Shading Systems QLINK Guia de instalação

Tipo
Guia de instalação

Este manual também é adequado para

Roller Shade Fascia Brackets
Supports de cantonnière fascia pour store enrouleur
Soportes de fascia para estores enrollables
Installation Instructions • Instructions d’Installation • Instrucciones de Instalación
No: D000069 – 10/20 rev. 1
Catalog Numbers • Les Numéros de Catalogue • Los Números de Catálogo:
Country of Origin: Made in China • Pays d’origine: Fabriqué en Chine • País de origen: Hecho en China
DESCRIPTION
This installation guide provides details on installation of
fascia brackets for the following shade products:
QAdvanced
QBasic Plus
QFree
QLink
Bracket images in these instructions are representative
of most models. There may be slight variations in the
bracket features of the brackets you receive. However,
the mounting of the brackets, as shown on the following
pages, is identical for all models.
Recommended Tools:
Cable Management / Cable Tie Downs (for wired shades only)
Measuring Tape
Power Drill with 3/32” Bit & 1/4” Nut Driver
Flat Head Screwdriver
#2 Phillips Head Screwdriver
Level
Pencil
Ladder
QMotion products are designed for use with QMotion hardware and power supplies only. Install in compliance with all local and national
building and electrical codes. Always wear personal protection equipment including safety glasses and gloves. Use a ladder per its
manufacturer’s instructions.
Before installing the shade into the window, verify that window hardware (latches, locks, window cranks, etc.) does NOT obstruct the
travel path of the shade. Damage to the fabric or shade may result from repeated contact with window hardware.
FALLING HAZARD: Shades must be installed with fasteners appropriate for the mounting surface. The provided screws are for
wood or metal studs only.
Locate the shade’s mounting type on the order paperwork (Inside Mount, Outside Mount).
For Standard Roll, the fabric rolls towards the window.
For battery powered shades, the Motor Side Bracket will be installed on the LEFT and Spring Side Bracket side on the RIGHT.
For wired shades, the motor side can be LEFT or RIGHT, depending
on what was ordered. Ensure that the hard stop is closest the window
for regular roll and toward the room for reverse roll shades
For Reverse Roll, the fabric rolls toward the room.
For battery powered shades, the Motor Side Bracket is installed
on the RIGHT and the Spring Side Bracket on the LEFT
For wired shades, the same as standard roll—the motor side can
be LEFT or RIGHT, depending on what was ordered.
NOTE: Do not remove the hard stop from the bracket. The hard stop
should always be on the same side the fabric rolls up on.
Outside Mount
When installing the shade in an outside mount, use a measuring tape to
measure and mark the Center Line of the window opening. Divide the
“Bracket to Bracket” width (found on order paperwork) in half. Using the half
width distance, measure and mark the distance on each side of the center
line. It is recommended to off-set the bottom of the brackets 1/2” above the
window opening (see illustration).
Example of QAdvanced,
QFree, and QLink bracket
Example of QBasic Plus
Manual bracket
Example of QBasic Plus
Motorized bracket
Center Line
1/2”
Outside Mount
Inside Mount
CAUTION: READ AND UNDERSTAND
EACH SECTION BEFORE
PERFORMING REQUIRED STEPS.
FAILURE TO FOLLOW PROPER
PROCEDURE COULD RESULT IN DAMAGE
TO THE SHADE OR PERSONAL INJURY.
Example of QAdvanced,
dual shade bracket
2
STANDARD ROLL INSTALLATION
Position the bracket flush against the side and top of the window opening. Ensure brackets are level and square. Screw placement can
be through the side of the bracket, or through the top of the bracket (see illustrations). Fascia brackets should be recessed 1/8” (3mm)
into the window opening. This allows the fascia to be flush with the window opening when installed.
Use a pencil to mark the drill locations. With the brackets removed, use a 3/32” (2mm) drill bit to drill a pilot hole at each pencil mark.
Replace the brackets, and secure them to the wall using the pre-drilled pilot holes and provided screws. Use wall anchors if necessary
(not provided). Cable management shown (not provided).
Jamb (Inside) Mount
1/8”
1/8”
Standard Roll Side Screw Mount
Motor Side Bracket - Left Side
Standard Roll Side Screw Mount
Spring Side Bracket -Right Side
1/8”1/8”
Standard Roll Top Screw Mount
Motor Side Bracket - Left Side
Standard Roll Top Screw Mount
Spring Side Bracket -Right Side
Cable tie for
motor cord
Wall (Outside) Mount
1/2” 1/2”
Standard Roll Back Mount
Motor Side Bracket - Left Side
Standard Roll Back Mount
Spring Side Bracket -Right Side
Hard
Stop
3
REVERSE ROLL INSTALLATION
Jamb (Inside) Mount
1/8” 1/8”
Reverse Roll Side Screw Mount
Spring Side Bracket - Left Side
Reverse Roll Side Screw Mount
Motor Side Bracket -Right Side
1/8”1/8”
Reverse Roll Top Screw Mount
Spring Side Bracket - Left Side
Reverse Roll Top Screw Mount
Motor Side Bracket -Right Side
Wall (Outside) Mount
1/2” 1/2”
Reverse Roll Back Mount
Spring Side Bracket - Left Side
Reverse Roll Back Mount
Motor Side Bracket -Right Side
Hard
Stop
4
FASCIA INSTALLATION
Standard Roll
1. Insert the Fascia at an angle, hook the Fascia onto the front edge of both top bracket arms.
2. Rotate the Fascia down, the Fascia should pivot on the front edge of the brackets in Step 1.
3. Firmly push the Fascia against the bracket, the Fascia will snap onto the bottom edge of the bracket.
NOTE: A single fascia center support is needed per 10 ft.(3m) of standard fascia, and two supports per 10 ft.(3m) of reverse fascia.
Install the fascia center support equally spaced between the brackets. Ensure that the fascia center support is level and square
to the top of the shade brackets.
1
2
3
SHADE INSTALLATION
Once the brackets are installed level and square, insert the shade into the bracket starting with the motor side. Make sure the spindle is
securely seated into the spindle key-hole (see illustration above). Improperly seated motors will cause issues with shade movement.
Once the motor side is in place, lift the spring side up into the bracket. The spindle should push against the bracket spring clip while
inserting the shade. When the spindle has cleared the spring clip, the spring clip will spring back locking the spindle into place. Rotate
the shade to ensure both spindles are fully seated into the slots.
1/2” 1/2”
5
FASCIA END CAP INSTALLATION
To install Fascia End Caps, match the appropriate End Cap to the correct
bracket. End Caps are labeled Left or Right. Align the End Cap posts (see
illustration) with the side mount fastener locations and snap the Fascia End
Cap into the bracket.
For reverse fascia installations, the Fascia End Caps should be reversed to fit
the corresponding brackets.
NOTE: Note: If the brackets have been installed using the side screw mount
(flush against the window jamb) Fascia End Caps will not be installed.
Reverse Roll
1. Insert the Fascia at an angle, hook the Fascia onto the front edge of both top bracket arms.
2. Rotate the Fascia down, the Fascia should pivot on the front edge of the brackets in Step 1.
3. Firmly push the Fascia against the bracket, the Fascia will snap onto the bottom edge of the bracket.
1
2
3
6
LIMITED WARRANTY
Qmotion (“Manufacturer”) warrants that this window shade product, and/or specific components of the window shade product (collectively,
“Products”), will be free from defects in materials and workmanship under normal use for the period of time specified herein. This Limited
Warranty shall apply to each Product specified herein, beginning from the date first sold to the commercial or residential consumer (either, the
“Buyer”) who uses or intends to use the Product, as evidenced by such Buyer’s proof of purchase, for the time periods set forth below:
For all shade motors, controls, and power supplies manufactured by Qmotion: lifetime of the motor, control or power supply
For all shade motors, controls, and power supplies manufactured by Others: eight (8) years
For all hardware including shade brackets, metal extrusions, and manual clutches: twenty-five (25) years
For fabrics used as part of the shade system (for interior use only, regardless of whether fabrics are rated for outdoor/exterior use):
Mermet Fabrics:
Mermet GreenScreen fabric: five (5) years
All other Mermet fabrics: ten (10) years
Phifer Fabrics – twenty-five (25) years
All Others – five (5) years
Exclusions From this Limited Warranty: This Limited Warranty shall be null and void and no part of it shall apply if any one of the following
occur: 1) the Product has not been properly installed by a qualified installer in accordance with all Manufacturer specifications; 2) the Product
has been subject to unauthorized service; 3) the Product has been subject to mishandling, misuse, or abuse; 4) the Product has been
modified; 5) the Product has suffered damage resulting from lightning, power surges, vandalism, fire, earthquake, acts of nature, or any other
cause which the Product was not designed to withstand; 6) the Product has been used, or attempted to be used, for other than the normal or
customary usage or for other than the Product’s intended use, including but not limited to exterior or outdoor use of a Product; 7) the Product
has not been maintained in accordance with Manufacturer’s instructions; or 8) the Product has been damaged by battery decay or corrosion.
This Limited Warranty extends only to the original Buyer and is only valid if the Product is purchased from an authorized reseller. This Limited
Warranty is not transferable. This Limited Warranty does not cover normal wear or tear or deterioration which occurs with the passage of time.
Batteries originally provided with a new Product, if any, are produced by a third party and are not warranted by Manufacturer. No
employee, distributor, dealer, agent or representative is authorized to change the terms of this Limited Warranty in any way, to extend
the warranty time periods, or to grant additional warranties, and no attempt to do any of the foregoing will be binding upon Manufacturer.
IF THIS LIMITED WARRANTY COVERS A CONSUMER PRODUCT, AS DEFINED BY THE MAGNUSON-MOSS WARRANTY
ACT AND APPLICABLE CANADIAN CONSUMER PROTECTION LAWS, THEN NO WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE)
SHALL EXTEND BEYOND THE APPLICABLE TIME PERIOD STATED IN BOLD FACE TYPE ABOVE. IF THIS LIMITED WARRANTY
COVERS A COMMERCIAL PRODUCT, THEN THIS LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER REPRESENTATIONS,
GUARANTEES, OR OTHER EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES (INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE WARRANTY
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE) AND ALL SUCH OTHER EXPRESSED OR IMPLIED
WARRANTIES ARE HEREBY SPECIFICALLY DISCLAIMED.
Claims for defects in material and workmanship covered by this Limited Warranty must be made in writing to the dealer from whom the
Product was originally first purchased within the warranty period stated above and must include proof of purchase. Manufacturer may
either send a service representative or have the Product returned to Manufacturer’s facility, at Buyer’s expense, for inspection. If judged
by Manufacturer to be defective in material or workmanship, and to otherwise be covered by this Limited Warranty, the Product will be
replaced or repaired at the option of Manufacturer, in its sole and absolute discretion, free from all charges for parts, labor, and shipping
incurred by Manufacturer. Replacement labor, transportation costs, and any other costs or charges by the dealer, wholesaler, distributor,
contractor, or installer are not covered by this Limited Warranty. Manufacturer may, in its sole discretion, replace a Product with any
model it determines to be equivalent to the defective Product, or with a Product that has been factory refurbished. The remainder of any
original warranty period will apply to any repaired Product or replacement Product.
THE REMEDIES OF BUYER SET FORTH IN THIS LIMITED WARRANTY ARE EXCLUSIVE AND ARE IN LIEU OF ALL OTHER
REMEDIES. THE LIABILITY OF MANUFACTURER WHETHER IN CONTRACT, TORT, UNDER ANY WARRANTY OR OTHERWISE,
SHALL NOT EXTEND BEYOND ITS OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT ITS OPTION, ANY PRODUCT OR PART FOUND
BY MANUFACTURER TO BE DEFECTIVE IN MATERIAL OR WORKMANSHIP AND OTHERWISE SUBJECT TO THIS LIMITED
WARRANTY. MANUFACTURER SHALL NOT BE RESPONSIBLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES OF ANY NATURE.
This Limited Warranty gives specific legal rights and Buyer may have other rights, which may vary from jurisdiction to jurisdiction.
However, some jurisdictions do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages so the above limitations or exclusions may not apply to specific Buyers.
Obtaining Warranty Service
The end user of the Product must contact the Qmotion authorized dealer who sold/installed the Product to obtain warranty service. A
description of any claimed failure or defect will be required in writing, and dated proof of purchase from an authorized dealer will be required to
verify warranty eligibility. Authorized dealer is responsible for facilitating the servicing of Products under warranty with Qmotion.
Contact us at Qmotion
877-849-6070 Option 2
www.qmotionshades.com | www.legrand.us
7
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
DESCRIPTION
Ce guide d’installation explique la procédure d’installation
des supports de cantonnière fascia conçus pour les stores
suivants :
QAdvanced
QBasic Plus
QFree
QLink
Les images illustrant les supports de cette notice
sont représentatives de la plupart des modèles. Les
caractéristiques des supports livrés peuvent présenter
de légères différences par rapport à celles des supports
illustrés. Le montage des supports illustrés sur les pages
suivantes n’en est pas moins identique pour tous les modèles.
Outils recommandés :
gestion des câbles/serre-câbles (stores câblés uniquement).
Ruban à mesurer.
Perceuse, foret de 3/32 po et tourne-écrous 1/4 po.
Tournevis à tête plate.
Tournevis étoile n° 2
Niveau
Crayon
Escabeau
Les produits QMotion ont été conçus pour être utilisés avec le matériel et les alimentations électriques QMotion uniquement. Installez-
les conformément aux règles et codes locaux et nationaux régissant le bâtiment et les installations électriques. Portez toujours
l’équipement de protection individuelle approprié, lunettes de sécurité et gants inclus. Suivez les consignes du fabricant de l’escabeau
relatives à son utilisation.
Avant d’installer le store sur la fenêtre, vérifiez que le matériel de la fenêtre (loquets, verrous, manivelles, etc.) n’entrave PAS la
trajectoire du store. Le contact répété avec le matériel de la fenêtre risquerait d’endommager le matériau ou le store.
DANGER DE CHUTE : Les stores doivent être installés avec des attaches adaptées au type de surface de montage. Les vis
fournies conviennent uniquement aux montants en bois ou en métal.
Repérez le type de montage du store sur la documentation de commande (Configuration intérieure, Configuration extérieure).
Sur les stores classiques, la toile s’enroule vers la fenêtre.
Sur les stores à piles, le support côté moteur s’installe à GAUCHE et le support côté ressort s’installe à DROITE.
Sur les stores câblés, le moteur peut être à GAUCHE ou à DROITE selon le produit commandé. Veillez à ce que la butée rigide
soit le plus près de la fenêtre pour un store à enroulement classique et vers la pièce pour un store à enroulement inversé.
Sur les stores à enroulement inversé, la toile s’enroule vers la pièce.
Sur les stores à piles, le support côté moteur s’installe à DROITE et le support côté ressort s’installe à GAUCHE.
Sur les stores câblés, comme dans le cas d’un store à enroulement classique, le moteur peut être à GAUCHE ou à DROITE selon
le produit commandé.
REMARQUE: Ne retirez pas la butée rigide du support. La butée
rigide doit toujours se trouver du côté duquel la toile
s’enroule.
Conguration extérieure
Pour installer le store en configuration extérieure, mesurez et marquez
la ligne centrale de l’ouverture de la fenêtre à l’aide d’un ruban à
mesurer. Divisez la largeur « support à support » (indiquée sur la
documentation de commande) par deux. En vous basant sur la moitié
de la largeur mesurée, mesurez et marquez la distance de part et
d’autre de la ligne centrale. Nous vous recommandons de décaler le bas
du support de 13 mm (1/2 po) au-dessus de l’ouverture de la fenêtre
(voir l’illustration).
Exemple de support
double store QAdvanced
Exemple de support
QAdvanced, QFree et QLink
Exemple de support
manuel QBasic Plus
Exemple de support
motorisé QBasic Plus
Ligne centrale
1/2 po
Configuration extérieure
Configuration intérieure
MISE EN GARDE : LISEZ ET COMPRENEZ
CHAQUE PARAGRAPHE AVANT DE PROCÉDER
AUX ÉTAPES REQUISES. IGNORER CETTE
CONSIGNE ET NE PAS SUIVRE LA PROCÉDURE
QUI CONVIENT POURRAIT ENDOMMAGER LE STORE OU
VOUS EXPOSER AU RISQUE DE BLESSURES CORPORELLES.
8
1/8”
1/8”
1/8”1/8”
1/2” 1/2”
INSTALLATION DU STORE À ENROULEMENT CLASSIQUE
Placez le support à ras contre le côté et le haut de l’ouverture de la fenêtre. Veillez à ce que les supports soient à niveau et droits. Le
vissage peut s’effectuer à travers le côté ou à travers le haut du support (voir illustrations). Les supports de cantonnière fascia doivent
être décalés de 3 mm (1/8 po) dans l’ouverture de la fenêtre. Ce décalage permet de faire en sorte que la cantonnière fascia soit au ras
de l’ouverture de la fenêtre après installation.
À l’aide du crayon, repérez les endroits à percer. Mettez les supports de côté et pré-percez un trou sur chaque marque de crayon, à
l’aide d’un foret de 2 m (3/32 po). Replacez les supports et vissez-les au mur dans les trous pré-percés, à l’aide des vis fournies. Utilisez
des chevilles si nécessaire (non fournies). Gestion de câble illustrée (non fournie).
Montage sur cadre (conguration intérieure)
Montage par vissage latéral de stores
à enroulement classique
Support côté moteur - côté gauche
Montage par vissage latéral de
stores à enroulement classique
Support côté ressort - côté droit
Montage par vissage supérieur de
stores à enroulement classique
Support côté moteur - côté gauche
Montage par vissage supérieur de
stores à enroulement classique
Support côté ressort - côté droit
Serre-câble
pour caler le
cordon du
moteur
Conguration murale (extérieure)
Montage arrière de stores à
enroulement classique
Support côté moteur - côté gauche
Montage arrière de stores à
enroulement classique
Support côté ressort - côté droit
Butée
rigide
9
INSTALLATION DU STORE À ENROULEMENT INVERSÉ
Montage sur cadre (conguration intérieure)
Montage par vissage latéral de
stores à enroulement inversé
Support côté ressort - côté gauche
Montage par vissage latéral de
stores à enroulement inversé
Support côté moteur - côté droit
Montage par vissage supérieur de
stores à enroulement inversé
Support côté ressort - côté gauche
Montage par vissage supérieur
de stores à enroulement inversé
Support côté moteur - côté droit
Conguration murale (extérieure)
Montage arrière de stores à
enroulement inversé
Support côté ressort - côté gauche
Montage arrière de stores à
enroulement inversé
Support côté moteur - côté droit
Butée
rigide
1/8” 1/8”
1/8”1/8”
1/2” 1/2”
10
INSTALLATION DE LA CANTONNIÈRE FASCIA
Enroulement classique
1. Insérez la cantonnière fascia en l’inclinant. Accrochez la cantonnière fascia sur le bord avant des deux bras supérieurs des
supports.
2. Faites pivoter la cantonnière fascia vers le bas, elle devrait pivoter sur la partie avant des supports à l’étape 1.
3. Poussez fermement la cantonnière fascia contre le support. La cantonnière fascia se cale dans la partie inférieure du support.
REMARQUE: Un seul support central de cantonnière fascia suffit tous les 3 m (10 pi) de cantonnière fascia classique et deux supports
par 3 m (10 pi) pour une cantonnière fascia inversée. Installez le support central de cantonnière fascia en veillant à
laisser un écart équivalent entre les supports. Veillez à ce que le support central de cantonnière fascia soit à niveau et
droit par rapport à la partie supérieure des supports du store.
INSTALLATION DU STORE
Une fois les supports installés à niveau et droits, insérez le store sur les supports en commençant par le côté moteur. Veillez à ce
que l’axe se cale fermement dans le trou prévu à cet effet (voir l’illustration ci-dessus). Un moteur mal calé nuirait à la fluidité de
l’enroulement du store.
Après avoir installé le côté moteur, remontez le côté ressort sur le support. L’axe doit se caler contre la bride à ressort du support, à
l’insertion du store. Quand l’axe dépasse la bride à ressort, cette dernière revient sous l’action du ressort et cale l’axe. Faites tourner le
store pour vérifier que les deux axes sont bien insérés dans les fentes.
1
2
3
1/2” 1/2”
11
INSTALLATION DE L’EMBOUT DE LA CANTONNIÈRE FASCIA
Pour installer les embouts de la cantonnière fascia, faites correspondre
l’embout au support approprié. Les embouts sont marqués Gauche ou Droit.
Alignez les montants des embouts (voir l’illustration) sur les emplacements de
fixation de montage latéral et insérez l’embout de cantonnière fascia dans le
support.
Pour une installation inversée de la cantonnière fascia, inversez les embouts
de la cantonnière fascia pour les adapter aux supports qui conviennent.
REMARQUE: Si les supports ont été installés par vissage latéral (au ras du
cadre de la fenêtre), les embouts de la cantonnière fascia ne
peuvent pas être installés.
Enroulement inversé
1. Insérez la cantonnière fascia en l’inclinant. Accrochez la cantonnière fascia sur le bord avant des deux bras supérieurs des
supports.
2. Faites pivoter la cantonnière fascia vers le bas, elle devrait pivoter sur la partie avant des supports à l’étape 1.
3. Poussez fermement la cantonnière fascia contre le support. La cantonnière fascia se cale dans la partie inférieure du support.
1
2
3
12
GARANTIE LIMITÉE
Qmotion (le « fabricant ») garantit ce store et/ou les composants spécifiques de ce store (collectivement les « Produits ») comme étant exempts de tout vice
matériel ou de fabrication, moyennant des conditions normales d’utilisation et ce jusqu’à écoulement de la période de validité spécifiée dans le présent
document. Cette garantie limitée s’applique à chaque produit précisé dans le présent document, à partir de la date d’achat par le consommateur commercial
ou particulier (tous deux étant désignés par le terme « Acheteur ») qui utilisent ou projettent d’utiliser le Produit, preuve d’achat de l’Acheteur faisant foi, jusqu’à
écoulement des périodes de validité précisées ci-dessous :
pour les moteurs, commandes et alimentations de stores fabriqués par Qmotion : durée de fonctionnement du moteur, des commandes ou de
l’alimentation ;
pour les moteurs, commandes et alimentations fabriqués par d’autres fabricants : huit (8) ans ;
pour le matériel, dont les supports de store, extrusions métalliques et embrayages manuels : vingt-cinq (25) ans ;
pour les tissus utilisés dans la configuration du système de store (usage intérieur uniquement, que les tissus soient dits à usage extérieur ou
intérieur) :
Tissus Mermet :
Tissu Mermet GreenScreen : cinq (5) ans
Tout autre tissu Mermet : dix (10) ans
Tissus Phifer – vingt-cinq (25) ans
Autres – cinq (5) ans
Exclusions de cette Garantie limitée : Les cas de figure suivants entraînent la caducité de cette Garantie limitée, tous aspects confondus : 1) Le Produit n’a pas
été correctement installé par un installateur qualifié conformément aux spécifications du fabricant ; 2) le Produit a été soumis à une utilisation non autorisée ;
3) le Produit a été soumis à des manipulations inadéquates, à un usage impropre ou abusif ; 4) le Produit a été modifié ; 5) le Produit a subi des dommages
provoqués par la foudre, des surtensions, un acte de vandalisme, un incendie, tremblement de terre, phénomène naturel ou tout autre événement auquel
le Produit ne pouvait pas intrinsèquement résister ; 6) la Produit a été utilisé ou a subi une tentative d’utilisation pour un usage autre que l’usage normal ou
habituel ou tout autre à celui pour lequel le Produit a été conçu, dont, mais pas exclusivement, un usage à l’extérieur ou à ciel ouvert ; 7) le Produit n’a pas été
entretenu conformément aux instructions du fabricant ou 8), le Produit a subi une détérioration occasionnée par une batterie usée ou la corrosion.
Cette Garantie limitée n’est valable que pour l’Acheteur d’origine du Produit et si ce dernier a été acheté auprès d’un revendeur agréé. Cette Garantie limitée
n’est pas transférable. Cette Garantie limitée ne couvre pas l’usure normale ou la détérioration consécutive au passage du temps.
Les piles fournies à l’origine avec un Produit neuf, le cas échéant, sont produites par une tierce partie et ne sont pas couvertes par la garantie du
fabricant. Aucun employé, distributeur, revendeur, agent ou représentant n’est autorisé à modifier les termes de cette Garantie limitée, de quelque façon
que ce soit, à prolonger la durée de validité de cette garantie ou octroyer des garanties supplémentaires et aucune tentative de le faire n’engagerait le
Fabricant.
DANS LES CAS OÙ CETTE GARANTIE LIMITÉE COUVRE, UN BIEN DE CONSOMMATION, TEL QUE LE DÉFINIT LA LOI MAGNUSON-MOSS
RELATIVE AUX GARANTIES ET LES LOIS DE PROTECTION DES CONSOMMATEURS EN VIGUEUR AU CANADA, AUCUNE GARANTIE,
EXPLICITE OU IMPLICITE (DONT, MAIS PAS EXCLUSIVEMENT LA GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE
PARTICULIER) NE DÉPASSERA LA PÉRIODE DE VALIDITÉ INDIQUÉE CI-DESSUS EN CARACTÈRES GRAS. DANS LE CAS OÙ CETTE
GARANTIE LIMITÉE COUVRE UN PRODUIT COMMERCIAL, CETTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE TOUTES AUTRES REPRÉSENTATIONS,
GARANTIES OU AUTRES GARANTIES EXPLICITES OU IMPLICITES (DONT, MAIS PAS EXCLUSIVEMENT LA GARANTIE DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER) ET LESDITES AUTRES GARANTIES EXPLICITES OU IMPLICITES SONT
SPÉCIFIQUEMENT EXCLUES PAR LE PRÉSENT DOCUMENT.
Les réclamations pour vice matériel ou défaut de fabrication couvertes par cette Garantie limitée doivent être formulées par écrit auprès du magasin
d’origine de l’achat du Produit, dans les limites de validité de la garantie indiquées précédemment et doivent être accompagnées d’une preuve d’achat.
Le Fabricant choisira d’envoyer un représentant du S.A.V. ou de faire renvoyer le Produit dans ses locaux, aux frais de l’Acheteur, à des fins d’inspection.
En cas de vice matériel ou de défaut de fabrication constatée par le Fabricant et couverte par cette Garantie limitée, le Produit sera échangé ou réparé,
au gré du Fabricant et à sa seule et absolue discrétion, libre de tous frais de pièces, de main-d’œuvre et d’expédition engagés par le Fabricant. La
main-d’œuvre nécessaire au remplacement, les frais de transport et tous autres coûts ou frais revendiqués par le revendeur, grossiste, distributeur,
entrepreneur ou installateur ne sont pas couverts par cette Garantie limitée. Le Fabricant peut, à sa seule discrétion, échanger le Produit contre tout
autre modèle qu’il juge équivalent au Produit défectueux ou par un Produit reconditionné en usine. La partie non écoulée de la période de validité de la
garantie d’origine s’appliquera à tout Produit réparé ou échangé.
LES RECOURS DE L’ACHETEUR DÉFINIS DANS CETTE GARANTIE LIMITÉE SONT EXCLUSIFS ET REMPLACENT TOUT AUTRE RECOURS.
LA RESPONSABILITÉ DU FABRICANT AUSSI BIEN CONTRACTUELLE QUE DÉLICTUELLE RELATIVEMENT À UNE GARANTIE QUELCONQUE
OU AUTRE, SE LIMITE EXCLUSIVEMENT À SON OBLIGATION DE RÉPARER OU D’ÉCHANGER, À SON GRÉ, TOUS PRODUITS OU PIÈCES
JUGÉS DÉFECTUEUX PAR LE FABRICANT, PAR SUITE DE VICE MATÉRIEL OU DÉFAUT DE FABRICATION ET AUTREMENT SUJETS À CETTE
GARANTIE LIMITÉE. LE FABRICANT DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, SPÉCIAUX OU
CONSÉCUTIFS DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT.
Cette Garantie limitée donne à l’Acheteur des droits légaux spécifiques, que peuvent compléter d’autres droits susceptibles de varier d’une juridiction à
une autre. Toutefois certaines juridictions n’autorisent aucune limitation quant à la durée d’une garantie implicite, à l’exclusion ou à la limitation de pertes
accessoires ou indirectes, auquel cas les limitations ou exclusions ci-dessus pourraient ne pas s’appliquer à certains Acheteurs spécifiques.
Faire valoir ses droits au titre de la garantie
L’utilisateur final du Produit doit contacter le revendeur agréé Qmotion à l’origine de la vente/de l’installation du Produit pour profiter du service de garantie.
Une description de toute défectuosité ou tout défaut faisant l’objet de la réclamation devra être fourni par écrit et s’accompagner d’une preuve d’achat, datée,
fournie par un revendeur agréé afin de vérifier le droit à la garantie du demandeur. Le revendeur agréé est responsable de la facilitation de la prise en charge
du Produit sous garantie par Qmotion.
Contacter Qmotion
877-849-6070 Option 2
www.qmotionshades.com | www.legrand.us
13
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
DESCRIPCIÓN
En esta guía de instalación se indican las instrucciones
para instalar los soportes de fascia de los siguientes
estores enrollables:
QAdvanced
QBasic Plus
QFree
QLink
Las imágenes de los soportes que aparecen en estas
instrucciones representan la mayoría de los modelos.
Puede que las características de los soportes que usted
reciba varíen ligeramente. No obstante, el montaje de los
soportes, según se indica en las siguientes páginas, es
igual para todos los modelos.
Herramientas recomendadas:
Abrazaderas de sujeción / organización de cables (solo para los estores con cable)
Cinta métrica
Taladro con broca de 3/32” y llave de tuerca de 1/4”
Destornillador de punta plana
Destornillador para cabeza Phillips #2
Nivel
Lápiz
Escalera
Los productos QMotion están diseñados para utilizarse únicamente con hardware y fuentes de alimentación QMotion. La instalación
debe cumplir todas las leyes locales y nacionales con respecto a edificios e instalaciones eléctricas. Utilice siempre equipo de
protección personal, incluidos guantes y gafas de seguridad. Utilice la escalera según las instrucciones del fabricante.
Antes de instalar el estor en una ventana, compruebe que sus componentes (cerrojos, bloqueos, manivelas, etc.) NO obstruyan el
recorrido del estor. El contacto repetido con los componentes antes citados puede dañar la tela o el estor.
RIESGO DE CAÍDAS: Los estores deben instalarse con los tornillos adecuados a la superficie de montaje. Los tornillos
suministrados son solo para tacos metálicos o de madera.
Busque el tipo de montaje del estor en la documentación del pedido (montaje hacia dentro o montaje hacia fuera).
En los enrollables estándar, la tela se enrolla hacia la ventana.
En los estores que funcionan con batería, el soporte del lado del motor se instala a la IZQUIERDA y el soporte del lado del
resorte a la DERECHA.
En los estores con cable, el lado del motor puede estar a la DERECHA o a la IZQUIERDA, según lo que se solicitó en su
momento. Asegúrese de que el tope esté lo más cerca posible de la ventana en los enrollables estándar y de cara a la habitación,
en los estores que se enrollan a la inversa.
En los enrollables a la inversa, la tela se enrolla de cara a la
habitación.
En los estores que funcionan con batería, el soporte del lado del
motor se instala a la DERECHA y el soporte del lado del resorte,
a la IZQUIERDA.
En los estores con cable, ocurre lo mismo que en los enrollables
estándar: el motor puede ir a la DERECHA o a la IZQUIERDA,
según lo que se solicitó en su momento.
NOTA: No quite el tope del soporte. Siempre debe estar en el lado
por donde se enrolla la tela.
Montaje hacia fuera
Al instalar el estor siguiendo el montaje hacia fuera, utilice una cinta
métrica para medir y marcar el centro de la apertura de la ventana.
Divida por la mitad el ancho de “soporte a soporte” (se encuentra en la
documentación del pedido). Desde el centro, mida y marque la mitad
del ancho a ambos lados. Se recomienda que la parte inferior de los
soportes sobresalga 13 mm por encima de la apertura de ventana (ver
la ilustración de más abajo).
Ejemplo de soporte de
estor doble del modelo
QAdvanced
Ejemplo de soporte de
los modelos QAdvanced,
QFree y QLink
Ejemplo de soporte
del QBasic Plus
(manual)
Ejemplo de soporte
del QBasic Plus
(motorizado)
Línea central
1/2”
Montaje hacia fuera
Montaje hacia dentro
PRECAUCIÓN: LEA Y COMPRENDA
LAS SIGUIENTES SECCIONES ANTES
DE LLEVAR A CABO LOS PASOS
MENCIONADOS. EN CASO DE NO
SEGUIR EL PROCEDIMIENTO CORRECTO, PODRÍAN
PROVOCARSE DAÑOS PERSONALES O EN EL ESTOR.
14
INSTALACIÓN DEL ENROLLABLE ESTÁNDAR
Coloque la parte que sobresale del soporte en el lateral superior de la apertura de ventana. Asegúrese de que los soportes estén
nivelados y formen un ángulo recto. Puede colocar los tornillos en el lateral del soporte o en su parte superior (ver ilustraciones). Los
soportes de fascia deben colocarse dejando un espacio de 3 mm (1/8”) desde la apertura de ventana. Esto permite alinear la fascia con
la apertura de ventana al instalarse.
Con un lápiz, marque las ubicaciones a taladrar. Sin colocar aún los soportes, taladre un agujero de muestra con una broca de 2 mm
(3/32”) en cada una de las marcas de lápiz. Coloque los soportes, fíjelos a la pared atornillando los tornillos proporcionados en los
agujeros previamente taladrados. Utilice anclajes de pared si es necesario (no proporcionados). Se muestra organizador de cables (no
proporcionado).
Montaje en el marco (hacia dentro)
Montaje en tornillo lateral del
enrollable estándar
Soporte del lado del motor (izquierdo)
Montaje en tornillo lateral del
enrollable estándar
Soporte del lado del resorte (derecho)
Montaje en tornillo superior del
enrollable estándar
Soporte del lado del motor (izquierdo)
Montaje en tornillo superior del
enrollable estándar
Soporte del lado del resorte (derecho)
Bridas del
cable de
conexión
del motor
Montaje en pared (hacia fuera)
Montaje trasero de enrollable estándar
Soporte del lado del motor (izquierdo)
Montaje trasero de enrollable estándar
Soporte del lado del resorte (derecho)
Tope
1/8”
1/8”
1/8”1/8”
1/2” 1/2”
15
INSTALACIÓN DEL ENROLLABLE A LA INVERSA
Montaje en el marco (hacia dentro)
Montaje en tornillo lateral del enrollable
a la inversa
Soporte del lado del resorte (izquierdo)
Montaje en tornillo lateral del
enrollable a la inversa
Soporte del lado del motor (derecho)
Montaje en tornillo superior del
enrollable a la inversa
Soporte del lado del resorte (izquierdo)
Montaje en tornillo superior del
enrollable a la inversa
Soporte del lado del motor (derecho)
Montaje en pared (hacia fuera)
Montaje trasero de enrollable a la
inversa
Soporte del lado del resorte (izquierdo)
Montaje trasero de enrollable a la
inversa
Soporte del lado del motor (derecho)
Tope
1/8” 1/8”
1/8”1/8”
1/2” 1/2”
16
INSTALACIÓN DE FASCIA
Enrollable estándar
1. Coloque la fascia en ángulo y engánchelo al borde frontal de los dos brazos superiores del soporte.
2. Gire la fascia hacia abajo; esta debería pivotar sobre el borde frontal del soporte del paso 1.
3. Empuje la fascia firmemente para que encaje en la parte inferior del soporte.
NOTA: Se necesita un soporte central para fascia por cada 3 m (10 ft.) en las instalaciones estándar, y dos por cada 3 m (10 ft.) en las
instalaciones a la inversa. Instale el soporte central para fascia manteniendo el mismo espacio entre los soportes. Asegúrese de
que la fascia esté nivelada y en ángulo recto con la parte superior de los soportes del estor.
INSTALACIÓN DEL ESTOR
Una vez que se hayan colocado los soportes de forma nivelada y en ángulo recto, inserte el estor en el soporte, empezando por el lado
del motor. Asegúrese de que el eje encaje de forma segura en el orificio provisto (ver ilustración de más arriba). Si el motor no está bien
colocado, el estor no se moverá correctamente.
Una vez instalado el lado del motor, levante el lado del resorte para introducirlo en el soporte. El eje deberá hacer presión sobre el
broche de resorte del soporte al insertar el estor. Cuando se haya insertado el eje en el broche, este volverá a su posición inicial para
asegurar el eje en su sitio. Gire el estor para asegurarse de que ambos ejes estén totalmente insertados en las ranuras.
1
2
3
1/2” 1/2”
17
INSTALACIÓN DE LOS TAPONES TERMINALES DE LA FASCIA
Para instalar los tapones terminales de la fascia, busque el tapón adecuado
para cada una de los soportes. Los tapones terminales llevan marcado
“derecha” o “izquierda”. Coloque los pernos de los tapones terminales (ver
ilustración) en las ubicaciones del cierre del soporte lateral e introduzca el
tapón terminal en el soporte.
En las instalaciones de fascia a la inversa, los tapones terminales de la
fascia deben orientarse a la inversa para que encajen en los soportes
correspondientes.
NOTA: Si los soportes se han instalado en los orificios de los tornillos
laterales (nivelados contra el marco de la ventana), no se instalarán
tapones terminales de fascia.
Enrollable a la inversa
1. Coloque la fascia en ángulo y engánchelo al borde frontal de los dos brazos superiores del soporte.
2. Gire la fascia hacia abajo; esta debería pivotar sobre el borde frontal del soporte del paso 1.
3. Empuje la fascia firmemente para que encaje en la parte inferior del soporte.
1
2
3
18
GARANTÍA LIMITADA
Qmotion (el “Fabricante”) garantiza que este estor para ventanas, o sus componentes específicos (en su conjunto, los “Productos”), estarán libres de defectos de
materiales y mano de obra en condiciones de uso normal durante el periodo de tiempo indicado en el presente documento. Esta Garantía limitada se aplicará a
todos los Productos aquí mencionados a partir de la fecha de venta inicial al cliente comercial o residencial (en ambos casos, el “Comprador”) que utilice o tenga
previsto utilizar el Producto, tomando como referencia el comprobante de compra de dicho Comprador, durante los periodos indicados a continuación:
Todos los motores, controles y fuentes de alimentación de los estores fabricados por Qmotion: durante toda la vida útil del motor, control o fuente de
alimentación
Todos los motores, controles y fuentes de alimentación de los estores fabricados por terceros: ocho (8) años
Todo el hardware, como abrazaderas de los estores, elementos metálicos y acoplamientos manuales: veinticinco (25) años
Material textil que forma parte del sistema del estor (solo para uso en interiores, independientemente de si el tejido está clasificado para uso en
exteriores):
Tejidos Mermet:
Tejido Mermet GreenScreen: cinco (5) años
Resto de tejidos Mermet: diez (10) años
Tejidos Phifer: veinticinco (25) años
Otros: cinco (5) años
Exclusiones de esta Garantía limitada: esta Garantía limitada se considerará nula, quedará invalidada y no se aplicará ninguno de sus términos en cualquiera
de los siguientes casos: 1) el Producto no ha sido instalado correctamente por un instalador cualificado conforme a las especificaciones del Fabricante,
2) el Producto se ha sometido a una reparación o mantenimiento no autorizados, 3) el Producto se ha sometido a un uso o manejo incorrectos, o a otras
negligencias, 4) el Producto se ha alterado, 5) el Producto ha sufrido daños a causa de un rayo, sobrecargas, vandalismo, incendios, terremotos, fenómenos
de la naturaleza o cualquier otro motivo que el Producto no haya podido resistir por no haber sido diseñado para tal fin, 6) el Producto se ha usado, o se ha
intentado usar, para otros fines que no son el uso normal o habitual del mismo, incluidos, sin limitación, el uso en exteriores, 7) el Producto no se ha mantenido
conforme a las instrucciones del Fabricante o 8) el Producto ha sufrido daños por corrosión o deterioro de la batería.
Esta Garantía limitada solo es válida para el Comprador original y si el Producto se ha comprado en un distribuidor autorizado. Esta Garantía limitada no es
transferible. Esta Garantía limitada no cubre el deterioro, desgaste o rasguños habituales que se derivan de su uso continuado en el tiempo.
Las baterías proporcionadas originalmente con un Producto nuevo, en caso de facilitarse, están fabricadas por un tercero y no están garantizadas por el
Fabricante. Los empleados, distribuidores, comerciales, agentes o representantes no están autorizados a cambiar los términos de esta Garantía limitada en
modo alguno, ni tampoco a ampliar los periodos de tiempo de la garantía ni a conceder garantías adicionales, y ningún intento de realizar lo anterior será
vinculante para el Fabricante.
SI ESTA GARANTÍA LIMITADA CUBRE UN PRODUCTO DE CONSUMIDOR, SEGÚN SE DEFINE EN LA LEY DE GARANTÍAS MAGNUSON-MOSS Y EN
LAS LEYES CANADIENSES DE PROTECCIÓN DEL CONSUMIDOR CORRESPONDIENTES, NINGUNA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA
(INCLUIDA, SIN LIMITACIONES, LA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O ADECUACIÓN A UN FIN PARTICULAR) SE APLICARÁ MÁS ALLÁ DEL
PERIODO DE TIEMPO CORRESPONDIENTE ESPECIFICADO EN NEGRITA MÁS ARRIBA. SI ESTA GARANTÍA LIMITADA CUBRE UN PRODUCTO
COMERCIAL, ESTA GARANTÍA LIMITADA SUSTITUIRÁ A TODAS LAS REPRESENTACIONES, GARANTÍAS O CUALESQUIERA OTRAS GARANTÍAS
EXPRESAS O IMPLÍCITAS (INCLUIDA, SIN LIMITACIÓN, LA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O ADECUACIÓN A UN FIN PARTICULAR) Y, POR
MEDIO DEL PRESENTE, SE RECHAZARÁN TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS.
Las reclamaciones por defectos de materiales o mano de obra cubiertas por esta Garantía limitada deben hacerse por escrito al distribuidor al que se compró
originalmente el Producto dentro del periodo de garantía indicado más arriba, y se debe incluir el comprobante de compra. El Fabricante podrá enviar a un
técnico de servicio o solicitar que se devuelva el Producto a las instalaciones del Fabricante para inspeccionarlo, asumiendo el Comprador los gastos de
envío. Si el Producto presenta defectos de materiales o mano de obra a juicio del Fabricante y, por tanto, está cubierto por esta Garantía limitada, el Producto
se reemplazará o reparará según considere adecuado el Fabricante, a su entera y absoluta discreción, sin aplicar cargo alguno por piezas, mano de obra
o gastos de envío en los que haya incurrido el Fabricante. La mano de obra de reemplazo, los gastos de transporte y cualesquiera otros costes o gastos
en los que incurra el comerciante, distribuidor, mayorista, contratista o instalador no están cubiertos por esta Garantía limitada. El Fabricante puede, a su
entera discreción, reemplazar un Producto por cualquier otro modelo que considere equivalente al Producto defectuoso, o por un Producto que haya sido
remanufacturado en fábrica. El periodo restante de cualquier garantía original se aplicará a cualquier Producto reparado o reemplazado.
LOS RECURSOS DEL COMPRADOR ESPECIFICADOS EN ESTA GARANTÍA LIMITADA SON EXCLUSIVOS Y SUSTITUYEN A CUALESQUIERA OTROS
RECURSOS. LA RESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE, YA SEA EN UN CONTRATO, UN ACTO ILÍCITO, BAJO GARANTÍA O DE CUALQUIER OTRO
MODO, NO SE EXTENDERÁ MÁS ALLÁ DE LA OBLIGACIÓN DE REPARAR O SUSTITUIR, A SU DISCRECIÓN, CUALQUIER PRODUCTO O PIEZA
QUE EL FABRICANTE CONSIDERE DEFECTUOSO EN CUANTO A MATERIAL O MANO DE OBRA Y ESTÉ SUJETO, POR TANTO, A ESTA GARANTÍA
LIMITADA. EL FABRICANTE NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL O CONSECUENTE DE NATURALEZA
ALGUNA.
Esta Garantía limitada concede derechos legales específicos y es posible que el Comprador tenga otros derechos, que pueden variar en función de la
jurisdicción. No obstante, algunas jurisdicciones no admiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de daños
incidentales o consecuentes, por lo que puede que las limitaciones y exclusiones anteriores no se apliquen a ciertos Compradores.
Obtener el servicio de garantía
El usuario final del Producto debe ponerse en contacto con el distribuidor autorizado de Qmotion que le vendió o instaló el Producto para obtener el servicio
de garantía. Se requerirá una descripción por escrito de los fallos o defectos reclamados, así como un comprobante de compra con fecha de un distribuidor
autorizado para verificar si se cumplen los requisitos de garantía. El distribuidor autorizado es el responsable de facilitar la reparación de los Productos bajo
garantía de Qmotion.
Contacte con nosotros en Qmotion
877-849-6070 Opción 2
www.qmotionshades.com | www.legrandav.com
19
877-849-6070
www.qmotionshades.com
No. D000069 – 10/20 rev. 1
© Copyright 2020 Legrand All Rights Reserved.
© Copyright 2020 Tous droits réservés Legrand.
© Copyright 2020 Legrand Todos los derechos reservados.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Shading Systems QLINK Guia de instalação

Tipo
Guia de instalação
Este manual também é adequado para