Ferm TDM1020 Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário
Ferm 47
Montaje del cabezal
Fig. B3 + B4
Coloque el cabezal (15) en la parte superior de la columna (12).
Apriete firmemente los tornillos Allen (16) para mantener el cabezal en su sitio.
Coloque la rueda de ajuste de altura (17) en el eje (18) y apriete el tornillo (19).
Enrosque los pomos (20) en la rueda.
Montaje del protector de seguridad
Fig. B5
Monte el protector de seguridad (7) en el collarín (21).
Fije el protector apretando el tornillo de fijación (22).
Montaje del portabrocas
Fig. B6
Abra el protector de seguridad (7).
Deslice el portabrocas (6) en el husillo de accionamiento (23).
4. MANEJO
Inserción y extracción de una broca
Fig. C
Abra el protector de seguridad (7).
Abra el portabrocas (6).
Inserte la broca en el portabrocas.
Cierre el portabrocas a mano.
Afiance el portabrocas firmemente insertando la llave del portabrocas en uno de los
agujeros laterales del portabrocas y girándola en el sentido de las agujas del reloj.
Cierre el protector de seguridad.
Para extraer la broca, proceda en orden inverso.
Antes de insertar o extraer una broca, desenchufe siempre la máquina de la red.
Ajuste del tope de profundidad
Fig. D
El tope de profundidad se utiliza para ajustar la profundidad de perforación máxima.
Ajuste la profundidad de perforación máxima girando la rueda de tope de profundidad (24)
hasta el valor definido.
Ajuste de la mesa
Fig. E
La mesa se puede girar, bascular y ajustar su altura.
Ajustar la altura:
Afloje el mango de bloqueo (14).
Ajuste la mesa (5) a la altura requerida.
Apriete el mango de bloqueo.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
58 Ferm
Mantenha as aberturas de ventilação livres de poeira e sujeiras. Se a não for possível remover
a sujeira use um pano macio húmido com água e sabão. Nunca use solventes como
querosene, álcool, água com amoníaco, etc. Estes solventes podem danificar as partes
plásticas.
Lubrificação
Coloque o conjunto perfurador na profundidade máxima de perfuração e lubrifique-o
ligeiramente com óleo uma vez a cada 3 meses .
Falhas
Se ocorrer alguma falha, por exemplo, devido a desgaste duma peça, contacte o endereço de
assistência indicado no cartão de garantia. No fim deste manual encontra um diagrama de
componentes alargado com as peças que podem ser encomendadas.
Protecção do meio ambiente
Com vista a evitar quaisquer danos de transporte, a máquina é fornecida numa embalagem
resistente, fabricada na medida do possível em materiais recicláveis. Entregue, portanto, a
embalagem para reciclagem.
Os aparelhos eléctricos ou electrónicos avariados e/ou eliminados têm de ser
recolhidos nos pontos de reciclagem adequados.
Garantia
Para as condições de garantia, consulte o postal de garantia fornecido em separado.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm 57
Se for preciso, marque a posição no lado frontal do pilar e da mesa caso a mesa tenha que
ser colocada na mesma posição depois.
Aperte firmemente a peça de trabalho. Tombar, virar e deslizar resulta num buraco mal
feito e aumenta o risco de quebrar a broca.
Utilize um pedaço supérfluo de madeira como respaldo para reduzir o risco da peça de
trabalho lascar e para proteger a ponta da broca.
Coloque peças de trabalho planas num pedaço de madeira e prenda-as seguramente
com grampos à mesa para evitar que elas virem. Apoie as peças irregulares que não
possam ser colocadas directamente na mesa.
Utilize os punhos de alçar para trazer para baixo o levantador de broca. Introduza
lentamente a broca na peça de trabalho.
Perfure lentamente quando a broca estiver prestes a atravessar a peça de trabalho para
evitar lascar.
Ligar e desligar
Fig. A
Para ligar a máquina, regule o interruptor on/off (1) para ‘I’.
Para desligar a máquina, regule o interruptor on/off (1) para ‘0’.
Utilização do laser
Fig. H
O feixe laser é utilizado para indicar a posição central do orifício
caso tenha de perfurar vários orifícios em peças com a mesma
espessura.
Coloque a bancada (5) na horizontal.
Certifique-se de que a broca e a abertura na bancada estão alinhadas.
Coloque a peça sobre a bancada.
Desça a broca até tocar na peça de trabalho.
Ligue o laser (33) com o interruptor on/off (10).
Verifique se o reticulado do laser (34) está alinhado com o centro do orifício marcado na
peça de trabalho. Caso seja necessário, ajuste manualmente o laser.
Siga as “Instruções de utilização” para fazer um furo.
Após a utilização, desligue o laser.
5. MANUTENÇÃO
Certifique-se que a máquina não está ligada à tomada de corrente quando estiver
fazendo a manutenção no motor.
As máquinas são projectadas para operar por longos períodos com manutenção mínima. Uma
operação satisfatória contínua depende de cuidados apropriados e limpeza regular.
Limpeza
Mantenha as aberturas de ventilação da máquina livres para evitar super aquecimento do motor.
Limpe regularmente o corpo da máquina com um pano macio, de preferência após cada uso.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
48 Ferm
Girar:
Afloje el mango de bloqueo (14).
Gire la mesa (5) a la posición requerida.
Apriete el mango de bloqueo.
Bascular:
Afloje el tornillo de fijación (25).
Bascule la mesa (5) a la posición requerida.
Apriete el tornillo de fijación.
Ajuste de los extensores de mesa
Fig. F
Al utilizar los extensores de mesa, se puede trabajar con piezas más largas.
Afloje las tuercas de mariposa (26).
Deslice el extensor (27) hacia fuera.
Apriete la tuerca de mariposa.
Ajuste de la velocidad
Fig. G
Quite el tornillo (28) y abra la tapa (29).
Afloje los tornillos (30) y empuje la carcasa del motor (2) hacia delante para liberar la
tensión sobre la correa en V (31).
Coloque la correa en V sobre las poleas (32) en una de las combinaciones especificadas
en el interior de la tapa.
Empuje la carcasa del motor hacia la parte trasera para tensar la correa en V.
Fije la carcasa del motor en posición apretando los tornillos (30).
Cierre la tapa y vuelva a apretar el tornillo (28).
Apague la máquina y espere hasta que se haya parado completamente antes de
cambiar de velocidad.
Ajuste la velocidad al material a taladrar y al diámetro de taladrado:
Para taladrar madera, elija una velocidad alta.
Para taladrar metales y plásticos, elija una velocidad más baja a medida que aumenta el
diámetro de taladrado.
Instrucciones de uso
Use material de desperdicio para practicar sus habilidades y aprender primero el
funcionamiento de la máquina.
Cuando taladre, ajuste la mesa asegurándose de que el taladro quede alineado con la
abertura del centro de la mesa. Si fuera necesario, marque la posición en la parte
delantera de la columna y de la mesa, en caso de que la mesa vuelva a colocarse en la
misma posición más adelante.
Sujete firmemente la pieza de trabajo. La basculación, el giro o el deslizamiento no sólo
ocasionarán que se taladre un agujero desigual, sino que aumentarán además el riesgo
de rotura del taladro.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm 49
Use una pieza de madera de desperdicio como apoyo para reducir el riesgo de que se
astille la pieza de trabajo y para proteger la punta del taladro.
Coloque piezas de trabajo planas sobre una base de madera y sujételas firmemente a la
mesa para evitar que se giren.
Sujete las piezas de trabajo que por su forma irregular no puedan colocarse planas sobre
la mesa.
Use los mangos elevadores para bajar el elevador de la taladradora. Introduzca
lentamente el taladro en la pieza de trabajo.
Taladre lentamente cuando el taladro esté a punto de atravesar la pieza de trabajo para
evitar que se astille.
Encendido y apagado
Fig. A
Para encender la máquina, mueva la palanca de encendido/apagado (1) hasta ‘I’.
Para apagarla, mueva la palanca de encendido/apagado (1) hasta ‘0’.
Utilización del láser
Fig. H
El rayo láser se utiliza para indicar el punto central del taladro en caso de que tenga que
taladrar varias veces en piezas de trabajo del mismo espesor.
Coloque la mesa (5) en posición horizontal.
Asegúrese de que el taladro y la abertura de la mesa estén alineados.
Coloque la pieza de trabajo sobre la mesa.
Baje la broca hasta que toque la pieza de trabajo.
Encienda el láser (33) accionando el interruptor de encendido/ apagado (10).
Compruebe que la retícula del láser (34) se alinee con el centro del taladro según se ha
marcado en la pieza de trabajo. Si fuera necesario, ajuste el láser a mano.
Siga las “Instrucciones de uso” para realizar un taladro.
Apague el láser después de utilizarlo.
5. MANTENIMIENTO
Antes de cualquier trabajo de mantenimiento o limpieza saque siempre el enchufe
de la caja de corriente (enchufe de pared). No utilice nunca agua u otros líquidos
para limpiar las partes eléctricas de su pulidora.
Los aparatos han sido diseñados para funcionar correctamente durante un largo periodo de
tiempo necesitando un mantenimiento mínimo. Manteniendo limpio el aparato y usándolo
correctamente, conseguirá alargar la vida útil de los aparatos.
Limpieza
Limpie regularmente el aparato con un paño, preferentemente después de cada uso.
Asegúrese de que las rejillas de ventilación no posean partículas de polvo ni suciedad. Si
hubiera suciedad incrustada, utilice un paño humedecido con agua y jabón. No utilice jamás
materiales disolventes tales como gasolina, alcohol, amoniaco, etc. Dichos productos podrían
dañar el plástico de diferentes piezas del aparato.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
56 Ferm
Ajuste da altura:
Desaperte a alavanca de travamento (14).
Ajuste a bancada (5) à altura requerida.
Aperte a alavanca de travamento.
Virar:
Desaperte a alavanca de travamento (14).
Vire a bancada (5) para a posição necessária.
Aperte a alavanca de travamento.
Inclinar:
Solte o parafuso de bloqueio (25).
Incline a bancada (5) para a posição necessária.
Aperte o parafuso de bloqueio.
Ajuste das ampliações da bancada
Fig. F
Com as ampliações da bancada é possível segurar peças de trabalho grandes.
Desaperte um pouco as porcas de orelhas (26).
Empurre a ampliação (27) para fora.
Aperte a porca de orelhas.
Ajuste da velocidade
Fig. G
Remova o parafuso (28) e abra a tampa (29).
Afrouxe os parafusos (30) e empurre o compartimento do motor (2) para a frente para
aliviar a tensão na cinta em V (31).
Coloque a cinta em V em linha nas polias (32) em uma das combinações especificadas no
interior da tampa.
Empurre o compartimento do motor para trás para esticar a cinta em V.
Fixe o compartimento do motor na posição correcta apertando os parafusos (30).
Feche a tampa e volte a colocar o parafuso (28).
Desligue a máquina e espere até que a máquina paralise completamente antes de
mudar a velocidade.
Ajuste a velocidade para o material a ser perfurado e o diâmetro de perfuração:
Para perfurar madeira, escolha uma velocidade alta.
Para perfurar metal e plásticos, escolha uma velocidade mais baixa uma vez que o
diâmetro de perfuração aumenta.
Instruções de utilização
Utilize material supérfluo para praticar sua habilidade e aprender a operar a máquina
primeiro.
Quando perfurar, ajuste a mesa para assegurar-se de que a perfuradora esteja alinhada
com a abertura no centro da mesa.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm 55
Montagem da bancada
Fig. B2
Encaixe a bancada (5) sobre o pilar (12).
Aperte a alavanca de travamento (14).
Montagem da cabeça
Fig. B3 + B4
Coloque a cabeça (15) em cima do pilar (12).
Aperte firmemente os parafusos Allen (16) para manter a cabeça no lugar.
Coloque o volante de ajuste da altura (17) no eixo (18) e aperte o parafuso (19).
Coloque as maçanetas (20) no volante.
Montagem do resguardo
Fig. B5
Monte o resguardo (7) no aro (21).
Fixe o resguardo, apertando o parafuso de fixação (22).
Montagem da bucha
Fig. B6
Abra o resguardo (7).
Faça deslizar a bucha (6) para o veio de transmissão (23).
4. OPERAÇÃO
Introduzir e retirar uma broca
Fig. C
Abra o resguardo (7).
Abra a bucha (6).
Introduza a broca na bucha.
Aperte a bucha manualmente.
Aperte a bucha correctamente, introduzindo a chave da bucha num dos orifícios laterais
da bucha e rodando-a no sentido dos ponteiros do relógio.
Feche o resguardo.
Para retirar uma broca, efectue as operaç es pela ordem inversa.
Antes de introduzir ou retirar uma broca, retire sempre a ficha da tomada de parede.
Colocação do limitador de profundidade
Fig. D
O limitador de profundidade é utilizado para limitar a profundidade de perfuração máxima.
Defina a profundidade necessária, rodando a roda do limitador de profundidade (24) para
o valor definido.
Ajuste da bancada
Fig. E
Abancada pode ser ajustada em altura, ser virada e inclinada.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
50 Ferm
Lubricación
Gire el eje del taladro a la profundidad máxima de taladrado cada 3 meses y engráselo
ligeramente con aceite.
Averías
Si se presenta una avería, por ejemplo, por el desgaste de una pieza, póngase en contacto con
el proveedor de servicios indicado en la tarjeta de garantía. En el dorso de este manual
encontrará un amplio resumen de las partes de recambio que se pueden ordenar.
Uso ecológico
Para prevenir los daños durante el transporte, el aparato ha sido embalado. Dicho embalaje
está hecho, en la medida de lo posible, de material reciclable. Le rogamos, por lo tanto, que
recicle dicho material.
Cualquier aparato eléctrico o electrónico desechado y/o defectuoso tiene que
depositarse en los lugares apropiados para ello.
Garantía
Para conocer las condiciones de la garantía, consulte la tarjeta de garantía que se proporciona
por separado.
CE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (E)
Declaramos que, bajo nuestra única responsabilidad, este producto está conforme con los
siguientes estándares o documentos estándar:
EN61029-1, EN60825-1, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
de acuerdo con las normativas:
98/37/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC, 2002/95/EC, 2002/96/EC
del 01-09-2006
ZWOLLE NL
J.A. Bakker - van Ingen J. Lodewijk
CEO Ferm BV Quality Manager Ferm Global
Es nuestra política mejorar continuamente nuestros productos y por tanto nos reservamos el
derecho a cambiar las características del producto sin previo aviso.
Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028PM Zwolle • Holanda
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm 51
FURADOR DE BANCO COM LASER
Leia este manual com cuidado antes de usar a máquina. Certifique-se que você
sabe como funciona a máquina e como deve ser operada. Mantenha a máquina de
acordo com as instruções para que esta funcione apropriadamente. Mantenha
este manual e toda a documentação adicional junto com a máquina.
Descripção
Sua perfuradora vertical foi concebida para perfurar em madeira, metal e plásticos.
Conteúdos
1. Informações da máquina
2. Instruções de segurança
3. Montagem
4. Operação
5. Manutenção
1. INFORMAÇÕES DAMÁQUINA
Especificações técnicas
Informação sobre o produto
Fig. A
1. Interruptor on/off
2. Compartimento do motor
3. Suporte
4. Armazenamento
5. Bancada
6. Bucha
7. Resguardo
8. Levantador da broca
Voltagem 230 V~
Frequência 50 Hz
Potência 350 W
Rotações no vazio 580 - 2650/min
Número de velocidades 5
Cap. do mandril 13 mm
Superfície cónica do veio MT2
Dimensões da mesa 170 x 152 mm
Dimensões da mesa (con ampliações) 170 x 195 mm (max. 272 mm)
Altura 580 mm
Peso 26.0kg
Lpa (nível de pressão acústica) 62.8 dB(A)
Lwa (nível de potência acústica) 75.8 dB(A)
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
54 Ferm
Amáquina está equipada com um interruptor de desconexão. Em casos quando a
corrente é interrompida, por razões de segurança a máquina não voltará a
funcionar automaticamente. Amáquina devera ser ligada novamente.
Segurança eléctrica
Verifique sempre se a fonte de alimentação corresponde à voltagem indicada na plaqueta.
Reposição de cabos e tomadas
Descarte imediatamente cabos velhos ou tomadas quando estes forem trocados por novos. É
perigoso utilizar tomadas com cabos soltos.
Utilizando cabos de extensão
Utilize somente cabos de extensão aprovados apropriados para a potência de entrada da
máquina. O tamanho mínimo para o condutor é 1,5 mm
2
. Quando utilizar um cabo enrolado em
um carretel, desenrole completamente.
3. MONTAGEM
Montagem da máquina
Para montar a máquina, utilize sempre o procedimento delineado a seguir, na ordem
apresentada:
Monte o suporte.
Monte a bancada.
Monte a cabeça.
Monte o resguardo.
Monte a bucha.
Remova o óleo anti-corrosivo das partes de metal descobertas utilizando um pano e um
pouco de óleo de parafina. Prossiga lubrificando as peças com óleo lubrificante de
máquina.
Se faltarem peças, não monte a máquina, não ligue na corrente eléctrica nem a
máquina até que as peças em falta sejam montadas de acordo com as instruções.
Verifique antes de colocar em funcionamento:
que a bancada pode ser facilmente movida;
que o levantador da broca pode ser facilmente movido para cima e para baixo;
que a máquina não treme quando é ligada.
Montagem do suporte
Fig. B1
Instale o pé (11) sobre uma superfície nivelada e sólida.
Encaixe o pé sobre o pilar (12) na orientação indicada.
Fixe o pilar, utilizando os fixadores (13).
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm 53
Conecte a máquina somente em tomada de corrente eléctrica com fio terra. Utilize
somente cabos de extensão triplos.
Utilize sempre óculos de protecção e uma rede de cabelo para cabelos compridos.
Não utilize luvas, gravatas ou roupas soltas.
Enquanto estiver a perfurar, nunca segure a peça de trabalho com a mão, mas aperte-a
firmemente na mesa de perfurar utilizando por exemplo um torno. Nunca coloque os
dedos num lugar onde possam encostar na broca caso a peça de trabalho se mova
inesperadamente.
Não utilize a máquina até que ela seja montada e instalada completamente de acordo com
as instruções.
Não ligue a máquina quando a cabeça estiver a mover em relação à mesa ou vice-versa.
Não ligue a máquina até ter verificado que a cabeça e a mesa estão firmemente apertadas
no pilar.
Não utilize a máquina se alguma peça estiver danificada ou funcionando mal.
Ajuste a mesa ou o bloqueador de profundidade para prevenir que a broca entre na mesa.
Não execute nenhum projecto, montagem ou actividades de construção sobre a mesa a
enquanto a máquina estiver ligada.
Assegure-se de que a chave da bucha (se aplicável) seja removida antes de ligar a
máquina.
Antes de ligar a máquina, assegure-se de que a bucha tenha sido montada
correctamente, que a broca tenha sido montada firmemente na bucha e que o resguardo
tenha sido fechado.
Em funcionamento, utilize a velocidade recomendada para os acessórios de perfurar e o
materia.
Desligue da electricidade, remova a broca e limpe a mesa antes de deixar a máquina.
Trave o interruptor liga/desliga quando deixar a máquina.
Instruções de segurança adicionais para lasers
Advertência! O feixe a laser causa danos graves nos olhos.
Nunca olhe ou fique a olhar para o feixe a laser. Durante a utilização, não aponte o feixe a
laser para as pessoas, directa ou indirectamente, através de superfícies reflectoras.
Este laser está de acordo com a classe de segundo a norma EN 60825-1. Aunidade não
inclui componentes que requerem manutenção. Não abra a caixa por razão alguma. Caso
a unidade esteja danificada, peça a um agente de reparação autorizado para a reparar.
Desligue a máquina imediatamente quando
Ocorrerem falhas na tomada, no cabo de corrente ou cabo de corrente estiver danificado.
Achave estiver com defeito.
Sentir fumaça ou cheiro de isolação queimada.
Instalação eletrica
Amáquina está equipada com uma instalação eléctrica, que está em conformidade com os
padrões. Reparos devem ser feitos somente por professionais reconhecidos.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
52 Ferm
9. Limitador de profundidade
10. Interruptor on/off do laser
Em primeiro lugar verifique se durante o transporte a máquina não foi danificada e se todas as
peças estão em anexo.
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Explicação dos símbolos
Neste manual e/ou na máquina, são utilizados os seguintes símbolos:
Leia as instruções.
Em conformidade com as normas de segurança aplicáveis e essenciais das
directivas europeias.
Indica risco de lesões pessoais, perigo de vida ou danos na ferramenta em caso de
não cumprimento das instruções descritas neste manual.
Indica perigo de choque eléctrico.
Desligue imediatamente a ficha da corrente eléctrica caso o fio de alimentação
esteja danificado durante as tarefas de manutenção
Cuidado! Feixe de raio laser! Nunca olhe para o feixe do raio laser e nunca o aponte
a uma pessoa sempre que se encontre ligado.
Utilize protecção visual e auditiva
Mantenha pessoas presentes afastadas
Os aparelhos eléctricos ou electrónicos avariados e/ou eliminados têm de ser
recolhidos nos pontos de reciclagem adequados.
Instruções adicionais de segurança
Quando utilizar máquinas eléctricas observe sempre as regras de segurança locais no seu
país para reduzir o risco de incêndio, choque eléctrico ou danos pessoais. Leia as seguintes
instruções de segurança e também as instruções de segurança adicionais. Mantenha estas
instruções em local seguro!
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Ferm TDM1020 Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário