ESAB Mig C280, Mig C340 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário

Este manual também é adequado para

Valid for serial no. 225, 2240349 301 045 040721
ESABMig C280
ESABMig C340
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
 
 
 
 
2
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamonos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
      
     
         
      
SVENSKA 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DANSK 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NORSK 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SUOMI 36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ENGLISH 47. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DEUTSCH 58. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FRANÇAIS 69. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NEDERLANDS 80. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ESPAÑOL 91. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ITALIANO 102. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PORTUGUÊS 113. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 !
!"#$% &'(
)*#$+ &,-
./0+/1 &(2
PORTUGUÊS
113
TOCp
1 DIRECTIVA 115. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 SEGURANÇA 115. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 INTRODUÇÃO 117. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Equipamento 117. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 DADOS TÈCNICOS 117. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 INSTALAÇÃO 119. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Colocação 119. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Montagem dos componentes 119. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3 Instalação eléctrica 120. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.4 Fonte de alimentação da rede 121. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 FUNCIONAMENTO 122. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Ligações e dispositivos de controlo 122. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Explicações das funções 123. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 MANUTENÇÃO 123. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.1 Inspecção e limpeza 123. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 ANÁLISE DE AVARIAS 124. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 ENCOMENDAR PEÇAS SOBRESSALENTES 124. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ESQUEMA 169. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ACESSÓRIOS 177. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
114
2834p
1 DIRECTIVA
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
ESAB Welding Equipment AB, S695 81 Laxå, Suécia, garante sob responsabilidade de própria que
a fonte de corrente para soldadura ESABMig C280 & ESABMig C340 a partir do número de série
225, 224 está em conformidade com a norma IEC/EN 609741 segundo os requisitos da directiva
(73/23/CEE) com o suplemento (93/68/CEE) e com a norma EN 50199 segundo os requisitos da di-
rectiva (89/336/CEE) com o suplemento (93/68/CEE).
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
Henry Selenius
Vice President
ESAB Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924
Laxå 20030310
2 SEGURANÇA
São os utilizadores de equipamento de soldadura ESAB a quem em última análise cabe a res-
ponsabilidade de assegurar que qualquer pessoa que trabalhe no equipamento ou próximo do
mesmo observe todas as medidas de precaução de segurança pertinentes. As medidas de pre-
caução de segurança devem satisfazer os requisitos que se aplicam a este tipo de equipamento
de soldadura. Além dos regulamentos normais aplicáveis ao local de trabalho, devem observar
se as seguintes recomendações.
Todo o trabalho deve ser executado por pessoal especializado, bem familiarizado com o funcio-
namento do equipamento de soldadura. O funcionamento incorrecto do equipamento pode resul-
tar em situações perigosas que podem dar origem a ferimentos no operador e danos no equipa-
mento.
1. Qualquer pessoa que utilize o equipamento de soldadura deve estar familiarizado com:
S a operação do mesmo
S o local das paragens de emergência
S o seu funcionamento
S as medidas de precaução de segurança pertinentes
S o processo de soldadura
2. O operador deve certificarse de que:
S nenhuma pessoa não autorizada se encontra dentro da área de funcionamento do equi-
pamento quando este é posto a trabalhar.
S ninguém está desprotegido quando se forma o arco
3. O local de trabalho tem de:
S ser adequado à finalidade em questão
S não estar sujeito a correntes de ar
4. Equipamento de segurança pessoal
S Use sempre o equipamento pessoal de segurança recomendado como, por exemplo,
óculos de segurança, vestuário à prova de chama, luvas de segurança.
S Não use artigos soltos como, por exemplo, lenços ou cachecóis, pulseiras, anéis, etc.,
que poderiam ficar presos ou provocar queimaduras.
5. Medidas gerais de precaução
S Certifiquese de que o cabo de retorno está bem ligado.
S § O trabalho em equipamento de alta tensão só será executado por um electricista
qualificado.
S O equipamento de extinção de incêndios apropriado tem de estar claramente identificado
e em local próximo.
S A lubrificação e a manutenção não podem ser executadas no equipamento durante o
seu funcionamento.
PT
115
2834p
LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE INSTALAR OU UTILIZAR A UNIDADE.
A SOLDADURA POR ARCO ELÉCTRICO E O CORTE PODEM SER PERIGOSOS PARA SI E PARA
AS OUTRAS PESSOAS. TENHA TODO O CUIDADO QUANDO SOLDAR. PEÇA AS PRÁTICAS DE
SEGURANÇA DO SEU EMPREGADOR QUE SE DEVEM BASEAR NOS DADOS DE PERIGO FORNE-
CIDOS PELOS FABRICANTES.
CHOQUE ELÉCTRICO Pode matar
S Instale e ligue à terra a unidade de soldadura de acordo com as normas aplicáveis.
S Não toque em peças eléctricas ou em eléctrodos com carga com a pele desprotegida, com luvas
molhadas ou roupas molhadas.
S Isolese a si próprio, e à peça de trabalho, da terra.
S Certifiquese de que a sua posição de trabalho é segura.
FUMOS E GASES Podem ser perigosos para a saúde
S Mantenha a cabeça afastada dos fumos.
S Utilize ventilação e extracção no arco, ou ambos, para manter os fumos e os gases longe da sua
zona de respiração e da área em geral.
RAIOS DO ARCO Podem ferir os olhos e queimar a pele
S Proteja os olhos e o corpo. Utilize as protecções para soldadura e lentes de filtro correctas e use
vestuário de protecção.
S Proteja as pessoas em volta através de protecções ou cortinas adequadas.
PERIGO DE INCÊNDIO
S As faíscas (fagulhas) podem provocar incêndios. Por isso, certifiquese de que não existem mate-
riais inflamáveis por perto.
RUÍDO O ruído excessivo pode provocar danos na audição
S Proteja os ouvidos. Utilize protectores auriculares ou outro tipo de protecção auricular.
S Previna as outras pessoas contra o risco.
AVARIAS Peça a assistência de um perito caso surja uma avaria.
PROTEJASE A SI E AOS OUTROS!
AVISO
AVISO!
Leia e compreenda o manual de instruções
antes de instalar ou utilizar a unidade.
Não utilizar a fonte de alimentação para descongelar tubos congelados.
AVISO!
Este produto foi concebido exclusivamente para soldadura por arco eléctrico.
PT
116
2834p
3 INTRODUÇÃO
ESABMig C280 & ESABMig C340 são fontes de corrente para soldadura de comutação passo a
passo, de modelo compacto, destinadas à soldadura com fio de aço maciço, aço inoxidável ou
alumínio, bem como fio tubular com ou sem gás protector.
Alternandose as conexões + e na placa de comutação, acima do mecanismo alimentador,
tornase possível variar entre soldadura com fio homogéneo/gás protector e soldadura com fio
tubular sem gás.
Ver página 176 para os pormenores dos acessórios ESAB para o produto.
3.1 Equipamento
3.1.1 ESABMig C280
A fonte de alimentação é fornecida com:
S Pistola de soldar PSF 250 3m (ESABMig C280 4WD 4,5m)
S Cabo de retorno de 3,5 m com grampo de retorno (ESABMig C280 4WD 5m)
S Prateleira para a bilha de gás
S Manual de instruções
3.1.2 ESABMig C340
A fonte de alimentação é fornecida com:
S Pistola de soldar PSF 305 3m (ESABMig C340 4WD 4,5m)
S Cabo de retorno de 3,5 m com grampo de retorno (ESABMig C340 4WD 5m)
S Prateleira para a bilha de gás
S Manual de instruções
4 DADOS TÈCNICOS
4.1 ESABMig C280
Tensão 400415 V, 3 50/60 Hz 230/400415/500V350Hz
230/440460V, 360Hz
Carga permitida
100% intermitência 150 A/22 V 150 A/22 V
60 % intermitência 190 A/24 V 190 A/24 V
30 % intermitência 280 A/28 V 280 A/28 V
Secção de ajuste (CC) 30A/15V280A/28V 30A/15V280A/28V
Tensão em circuito aberto 1538 V 1538 V
Potência em circuito aberto 190 W 190 W
Rendimento 69% 69%
Factor de potência 0.97 0.97
Tensão operacional 42 V, 50/60 Hz 42 V, 50/60 Hz
Velocidade de alimentação do fio 1,9 19m/min 1,9 19m/min
Tempo de “burnback” 0 0,25s 0 0,25s
PT
117
2834p
Soldadura por pontos 0,2 2,5s 0,2 2,5s
Ligação da pistola de soldar EURO EURO
Dimensões cxlxa 840x425x830 840x425x830
Peso 91 kg 91 kg
Temperatura de funcionamento 10 to +40
o
C 10 to +40
o
C
Classe de encapsulamento IP 23 IP 23
Classe de utilização
4.2 ESABMig C340
Tensão 400415 V, 3 50/60 Hz 230/400415/500V350Hz
230/440460V, 360Hz
Carga permitida
100% intermitência 195 A/24 V 195 A/24 V
60 % intermitência 250 A/27 V 250 A/27 V
30 % intermitência 340 A/31 V 340 A/31 V
Secção de ajuste (CC) 40A/16V340A/31V 40A/16V340A/31V
Tensão em circuito aberto 1640 V 1640 V
Potência em circuito aberto 240 W 240 W
Rendimento 77% 77%
Factor de potência 0.95 0.95
Tensão operacional 42 V, 50/60 Hz 42 V, 50/60 Hz
Velocidade de alimentação do fio 1,9 20m/min 1,9 20m/min
Tempo de “burnback” 0 0,5s 0 0,5s
desligar/ligar o início da fluência OFF / ON OFF / ON
2 tempos / 4 tempos 2 / 4 2 / 4
Ligação da pistola de soldar EURO EURO
Dimensões cxlxa 840x425x830 840x425x830
Peso 114 kg 114 kg
Temperatura de funcionamento 10 to +40
o
C 10 to +40
o
C
Classe de encapsulamento IP 23 IP 23
Classe de utilização
Factor de intermitência
O factor de intermitência especifica o tempo como uma percentagem de um período de dez minutos
durante o qual pode soldar com uma carga específica.
Classe de blindagem
O código IP indica a classe do revestimento, isto é, o grau de protecção contra a penetração de ob-
jectos sólidos ou de água. O equipamento marcado IP 23 foi concebido para ser utilizado no interior
e no exterior.
Classe de aplicação
O símbolo indica que a fonte de alimentação foi concebida para ser utilizada em áreas com gran-
des perigos eléctricos.
PT
118
2834p
5 INSTALAÇÃO
A instalação deve ser efectuada por um profissional.
AVISO!
Este produto foi concebido para utilização industrial. Em ambientes domésticos este produto
pode provocar interferências de rádio. É da responsabilidade do utilizador tomar as precauções
adequadas.
5.1 Colocação
Posicione a fonte de alimentação da soldadura de forma a que as entradas e saídas
do ar de refrigeração não fiquem obstruídas.
5.2 Montagem dos componentes
Durante o transporte, as rodas traseiras da fonte de alimentação estão em posição avançada.
Antes de usar, colocar as rodas na sua posição traseira.
AVISO!
PT
119
2834p
5.3 Instalação eléctrica
PT
120
2834p
5.4 Fonte de alimentação da rede
Verificar se a unidade está ligada à tensão da fonte de alimentação da rede correcta
e se está protegida com o tamanho de fusível correcto. É necessário efectuar uma
ligação de protecção à terra, de acordo com os regulamentos.
Chapa sinalética com os dados de ligação da alimentação
ESABMig C280 350 Hz 350/60 Hz 350 Hz 360 Hz 360 Hz
Tensão da rede V 230 400/415 500 230 440460
Corrente primária A
100% do ciclo de trabalho 13 7 5 11 7
60% do ciclo de trabalho 18 10 8 18 10
30% do ciclo de trabalho 27 18 13 27 17
Área de cabos da rede mm
2
4 x 2.5 4 x 1.5 4 x 1.5 4 x 2.5 4 x 1.5
Fusível contra sobretensão
momentânea A
20 16 16 20 16
ESABMig C340 350 Hz 350/60 Hz 350 Hz 360 Hz 360 Hz
Tensão da rede V 230 400/415 500 230 440460
Corrente primária A
100% do ciclo de trabalho 16 9 7 16 8
60% do ciclo de trabalho 24 14 11 23 12
30% do ciclo de trabalho 35 21 17 34 18
Área de cabos da rede mm
2
4 x 4 4 x 2.5 4 x 2.5 4 x 4 4 x 2.5
Fusível contra sobretensão
momentânea A
20 16 16 20 16
NB: As áreas de cabos da rede e os tamanhos dos fusíveis ilustrados acima estão de acordo com as
normas suecas. Podem não se aplicar noutros países: certifiquese de que a área dos cabos e os
tamanhos dos fusíveis obedecem às normas nacionais relevantes,
PT
121
2834p
6 FUNCIONAMENTO
Os regulamentos gerais de segurança para o manuseamento do equipamento
encontramse na página 114. Leiaos com atenção antes de começar a utili-
zar o equipamento!
AVISO!
As peças rotativas podem provocar ferimentos; tenha muito cuidado
AVISO PERIGO DE INCLINAÇÃO!
Existe risco de resvale durante a operação de transporte, caso a máquina esteja com
uma inclinação superior a 10
o
. Neste caso devem providenciarse os meios de
travamento adequados!
6.1 Ligações e dispositivos de controlo
1 Interruptor de alimentação principal 8 Ligação para o cabo de retorno (),
indutância baixa
2 Comutador, regulação grossa 9 Interruptor para desligar (OFF)/ligar (ON) o
início da fluência
3 Comutador, regulação fina 10 Botão para definir a velocidade de alimen-
tação do fio
4 Luz indicadora branca, fonte de alimen-
tação ligada
11 Interruptor para 2 tempos / 4 tempos
5 Lâmpada avisadora laranja, sobreaqueci-
mento
12 Botão para definir o tempo de ”burnback”
6 Ligação para a pistola de soldar 13 O visor (medidores digitais) é um acessório,
ver na página 176
7 Ligação para o cabo de retorno (),
indutância elevada
14 Interruptor de soldadura por pontos ON/
OFF e temporizador
PT
122
2834p
6.2 Explicações das funções
6.2.1 Protecção contra sobreaquecimento
A máquina é protegida contra sobreaquecimentos por um relé de corte térmico, que
rearma automaticamente quando a temperatura volta ao normal.
6.2.2 Indutância
Uma indutância mais elevada produz uma solda mais fluida e uma menor
quantidade de salpicos. Uma indutância mais baixa produz um som mais
desagradável e um arco concentrado e estável.
7 MANUTENÇÃO
A manutenção regular é importante para o funcionamento seguro e fiável.
Nota!
Todas as condições de garantia do fornecedor deixam de se aplicar se o cliente
tentar realizar ele próprio qualquer trabalho no produto durante o período de
garantia por forma a rectificar quaisquer avarias.
7.1 Inspecção e limpeza
Verificar regularmente se a fonte de alimentação está livre de sujidade.
A fonte de alimentação deverá ser regularmente limpa utilizando ar comprimido com
uma pressão reduzida. Em ambientes sujos isto deverá ser feito com mais
frequência.
Caso contrário a entrada/saída de ar podem ficar bloqueadas e provocar
sobreaquecimento. Para evitar isto pode utilizar um filtro de ar.
O filtro de ar é um acessório. Número de encomenda na página 176.
Pistola de soldar
S A limpeza e substituição das peças de desgaste da pistola de soldar deverão
ser feitas regularmente para obter uma alimentação do fio sem problemas.
Limpe com ar comprimido a guia do fio em intervalos regulares e limpe a ponta
de contacto.
O cubo do travão
O cubo é ajustado quando é entregue; se for
necessário reajustar, siga as instruções
apresentadas em baixo. Ajuste o cubo do travão
de modo a que o fio fique ligeiramente frouxo
quando a alimentação do fio parar.
S Ajustar o binário de travagem:
S Coloque o manípulo vermelho na posição de bloqueado.
S Insira uma chave de parafusos dentro das molas do cubo.
Rode as molas da esquerda para a direita para reduzir o binário de travagem
Rode as molas da direita para a esquerda para aumentar o binário de
travagem. NB: Rode o mesmo para as duas molas.
PT
123
2834p
8 ANÁLISE DE AVARIAS
Tente estas verificações e inspecções recomendadas antes de chamar um técnico de assistência
autorizado.
Tipo de avaria Acções
Não há arco. S Verificar se o interruptor da fonte de alimentação da rede
está ligado.
S Verificar se os cabos de alimentação e de retorno da
corrente de soldadura estão correctamente ligados.
S Verificar se está definido o valor correcto da corrente.
A corrente de soldadura é inter-
rompida durante a soldadura.
S Verificar se o mecanismo de disparo de sobrecarga térmica
se activou (indicado pela luz laranja na parte da frente).
S Verificar os fusíveis da fonte de alimentação da rede.
Os mecanismos de disparo de
sobrecarga térmica
funcionam frequentemente
S Verificar se os filtros de ar estão obstruídos.
S Certificarse de que não está a exceder os dados
especificados para a fonte de alimentação (isto é, que a
unidade não está a ser sobrecarregada).
Maus resultados de soldadura. S Verificar se os cabos de alimentação e de retorno da
corrente de soldadura estão correctamente ligados.
S Verificar se está definido o valor correcto da corrente.
S Verificar se estão a ser utilizados os fios de soldadura
correctos.
S Verificar os fusíveis da fonte de alimentação da rede.
S Verificar na unidade de alimentaçao se estao montados os
roletes adequados e se a pressao aplicada está correcta.
9 ENCOMENDAR PEÇAS SOBRESSALENTES
Os ESABMig C280 & ESABMig C340 foram construídas e testados conforme os
padrões europeus e internacionais IEC/EN 609741 e EN 50199. Depois de efectuado o
serviço ou reparação é obrigação da entidade reparadora assegurarse de que o pro-
duto não difere do standard referido.
As peças sobresselentes podem ser encomendadas através do seu concessionário
mais próximo da ESAB, consulte a última página desta publicação.
PT
Schema Skema Skjema Johdotuskaavio Diagram Schaltplan Schéma
Schema Esquema Schema Esquema 41 A0 &L9G
&L9G   ) %!
dC2834
168
ESABMig C280, 400415V
dC2834
169
ESABMig C280, 230500V
dC2834
170
ESABMig C340, 400415V
dC2834
171
ESABMig C340, 230500V
ESABMig C280, ESABMig C340
Edition 040721
oC2834
172
Valid for serial no. 225, 224XXXXXXX
Ordering numbers
0349 302 889 ESABMig C280 400415V 3~50Hz
0349 302 844 ESABMig C280 230/400415/500V 3~50Hz; 230/440460V 3~60Hz
0349 302 890 ESABMig C280 4WD 400415V 3~50Hz
0349 302 612 ESABMig C280 4WD 230/400415/500V 3~50Hz; 230/440460V 3~60Hz
0349 302 452 ESABMig C340 400415V 3~50Hz
0349 302 483 ESABMig C340 230/400415/500V 3~50Hz; 230/440460V 3~60Hz
0349 302 484 ESABMig C340 4WD 400415V 3~50Hz
0349 302 485 ESABMig C340 4WD 230/400415/500V 3~50Hz; 230/440460V 3~60Hz
ESABMig C280
Edition 040721
wC280
173
Wear components
(W. F. Mechanism 0455 890 882)
Item Denomination Ordering no. Notes
A Pressure roller 0455 907 001
B Feed roller
0367 556 001
0367 556 002
0367 556 006
0367 556 004
Ø 0.60.8mm Fe, Ss, cored wire.
Ø 0.81.0mm Fe, Ss, cored wire.
Ø 1.01.2mm cored wire.
Ø 1.01.2mm Al wire.
C Inlet nozzle 0466 074 001
D Insert tube
0455 894 001
0455 889 001
Plastic, must be used together with item 0455 885 001,
for welding with Al wire.
Steel, must be used together with item 0455 886 001.
E Outlet nozzle
0455 885 001
0455 886 001
Must be used together with item 0455 894 001,
for welding with Al wire.
Must be used together with item 0455 889 001.
The rollers are marked with wire dimension in mm, some are also marked with inch.
Welding with aluminium wires.
In order to weld with aluminium wires, proper rollers, nozzles and liners for
aluminium wires MUST be used. It is recommended to use 3m long welding gun for
aluminium wires, equipped with appropriate wear parts.
ESABMig C340
Edition 040721
wC340
174
Wear components
(W. F. Mechanism 0455 890 881)
Item Denomination Ordering no. Notes
A Pressure roller
0369 728 001
0466 262 001 Knurled
B Feed roller
0369 557 001
0369 557 002
0369 557 003
0369 557 004
0369 557 006
Ø 0.60.8mm Fe, Ss, cored wire.
Ø 0.81.0mm Fe, Ss, cored wire.
Ø 1.01.2mm Fe, Ss, cored wire.
Ø 1.01.2mm cored wire, knurled.
Ø 1.01.2mm Al wire.
C Inlet nozzle 0466 074 001
D Insert tube
0455 894 001
0455 889 001
Plastic, must be used together with item 0455 885 001,
for welding with Al wire.
Steel, must be used together with item 0455 886 001.
E Outlet nozzle
0455 885 001
0455 886 001
Must be used together with item 0455 894 001,
for welding with Al wire.
Must be used together with item 0455 889 001.
The rollers are marked with wire dimension in mm, some are also marked with inch.
Welding with aluminium wires.
In order to weld with aluminium wires, proper rollers, nozzles and liners for
aluminium wires MUST be used. It is recommended to use 3m long welding gun for
aluminium wires, equipped with appropriate wear parts.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

ESAB Mig C280, Mig C340 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Este manual também é adequado para