ESAB A6 VEC Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Valid for serial no. 452--xxx--xxxx0443 393 001 2004--06--29
A6 VEC
101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
-- 2 --
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
SVENSKA 3..............................................
DANSK 18................................................
NORSK 33................................................
SUOMI 48................................................
ENGLISH 63..............................................
DEUTSCH 78.............................................
FRANÇAIS 93.............................................
NEDERLANDS 108.........................................
ESPAÑOL 123..............................................
ITALIANO 138..............................................
PORTUGUÊS 153..........................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 168.............................................
PORTUGUÊS
-- 1 5 3 --
TOCp
1 SEGURANÇA 154......................................................
2 INTRODUÇÃO 156.....................................................
2.1 Geral 156....................................................................
2.2 Características Técnicas 156...................................................
2.3 A6 VEC 159..................................................................
2.4 Motor 159....................................................................
2.5 Aumento de binário com condensador suplementar 160............................
2.6 Componentes 161.............................................................
2.7 Acessórios 162...............................................................
3 INSTALAÇÃO 165......................................................
3.1 Geral 165....................................................................
3.2 Instruções de instalação 165....................................................
3.3 Instruções de ligação eléctrica 166..............................................
4 OPERAÇÃO 166.......................................................
4.1 Geral 166....................................................................
5 MANUTENÇÃO 167....................................................
5.1 Geral 167....................................................................
5.2 Vida útil do rolamento 167......................................................
6 ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSALENTES 167.......................
ESBOÇO COM DIMENSÕES 183...........................................
PEÇAS EXPOSTAS A DESGASTE 185......................................
LISTA DE PEÇAS SOBRESSALENTES 187..................................
-- 1 5 4 --
dgb3d1pa
1 SEGURANÇA
São os utilizadores de equipamento de soldadura ESAB a quem em última análise cabe a res-
ponsabilidade de assegurar que qualquer pessoa que trabalhe no equipamento ou próximo do
mesmo observe todas as medidas de precaução de segurança pertinentes. As medidas de pre-
caução de segurança devem satisfazer os requisitos que se aplicam a este tipo de equipamento
de soldadura. Além dos regulamentos normais aplicáveis ao local de trabalho, devem observar--
se as seguintes recomendações.
Todo o trabalho deve ser executado por pessoal especializado, bem familiarizado com o funcio-
namento do equipamento de soldadura. O funcionamento incorrecto do equipamento pode resul-
tar em situações perigosas que podem dar origem a ferimentos no operador e danos no equipa-
mento.
1. Qualquer pessoa que utilize o equipamento de soldadura deve estar familiarizado com:
S a operação do mesmo
S o local das paragens de emergência
S o seu funcionamento
S as medidas de precaução de segurança pertinentes
S o processo de soldadura
2. O operador deve certificar--se de que:
S nenhuma pessoa não autorizada se encontra dentro da área de funcionamento do equi-
pamento quando este é posto a trabalhar.
S ninguém está desprotegido quando se forma o arco
3. O local de trabalho tem de:
S ser adequado à finalidade em questão
S não estar sujeito a correntes de ar
4. Equipamento de segurança pessoal
S Use sempre o equipamento pessoal de segurança recomendado como, por exemplo,
óculos de segurança, vestuário à prova de chama, luvas de segurança.
S Não use artigos soltos como, por exemplo, lenços ou cachecóis, pulseiras, anéis, etc.,
que poderiam ficar presos ou provocar queimaduras.
5. Medidas gerais de precaução
S Certifique--se de que o cabo de retorno está bem ligado.
S § O trabalho em equipamento de alta tensão será executado por um electricista
qualificado.
S O equipamento de extinção de incêndios apropriado tem de estar claramente identificado
e em local próximo.
S Alubrificaçãoeamanutenção não podem ser executadas no equipamento durante o
seu funcionamento.
PT
-- 1 5 5 --
dgb3d1pa
LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE INSTALAR OU UTILIZAR A UNIDADE.
A SOLDADURA POR ARCO ELÉCTRICO E O CORTE PODEM SER PERIGOSOS PARA SI E PARA
AS OUTRAS PESSOAS. TENHA TODO O CUIDADO QUANDO SOLDAR. PEÇA AS PRÁTICAS DE
SEGURANÇA DO SEU EMPREGADOR QUE SE DEVEM BASEAR NOS DADOS DE PERIGO FORNE-
CIDOS PELOS FABRICANTES.
