Roland CUBE-80X Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário
14
Descripción del panel
Conexión y ajustes cuando se utiliza un pedal FS-5U o de tipo momentáneo
Conector Conector Conector
Función
PUNTA: TAP/REC/PLAY/DUB
Para DELAY: Permite ajustar el tiempo
de retardo
Para LOOPER: Funcionamiento de
LOOPER (g. 17)
PUNTA: EFX
Activa o desactiva EFX
PUNTA: SELECT
Permite cambiar entre los
canales JC CLEAN y LEAD
ANILLO: DELAY/LOOPER MUTE
Para DELAY: Activa o desactiva DELAY
Para LOOPER: Silencia LOOPER
ANILLO: REVERB
Activa o desactiva REVERB
ANILLO: SOLO
Activa la función SOLO
Si se
conecta el FS-5U
Si se
conecta el FS-6
Panel posterior
del CUBE-80X
DELAY/LOOPER MUTE
REVERB
SOLO
TAP/REC/PLAY/DUB
EFX
SELECT
Conmutador
de polaridad
PCS-31
Rojo
(ANILLO)
Blanc o
(PUNTA)
Panel posterior
del CUBE-80X
BA
DELAY/LOOPER MUTE
REVERB
SOLO
TAP/REC/PLAY/DUB
EFX
SELECT
PCS-31
Rojo
(ANILLO)
Ajuste los conmutadores como se muestra a continuación.
Blanco
(PUNTA)
cube-80x.book 14 ページ 2008年12月12日 金曜日 午後6時7分
Español Italiano Français Deutsch EnglishPortuguêsNederlands
23
Andices
CUBE-80X: amplificador de guitar
Clasificación de la salida
80 W
Nivel de entrada nominal (a 1 kHz)
INPUT (canal JC CLEAN): -10 dBu/1 M ohmios
AUX IN: -10 dBu
Altavoz
30 cm (12 pulgadas)
Controles
Conmutador POWER, conmutador SELECT, conmutador TUNER
<JC CLEAN CH>
Conmutador BRIGHT, mando VOLUME
<LEAD CH>
Conmutador TYPE (ACOUS TIC SIM, BLACK PANEL, DLX COMBO,
BRIT COMBO, TWEED, CLASSIC STACK, METAL STACK, R-FIER
STACK, DYNA AMP),
mando GAIN, mando VOLUME, conmutador SOLO,
mando VOLUME (SOLO)
<EQUALIZER>
Mando BASS, mando MIDDLE, mando TREBLE
<PRESENCE>
Mando PRESENCE
<EFX>
Mando EFX (CHORUS, FLANGER, PHASER, TREMOLO)
<DELAY/LOOPER>
Conmutador TAP/REC/PLAY/DUB,
mando DELAY/LOOPER (WARM, CLEAR, LOOPER)
<REVERB>
Mando REVERB (SPRING, PLATE)
Conmutador FOOT SWITCH TYPE (FS -5L, FS-5U)
Indicadores
Canal JC CLEAN, canal LEAD, SOLO, TUNER, EFX, DELAY/LOOPER,
TAP/REC/PLAY/DUB, REVERB
Conectores
Conector INPUT (tipo telefónico de 1/4”),
conector AUX IN (miniclavija estéreo),
conector LINE OUT (tipo te lefónico de 1/4”),
conector RECORDING OUT/PHONES (tipo telefónico de 1/4” estéreo),
EXT SPEAKER (tipo telefónico de 1/4”),
conector FOOT SW (CH SELECT, SOLO) (tipo telefónico TRS de 1/4”),
conector FOOT SW (EFX, REVERB) (tipo telefónico TRS de 1/4”),
conector FOOT SW (TAP/REC/PLAY/DUB, DELAY/LOOPER)
(tipo telefónico TRS de 1/4”)
Fuente de alimentación
CA 117 V, CA 220 V, CA 230 V, CA 240 V (50/60 Hz)
Consumo
75 W
Dimensiones
440 (anchura) X 275 (fondo) X 440 (altu ra) mm
17-3/8 (anchura) x 10-7/8 (fondo) x 17-3/8 (altura) pulgadas
Peso
16 kg / 35 lb., 5 oz.
Accesorio
Manual del usuario
Opciones
Pedal (BOSS FS-5L, FS-5U, FS-6)
Cable de conexión (PCS-31)
* Con el fin de mejorar el producto, las especificaciones y/o el aspecto de
la unidad pueden modificarse sin previo aviso.
* 0 dBu = 0,775 Vrms
Especificaciones
Diagrama de bloques
DYNA AMP
R-FIER
AMPLIFIER
AUX IN
INPUT
BLACK PANEL
DLX COMBO
BRIT COMBO
TWEED
CLASSIC STACK
METAL
MUTE
POWER
AMP
SPEAKER
EXT SPEAKER
RECORDING OUT/
PHONES
CABINET &
SPEAKER
SIMULATOR
CABINET &
SPEAKER
SIMULATOR
JC CLEAN
VOLUME
VOLUME
SELECT
EFX
CHORUS /
TREMOLO
DELAY
LOOPER
VOLUME
LINE OUT
SOLO
ACOUSTIC SIM
LEAD
EFX
FLANGER/
PHASER
REVERB
TUNER
LOOPER
* Mientras el conector de auriculares está en uso,
no se emite ningún sonido a través del altavoz de la unidad.
SOLO
VOLUME
LOOPER MUTE
FOOT SWITCH
cube-80x.book 23 ページ 2008年12月12日 金曜日 午後6時7分
Español Italiano Français Deutsch EnglishPortuguêsNederlands
Manual do Proprietário
201b
Antes de usar esta unidade, leia atentamente as seções intituladas:
“IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS”, “USO SEGURO DA UNIDADE” (pág. 2)
e “OBSERVAÇÕES IMPORTANTES” (pág. 4). Essas seções oferecem informações importantes
sobre o uso correto do equipamento. Além disso, para que você conheça todos os recursos
do seu novo equipamento, o Manual do proprietário deve ser lido por
completo.
O manual deverá ser guardado em local de fácil acesso para consultas futuras.
Painel de controle
Plugue INPUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Canal JC CLEAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Chave SELECT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Chave TUNER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Canal LEAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Função SOLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
EQUALIZER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Botão PRESENCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Botão EFX (Efeitos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Botão DELAY/LOOPER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Botão REVERB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Chave POWER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sumário
Recursos principais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Painel traseiro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Usando a função SOLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Usando o LOOPER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Usando a função de afinação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ajustes de exemplo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Diagrama em blocos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
I
202
Copyright © 2009 ROLAND CORPORATION
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação poderá ser reproduzida
em nenhum formato sem a permissão por escrito da ROLAND CORPORATION.
cube-80x.book 1 ページ 2008年12月12日 金曜日 午後6時7分
2
USO SEGURO DA UNIDADE
001-50
Conecte o plugue deste modelo à tomada
de encaixe com uma coneo protetora
de
aterramento.
..........................................................................................................
002a
Não abra nem realize nenhuma modificação
interna no equipamento.
..........................................................................................................
003
Não tente fazer reparos nem substituir peças
internas do equipamento (exceto quando indicado
especificamente pelas instruções do manual).
Procure o revendedor, o Centro de Serviços
cnicos da Roland ou um distribuidor autorizado
da Roland, conforme listado naginaInformações.
..........................................................................................................
004
Jamais instale o equipamento em qualquer
um dos seguintes locais.
Sujeitos a temperaturas extremas (por exemplo,
luz solar direta em veículos fechados, próximo
a
um aquecedor, em cima de um equipamento
que superaquece) ou
Molhados (por exemplo, banheiros, lavatórios
ou pisos molhados) ou
Expostos ao vapor ou à fumaça ou
Sujeitos à exposição ao sal ou
•Úmidos ou
Expostos à chuva ou
Empoeirados ou com areia ou
Sujeitos a altos níveis de vibração
e
instabilidade.
..........................................................................................................
007
Certifique-se que o equipamento esteja sempre
em superfícies planas e estáveis. Nunca o deixe
em
suportes que possam tombar nem
em superfícies inclinadas.
..........................................................................................................
008a
O equipamento deve estar conectado
a uma fonte de alimentação do tipo descrito
nas
instruções de operação, ou conforme
a
especificação na parte traseira do equipamento.
...........................................................................................................
009
Não dobre ou torça demais o cabo de força e não
coloque objetos pesados sobre ele. Isso pode
danificar o cabo e os componentes e provocar
curtos circuitos. Cabos danificados representam
perigo de choque e incêndio!
...........................................................................................................
010
Este equipamento, sozinho ou em conjunto com
um amplificador e fones de ouvido ou alto
falantes, pode produzir níveis sonoros capazes
de
provocar perda permanente da audição.
Não
use por períodos longos com volume alto
ou
com volumes desconfortáveis. Se você
perceber a
perda de audição ou um chiado
no
ouvido, interrompa o uso imediatamente
e
procure um médico especialista.
...........................................................................................................
011
Não permita que qualquer objeto (ex.: materiais
inflamáveis, moedas, pinos, etc.); ou qualquer tipo
de líquido (água, refrigerantes, etc.) penetre
no
equipamento.
...........................................................................................................
013
Em casas com crianças pequenas, um adulto deve
supervisionar até que a criança seja capaz
de
seguir as principais regras para o uso seguro
do equipamento.
...........................................................................................................
014
Proteja o equipamento contra impactos.
Não o deixe cair!
...........................................................................................................
Ele é usado com instruções para aler tar
o usuário sobre o risco de morte
ou ferimento grave se o equipamento
for usado inadequadamente.
Sobre os alertas de AVISO e CUIDADO
Sobre os símbolos
SEMPRE OBSERVE O SEGUINTE
INSTRUÇÕES PARA A PREVENÇÃO DE INCÊNDIOS, CHOQUES ELÉTRICOS OU FERIMENTOS EM PESSOAS
Ele é usado com instruções para aler tar
o usuário sobre o risco de ferimento
ou dano material se o equipamento
for usado inadequadamente.
*
Dano material se refere a danos ou
efeitos adversos causados à residência
e a todos os móveis, assim como
a animais domésticos ou bichos
de estimação.
O símbolo alerta o usuário sobre instruções ou avisos
importantes. O signicado especí
co do símbolo
é determinado pelagura dentro do triângulo.
No caso do símbolo à esquerda, ele é usado para cuidados
gerais, avisos ou alertas de perigo.
O símbolo alerta o usuário sobre coisas que nunca
devem ser feitas (são
proibidas). A coisa especíca que não
deve ser feita é indicada pelagura dentro do círculo.
No caso do símbolo à esquerda, ele signica que
o equipamento nunca deve ser desmontado.
O símbolo alerta o usuário sobre
coisas que devem ser
feitas. A coisa especíca que deve ser feita é indicada pela
gura dentro do círculo. No caso do símbolo à esquerda,
ele signica que oo tem de ser desligado da tomada.
CUIDADO
AVISO
AVISO AVISO
cube-80x.book 2 ページ 2008年12月12日 金曜日 午後6時7分
Español Italiano Français Deutsch EnglishPortuguêsNederlands
3
USO SEGURO DA UNIDADE
012a
Desligue imediatamente, remova o cabo de força
da tomada e procure o revendedor, o Centro de
Serviçoscnicos da Roland ou um distribuidor
autorizado, conforme listado dagina
Informações” quando:
O cabo de força ou o plugue estiver danificado; ou
Houver fumaça ou odores estranhos; ou
Caírem objetos dentro do equipamento
ou for derramado líquido sobre ele; ou
O equipamento tiver sido exposto à chuva
(ou ter sido molhado); ou
O equipamento não funcionar normalmente ou
mostrar uma mudança aparente no desempenho.
..........................................................................................................
Adicionar
Uma pequena quantidade de calor será emitida
no equipamento durante o funcionamento
normal. Não use o equipamento em uma área
com um espaço de ventilação inferior ao que
é
mostrado a seguir.
..........................................................................................................
015
N
ão force o cabo de força para compartilhar um
tomada com outros aparelhos. Tenha um cuidado
especial ao usar extensõesa potência total
usada por todos os aparelhos conectados nunca
deverá ultrapassar a capacidade (watts/amres)
da extensão. A carga excessiva pode fazer com que
o
isolamento do cabo aqueça e até mesmo derreta.
016
Antes de usar o equipamento em países
estrangeiros, procure o seu vendedor, o Centro
de
Serviçoscnicos da Roland mais próximo
ou
um distribuidor autorizado, conforme listado
daginaInformações.
..........................................................................................................
026
Não coloque nada que contenha água (por
exemplo, vasos de flores) sobre este
equipamento. Am disso, evite o uso
de
inseticidas, perfumes, álcool, esmaltes,
pulverizadores, etc., próximo ao equipamento. Retire
rapidamente qualquer líquido derramado sobre
o
equipamento com o uso de um pano seco e macio.
..........................................................................................................
101a
O aparelho deve ser situado de modo que
sua localização ou posição não interfira em
sua
ventilação.
...........................................................................................................
102a
Ao colocar ou tirar da tomada, segure somente
pelo plugue do cabo de força.
...........................................................................................................
103a
Em intervalos regulares, desligue o plugue
e limpe-o com um pano seco para tirar toda poeira
e outros acúmulos dos contatos. Am disso,
desconecte o cabo de força da tomada sempre
que o equipamento permanecer sem uso por
períodos prolongados. Qualquer acúmulo de
poeira entre o plugue e a tomada pode resultar
em deficiência no isolamento e causar um
incêndio.
...........................................................................................................
104
Tente evitar que fios e cabos fiquem
embaraçados. Am disso, todos os fios e cabos
devem ser colocados em locais fora do alcance
de
crianças.
...........................................................................................................
106
Nunca suba ou coloque objetos pesados em cima
do equipamento.
...........................................................................................................
107a
Nunca manuseie o cabo de força ou o plugue com
as mãos molhadas ao ligar e desligar da tomada
ou esse equipamento.
...........................................................................................................
108a
Antes de mover o equipamento, desconecte
o plugue da tomada e todos os outros fios dos
aparelhos externos.
...........................................................................................................
109a
Antes de limpar o equipamento, desligue
a energia e desconecte o cabo de força da tomada.
...........................................................................................................
110a
Sempre que suspeitar da possibilidade de raio
na sua área, desconecte o plugue do cabo de
força
da tomada.
...........................................................................................................
121
Nunca remova a grade do alto-falante e o alto-
falante. O alto-falante não substituível pelo
usuário. Correntes e voltagens perigosas
encontram-se dentro do invólucro.
...........................................................................................................
AVISO
20 cm (8 polegadas)
ou maior
20 cm (8 polegadas)
ou maior
30 cm
(12 polegadas)
ou maior
15 cm
(6 polegadas)
ou maior
5 cm
(2 polegadas)
ou maior
CUIDADO
cube-80x.book 3 ページ 2008年12月12日 金曜日 午後6時7分
4
OBSERVAÇÕES IMPORTANTES
Fonte de alimentação
301
Não ligue este equipamento na mesma tomada etrica que
esteja sendo usada por aparelhos domésticos que sejam
controlados por inversores (geladeira, máquina de lavar, formo
de microondas ou ar condicionado) ou a aparelhos com motores.
Dep
endendo da forma como o aparelho etrico estiver sendo
usado, o ruído na alimentação poderá fazer com que
o
equipamento não funcione corretamente ou poderá produzir
barulho. Se não for possível usar uma tomada separada, conecte
um filtro de linha entre este equipamento e a tomada etrica.
307
Antes de conectar este equipamento a outros dispositivos,
desligue a energia de todos os equipamentos. Isso evitará mau
funcionamento e/ou danos aos alto-falantes ou aos outros
dispositivos.
308
Apesar dos LEDs ficarem desligados quando a chave POWER
é
desligada, isso não quer dizer que o equipamento tenha sido
completamente desconectado da fonte de alimentação. Se for
preciso desligar completamente a alimentação, primeiramente
desligue a chave POWER e desconecte o cabo de força da
tomada. Por
essa razão, a tomada em que você deseja conectar
o
plugue do cabo de alimentação deve ser de fácil alcance
e
de acessibilidade imediata.
Posicionamento
351
O uso deste equipamento perto de amplificadores (ou outros
equipamentos com grandes transformadores) pode induzir
a
formação de ruídos. Para reduzir o problema, mude a direção do
equipamento ou mova-o para mais longe da fonte de interferência.
352a
Este aparelho pode interferir com a recepção de rádio e televisão.
Ele não deve ser usado perto desses tipos de receptores.
352b
Aparelhos de comunicação sem fio, como aparelhos de telefone
celular, podem produzir ruídos quando usados perto desse
equipamento. Esse tipo de ruído pode ocorrer ao fazer ou receber
uma chamada, ou durante uma conversação. Se esse
tipo
de
problema ocorrer, mude os aparelhos sem fio de lugar, de modo
a
ficarem mais longe deste equipamento, ou desligue-os.
354b
Não exponha o equipamento diretamente ao sol, não o deixe
próximo a aparelhos que irradiem calor, não o deixe dentro de
veículos fechados nem exposto a temperaturas elevadas. Am
disso, n
ão permita que dispositivos de iluminação, cujas fontes de
luz são normalmente usadas muito próximas do equipamento
(como a luz de um piano), ou que refletores potentes iluminem
a
mesma área do equipamento por longos períodos. O calor
excessivo pode deformar e descolorir o equipamento.
355b
Ao mover o equipamento de um local para outro onde
a
temperatura e/ou umidade seja muito diferente, gotas de
água
(condensação) podem se formar dentro do equipamento.
Se você tentar usar o equipamento nessa condição, poderá
ocorrer dano ou mau funcionamento. Portanto, antes de usar
o
equipamento, você deverá esperar algumas horas até que
a
condensação tenha evaporado por completo.
356
Não permita que materiais como a borracha, o vinil, ou
semelhantes permaneçam sobre o equipamento por longos
períodos. Esses objetos podem descolorir ou mesmo danificar
o
acabamento.
359
Não cole rótulos, adesivos ou algo semelhante neste
instrumento. Eles podem danificar o acabamento externo do
instrumento ao serem retirados.
360
Dependendo do material e da temperatura da superfície onde
você colocar o equipamento, oss de borracha poderão
desbotar ou danificar a superfície.
Coloque um pedaço de feltro ou pano embaixo doss de
borracha para evitar que isso aconteça. Se você fizer isso, verifique
se o equipamento não vai escorregar e cair acidentalmente.
Manutenção
401a
Para a limpeza diária, passe um pano limpo, seco e macio ou
levemente umedecido com água. Para remover manchas difíceis,
use um pano molhado com detergente suave, não abrasivo.
Em
seguida, seque completamente com um pano limpo, macio
e
seco.
402
Nunca use benzina, tíner, álcool ou qualquer tipo de solvente,
para evitar a possibilidade de descolorir e/ou deformar
o
equipamento.
452Kai
Esteja ciente de que as configurações do equipamento ou
o
conteúdo da função de solo armazenado na memória do
equipamento poderão ser perdidos quando o equipamento
for
enviado para reparos. Dados importantes devem ser sempre
anotados em papel. A Roland não se responsabiliza pela
recuperação de nenhum dado perdido.
Cuidados adicionais
551Kai
Esteja ciente de que as configurações do equipamento ou
o
conteúdo da função de solo armazenado na memória pode
ser
perdido de maneira irrecuperável em decorrência de um
mau
funcionamento ou do funcionamento inadequado do
equipamento. Para se proteger do risco de perda de dados
importantes, recomendamos que você registre por escrito
qualquer dado importante armazenado na memória do
equipamento.
552Kai
A Roland não se responsabiliza pela perda e recuperação de
nenhuma configuração ou conteúdo da função de solo
armazenado na memória.
553
Seja cuidadoso ao usar os botões, os controles deslizantes ou os
demais controles e também ao usar os plugues e os conectores.
O uso sem cuidado pode ocasionar mau funcionamento.
556
Ao conectar / desconectar os fios, segure sempre pelo conector
nunca puxe pelo fio. Isso evitará curtos circuitos e danos aos
componentes internos dos fios.
557
Uma pequena quantidade de calor será emitida no equipamento
durante o funcionamento normal.
558a
Para evitar incomodar os vizinhos, mantenha o volume do
equipamento em níveis razoáveis. Se preferir, use fones de
ouvido, assim não precisará se preocupar com as pessoas ao
redor (especialmente quando for tarde da noite).
559a
•Quando precisar transportar o equipamento, use a embalagem
original completa (incluindo o acolchoamento), se possível.
Caso
contrário, use materiais de embalagem equivalentes.
562
Alguns cabos de coneo possuem resistores. Não use cabos
com resistores para conectar este equipamento. O uso desses
cabos pode tornar o nível de som extremamente baixo ou
inaudível. Para obter informações sobre as especificações dos
cabos,
entre em contato com o fabricante do cabo.
Adicionar
Não introduza mãos, dedos etc. nas aberturas do painel traseiro
do equipamento. Em particular, se o equipamento estiver sendo
usado em residências com crianças pequenas, certifique-se
sempre da presença e supervisão de um adulto p
ara que
nenhuma criança coloque as mãos ous nessas aberturas.
cube-80x.book 4 ページ 2008年12月12日 金曜日 午後6時7分
Español Italiano Français Deutsch EnglishPortuguêsNederlands
5
Recursos principais
Um amplificador para guitarra de alto desempenho equipado com um alto-falante de 30cm (12 polegadas) e com
80 watts de saída.
Alternável entre dois canais: JC CLEAN e LEAD
Alternável com o uso de um pedal (BOSS FS-6, FS-5U, ou FS-5L opcional).
Dez tipos de amplificadores COSM (pág. 6, pág. 7)
Um total de dez tipos de amplificadores COSM estão embutidos, incluindo um amplificador limpo para o canal JC CLEAN e os
amplificadores acústico, crunch e o Dyna Amp original para o canal LEAD.
O Dyna Amp permite alcançar uma alteração de timbre nunca vista e uma nova expressividade variando sua dinâmica com a palheta.
COSM (Composite Object Sound Modeling) é uma tecnologia de modelagem de propriedade da Roland que analisa a forma como
o
som é afetado por elementos como materiais, estruturas e circuitos eletrônicos, combinando estes elementos para reconstruir
o
som desejado.
Função SOLO (pág. 8, pág. 16)
Permite que você salve e carregue as configurações do painel para os timbres criados com o canal LEAD, incluindo o tipo de
amplificador, ganho, equalizador e efeitos. Você também pode manipu-los com o uso de um pedal (BOSS FS-6,
FS-5U, ou FS-5L
opcional), permitindo que sejam utilizados em apresentações ao vivo.
Função LOOPER (pág. 9, pág. 17)
Permite que você grave, reproduza e faça overdubs (sobreimposições) em uma frase para criar sua própria frase em loop,
possibilitando uma reprodução junto com a frase gravada em loop.
Você também pode manipu-lo com o uso de um pedal (BOSS FS-6, FS-5U, ou FS-5L opcional).
* A duração máxima de gravação é de aproximadamente 40 segundos
Função de afinação (pág. 6, pág. 19)
Um afinador embutido de fácil operação. Ele suporta afinação em bemol e guitarras de sete cordas.
A afinação cromática também é possível.
Efeitos de delay e reverb operáveis de forma independente (pág. 9)
O equipamento está equipado com um botão DELAY e um botão REVERB. Eles permitem que os efeitos delay e reverb sejam
controlados de forma independente.
Duração de delay ajustável através da entrada de TAP
Você também pode inserir um delay curto (de 30 a 90 ms) aplicando uma pressão longa na chave TAP.
Modelação do reverb de mola
A tecnologia de modelação reproduz com fidelidade realista o reverb de mola.
Quatro tipos de efeitos de fácil operação (pág. 8)
Quatro tipos de efeitoschorus, flanger, phaser, e tremoloestão embutidos, possibilitando uma fácil operação com um único controle.
Plugue RECORDING OUT (pág. 15)
O equipamento apresenta um plugue RECORDING OUT para conectar a equipamentos de gravação. Você também pode usá-lo com
fones de ouvido.
Plugue MIX IN (pág. 15)
Você pode usá-lo para conectar e tocar junto com um reprodutor de MP3 ou CD.
cube-80x.book 5 ページ 2008年12月12日 金曜日 午後6時7分
6
Descrições do painel
Conecte sua guitarra aqui.
Ele emula o Roland JC-120.
Esse é um som rápida extensão de
agudos. Esse é um amplificador ideal
para criar sons em conjunto com
multiefeitos
Chave BRIGHT
Ela reforça as frequências médias e agudas, para um som
mais definido.
Botão VOLUME
Ajusta o volume do canal JC CLEAN. Como uma função
original neste equipamento, é possível produzir um
efeito
crunch potente em níveis de volume perto do
máximo.
Ela alterna entre os canais JC CLEAN e LEAD.
O indicador exibe o canal selecionado.
Você também pode alternar a função de solo usando-a em
combinação com a chave SOLO. Para obter mais informações,
consulte
Usando a função SOLO(g. 16).
A alternância de canais também pode ser realizada com o uso
de
um pedal (BOSS FS-5U, FS-5L, ou FS-6 opcional).
Use-a ao afinar a guitarra. Ao ligá-la
a
chave acende em vermelho e permite
a
afinação.
Para obter informações sobre como usar
o
afinador, consulteUsando a função de
afinação(g. 19).
Painel de controle
Plugue INPUT
Canal JC CLEAN
Chave SELECT
Chave TUNER
cube-80x.book 6 ページ 2008年12月12日 金曜日 午後6時7分
Español Italiano Français Deutsch EnglishPortuguêsNederlands
7
Descrições do painel
Você pode selecionar entre nove tipos de amplificadores COSM.
* Os nomes de produto mencionados neste documento são marcas
comerciais ou marcas registradas de seus respectivos proprietários
e
não estão relacionados à Roland Corporation. Neste manual, esses
nomes são usados porque esse é o modo mais prático de descrever os
sons que são simulados através da tecnologia COSM.
Botão GAIN
Ajusta o nível de distorção do canal LEAD.
Botão VOLUME
Ajusta de volume do canal LEAD.
Canal LEAD
Type Descrição
ACOUSTIC SIM
Este é um tipo de amplificador original que
inclui um simulador acústico.
Ele transforma o som da sua guitarra em um
som de vioo acústico, limpo e refinado.
O uso deste simulador junto com um
captador tipo single na posição do braço
produz timbres excelentes.
Se você estiver usando captadores duplos,
diminua um pouco os ajustes dos controles
BASS e MIDDLE do equalizador.
BLACK PANEL
Trata-se de um modelo elaborado a partir do
amplificador cssico Fender Twin Reverb.
Ele é usado em uma ampla variedade
de
estilos musicais, do country passando
pelo blues, jazz e rock.
Produz graves encorpados e agudos
definidos.
DLX COMBO
Trata-se de um modelo elaborado a partir
do amplificador Fender Deluxe Reverb.
Este amplificador é usado em muitos
gêneros, incluindo surf music, blues,
country, jazz, soul e hard rock.
Ele produz timbres nítidos e limpos e um
overdrive quente em volumes altos.
BRIT COMBO
Trata-se do modelo elaborado a partir
do
Vox AC-30TB.
É o amplificador de rock criado para o som
de Liverpool dos anos 60.
Ele produz uma ampla faixa de sons,
do
limpo até o overdrive.
TWEED
Trata-se de um modelo elaborado a partir
do amplificador vintage Fender Tweed
Bassman 4x10” Combo.
Ele produz frequências médias e altas com
um grave encorpado, e seu efeito crunch
exclusivo com distorção e sustain renderam
a ele seguidores fiéis entre guitarristas de
blues e rock.
CLASSIC
STACK
Trata-se de um modelo elaborado a partir
das características de um Marshall JMP
1987.
Foi muito usado no hard rock dos anos 70,
e é o amplificador perfeito para um som
de
guitarra "top rock".
METAL STACK
Trata-se de um modelo elaborado a partir
do Peavey EVH 5150.
É um tipo de amplificador de alta potência,
portanto mesmo em volumes baixos,
é
possível obter uma distorção
e
sustentação intensas.
R-FIER STACK
Trata-se do modelo de amplificador de alta
potência elaborado a partir do Mesa/
Boogie Rectifier.
Este é um amplificador de altíssima
potência. Ele é capaz de produzir sons de
metal, grunge e muitos outros sons de lead.
DYNA AMP
Trata-se de um tipo de amplificador original
que permite obter uma alteração de timbre
nunca ouvidas de acordo com sua dinâmica
de palhetada.
Palhetadas suaves produzem um som
limpo e claro no amplificador, enquanto
uma palhetada intensa resulta em um som
de alta potência e com muita distorção.
Uma vez que o som esteja distorcido,
o
timbre se altera de acordo com a força
usada na
palhetada, expandindo
significativamente seu alcance
de
expressão.
* O ajuste do botão GAIN para a posição ideal
fornece o máximo de eficiência. Comece com
o botão GAIN na posição central.
Em
seguida, ajuste o botão GAIN para que
a
palhetada suave produza um timbre limpo
e
a palhetada intensa produza uma forte
distorção.
Type Descrição
cube-80x.book 7 ページ 2008年12月12日 金曜日 午後6時7分
8
Descrições do painel
Permite que você salve as
configurações do painel para os
sons criados com o canal LEAD,
(como o tipo de amplificador,
ganho, equalizador e vários efeitos),
e carregue-as posteriormente.
Neste equipamento, chamamos
essa função deSOLO.
A função SOLO é útil nas seguintes situações:
•Quando você estiver usando o canal LEAD e desejar alternar
o tipo de amplificador e o efeito ao mesmo tempo.
•Quando você estiver usando o canal LEAD e desejar alternar
as configurações do equalizador e o nível de volume
ao
mesmo tempo.
* Os ajustes do canal JC CLEAN não podem ser armazenados na memória.
Chave SOLO
Salva os ajustes do painel e os carrega.
Botão VOLUME (SOLO)
Ajusta o nível de volume das configurações carregadas.
* Para obter informações sobre como usar a função SOLO, consulte
“Usando a função SOLO” (pág. 16).
* Quando a chave do tipo de canal LEAD é ajustada para BLACK PANEL,
DLX COMBO ou TWEED, o ajuste de BASS, MIDDLE e TREBLE em 0
(zero)
interrompe todo o som.
Proporciona um reforço nos médios e agudos. É eficaz quando
você quiser deixar o som mais presente e destacado.
Você pode ajustar a intensidade de quatro
tipos de efeitoschorus, flanger, phaser
e
tremoloajustando a posição deste botão.
O indicador acende quando o ele é ligado
e
apaga quando é desligado. Você também
pode ligá-lo e desligá-lo com o uso de um
pedal opcional.
* As indicações de escala para CHORUS, FLANGER, PHASER e TREMOLO
no painel são somente um guia geral. Verifique o som real ao ajustar
o
efeito.
Função SOLO
EQUALIZER
Botão Descrição
Botão BASS Ajusta as frequências graves do timbre.
Botão MIDDLE Ajusta as frequências médias do timbre.
Botão TREBLE Ajusta as frequências agudas do timbre.
Botão PRESENCE
Botão EFX (Efeitos)
Posição do botão Descrição
CHORUS
Adiciona um som levemente
desafinado ao som original,
proporcionando ao som uma
amplitude e sonoridade maiores.
FLANGER
Cria um efeito de rotação que
proporciona um tipo de sensação
giratória com o som.
PHASER
Esse efeito agrega um sinal de mudança
de fase ao som original,
proporcionando ao som uma sensação
em espiral.
TREMOLO
Esse efeito produz alterações cíclicas
no
nível de volume.
cube-80x.book 8 ページ 2008年12月12日 金曜日 午後6時7分
Español Italiano Français Deutsch EnglishPortuguêsNederlands
9
Descrições do painel
Você pode alternar entre dois tipos
de
delay ou a função LOOPER
ao
posicionar este botão.
Quando o botão estiver em WARM
ou
CLEAR, ele funciona como um delay,
e
é possível ajustar o nível de volume
do delay ajustando a posição do botão.
O indicador acende quando o delay é ligado e apaga quando
é
desligado. Você também pode ligá-lo e desligá-lo com o uso
de
um pedal opcional.
Quando o botão estiver posicionado em LOOPER, é possível usá-
lo para ajustar o nível de volume da reprodução com a função
LOOPER.
Esse indicador acende quando a função LOOPER é ligada.
O
indicador pisca quando um pedal é usado para desligar
(emudecer) o LOOPER.
* As indicações para WARM, CLEAR e LOOPER são apenas um guia geral.
Verifique o som real ao ajustar o efeito.
* Quando o botão é posicionado em LOOPER, nenhum efeito de delay
é
aplicado. Para usar o LOOPER e o delay simultaneamente, consulte
“Usando a função LOOPER e delay ao mesmo tempo” (pág. 18).
Chave TAP
Quando o botão estiver posicionado em WARM ou CLEAR,
você pode usá-lo para ajustar o tempo do delay.
Quando o botão estiver posicionado em LOOPER, essa
chave controla a gravação, reprodução e overdubbing
(sobreposições).
Botão DELAY/LOOPER
Posição do
botão
Função Descrição
WARM
Delay
Trata-se de um delay com
feedback similar ao de um
delay anagico.
Gire o botão em sentido
horário para aumentar
o
som do efeito.
CLEAR
Trata-se de um delay com
repetições fiéis.
Gire o botão em sentido
horário para aumentar
o
som do efeito.
LOOPER Looper
Habilita o modo de
reprodução em loop.
Você pode variar o nível
do
volume para reprodução
ao
ajustar a posição do botão.
Para obter mais informações,
consulte
Usando o LOOPER
(g. 17).
Posição
do
botão
Função Funcionamento
WARM,
CLEAR
Ajusta
a duração
do
delay.
Duração de delay de 90 ms ou mais
Pressionar a chave duas vezes
ajusta uma duração de delay
igual ao intervalo entre os
apertos. Você pode configurar
uma duração de até 2.000 ms
quando o botão estiver em
WARM ou até 1.000 ms quando
o botão estiver em CLEAR.
Duração de delay de 90 a 30 ms
Pressionar e segurar a chave
TAP por um segundo ou mais
altera a duração do delay
de
modo gradual de 30 até
90
ms, conforme a quantidade
de segundos que a chave
é
mantida pressionada (quatro
estágios: 30 ms, 50 ms, 70 ms
e
90 ms).
LOOPER
Inicia era
a
gravação
e
reproduçã
o em Looper
ConsulteUsando a função
LOOPER e delay ao mesmo
tempo(g. 18).
cube-80x.book 9 ページ 2008年12月12日 金曜日 午後6時7分
10
Descrições do painel
Você pode alternar entre o uso de dois tipos
de reverb ao alterar a posição do botão. Você
poderá ajustar a intensidade do efeito ao
variar a posição do botão.
O indicador acende quando o reverb é ligado
e escurece quando o efeito é desligado. Você também pode ligar
e desligar o reverb com o uso de um pedal opcional.
s
Liga e desliga o equipamento.
941
* Assim que as conexões forem feitas (pág. 11), ligue a energia dos vários
aparelhos na ordem especificada. Ao ligar os aparelhos na ordem
incorreta, você corre o risco de mau funcionamento e/ou danos em
alto-falantes e em outros aparelhos.
1. Verifique se todos os controles de volume
deste equipamento e dos aparelhos
conectados estão ajustados como 0.
2. Ligue todos os aparelhos conectados aos
plugues INPUT e AUX IN deste equipamento.
3. Ligue o equipamento.
943
* Sempre verifique se o nível de volume está baixo antes de ligar
a
energia. Mesmo quando o volume for completamente
diminuído, ainda é possível ouvir algum som ao ligar a força,
porém isso é normal e não indica mau funcionamento.
942
* Esse aparelho é equipado com um circuito de proteção.
É
necessário aguardar um breve intervalo (alguns segundos) após
ligar o equipamento para que ele funcione normalmente.
4. Ajuste os níveis de volume dos aparelhos.
5. Antes de desligar o equipamento, diminua
o
volume de todos os aparelhos em seu
sistema e, em seguida, desligue os aparelhos
na ordem inversa à que eles foram ligados.
945
* Se for preciso desligar completamente a alimentação, primeiramente
desligue a chave POWER e desconecte o cabo de força da tomada.
Consulte a
“Fonte de alimentação” (pág. 4).
Botão REVERB
Posição do botão Descrição
SPRING
Trata-se do modelo elaborado a partir
do reverb de mola.
Ele produz as reverberações distintas
de uma mola. Girar o botão em sentido
horário torna o efeito
progressivamente mais intenso.
PLATE
Isso é um reverb de placa.
Este reverb produz uma sustentação
aguda. Girar o botão no sentido horário
torna o efeito progressivamente mais
intenso.
Chave POWER
cube-80x.book 10 ページ 2008年12月12日 金曜日 午後6時7分
Español Italiano Français Deutsch EnglishPortuguêsNederlands
11
Descrições do painel
921
* Para evitar mau funcionamento e/ou danos aos alto-falantes ou a outros aparelhos, diminua sempre o volume e desligue da energia todos os aparelhos antes
de fazer qualquer conexão.
Pedais momentâneos ou do tipo fixo podem ser usados com este equipamento.
No entanto, certifique-se de conectar somente pedais do tipo momentâneo, como o BOSS FS-5U, ao plugue TAP/REC/PLAY/DUB.
Um
pedal do tipo engate pode não funcionar corretamente.
* O pedal não acompanha o produto.
* O BOSS FS-6 pode funcionar como uma chave de pedal momentâneo ou do tipo fixo.
Tipo momentâneo: Este tipo permanece ligado (ou desligado) enquanto estiver pressionado e é desligado (ou ligado) ao ser solto.
BOSS FS-5U etc.
Tipo fixo: Este tipo é ligado ou desligado cada vez que for pressionado. BOSS FS-5L etc.
* Este equipamento está equipado com um plugue do tipo TRS FOOT SW que aceita plugues com a configuração mostrada
na figura. Para conectar um pedal use um cabo compatível com TRS como o PCS-31, disponível de forma opcional.
Painel traseiro
Plugues FOOT SW
Chave FOOT SW TYPE
PCS-31
DELAY/LOOPER MUTE
TAP/REC/PLAY/DUB
REVERB EFX SOLO CH SELECT
Fones de ouvido
Mixer, etc.
Alto-falante externo
Cabo de alto-falante
Reprodutor
de MP3/CD, etc.
BOSS FS-6, etc.
Chaves do Pedal
1
4
7
8
2 3
5
6
Gravador, etc.
INPUT
PONTA
ANEL
cube-80x.book 11 ページ 2008年12月12日 金曜日 午後6時7分
12
Descrições do painel
Conexões e configurações ao usar um pedal FS-5L ou do tipo fixo
Quando você usar o FS-6 ou FS-5L, é possível determinar se o pedal está ligado ou desligado verificando a luz indicadora.
Plugue Plugue Plugue
Função
TIP: TAP/REC/PLAY/DUB
Para DELAY: Ajusta a duração do delay
Para LOOPER: Funcionamento do LOOPER
(g. 17)
TIP: EFX
Liga e desliga o EFX.
TIP: SELECT
Alterna entre os canais JC
CLEAN e LEAD
RING: DELAY/LOOPER MUTE
Para DELAY: Liga e desliga o DELAY
Para LOOPER: Emudece o LOOPER
RING: REVERB
Liga e desliga REVERB
RING: SOLO
Carrega a função SOLO
Ao conectar
o FS-5L
Ao
conectar
o
FS-6
Painel Traseiro
do CUBE-80X
DELAY/LOOPER MUTE
TAP/REC/PLAY/DUB
PCS-31
Chave de polaridade
Vermelho
(ANEL)
Branco
(PONTA)
REVERB
SOLO
EF
X
SELECT
PCS-31
Vermelho
(ANEL)
Chave de polaridade
Branco
(PONTA)
Painel Traseiro
do CUBE-80X
BA
PCS-31
DELAY/LOOPER MUTE TAP/REC/PLAY/DUB
Ajuste as chaves conforme demonstrado abaixo.
Vermelho
(ANEL)
Branco
(PONTA)
REVERB
SOLO
EF
X
SELECT
BA
PCS-31
Ajuste as chaves conforme demonstrado abaixo.
Vermelho
(ANEL)
Blanco
(PONTA)
cube-80x.book 12 ページ 2008年12月12日 金曜日 午後6時7分
Español Italiano Français Deutsch EnglishPortuguêsNederlands
13
Descrições do painel
Observações importantes ao usar um pedal do tipo fixo
Normalmente, o estado ligado/desligado do pedal tem prioridade sobre o painel de controle para ligar e desligar o EFX, delay ou reverb.
No entanto, o estados ligado/desligado armazenado na memória da função SOLO tem prioridade quando configurações salvas do
painel da função SOLO são carregadas. Casos assim podem resultar em indicações conflitantes no painel de controle e no pedal,
porém isso não se trata de mau funcionamento.
Para igualar as telas do indicador
Pressione o pedal cujo indicador seja diferente.
Combine-a como indicador no painel de controle.
Para fazer com que o estado ligado/desligado do pedal sempre tenha prioridade
Neste equipamento, é possível usar qualquer uma das configurações a seguir para controlar o funcionamento quando
as configurações do painel para EFX, delay e reverb forem carregadas com o uso da função SOLO.
Faça com que o estado ligado/desligado do pedal sempre tenha prioridade
Faça com que o estado ligado/desligado salvo com o uso da função SOLO tenha prioridade (padrão)
1. Como fazer com que o estado ligado/desligado do pedal sempre tenha prioridade
Pressione e segure as chaves de TAP e SELECT ao mesmo tempo e ligue o equipamento.
2. Como fazer com que o estado ligado/desligado salvo com o uso da função SOLO tenha prioridade
Pressione e segure
as chaves TAP e TUNER ao mesmo tempo e ligue o equipamento.
* A configuração alterada permanece na memória após desligar o equipamento.
cube-80x.book 13 ページ 2008年12月12日 金曜日 午後6時7分
14
Descrições do painel
Conexões e configurações ao usar um pedal FS-5U ou do tipo momentâneo
Plugue Plugue Plugue
Função
TIP: TAP/REC/PLAY/DUB
Para DELAY: Ajusta a duração do delay
Para LOOPER: Funcionamento do LOOPER
(g. 17)
TIP: EFX
Liga e desliga o EFX.
TIP: SELECT
Alterna entre os canais JC
CLEAN e LEAD
RING: DELAY/LOOPER MUTE
Para DELAY: Liga e desliga o DELAY
Para LOOPER: Emudece o LOOPER
RING: REVERB
Liga e desliga REVERB
RING: SOLO
Carrega a função SOLO
Ao
conectar
o
FS-5U
Ao
conectar
o
FS-6
Painel Traseiro
do CUBE-80X
DELAY/LOOPER MUTE
REVERB
SOLO
TAP/REC/PLAY/DUB
EFX
SELECT
Chave de polaridade
PCS-31
Vermelho
(ANEL)
Branco
(PONTA)
Painel Traseiro
do CUBE-80X
BA
DELAY/LOOPER MUTE
REVERB
SOLO
TAP/REC/PLAY/DUB
EFX
SELECT
PCS-31
Ajuste as chaves conforme demonstrado abaixo.
Vermelho
(ANEL)
Branco
(PONTA)
cube-80x.book 14 ページ 2008年12月12日 金曜日 午後6時7分
Español Italiano Français Deutsch EnglishPortuguêsNederlands
15
Descrições do painel
É usado para conectar um alto-falante externo.
Quando estiver conectado, o som é reproduzido no alto-falante
externo e no alto-falante embutido do equipamento.
Adicionar
* Ao conectar um alto-falante externo, certifique-se que o alto-falante
esteja de acordo com as seguintes especificações.
Impedância: 8 ohms ou menos
Entrada de energia permitida: 80 watts ou mais
Adicionar
* Nenhum som é reproduzido nos alto-falantes da unidade ou em
qualquer alto-falante externo quando o plugue RECORDING OUT/
PHONES estiver sendo usado.
Adicionar
* Use somente um cabo de alto-falante para conectar o alto-falante.
Não
use um cabo blindado projetado para ser usado com guitarras.
Ele funciona como um plugue de saída para a gravação ou como
um plugue de fone.
* Quando um plugue estiver conectado a este plugue, nenhum som
é
reproduzido nos alto-falantes do equipamento ou em qualquer alto-
falante externo conectado. Isso é útil à noite ou em outras situações
quando você quiser evitar sons com volume alto dos alto-falantes.
Ao usar como um plugue de saída para gravação
Use um plugue de fone monaural de 1/4” para conectar
um
gravador ou outro dispositivo de gravação.
Apresenta uma emulação de alto-falante COSM,
permitindo a produção de um som de guitarra
impressionante.
Ajuste o nível de saída usando os botões de VOLUME para
os canais JC CLEAN e LEAD e para a função SOLO.
Ao usar como plugue de fones de ouvido
Conecte o fone de ouvido.
Apresenta uma emulação de alto-falante COSM,
permitindo a produção de um som de guitarra
impressionante.
Ajuste o volume dos fones de ouvido usando os botões
de
VOLUME para os canais JC CLEAN e LEAD e para função
SOLO.
Serve para conectar um sistema de PA, gravador ou outro
equipamento externo.
Apresenta uma emulação alto-falante COSM, permitindo
a
produção de um som amplificado de guitarra impressionante.
Ele é usado quando for necessário utilizar o equipamento junto
com um sistema de PA externo, ou quando você desejar gravar
uma apresentação enquanto estiver escutando o som do alto-
falante embutido no equipamento.
Ajuste o nível de saída usando os botões de VOLUME para
os
canais JC CLEAN e LEAD e para a função SOLO.
* A entrada de som no plugue AUX IN NÃO é a saída.
Permite conectar um reprodutor de CD e de áudio digital,
instrumentos musicais eletrônicos ou outros dispositivos
do
gênero para acompanhar a guitarra.
Esse aparelho é equipado com um mini-plugue estéreo AUX IN.
Use um cabo adequado (vendido separadamente) para
o aparelho a ser conectado.
926a
* Quando cabos de conexão com resistores forem usados, o nível
de
volume do equipamento conectado no plugue AUX IN pode ser baixo.
Se isso acontecer, use cabos de conexão que não contenham resistores.
* Use o aparelho conectado para ajustar o volume.
* A saída é monaural.
Conectando o cabo de força
1. Verifique se a chave POWER está desligada.
2. Conecte o cabo de força a uma tomada AC.
Plugue EXT SPEAKER
Plugue RECORDING OUT/PHONES
Plugue LINE OUT
Plugue AUX IN
Cabo de força
cube-80x.book 15 ページ 2008年12月12日 金曜日 午後6時7分
16
Usando a função SOLO
Você pode salvar e carregar as configurações do painel (aquelas
circundadas pela linha na figura) para os timbres criados com
o canal LEAD. Neste equipamento, o nome desta função é “SOLO.
Por padrão de fábrica, as configuraçõesLoud Metal” (g. 20)
são salvas na função SOLO.
* O ajuste de VOLUME para o canal LEAD não é salva.
* As configurações de LOOPER e a frase gravada não são salvas.
1. Crie um som com o canal LEAD.
2. Ajuste o volume SOLO como 0 (zero).
Se o volume SOLO for ajustado
alto, o som poderá ficar alto de
repente quando
as
configurações de painel
forem sa lvas. Antes de salvar,
diminua o volume para 0.
3. Pressione e segure o chave SOLO no painel
até que o indicador comece a piscar
(aproximadamente dois segundos ou mais).
Quando as configurações
de painel forem salvas,
o
indicador muda para um
estado de iluminação
constante.
* Nunca desligue a energia
enquanto o indicador estiver
piscando.
4.
Ajuste os níveis de volume para a função SOLO.
* As configurações salvas de painel permanecem na memória
mesmo após desligar a energia.
1. Enquanto estiver no canal JC CLEAN ou LEAD,
pressione a chave SOLO no painel.
O indicador SOLO é ligado e as configurações de painel
armazenadas na memória são carregadas.
* Se nenhuma configuração de painel foi salva, ou se você estiver usando
o equipamento pela primeira vez, as configurações originais de fábrica
do produto (
“Loud Metal” (pág. 20)) serão carregadas.
1. Pressione a chave SOLO localizada no painel
para carregar as configurações salvas
2. Gire o botão do painel até o item que deseja
alterar e modifique a configuração.
* O indicador SOLO é desligado brevemente quando a posição do
botão girado coincidir com a posição armazenada na memória.
3. Pressionar a chave SOLO no painel até que
o
indicador comece a piscar
(aproximadamente dois segundos ou mais)
salva as alterações nas configurações.
* Nunca desligue a energia enquanto o indicador estiver piscando.
* Ao salvar as novas configurações, as configurações anteriores que
estavam em vigor antes das alterações não poderão mais ser
carregadas.
* Para sair sem salvar as alterações, pressione a chave SOLO ou
a
chave SELECT.
Você pode trocar de canal usando a chave SELECT e a chave SOLO.
* Quando um pedal do tipo momentâneo estiver conectado, ele também
realiza a mesma operação.
Salvando as configurações do painel
Carregando configurações do painel
Alterando ou verificando as
configurações salvas do painel
Alternando entre a função SOLO e os
canais JC CLEAN e LEAD.
Chave
SELECT
Chave
SOLO
Chave SOLO
Chave SELECT
Recuperando as configurações originais
fábrica
Pressione e segure as chaves TAP e SOLO ao mesmo tempo
e ligue a energia.
O indicador SOLO pisca e as configurações salvas com a função
SOLO retornam às configurações originais de fábrica.
cube-80x.book 16 ページ 2008年12月12日 金曜日 午後6時7分
Español Italiano Français Deutsch EnglishPortuguêsNederlands
17
Usando o LOOPER
Permite que você grave uma frase tocada e a reproduza quantas
vezes desejar. Você também pode usá-lo para fazer overdub em
uma frase gravada.
Neste equipamento, este recurso se chamaLOOPER.
Você também pode operar a função LOOPER usando como
opção um pedal opcional.
* A frase gravada será excluída quando o equipamento for desligado.
* A gravação não-autorizada, cópia, distribuição, venda, aluguel,
execução pública, transmissão ou algo semelhante, inteiro ou em
parte, de material (composição musical, vídeo, transmissão, execução
pública ou algo semelhante) cujos direitos autorais pertencem
a
terceiros são proibidos por lei.
* Nunca use este equipamento para fins que possam infringir direitos
autorais de propriedade de um terceiro. A Roland não assume
nenhuma responsabilidade no que diz respeito a qualquer infração
de
direitos autorais de terceiros decorrente do uso deste equipamento.
1. Coloque o botão DELAY/LOOPER em
LOOPER.
Coloque o botão no
ajuste máximo. Com
o
botão no máximo,
a
frase será reproduzida
no mesmo volume em
que foi gravada.
2.
Pressione a chave
TAP ou pressione o pedal TAP/REC/PLAY/DUB.
Ao pressionar a chave TAP,
ele começa a piscar em
vermelho e o equipamento
entra no modo de espera
de
gravação.
Se em vez disso você pressionar
o pedal TAP/REC/ PLAY/DUB,
a
chave TAP fica acesa em
vermelho e a gravação começa
imediatamente.
i
3. Comece a tocar a guitarra.
Se o equipamento estiver no modo de espera de gravação,
a chave TAP fica acesa e a gravação começa.
4. Para finalizar a gravação, pressione a chave
TAP ou pise no pedal TAP/REC/PLAY/DUB.
A chave TAP fica acesa em verde e a execução gravada
é
reproduzida.
5. Ao pressionar rapidamente a chave TAP ou
o
pedal TAP/REC/PLAY/DUB duas vezes,
a
reprodução é interrompida.
A chave TAP pisca em verde.
* É possível interrompê-la ao girar o botão DELAY/LOOPER para uma
posição diferente de LOOPER.
* A duração máxima de gravação é de aproximadamente 40 segundos
Quando o tempo máximo de gravação é alcançado, a gravação
é
interrompida automaticamente e a reprodução inicia.
1. Enquanto o botão TAP estiver piscando
em
verde, pressione o botão TAP ou pise
o
pedal TAP/TAP/PLAY/DUB.
O botão TAP fica acesa em verde e a reprodução de loop
inicia no começo da frase.
2. Ajuste o volume da frase.
É possível ajustar o nível do volume da frase ao ajustar
a
posição do botão DELAY/LOOPER.
3. Ao pressionar rapidamente a chave TAP duas
vezes, a reprodução é interrompida.
A chave TAP pisca em verde.
Gravando uma Frase
Pisca em vermelho
Acende em vermelho
Reproduzindo a frase gravada
cube-80x.book 17 ページ 2008年12月12日 金曜日 午後6時7分
18
Usando o LOOPER
1. Pressione o botão TAP ou pise no pedal TAP/
REC/PLAY/DUB para reproduzir a frase.
A chave TAP acende em verde e a reprodução de loop
da
frase inicia.
2. Pressione a chave TAP ou pressione o pedal
TAP/REC/PLAY/DUB uma única vez.
A chave TAP acende em laranja e o overdubbing inicia.
3. Para finalizar a gravação, pressione a chave
TAP ou pressione o pedal TAP/REC/PLAY/
DUB.
A chave TAP acende em verde e a reprodução de loop
da
performance gravada inicia.
4. Ao pressionar rapidamente a chave TAP duas
vezes, a reprodução é interrompida.
A chave TAP pisca em verde.
* O emudecimento de frase pode ser executado somente quando um
pedal estiver conectado. O emudecimento não pode ser executado
através do painel.
1. Durante a reprodução da frase, pressione
o
pedal DELAY/LOOPER MUTE.
O som da reprodução é emudecido. O indicador DELAY/
LOOPER pisca enquanto o emudecimento estiver em vigor.
2. Para interromper o emudecimento, pressione
novamente o pedal DELAY/LOOPER MUTE.
* É possível gravar, excluir e fazer o overdub mesmo durante
o
emudecimento.
1. Enquanto a reprodução da frase estiver
parada (e a chave TAP estiver picando
em
verde), pressione e segure a chave TAP
ou
pressione o pedal TAP/TAP/PLAY/DUB
por
aproximadamente dois segundos ou
mais.
A chave TAP pisca em vermelho e a frase é excluída.
* Sons podem ser produzidos enquanto a operação de exclusão
estiver em progresso, mas isso não indica uma falha
no
funcionamento. Se você emudecer o equipamento antes
realizar a exclusão, a exclusão poderá ser feita silenciosamente.
* A frase excluída não pode ser recuperada.
Com o uso conjunto da função SOLO, você também pode usar
a
função LOOPER e delay ao mesmo tempo.
Embora o delay normalmente não possa ser usado quando
o
botão DELAY/LOOPER estiver ajustado na posição LOOPER,
é
possível usar o delay com a função SOLO para salvar
as
configurações de painel com o DELAY ligado, ativando
a
função SOLO enquanto você estiver usando a função LOOPER.
* Não é possível ligar e desligar o delay ou alterar a duração do delay.
Fazendo overdubbing na frase
Emudecendo a frase
Excluindo a frase
Usando a função LOOPER e delay
ao
mesmo tempo
cube-80x.book 18 ページ 2008年12月12日 金曜日 午後6時7分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176

Roland CUBE-80X Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário