale JC CLEAN
Canale LEAD
EFX
TUNER
POWER SQUEEZER
Connettori
Jack INPUT
Jack AUX IN
Jack FOOT SW (SELECT, EFX)
Jack RECORDING OUT/PHONES
Alimentazione
AC 117 V, AC 230 V or AC 240 V
Assorbimento
24 W
Dimensioni
335 (W) x 240 (D) x 335 (H) mm
13-3/16 (W) x 9-1/2 (D) x 13-3/16 (H) pollici
Peso
7.2 kg / 15 lbs 14 oz
Accessori
Manuale utente
Opzioni
Interruttore a pedale: FS-5L (BOSS)
FS-6 (BOSS)
Cavo di connessione: PCS-31
*0 dBu = 0.775 Vrms
Nell’interesse del miglioramento del prodotto, le
specifiche e/o l’aspetto dell’unità possono essere
soggette a variazione senza preavviso.
SD000899 1*DH
Questo prodotto corrisponde ai requisiti richiesti dalle normative europee EMC 89/336/EEC e LVD 73/23/EEC.
Nazioni EU
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Roland CUBE-20x Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário

em outras línguas