CHOQUE ELÉCTRICO -- Pode matar
S Instale e ligue à terra a unidade de soldadura de acordo com as normas aplicáveis.
S Não toque em peças eléctricas ou em eléctrodos com carga com a pele desprotegida, com luvas
molhadas ou roupas molhadas.
S Isole --se a si próprio, e à peça de trabalho, da terra.
S Certifique--se de que a sua posição de trabalho é segura.
FUMOS E GASES -- Podem ser perigosos para a saúde
S Mantenha a cabeça afastada dos fumos.
S Utilize ventilação e extraão no arco, ou ambos, para manter os fumos e os gases longe da sua
zona de respiração e da área em geral.
RAIOS DO ARCO -- Podem ferir os olhos e queimar a pele
S Proteja os olhos e o corpo. Utilize as protecções para soldadura e lentes de filtro correctas e use
vestuário de protecção.
S Proteja as pessoas em volta através de protecções ou cortinas adequadas.
PERIGO DE INCÊNDIO
S As faíscas (fagulhas) podem provocar incêndios. Por isso, certifique--se de que não existem mate-
riais inflamáveis por perto.
RUÍDO -- O ruído excessivo pode provocar danos na audição
S Proteja os ouvidos. Utilize protectores auriculares ou outro tipo de protecção auricular.
S Previna as outras pessoas contra o risco.
AVARIAS -- Peça a assistência de um perito caso surja uma avaria.
PROTEJA--SE A SI E AOS OUTROS!
AVISO
PT
-- 1 5 6 --
dgb3d1pa
2 INTRODUÇÃO
2.1 Geral
O A6 VEC constitui um dos componentes principais do sistema A6. Encontra--se
disponível numa variedade de velocidades de motor e de relações de transmissão,
por forma a possibilitar a regulação da gama de velocidades.
O A6 VEC pode ser fornecido com ou sem engrenagens tipo roda --livre.
O motoredutor A6 VEC é composto por um motor de corrente contínua de ímans
permanentes a que se encontra associado o conjunto de rodas dentadas e
sem--fins. O sistema pode ser configurado para operação com 42 ou 75 V DC e foi
concebido para u tilização com o regulador PEG1 da ESAB (42 V DC), PEH (42 V
DC), PEF (75 V DC) e PTF (75 V DC).
2.2 Características Técnicas
Âmbito de trabalho
Tensão
Velocidadea75V
Velocidadea42V
Velocidade de saída
8,5 -- 75 V DC ou 8,5 -- 42 V DC
de 500 RPM (aprox.) até à velocidade nominal
de 250 RPM (aprox.) até à velocidade nominal
ver Tabelas 1 e 2
Classe de temperatura E (1205) conforme a SEN 2601
Classe de protecção
Motor
Engrenagens
IP 21 (standard) ou IP 52 (blindado) em opção
IP 52
Carga na ponta de veio de saída
Standard
Versão especial
Rolamento de esferas SKF 6305. Capacidade de carga
dinâmica 1760 kg
Rolamento de rolos SKF 21305. Capacidade de carga
dinâmica 3350 kg
Ligação para ar comprimido para des-
montagem das engrenagens
Ar comprimido
Diâmetro da mangueira
0,2 -- 1,0 MPa (2 --10 bar)
6,4 mm
Peso (sem engrenagens de roda--livre) 9kg
Peso (com engrenagens de roda--livre) 11 kg
Nivel de ruído (escala A corrigida) 69 dB
Caracteristicas técnicas adicionais ver Tabelas 1 e 2
PT
-- 1 5 7 --
dgb3d1pa
Tabela 1
Relação de
transmissão
Binário máximo
admissível no
veio de saída
1)
42 V DC
Motor Engrenagens
Velocidade no-
minal para dife-
rentes rotores
Potência de
saída à tensão
nominal
Corrente do
rotor à tensão
nominal 2)
Intervalo de va-
riação de velo-
cidades no veio
de saída 3)
Nm RPM W ADC RPM
672:1 50 1000 36 1,6 0,2 -- 1,5
50 1500 50 2,2 0,2 -- 3,0
50 2000 73 2,9 0,2 -- 3,7
50 3000 97 3,9 0,3 -- 5,2
50 4000 120 4,5 0,3 -- 6,4
50 8000 65 4,5 0,3 -- 12,0
312:1 65 1000 36 1,6 0,3 -- 3,2
65 1500 50 2,2 0,3 -- 6,4
65 2000 73 2,9 0,3 -- 8,0
65 3000 97 3,9 0,6 -- 11,0
65 4000 120 4,5 0,6 -- 14,0
65 8000 65 4,5 0,6 -- 27,0
156:1 40 1000 36 1,6 0,6 -- 6,4
40 1500 50 2,2 0,6 -- 13,0
40 2000 73 2,9 0,6 -- 16,0
40 3000 97 3,9 1,3 -- 22,0
40 4000 120 4,5 1,3 -- 28,0
40 8000 65 4,5 1,3 -- 53,0
74:1 20 1000 36 1,6 1,4 -- 14,0
20 1500 50 2,2 1,4 -- 27,0
20 2000 73 2,9 1,4 -- 34,0
20 3000 97 3,9 2,7 -- 47,0
20 4000 120 4,5 2,7 -- 58,0
20 8000 65 4,5 2,7 -- 112,0
1) Para motores totalmente blindados, a relação de transmissão encontra--se indicada nas tabelas 3 e
4.
2) Os valores apresentados não se aplicam a ciclos de arranque contínuos.
3) Com regulação por tiristor, rectificação de corrente de onda completa e indutor ligado em série de
5,7 mH.
PT
-- 1 5 8 --
dgb3d1pa
Tabela 2
Relação de
transmissão
Binário máximo
admissível no
veio de saída
1)
75 V DC
Motor Engrenagens
Velocidade no-
minal para dife-
rentes rotores
Potência de
saída à tensão
nominal
Corrente do
rotor à tensão
nominal 2)
Intervalo de va-
riação de velo-
cidades no veio
de saída 3)
Nm RPM W ADC RPM
672:1 50 2000 65 1,2 1,0 -- 3,0
50 3000 97 1,6 0,4 -- 4,5
50 4000 110 1,9 0,2 -- 6,0
50 6000 145 2,6 0,5 -- 9,0
50 8000 170 3,4 0,3 -- 12,0
312:1 65 2000 65 1,2 2,1 -- 6,4
65 3000 97 1,6 0,8 -- 9,6
65 4000 110 1,9 0,4 -- 12,8
65 6000 145 2,6 1,0 -- 19,2
65 8000 170 3,4 0,6 -- 25,7
156:1 40 2000 65 1,2 4,3 -- 12,8
40 3000 97 1,6 1,5 -- 19,2
40 4000 110 1,9 0,9 -- 25,6
40 6000 145 2,6 2,1 -- 38,4
40 8000 170 3,4 1,3 -- 51,3
74:1 20 2000 65 1,2 9,0 -- 27,0
20 3000 97 1,6 3,4 -- 40,5
20 4000 110 1,9 1,8 -- 54,0
20 6000 145 2,6 4,5 -- 81,0
20 8000 170 3,4 2,7 -- 108,0
1) Para motores totalmente blindados, a relação de transmissão encontra--se indicada nas tabelas 3 e
4.
2) Os valores apresentados não se aplicam a ciclos de arranque contínuos.
3) Com regulação por tiristor, rectificação de corrente de onda completa e indutor ligado em série de
5,7 mH.
PT
-- 1 5 9 --
dgb3d1pa
2.3 A6 VEC
O A6 VEC opções de fornecimento com ponta de veio à direita (H) ou à esquerda
(V), ou com pontas de veio em ambos os lados (D), conforme mostra a figura
abaixo.
As versões equipadas com apenas uma ponta de veio direita ou à esquerda)
podem ser fornecidas com roda--livre manual ou pneumática.
A posição da alavanca de roda--livre pode ser ajustada através da rotação da
flange.
2.4 Motor
S Disponível em duas versões de tensão: 75 V DC no r otor e 97 V DC na
armadura ligada em série, ou rotor de 42 V DC com armadura de 60 V DC
ligada em paralelo.
S Para outras velocidades, consultar as tabelas 3e4napágina seguinte.
S NOTA. A versão d e 42 V DC d e 8000 RPM não deve ser alimentada a 75 V
DC, e a armadura n ão deve ser lig ad a em série, q u e esta configuração
provocaria uma velocid ade superior à velocidade máxima admissível
indicada abaixo.
S A velocidade máxima dos rotores dos motores não deverá exceder 12 000 RPM,
com excepção da versão de 42 V / 8000 RPM, cujo limite de velocidade é de 15
000 RPM.
S O motor pode ser fornecido com classe de protecção IP 52, para operação em
ambientes severos. Nestas condições, o binário e potência de saída são
limitados aos valores máximos indicados na tabela seguinte.
Os acessórios destinados a motores de carcaça totalmente blindada
apresentam o número de encomenda 148 560--880.
S Para a versão de 8000 RPM, à velocidade nominal, em serviço contínuo e com
blindagem total, o binário de saída = 0 Nm.
S Para velocidades de operação inferiores à velocidade nominal, o binário de
saída é conforme indicado nas tabelas 3 e 4. Por estas razões, a versão de
8000 RPM (velocidade do rotor) não se encontra disponível com carcaça
totalmente blindada.
PT
-- 1 6 0 --
dgb3d1pa
Tabela 3
75 V DC (PEF, PTF)
Velocidade
nominal RPM
Binário Nm
Engrenagens 672:1 Engrenagens 312:1 Engrenagens 156:1 Engrenagens 74:1
2000 50 38 25 18
3000 50 34 23 17
4000 50 32 20 15
6000 50 25 15 11
8000 0 0 0 0
Tabela 4
42 V DC (PEG1, PEH)
Velocidade
nominal RPM
Binário Nm
Engrenagens 672:1 Engrenagens 312:1 Engrenagens 156:1 Engrenagens 74:1
1000 50 45 28 18
1500 50 43 26 15
2000 50 40 24 12
3000 50 37 22 10
4000 50 30 18 6
8000 0 0 0 0
2.5 Aumento de binário com condensador suplementar
Os valores de binário indicados na tabela 3 foram baseados em reguladores
standard PEF ou PTF (não PEH) equipados com condensador de 5,7 mH.
A instalação de um condensador suplementar de 25 mH permite aumentar o binário
numa percentagem indicada na tabela 5.
Tabela 5
Versão do rotor RPM
Aumento de binário
Velocidade nominal Velocidade min.
8000 30% 50%
6000 20% 30%
4000 15% 15%
3000* 10% 10%
2000* 0% 0%
*) Não deve ser utilizado com condensador de 25 mH, devido à redução do intervalo
de regulação da velocidade e ao aumento mínimo do binário.
NOTA.
O redutor 672:1 não permite qualquer aumento do binário.
PT
-- 1 6 1 --
dgb3d1pa
2.6 Componentes
O A6 VEC é composto pelos seguintes componentes:
1. Veio de saída e chumaceira com ponta de
veio cónica, cilíndrica ou quadrada.
2. Redutor com furos de montagem M12.
3. Fixação do redutor à carcaça do motor
através de 4 parafusos.
4. Carcaça do motor provida com furos de
montagem. A carcaça do motor pode ser
rodada 180˚ emrelação ao r edutor.
5. Caixa de terminais para ligação do rotor e
da armadura.
6. Tampa ( numa das extremidades) para
alojamento do colector e das escovas ( de
carvão).
7. Rolamento de esferas -- suportando o rotor
na extremidade do colector.
8. Orifícios M10 para montagem de
tacómetro/sensor de pulsações.
9. Flange com furos de montagem M10.
10. Escova de carvão e porta--escova.
11. Versão do rotor conforme indicado nas
tabelas 1 e 2.
12. Armadura (estator), com possibilidade de
configuração para 97 ou 60 V DC.
13. Ventilador de arrefecimento.
14. Rolamento de esferas -- suportando o motor
na extremidade do ventilador.
15. Roda dentada montada na extremidade do
veiodo motor, relação de transmissão 8,2:1.
16. Engrenagem sem--fim; relação de
transmissão conforme tabelas 1 e 2.
17. Engrenagem sem--fim.
O motoredutor foi preparado para permitir a instalação de um sensor de posição
angular e de um sensor conta--rotações (especificações conforme encomenda).
PT
-- 1 6 2 --
dgb3d1pa
2.7 Acessórios
O motor VEC pode ser equipado de um dispositivo de m edição conveniente, quando
houver altas exigências d e controlo de velocidade ou no posicionamento.
O motor também pode ser equiapdo com três tipos diferentes de velocímetros:
tacómetro AC, sensor de pulsações óptico ou sensor de pulsações de tipo
incremental.
Os sensores são encomendados como jogos separados de montagem para o motor
escolhido.
Tacómetro AC
O tacómetro AC, com seis pulsações por ciclo do motor, é usado com maior
frequência no alimentador ESAB ou em autómatos juntamente com um regulador
PEH.
Ele é constituído por um ímã r otativo, que é montado no eixo do motor, e uma
bobina em torno dele.
O tacómetro AC não necessita de qualquer alimentação de energia externa,
podendo ser conectado directamente às tomadas do regulador PEH para o motor
(ficha cinco e seis).
1. Tacómetro AC 3. Cabo do motor
2. Cabo do tacómetro 4. Esquema de circuito
PT
1
2
-- 1 6 3 --
dgb3d1pa
Ao montar um motor VEC com tacómetro AC na parede, terá de aplicar um friso de
espaçamento com número de artigo 0497 967 880.
A cobertura de plástico que normalmente protege o tacómetro AC é então retirada e
o cabo é enfiado pelo espaço deixado no espaçador.
O jogo completo de montagem, contendo todas as partes necessárias para a
reconstrução, tem o número de encomenda 0457 967 880.
1. Espaçador
2. Descargadecabo
Sensor de pulsaçõ es óptico
O sensor de pulsações óptico é constituído de um disco rotativo que é montado no
eixo do motor.
O disco roda num garfo de fecho, equipado com emissor e receptor luminoso.
O sensor de pulsações emana 500 pulsações por cada ciclo do mtor. São incluídos
cabos de ligação para o motor e o sensor de pulsações.
PT
-- 1 6 4 --
dgb3d1pa
Sensor de pulsações incremental
O sensor de pulsações incremental de elevada precisão, é usado no sistema de
controlo de posição da ESAB.
O sensor de pulsações é conectado com uma junta ao eixo do m otor.
1. Contact Amphenol MS 3106E--14S--6S
PT
-- 1 6 5 --
dgb3d1pa
3INSTALAÇÃO
3.1 Geral
A in stalação deve ser efectuad a por um profissional.
3.2 Instruções de instalação
1. Instalar o A6 VEC na posição adequada. O equipamento encontra--se provido
de furos roscados em ambas as extremidades e em ambos os lados do motor e
do redutor, por forma a permitir a instalaçãoeamontagem de componentes
externos (ver desenho de dimensões).
A fixação deverá ser efectuada numa superfície rígida, com vista a impedir que
o equipamento ou quaisquer outros componentes a ele fixados funcionem com
folgas.
2. Verificar se a tensão da corrente eléctrica disponível no local de montagem
é adequada para alimentação da unidade.
O motor VEC pode ser conectado a diferentes tensões de alimentação. Na
tabela abaixo estão as diferentes alternativas.
A conexão do cabo é feita com uma ficha de 4 pólos, marcados F1 e F 2 para
alimentação do campo e A1 e A2 para conexão do motor.
O cabo é descarregado com a tampa que cobre a ficha de conexão e a ficha do
tacómetro. Ver figura abaixo.
Se a instalação for efectuada num regulador PEG1 ou PEH
S Tensão do rotor 42 V DC
S Tensão de campo 60 V DC, ligação em paralelo
Se a instalação for efectuada num regulador PEF ou PTF
S Tensão do rotor 75 V DC
S Tensão de campo 97 V DC, ligação em série
PT
-- 1 6 6 --
dgb3d1pa
3.3 Instruções de ligação eléctrica
Os cabos de conexão devem ser de modelo isolado com malha, para evitar
interferências no equipamento de tracção.
Tabela 6
Cor do condutor Versão
Novo Mais antigo
Rotor Verde Preta
Rotor Branca Vermelha
Campo F1 Castanha (tam-
bém azul)
Amarela
Campo F2 Amarela (tam-
bém vermelha)
Azul
1. Verificar se:
S o estator se encontra correctamente ligado, em paralelo ou em série
S o regulador foi correctamente ligado para o rotor seleccionado e velocidade
(consultar o manual do regulador).
2. O sentido de rotação do motor pode ser alterado, se necessário, através da
inversão da polaridade do rotor.
3. Podem ser acoplados diferentes tipos de sensores ao motor. Ver secção
“Acessórios“.
4. Ver também desenho de dimensões na página 183.
4 OPERAÇÃO
4.1 Geral
Os regulamentos gerais d e segurança para o manuseamento d o equ ipamento
encontram- se na página 154. Leia- os com atenção an tes de começar a utili-
zar o equipamento!
AVISO!
As peças em rotação constituem risco de ficar entalado,
seja por isso extremamente cuidadoso.
Regular manualmente a velocidade de operação através de qualquer um dos
reguladores PEG1, PEH, PEF ou PTF.
Todos os operadores da unidade A6 VEC deverão encontrar--se completamente
familiarizados com:
S a operação da unidade
S o modo de funcionamento da unidade
S todas as precauções de segurança aplicáveis.
PT
-- 1 6 7 --
dgb3d1pa
5 MANUTENÇÃO
5.1 Geral
Antes de efectuar qualquer operação de manutenção ou reparação na unidade, esta
deverá ser parada e desligada da corrente de alimentação.
1. Inspeccionar mensalmente as escovas, por forma a verificar se estas se
encontram bloqueadas nos porta--escovas. A vida útil normal das escovas é de
1000 -- 1500 horas, conforme a velocidade de operação. As escovas deverão
ser substituídas quando o seu comprimento for de 12 mm. Consultar também o
capítulo relativo a Componentes de Desgaste na página 185.
2. Lubrificar as engrenagens (localizadas mais perto do motor) com massa
lubrificante ESSO Beacon. A lubrificação da engrenagem sem--fim deve ser
efectuada através da aplicação de 0,1 l de óleo
Energol GR -- XP 320, (--15˚C , +120˚C) no bujão existente na caixa do redutor.
Os óleos abaixo também podem ser usados:
Marca de fábrica: Tipo:
Esso Spartan EP320
Q8 Goya 320
Castrol Alpha SP320
Mobil Mobilgear 632
Shell Omala 320
3. Verificar o estado do retentor localizado entre as rodas dentadas e as
engrenagens sem--fim. Substituir se necessário e atestar a caixa do redutor com
lubrificante novo.
5.2 Vida útil do rolamento
Vida útil do rolamento de esferas (T)
como função da carga aplicada
na ponta do veio (F ) .
Cálculo referido ao rolamento SKF 6305.
n = Velocidade de saída do accionamento
em operação sem sobrecargas
F = Carga na ponta do veio
T = Horas de operação
6 ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSALENTES
As peças sobressalentes são encomendadas através do representante mais próxi-
mo da ESAB, ver verso. Quando encomendar peças sobressalentes, indique o tipo
e o número da máquina bem como a designação e o número da peça sobressalen-
te, como indicado na lista de peças sobressalentes que se encontra na página 187.
Isto irá simplificar o envio e assegurar que recebe a peça correcta.
PT
ESAB AB
SE--695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
www.esab.co m
031021
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 726 80 05
THE CZECH REPUBLIC
ESAB V AMBERK s.r .o.
Prague
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Copenhagen--Valby
Tel:+4536300111
Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel:+33130755500
Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 204
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel:+3612044182
Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel:+3902979681
Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Utrecht
Tel: +31 30 248 59 22
Fax: +31 30 248 52 60
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel:+4733121000
Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.z.o.o
Warszaw
Tel: +48 22 813 99 63
Fax: +48 22 813 98 81
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 1 837 1527
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel:+421744882426
Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcobendas (Madrid)
Tel: +34 91 623 11 00
Fax: +34 91 661 51 83
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel:+4631509500
Fax:+4631509222
ESAB International AB
Gothenburg
Tel:+4631509000
Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG
Tel: +55 31 3369 4333
Fax: +55 31 3369 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 44 58
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 6539 7124
Fax: +86 21 6543 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. Esabindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 01 88
Fax: +62 21 461 29 29
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
Selangor
Tel: +60 3 703 36 15
Fax: +60 3 703 35 52
SINGAPORE
ESAB Singapore Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 861 43 22
Fax: +65 861 31 95
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 861 74 42
Fax: +65 863 08 39
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyung--Nam
Tel: +82 551 289 81 11
Fax: +82 551 289 88 63
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East
Dubai
Tel: +971 4 338 88 29
Fax: +971 4 338 87 29
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki--Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA--CIS
ESAB Representative Office
Moscow
Tel:+70959379820
Fax: +7 095 937 95 80
ESAB Representative Office
St Petersburg
Tel:+78123254362
Fax: +7 812 325 66 85
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.co m
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

ESAB A6 VEC Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário