REXTON Demo BiCore CROS SR Guia de usuario

Tipo
Guia de usuario

Este manual também é adequado para

BiCore CROS SR
GUIA DO UTILIZADOR
2
CONTEÚDO
Bem-vindo    4
O seu transmissor CROS    5
Componentes e nomes  7
Controlos  8
Programas de audição  8
Sinais sonoros  8
Utilização diária    9
Inserir e remover o transmissor  9
Ligar e desligar  12
Mudar para o modo de espera  13
Mudar o programa de audição  14
Bluetooth  14
Carregamento  15
Manutenção e cuidados    16
Transmissor  16
Peças da orelha  18
Manutenção prossional  20
3
Mais informações    21
Acessórios  21
Explicação dos símbolos  21
Condições de funcionamento, transporte e
armazenamento  23
Informações sobre a eliminação  24
Resolução de problemas  25
Informação de conformidade  25
Informações especícas do país  28
Informação de segurança importante    29
Bateria recarregável de iões de lítio (célula de
energia)  29
Segurança pessoal  31
Segurança do produto  35
Assiência e garantia  39
4
BEM-VINDO
Obrigado por escolher um dos nossos acessórios para
aparelhos auditivos.
Ee guia, juntamente com o apoio do seu Especialia
em Cuidados Auditivos, irá ajudá-lo a compreender
as vantagens e a melhor qualidade de vida que ee
acessório lhe oferece.
CUIDADO
É importante que leia cuidadosamente e na íntegra
ee guia do utilizador. Siga as informações de
segurança para evitar danos ou lesões.
Também é importante ler e seguir o guia do
utilizador e o manual de segurança do aparelho
auditivo que usa com ee acessório.
5
O SEU TRANSMISSOR CROS
As soluções CROS foram concebidas para pessoas
com perda profunda de audição num ouvido, que não
podem ser apoiadas por um aparelho auditivo.
Um transmissor CROS usado neste ouvido capta
o som deste lado e transmite-o para o aparelho auditivo
no outro ouvido. Isto permite ao utilizador do aparelho
auditivo ouvir sons de ambos os lados.
CROS Transmissor Aparelho auditivo
6
Eão disponíveis duas soluções:
Solução CROS:
Para pessoas com audição normal num ouvido
e perda profunda de audição no outro. Os sons
do lado com perda de audição são captados
e transmitidos sem o para o lado com boa audição.
Solução BiCROS:
Para pessoas com perda profunda de audição num
ouvido e perda de audição menos grave no outro.
Os sons do lado com maior perda de audição são
captados e transmitidos sem o para o lado com
melhor audição. O aparelho auditivo processa
e amplica os sons de ambos os lados.
O transmissor CROS funciona com os nossos aparelhos
auditivos sem os especícos. O seu Prossional
de Cuidados Auditivos aconselhá-lo-á sobre os modelos
compatíveis.
INDICAÇÃO
O presente guia do utilizador apenas se aplica
ao transmissor CROS. O seu aparelho auditivo
dispõe de um guia do utilizador separado.
7
COMPONENTES E NOMES
Peça da orelha
Auscultador
Cabo do auscultador
Aberturas para microfone
Contacto de carga
Indicador lateral
(vermelho = direito,
azul = esquerdo)
Pode usar as seguintes peças da orelha padrão:
Peças da orelha padrão Tamanho
Sleeve 3.0, Vented, Closed,
Power
Eartip 3.0 Open
Eartip 3.0 Tulip
Pode subituir facilmente as peças da orelha padrão.
Leia mais na secção "Manutenção e conservação".
8
CONTROLOS
O seu transmissor CROS não tem controlos.
Se pretender ajuar o volume ou trocar de programas
de audição manualmente, pode queionar o seu
Especialia em Cuidados Auditivos sobre a opção
de controlo remoto.
PROGRAMAS DE AUDIÇÃO
1
2
3
4
5
6
Leia mais na secção "Mudar o programa de audição"
SINAIS SONOROS
Os sinais sonoros do transmissor CROS - como o sinal
de pilha fraca - são enviados para o aparelho auditivo.
Peça ao seu Especialia em Cuidados Auditivos para
congurar os sinais sonoros.
9
UTILIZAÇÃO DIÁRIA
INSERIR E REMOVER O TRANSMISSOR
Os seus aparelhos auditivos foram ajuados para
o seu ouvido direito e esquerdo.
Os marcadores coloridos indicam
o lado:
marcador vermelho =
ouvido direito
marcador azul = ouvido esquerdo
Inserir ao dispositivo:
XPara Sleeves, certique-se de que a curva da Sleeve
eá alinhada com a curva do cabo do recetor.
Consulte as ilurações seguintes.
Correto:
Incorreto:
10
XSegure no cabo do auscultador pela curva mais
próxima da peça da orelha.
XEmpurre cuidadosamente a
peça da orelha para o interior
do canal auditivo .
XRode ligeiramente até encaixar
bem.
Abra e feche a boca para
evitar a acumulação de ar no
canal auditivo.
XLevante o dispositivo e faça-o
deslizar sobre a parte de cima
da orelha .
Poderá ajudar introduzir o dispositivo direito
com a mão direita e o dispositivo esquerdo
com a mão esquerda.
Se tiver diculdades em introduzir a peça
da orelha, utilize a outra mão para empurrar
cuidadosamente o seu lóbulo da orelha para
baixo. Io abre o canal auditivo e facilita a
introdução da peça da orelha.
11
O o de retenção opcional ajuda a segurar
devidamente a peça da orelha no seu ouvido.
Para colocar o o de retenção:
XDobre o o de retenção e coloque-o
cuidadosamente na parte inferior da
concha da orelha (consulte a gura).
Remover um dispositivo:
XLevante o dispositivo e faça-o
deslizar sobre a parte de cima
da orelha .
XSe o dispositivo eiver
equipado com uma concha
ou um molde personalizados,
retire-o(a) puxando o pequeno
o de remoção em direção à
parte de trás da cabeça.
XPara todas as peças da orelha: Agarre no recetor
no canal auditivo com dois dedos e puxe-o
cuidadosamente para fora .
Não puxe o cabo do recetor.
Limpe e seque o dispositivo após a utilização.
Leia mais na secção "Manutenção e cuidados".
12
LIGAR E DESLIGAR
Tem as seguintes opções para ligar ou desligar o seu
dispositivo.
Via carregador:
XLigar: Retire o dispositivo do carregador.
A melodia de arranque é reproduzida no seu
aparelho auditivo. O volume e o programa de audição
predenido eão denidos.
XDesligar: Coloque o dispositivo no carregador.
Para mais detalhes, consulte o guia do utilizador
do carregador.
Não se esqueça que o carregador tem
de ear ligado.
13
MUDAR PARA O MODO DE ESPERA
Através do controlo remoto ou da aplicação para
smartphone você pode comutar o dispositivo para
o modo de espera. Io silencia o dispositivo.
Quando sai do modo de espera, o volume e o programa
de audição utilizados anteriormente eão denidos.
Nota:
No modo de espera, o dispositivo não eá
completamente desligado. Consome alguma energia.
Dee modo, recomendamos que utilize o modo de
espera apenas durante um curto período de tempo.
Caso pretenda sair do modo de espera e o controlo
remoto ou a aplicação não eeja acessível: Desligue
e volte a ligar o seu dispositivo (colocando-o por
breves inantes no carregador até o LED verde
acender). Nee caso, o volume e programa
de audição predenido eão denidos.
14
MUDAR O PROGRAMA DE AUDIÇÃO
Dependendo da situação auditiva, o seu dispositivo
ajua-se automaticamente ao som.
O dispositivo pode igualmente ter vários programas de
audição que lhe permitam alterar o som, se necessário.
Um sinal sonoro opcional pode indicar a alteração do
programa.
XPara alterar o programa de audição, consulte
a secção "Programas de audição" para obter uma
lia dos seus programas de audição.
É aplicado o volume padrão.
BLUETOOTH
O seu dispositivo eá equipado com Bluetooth®*
tecnologia sem os.
Num avião, a utilização da funcionalidade Bluetooth
poderá ser reringida, principalmente durante
a descolagem e aterragem. Se for esse o caso, pode
desligar a tecnologia sem os Bluetooth nos seus
dispositivos através da aplicação para smartphone.
* A marca e logótipos Bluetooth são da propriedade da Bluetooth SIG, Inc., e
qualquer uso de tais marcas pela WS Audiology Denmark A/S dee produto eá
ao abrigo de licenças. As reantes marcas comerciais e designações comerciais
pertencem aos respetivos proprietários.
15
CARREGAMENTO
Em relação ao seu transmissor CROS, pode escolher
entre Connexx Slim-RIC Travel Charger 2 ou Connexx
Charging+ Station SR .
XPara carregar o seu transmissor, coloque-o no
carregador.
XSiga as inruções do guia do utilizador do carregador.
No guia do utilizador do carregador também é possível
encontrar dicas úteis de carregamento.
INDICAÇÃO DE BATERIA FRACA
Irá ouvir um sinal de alerta no seu aparelho auditivo,
para indicar que a bateria recarregável de iões de lítio do
seu transmissor eá a car fraca. O sinal será repetido
a cada 20 minutos. Dependendo da utilização dos seus
aparelhos auditivos, tem aproximadamente 1,5 horas
para os carregar até que ees deixem de funcionar.
Tenha em consideração que o tempo de redução
da célula de potência é reduzido se forem utilizadas
demasiadas funcionalidades em simultâneo.
16
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
Para prevenir danos, é importante que cuide do seu
dispositivo e siga algumas regras básicas que, em breve,
farão parte da sua rotina diária.
TRANSMISSOR
LIMPEZA
O seu dispositivo apresenta reveimento protetor.
No entanto, se não for limpo regularmente, pode
danicar o dispositivo ou causar lesões corporais.
XLimpe o dispositivo com um pano macio e seco.
XNunca utilize água a correr nem
mergulhe o dispositivo em água.
XNunca exerça pressão durante a limpeza.
XNão utilize solvente alcoólico no contacto de carga.
XPara evitar a corrosão, utilize um pano suave e seco
para limpar o suor ou líquido do contacto de carga ou
do dispositivo antes de o introduzir no carregador.
XPeça ao seu Especialia em Cuidados Auditivos
que lhe indique produtos de limpeza recomendados,
conjuntos de cuidados especiais ou outras
informações sobre como manter o dispositivo em bom
eado.
17
SECAGEM
Pode utilizar produtos convencionais para secar
o dispositivo ou o Connexx Charging+ Station SR
opcional. Peça ao seu Especialista em Cuidados
Auditivos que lhe indique produtos de secagem
recomendados e instruções individuais sobre quando
secar o seu dispositivo.
ARMAZENAMENTO
Armazenamento de curto prazo (até vários dias):
Desligue o seu dispositivo ao colocá-lo no carregador
alimentado.
O carregador tem de ear ligado. Se o carregador
não eiver ligado e colocar os dispositivos no
carregador, os dispositivos não são desligados. Tenha
em consideração que, quando desliga o transmissor
CROS através de um controlo remoto ou aplicação
para smartphone, o dispositivo não é desligado
completamente. Ee permanece em modo de espera
e ainda consome alguma energia.
Armazenamento de longo prazo (semanas, meses, ...):
Em primeiro lugar, carregue completamente o
seu transmissor CROS. Deixe-o no Connexx
Slim-RIC Travel Charger 2 com a tampa fechada.
Assim que o dispositivo eiver completamente
carregado, o carregador e o transmissor CROS são
automaticamente desligados.
Recomendamos a utilização de produtos de secagem
durante o armazenamento do dispositivo.
18
A cada intervalo de 6 meses é necessário carregar
o dispositivo para evitar uma descarga profunda
irrecuperável da bateria de iões de lítio. As baterias
com descarga profunda já não podem ser carregadas
e têm de ser subituídas. Recomendamos um
carregamento mais frequente do que em intervalos
de 6 meses.
Respeite as condições de armazenamento indicadas
na secção "Condições de funcionamento, transporte
e armazenamento".
PEÇAS DA ORELHA
LIMPEZA
Poderá existir acumulação de cerúmen (cera dos
ouvidos) nas peças da orelha. Isto pode afectar a
qualidade do som. Limpe diariamente as
peças da orelha.
Para todos os tipos de peças da orelha:
XLimpe a peça
da orelha
logo após a
remoção com
um tecido
seco e suave.
Io previne a
secagem e o
endurecimento
do cerúmen.
19
SUBSTITUIÇÃO
Subitua as peças da orelha padrão aproximadamente
a cada três meses. Subitua-as mais cedo se detectar
fendas ou outras alterações. O procedimento para
subituir peças da orelha padrão depende do tipo
de peça da orelha. Na secção "Componentes e nomes",
o seu Especialia em Cuidados Auditivos assinalou
o seu tipo de peça da orelha.
XPara remover o Ponto Auricular ou Sleeve, siga
a iluração abaixo. Tenha cuidado para não puxar
o cabo do recetor.
XTome especial atenção
para que o Ponto Auricular
ou Sleeve cubram
totalmente os anéis de
retenção do recetor.
XVerique o encaixe rme
do novo Ponto Auricular
ou Sleeve.
20
MANUTENÇÃO PROFISSIONAL
O seu Especialia em Cuidados Auditivos pode realizar
uma limpeza e manutenção prossionais completas.
As peças auditivas personalizadas e os ltros de cera
devem ser subituídos conforme necessário pelo
Especialia em cuidados auditivos.
Peça ao seu Especialia em cuidados auditivos uma
recomendação individual dos intervalos de manutenção,
bem como assiência técnica.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

REXTON Demo BiCore CROS SR Guia de usuario

Tipo
Guia de usuario
Este manual também é adequado para