SICK GTE6V Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação
M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S
GTE6V
Barreira de luz miniatura
de
en
es
fr
it
ja
pt
ru
zh
Produto descrito
G6 Inox
GTE6V
Fabricante
SICK AG
Erwin-Sick-Str. 1
79183 Waldkirch
Alemanha
Local de fabricação
SICK, Malásia
Notas legais
Reservados os direitos autorais do presente documento. Todos os direitos permane‐
cem em propriedade da empresa SICK AG. A reprodução total ou parcial desta obra só
é permitida dentro dos limites regulamentados pela Lei de Direitos Autorais. É proibido
alterar, resumir ou traduzir esta obra sem a autorização expressa e por escrito da SICK
AG.
As marcas citadas neste documento são de propriedade de seus respectivos pro‐
prietários.
© SICK AG. Todos os direitos reservados
Documento original
Este é um documento original da SICK AG.
8021850 | SICK
Subject to change without notice
35
Índice
31 Avisos de segurança......................................................................... 37
32 Especificações de uso...................................................................... 37
33 Indicador de operação...................................................................... 37
34 Montagem.......................................................................................... 38
35 Instalação elétrica............................................................................. 38
36 Colocação em operação.................................................................. 39
37 Eliminação de falhas........................................................................ 42
37.1 Tabela de resolução de problemas......................................................... 42
38 Desmontagem e descarte............................................................... 42
39 Manutenção....................................................................................... 42
40 Especificações técnicas................................................................... 44
ÍNDICE
36
8021850 | SICK
Subject to change without notice
31 Avisos de segurança
Ler o manual de instruções antes da colocação em operação.
A conexão, a montagem e o ajuste devem ser executados somente por
pessoal técnico qualificado.
Este não é um componente de segurança conforme a Diretriz de Máquinas Euro‐
peia.
Power supply: Class 2
Enclosure type 1
Durante a colocação em operação, manter o aparelho protegido contra impurezas
e umidade.
Este manual de instruções contém informações necessárias para toda a vida útil
do sensor.
32 Especificações de uso
O GTE6V é um sensor fotoelétrico de proximidade utilizado para a detecção óptica, sem
contato, de objetos, animais e pessoas. Qualquer utilização diferente ou alterações do
produto ocasionam a perda da garantia da SICK AG.
O sensor GTE6V cumpre com as normas de proteção contra interferências (EMC) para
a área industrial (classe de proteção A). Pode provocar interferências de radio‐
frequência quando utilizado em ambientes domésticos.
33 Indicador de operação
Sensor fotoelétrico energético.
34.2 (1.35)
37.1 (1.46)
25.4 (1.0)
37.4 (1.47)
21.7 (0.85)
21.7 (0.85) 14.5 (0.57)
7.6 (0.3)
10.3 (0.41)
2
3
4
1
5
6
8
7
7.1
(0.28)
Figura 16: Tipo de conexão: cabo
1
Orifícios de montagem M3
21.7 (0.85)
34.3 (1.35)
43.2 (1.7)
43.5 (1.71)
21.7 (0.85)
14.5 (0.57)
25.4 (1.0)
7.6 (0.3)
7.1
(0.28)
10.3 (0.41)
2
3
4
1
5
6
8
7
Figura 17: Tipo de conexão: plugue, M8
1
Orifícios de montagem M3
AVISOS DE SEGURANÇA 31
8021850 | SICK
Subject to change without notice
37
2
Eixo óptico, receptor
3
Eixo óptico, receptor
4
Eixo óptico, emissor
5
Cabo
6
Indicador LED amarelo: Status do feixe
de luz recebido
7
Indicador LED verde: Tensão de ali‐
mentação
8
Potenciômetro: distância de comutação
2
Eixo óptico, receptor
3
Eixo óptico, receptor
4
Eixo óptico, emissor
5
Conector, M8
6
Indicador LED amarelo: Status do feixe
de luz recebido
7
Indicador LED verde: Tensão de ali‐
mentação
8
Potenciômetro: distância de comutação
34 Montagem
Monte o sensor utilizando um suporte adequado (consulte os acessórios da SICK).
< 0.4 Nm
35 Instalação elétrica
Os sensores devem ser conectados a um estado livre de tensão (U
V
= 0 V). As seguin‐
tes informações devem ser observadas, dependendo do tipo de conexão:
Conector macho: atribuição do pino
Cores: cor do fio
Somente aplique tensão/ligue a alimentação (U
V
> 0 V) depois que as conexões elétri‐
cas forem estabelecidas. O indicador LED verde acende no sensor.
Explicações do esquema de conexões (Tabelas 2 e 3):
Q / Q = saídas de comutação
n. c. = não conectado
CC: 10... 30 V CC, ver „Especificações técnicas“, página 44
Tabela 13: DC
GTE6- x24xxV x44xxV x74xxV
1 + (L+) + (L+) + (L+)
2
Q Q Q
3 - (M) - (M) - (M)
4 Q Q Q
1= brn
2 = wht
3 = blu
4 = blk
0.14 mm
2
AWG26
2
1
4
3
1
2
4 3
34 MONTAGEM
38
8021850 | SICK
Subject to change without notice
Tabela 14: DC
PNP: Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
– (M)
+ (L+)
Q
– (M)
NPN: Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
– (M)
+ (L+)
Q
– (M)
PNP: Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
– (M)
+ (L+)
Q
– (M)
NPN: Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q
– (M)
+ (L+)
Q
– (M)
36 Colocação em operação
1 Alinhamento
Alinhe o sensor com o objeto. Selecione a posição de forma que a luz vermelha emitida
atinja o centro do objeto. Você deve garantir que as aberturas ópticas (vidro frontal) do
sensor estejam completamente desimpedidas [ver figura].
Alinhe o sensor com o objeto. Selecione a posição de forma que a luz infravermelha (não
visível) atinja o centro do objeto. O alinhamento correto só pode ser detectado pelos indi‐
cadores LED. Consulte figura e tabela 14. Você deve garantir que a abertura óptica (vidro
frontal) do sensor esteja completamente desimpedida.
COLOCAÇÃO EM OPERAÇÃO 36
8021850 | SICK
Subject to change without notice
39
Figura: Alinhamento
2 Distância de comutação
Verifique as condições da aplicação: Ajuste a distância de comutação e a capacidade de
remissão do objeto de acordo com o diagrama correspondente [ver figura 18]. (x =
distância de comutação, y = reserva operacional).
Durante esse processo, um objeto somente pode ser detectado à frente de um plano de
fundo se a capacidade de remissão do objeto for significativamente mais alta do que o
plano de fundo ou se a distância entre o objeto e o fundo for suficientemente longa.
0 400 600200 800 1.000
100
10
1
Funktionsreserve
Abstand in mm
3
2
90%/90%
18%/90%
6%/90%
1
Figura 18: Distância de comutação de a
900 mm
0 400300200100
100
10
1
Funktionsreserve
Abstand in mm
2
90%/90%
18%/90%
1
Figura 19: Distância de comutação de a
300 mm
36 COLOCAÇÃO EM OPERAÇÃO
40
8021850 | SICK
Subject to change without notice
Figura 20: IR: Distância de comutação de a
900 mm
1
Distância de comutação no preto, 6% de remissão
2
Distância de comutação no cinza, 18% de remissão
3
Distância de comutação no branco, 90% de remissão
3 Configuração da distância de comutação
A sensibilidade (distância de comutação) é ajustada com o potenciômetro (tipo: 270°).
Rotação no sentido horário: aumento na sensibilidade (distância de comutação); rotação
no sentido anti-horário: redução na sensibilidade (distância de comutação). Recomenda‐
mos colocar o objeto dentro da distância de comutação. Depois que a sensibilidade for
definida, remova o objeto do caminho do feixe de luz. A saída de comutação é alterada.
Tabela 15: Configuração da distância de comutação
O sensor está ajustado e pronto para a operação.
COLOCAÇÃO EM OPERAÇÃO
36
8021850 | SICK
Subject to change without notice
41
37 Eliminação de falhas
A tabela Eliminação de falhas mostra as medidas a serem executadas, quando o sen‐
sor não estiver funcionando.
37.1 Tabela de resolução de problemas
Tabela 16: Resolução de problemas
Indicador LED / padrão de erro Causa Medida
LED verde apagado Sem tensão ou tensão abaixo
dos valores-limite
Verificar a alimentação de
tensão, verificar toda a
conexão elétrica (cabos e
conectores)
LED verde apagado Interrupções de tensão Assegurar uma alimentação
de tensão estável sem inter‐
rupções
LED verde apagado Sensor está com defeito Se a alimentação de tensão
estiver em ordem, substituir o
sensor
LED amarelo intermitente Sensor ainda está operacio‐
nal, mas as condições de
operação não são ideais
Verifique as condições da
operação: Alinhe totalmente o
feixe de luz (ponto de luz) com
o objeto / Limpe as
superfícies ópticas / Reajuste
a sensibilidade
(potenciômetro)
LED amarelo aceso, nenhum
objeto no caminho óptico
Refletividade do fundo alta
demais
Verificar as modificações do
fundo. Reduzir a sensibilidade
do sensor ou usar o botão
com a supressão de fundo
Objeto está no caminho óptico,
LED amarelo apagado
Sensibilidade foi ajustada
para um valor baixo demais
ou a distância entre sensor e
objeto é grande demais
Aumentar a distância de
comutação, observar a
distância entre sensor e fundo
Objeto está no caminho óptico,
LED amarelo apagado
Refletividade do fundo baixa
demais
Aumentar a distância de
comutação, observar a
distância entre sensor e fundo
38 Desmontagem e descarte
O descarte do sensor deve ser efetuado de acordo com as normas aplicáveis
específicas de cada país. No âmbito do descarte, deve-se procurar o aproveitamento
dos materiais recicláveis contidos (principalmente dos metais nobres).
39 Manutenção
Os sensores SICK não requerem manutenção.
Recomendamos que se efetue em intervalos regulares
uma limpeza das superfícies ópticas
uma verificação das conexões roscadas e dos conectores
Não são permitidas modificações no aparelho.
37 ELIMINAÇÃO DE FALHAS
42
8021850 | SICK
Subject to change without notice
Sujeito a alterações sem aviso prévio. As propriedades do produto e os dados técnicos
especificados não constituem nenhum certificado de garantia.
8021850 | SICK
Subject to change without notice
43
40 Especificações técnicas
GTE6-xxx1xV GTE6-xxx2xV GTE6-xxx3xV
Distância de comutação 12 ... 250 mm 45 ... 700 mm 40 ... 760 mm
Distância de comutação máx. 10 ... 300 mm
1)
30 ... 900 mm
1)
30 ... 900 mm
1)
Diâmetro do ponto de luz/distância 6 mm / 100 mm 8 mm / 100 mm 6 mm / 100 mm
Tensão de alimentação U
V
DC 10 ... 30 V
2)
DC 10 ... 30 V
2)
DC 10 ... 30 V
2)
Corrente de saída I
max.
100 mA 100 mA 100 mA
Sequência máx. de comutação 500 Hz
3)
500 Hz
3)
500 Hz
3)
Tempo máx. de resposta < 1.25 ms
4)
< 1.25 ms
4)
< 1.25 ms
4)
Tipo de proteção IP 67, IP 68, IP 69
K
5)
IP 67, IP 68, IP 69
K
5)
IP 67, IP 68, IP 69
K
5)
Classe de proteção III
6)
III
6)
III
6)
Circuitos de proteção A, B, D
7)
A, B, D
7)
A, B, D
7)
Temperatura ambiente de funcionamento -25 °C ... +55 °C -25 °C ... +55 °C -25 °C ... +55 °C
1)
Objeto a ser detectado com 90% de luminância (com base no padrão branco DIN 5033)
2)
Valores limite; funcionamento com rede à prova de curto-circuito máx. 8 A; ondulação residual máx. 5 V
ss
3)
Com proporção sombra/luz 1:1
4)
Tempo de funcionamento do sinal com carga ôhmica
5)
IP68: de acordo com a norma EN 60529 (profundidade de água de 1 m / 24 h).
IP69K: de acordo com a norma ISO 20653:2013-03.
6)
Tensão de dimensionamento CC 50 V
7)
A = conexões protegidas contra inversão de pólos U
V
B = Entradas e saídas protegidas contra polaridade inversa
D = Saídas protegidas contra sobrecorrente e curto-circuito
40 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
44
8021850 | SICK
Subject to change without notice
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

SICK GTE6V Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação