Hitachi LL905 Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário

Este manual também é adequado para

Optional Lens Users Manual
Please read this users manual thoroughly to ensure the proper use of this product.
Manuel d’utilisation de l’objectif en option
Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel pour bien assimiler le
fonctionnement de l'appareil.
Bedien ungsanleitung für das optionale Objektiv
Um zu gewährleisten, dass Sie die Bedienung des Geräts verstanden haben, lesen Sie
dieses Handbuch bitte sorgfältig.
Manual de usuario de la lente opcional
Lea atentamente el manual de usuario del proyector para garantizar un uso adecuado del
mismo.
Manuale d'istruzioni della lente opzionale
Vi preghiamo di leggere attentamente il manuale d'istruzioni per garantire una corretta
comprensione delle istruzioni.
Gebruiksaanwijzing optionele lens
Lees deze gebruikershandleiding grondig door, zodat u de werking ervan begrijpt en correct
gebruik verzekerd is.
Instruções do Proprietário para Lente Opcional
Leia atentamente o presente manual do utilizador para garantir a utilização correcta por via
da sua compreensão.
可选镜头使用说明书
请仔细阅读本《使用说明书》,在理解的基础上正确使用。
옵션 렌즈 사용 설명서
본 사용자 설명서를 잘 읽으시고 이해하신 후 , 올바르게 사용해 주십시오 .
Bruksanvisning för tillbehörslinser
Läs denna bruksanvisning noga för att förstå alla instruktionerna för ett korrekt bruk.
Руководство пользователя дополнительных
объективов
Пожалуйста, внимателъно прочтите данное руководство полъзователя для
ознакомления и нравильно использования.
Optisen linssin käyttäjän ohjekirja
Lue käyttäjän ohjekirja huolellisesti varmistaaksesi, että ymmärrät miten laitetta käytetään
oikein.
Podręcznik użytkownika obiektywu
dodatkowego
Przeczytaj dokładnie i ze zrozumieniem niniejszy podręcznik użytkownika, aby zapewnić
prawidłowe użytkowanie urządzenia.
オプションレンズ 取扱説明書
本品をより安全にご利用いただくため、ご使用の前に、この取扱説明書をよくお読みになり、
ご理解のうえ正しくご使用ください。
Optional Lens
USL-901/SL-902/SD-903X/SD-903W
ML-904/LL-905/UL-906
1
Português
Instruções do Proprietário para Lente Opcional
Instruções de segurança importantes
(Siga sempre estas instruções.)
Leia esta secção sobre instruções de segurança importantes antes de substituir a lente do
projector. Para prevenir acidentes durante a substituição da lente e garantir a segurança
do produto após a substituição da lente, certique-se de seguir as instruções de segurança
descritas aqui.
● Estes símbolos indicam acções que resultam em ferimentos ou danos materiais se as
instruções relevantes não forem seguidas correctamente.
Aviso
Este símbolo indica que existe uma possibilidade de ferimentos
graves ou mesmo morte se as instruções não forem seguidas
correctamente.
Precaução
Este símbolo indica que existe uma possibilidade de ferimen-
tos ou danos ao equipamento se as instruções relevantes não
forem seguidas correctamente.
● Estes símbolos indicam os tipos de precauções que devem ser tomadas.
Este símbolo indica que deve ser
tomada uma precaução.
Este símbolo alerta sobre uma
possível alta temperatura.
Este símbolo alerta sobre um
possível choque eléctrico.
Este símbolo indica uma acção
que não deve ser efectuada.
Aviso
■ Certique-se de seguir o procedimento para a instalação e remoção
da lente correctamente para a sua segurança.
■ Leia este manual e os manuais para o
projector para garantir o uso correcto através da boa compreensão
das instruções.
O uso incorrecto pode provocar um incêndio, ferimentos ou danos.
Não sujeite o dispositivo a nenhum choque ou impacto.
Qualquer choque ou impacto pode provocar ferimentos ou danos. A lente
se sobressai do dispositivo. Tome cuidado para não bater nela.
2
Informações para os utilizadores nos países da União Europeia
Este símbolo no produto ou na sua embalagem signica que o seu equipamento
eléctrico e electrónico deve ser eliminado no nal da sua vida útil separadamente do
lixo doméstico comum. Há sistemas de recolha separada para reciclagem na UE.
Para mais informações, contacte as autoridades locais ou o revendedor de onde
comprou o produto.
Operações
• Projecte uma imagem conforme descrito nas Instruções do proprietário do projector, e
ajuste o tamanho e o foco da imagem projectada.
• Consulte a tabela de Distância de projecção nestas instruções do proprietário para mais
informações sobre as distâncias de projecção das lentes opcionais.
Nota
• A distância de projecção pode não permitir a focagem na área periférica do ecrã. Ajuste
o foco para manter o centro e a área periférica do ecrã equilibrados.
• Estas especicações estão sujeitas a modicações sem aviso prévio.
• A lente de zoom pode causar alguma distorção da imagem no ecrã dependendo da posi-
ção do zoom.
• Pode aparecer alguma distorção no ecrã se a correcção da distorção trapezoidal for
demasiadamente ajustada.
• Correcção da distorção trapezoidal pode ser limitada com algumas lentes.
Noticação
■ Tome cuidado com a lente.
Quando transportar a lente, proteja a lente colocando a sua tampa.
• Não toque na lente para prevenir o embaçamento ou sujidade da lente, o que poderia
deteriorar a qualidade da imagem.
• Não toque directamente na lente. Uma lente suja pode deteriorar a qualidade da ima-
gem.
• A lente é um dispositivo óptico de precisão. Manuseie a lente com cuidado sem a sujeitar
a choques ou vibrações.
• Quando colocar a lente numa superfície, coloque-a virada para baixo sobre um pano ma-
cio.
■ Limpeza
• Use um tecido de limpeza de lentes disponível comercialmente para limpar a lente (usado
para limpar câmaras, óculos, etc.).
Excepto para a lente, use um pano macio para limpar o produto. Se o produto estiver muito sujo,
dilua um detergente neutro em água, humedeça o pano macio e torça-o bem antes de limpar para
eliminar o excesso de humidade.
• Não use detergentes ou produtos químicos que não sejam os indicados acima (benzina
ou diluentes de tinta, por exemplo).
3
Instruções de operação importantes
Aviso
■ Não coloque a lente num lugar sujeito à luz directa do sol ou outra
iluminação intensa, ou perto de um equipamento que radie calor.
Isso pode provocar um incêndio devido às propriedades da lente. Isso
também pode provocar ferimentos pessoais ou danos da lente.
■ Certique-se de desconectar o projector antes de substituir a lente.
O interior do projector contém áreas de alta tensão, que podem provocar um
choque eléctrico.
Antes de substituir a lente, certique-se de desligar
e de desconectar o projector, permitindo que o projector esfrie com-
pletamente.
■ Quando instalar, tome cuidado para que não entre poeira no inte-
rior ou que se agarre no conector.
O uso continuado com poeira no interior pode provocar um incêndio ou
choque eléctrico.
■ Se o projector estiver montado num tecto, solicite a substituição da
lente ao revendedor.
Existe o risco de ferimentos.
Precaução
■ Quando substituir a lente, não toque nas chapas de polarização do
projector nem as sujeite a choques.
Isso pode danicar o equipamento. Isso também pode causar um desali-
nhamento do ajuste óptico e, consequentemente, exigir reajustes.
■ Quando substituir a lente, tome cuidado para não danicar os co-
nectores ou os dentro do projector.
Isso pode danicar o equipamento. Tome cuidado para não puxar os
conectores ou os, e para não os deixar agarrados na placa de circuito ou
caixa.
4
Conteúdo da embalagem
Os seguintes acessórios estão incluídos com cada lente.
Lente Modelo Acessórios fornecidos
Ultra-short-throw zoom lente USL-901
Tampas da lente (frontal e traseira)
Instruções do proprietário da lente opcional
Short-throw zoom lente SL-902
Tampas da lente (frontal e traseira)
Instruções do proprietário da lente opcional
Standard zoom lente SD-903X *1
Tampas da lente (frontal e traseira)
Instruções do proprietário da lente opcional
Standard zoom lente SD-903W *2
Tampas da lente (frontal e traseira)
Instruções do proprietário da lente opcional
Middle-throw zoom lente ML-904
Tampas da lente (frontal e traseira)
Instruções do proprietário da lente opcional
Long-throw zoom lente LL-905
Tampas da lente (frontal e traseira)
Instruções do proprietário da lente opcional
Ultra-long-throw zoom lente UL-906
Tampas da lente (frontal e traseira)
Instruções do proprietário da lente opcional
Especicações
Modelo
USL-901 SL-902 SD-903X*1
Modelo suportado
CP-X9110/X9111
CP-WX9210/WX9211
CP-WU9410/WU9411
CP-X9110/X9111
CP-WX9210/WX9211
CP-WU9410/WU9411
CP-X9110
CP-X9111
Zoom / Foco
Motorizado Motorizado Motorizado
Posição
de deslo-
camento
da lente
Vertical
CP-X9110/X9111
10:0 - 1:1 21,0:-1 - 1:1 21,0:-1 - 1:1
CP-WX9210/WX9211
21,0:-1 - 1:1 7,7:-1 - 1:1
CP-WU9410/WU9411
10:0 - 1:1 11,0:-1 - 1:1
Horizontal
CP-X9110/X9111
6:4 - 4:6 6:4 - 4:6
6:4 - 4:6
CP-WX9210/WX9211
CP-WU9410/WU9411
Número F
1,8 - 2,3 1,8 - 2,3 1,6 - 2,0
Distância focal
11 - 14 mm 17 - 25 mm 24 - 36 mm
Razão de zoom
1,3:1 1,5:1 1,5:1
Razão de projecção
CP-X9110/X9111
0,8 - 1,0:1 1,2 - 1,8:1 1,7 - 2,5:1
CP-WX9210/WX9211
0,8 - 1,0:1 1,2 - 1,8:1
CP-WU9410/WU9411
0,8 - 1,0:1 1,1 - 1,7:1
Tamanho da projecção
50 - 600 inch 50 - 600 inch 50- 600 inch
Peso (aprximadament)
1,8kg 2,0kg 1,3kg
5
*1 Suportes de SD-903X;
CP-X9110, CP-X9111
(apenas modelo XGA)
*2 Suportes de SD-903W;
CP-WX9210, CP-WX9211,
CP-WU9410, CP-WU9411.
Especicações (continuação)
Modelo SD-903W*2 ML-904 LL-905
Modelo suportado
CP-WX9210/WX9211
CP-WU9410/WU9411
CP-X9110/X9111
CP-WX9210/WX9211
CP-WU9410/WU9411
CP-X9110/X9111
CP-WX9210/WX9211
CP-WU9410/WU9411
Zoom / Foco Motorizado Motorizado Motorizado
Posição de
desloca-
mento da
lente
Vertical
CP-X9110/X9111
21,0:-1 - 1:1 21,0:-1 - 1:1
CP-WX9210/WX9211
7,7:-1 - 1:1 7,7:-1 - 1:1 7,7:-1 - 1:1
CP-WU9410/WU9411
11,0:-1 - 1:1 11,0:-1 - 1:1 11,0:-1 - 1:1
Horizontal
CP-X9110/X9111
6:4 - 4:6 6:4 - 4:6
CP-WX9210/WX9211
6:4 - 4:6
CP-WU9410/WU9411
6:4 - 4:6
Número F 1,6 - 2,0 1,8 - 2,3 1,8 - 2,2
Distância focal 24 - 36 mm 35 - 54 mm 51 - 83 mm
Razão de zoom 1,5:1 1,5:1 1,6:1
Razão de projecção
CP-X9110/X9111
2,5 - 3,8:1 3,6 - 5,8:1
CP-WX9210/WX9211
1,7 - 2,6:1 2,5 - 3,8:1 3,7 - 5,9:1
CP-WU9410/WU9411
1,6 - 2,4:1 2,4 - 3,6:1 3,5 - 5,6:1
Tamanho da projecção 50 - 600 inch 50 - 600 inch 50 - 600 inch
Peso (aprximadament) 1,3kg 1,8kg 1,9kg
Modelo UL-906
Modelo suportado
CP-X9110/X9111
CP-WX9210/WX9211
CP-WU9410/WU9411
Zoom / Foco Motorizado
Posição de
desloca-
mento da
lente
Vertical
CP-X9110/X9111
21,0:-1 - 1:1
CP-WX9210/WX9211
7,7:-1 - 1:1
CP-WU9410/WU9411
11,0:-1 - 1:1
Horizontal
CP-X9110/X9111
6:4 - 4:6
CP-WX9210/WX9211
CP-WU9410/WU9411
Número F 1,8 - 2,3
Distância focal 82 - 130 mm
Razão de zoom 1,6:1
Razão de projecção
CP-X9110/X9111
5,7 - 9,1:1
CP-WX9210/WX9211
5,8 - 9,2:1
CP-WU9410/WU9411
5,5 - 8,8:1
Tamanho da projecção 50 - 600 inch
Peso (aprximadament) 1,8kg
6
Procedimento de instalação da lente
1. Puxe os botões do protector contra o pó para remover o protector.
2. Retire a tampa frontal
Mova e deslize a tampa frontal para cima, ao mesmo tempo que preme a tampa frontal
por baixo, para retirar a tampa frontal do projector.
Nota
Guarde o protector contra o pó para uso futuro.
Protector contra o pó
Tampa frontal
(parte superior)
7
3. Instale a lente
(1) Retire a tampa da lente. Rode a ranhura da lente para cima e, em seguida, instale a
lente no projector.
Procedimento de instalação da lente
(continuação)
Tampa da lente
(traseira)
ranhura
Tampa da lente
(frontal)
8
Precaução
Instalar a lente no projector com a tampa da lente colocada pode provocar um
mau funcionamento.
Evite bater a superfície da lente no projector ao instalar a lente, pois isso pode
provocar um mau funcionamento.
Não toque no conector da lente nem o sujeite a impactos, pois isso pode pro-
vocar um mau funcionamento.
3. Instale a lente (continuação)
(2) Segure a lente e mova a alavanca de bloqueio da lente para cima (até que a alavan-
ca de bloqueio da lente se encaixe na posição de bloqueio).
Procedimento de instalação da lente
(continuação)
Alavanca de bloqueio da lente
9
Aviso
Para prevenir que a lente caia, depois de instalar a lente, verique se a mes-
ma está rmemente montada e se não se move. Se o produto cair ou tombar,
isso pode resultar em ferimentos ou danos no projector e nos dispositivos adja-
centes.
4. Colocação da tampa frontal
Coloque a tampa frontal no corpo do projector.
Procedimento de instalação da lente
(continuação)
Tampa frontal
(parte superior)
10
Nota
Também pode realizar a CENTRAGEM no modo de espera premindo os botões
FUNCTION e LENS SHIFT ao mesmo tempo no painel de controlo durante 3
segundos ao mesmo.
2. Desligue o projector
Desligue e desconecte o projector, e permita que o projector esfrie o suciente.
3. Retire a tampa frontal
Mova e deslize a tampa frontal para cima, ao mesmo tempo que preme a tampa frontal
por baixo, para retirar a tampa frontal do projector.
Procedimento de remoção da lente
1. Retorne o deslocamento da lente à posição central.
(1) Prima o botão LENS SHIFT. A caixa de diálogo DESLOCA LENTE irá apa-
recer.
(2) Prima o botão ENTER ou
INPUT enquanto a caixa de diálogo estiver visu-
alizada para executar o recurso CENTRAGEM, que ajusta a lente para o
centro. Aparece uma caixa de diálogo de conrmação.
(3) Premir o botão ► realiza a CENTRAGEM.
Tampa frontal
(parte superior)
11
Procedimento de remoção da lente
(continuação)
4. Retire a lente
Segure a lente, baixe a alavanca de bloqueio da lente para a posição mais baixa e, em
seguida, retire a lente do projector. Pode mover a alavanca enquanto a chapa superior
toca a chapa inferior.
Precaução
■ Evite bater a superfície da lente no projector ao retirar a lente, pois isso pode
provocar um mau funcionamento.
■ Não toque na tomada da lente nem a sujeite a impactos, pois isso pode pro-
vocar um mau funcionamento.
Nota
Coloque o protector contra o pó para prevenir a entrada de matérias estranhas na área de
instalação da lente.
Alavanca de bloqueio da lente
12
Ajuste da ultra-short-throw zoom lente (USL-901)
O equilíbrio do foco a partir do centro para a zona circundante varia com o tamanho do
ecrã.
Ultra-short-throw zoom lente possui uma função de ajuste do foco para ajustar o seu
equilíbrio.
Como usar o ajuste do foco
1. Ajuste do foco da imagem no centro
Use o telecomando ou o painel de controlo do projector para ajustar o foco do
centro.
2. Ajuste do foco da imagem na zona circundante
Rode o anel de ajuste do foco para ajustar o foco na zona circundante como
mostrado na ilustração abaixo.
Nota
O tamanho da projecção e as escalas indicadas na unidade da lente são apenas
orientações.
Anel de ajuste do foco
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Hitachi LL905 Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário
Este manual também é adequado para