ESAB MobileFeed 201 AVS Manual do usuário

Categoria
Sistema de Soldagem
Tipo
Manual do usuário
0558 012 084 20150923 Valid for: serial no.WxxK530XXXX
MobileFeed 201 AVS
US Instruction manual
CA Manuel d'instructions
XL Instrucciones de uso
BR Manual de instruções
SUMÁRIO
0558 012 084 © ESAB AB 2015
1 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA.....................................................................84
2 INTRODUÇÃO .................................................................................................... 91
2.1 Visão geral .......................................................................................................... 91
2.2 Equipamento ......................................................................................................91
3 DADOS TÉCNICOS............................................................................................ 91
4 INSTALAÇÃO ..................................................................................................... 92
4.1 Recebimento e manuseio..................................................................................92
4.2 Seleção de rolos de alimentação e tubos guia ...............................................93
4.3 Instalação de rolos de alimentação e tubos guia ...........................................93
4.4 Instalação do arame de solda ...........................................................................94
4.5 Passagem do arame de solda...........................................................................95
4.6 Ajuste do arrastamento do freio.......................................................................96
4.7 Conexão do maçarico........................................................................................96
4.8 Conexões de alimentação .................................................................................97
5 OPERAÇÃO........................................................................................................ 98
5.1 Visão geral .......................................................................................................... 98
5.2 Dispositivos de conexões e controle.............................................................100
5.3 Procedimentos de operação ...........................................................................103
5.3.1 Precauções de segurança na operação ........................................................103
5.3.2 Configuração de um procedimento de soldagem ..........................................105
5.3.3 Tabela de dados de soldagem .......................................................................105
5.3.4 MobileFeed 201 com fonte de energia de CC ...............................................106
5.3.5 MobileFeed 201 com fonte de energia de CV................................................106
5.3.6 Desligar ..........................................................................................................107
6 MANUTENÇÃO................................................................................................. 107
6.1 Inspeção e serviço ...........................................................................................107
6.2 Alimentador de arame .....................................................................................108
6.3 Substituição da válvula solenoide .................................................................108
6.4 Resolução de problemas.................................................................................108
7 PEDIDO DE PEÇAS SOBRESSALENTES......................................................109
DIAGRAMA DE ARAME ......................................................................................... 110
PEÇAS DE DESGASTE .......................................................................................... 111
NÚMEROS DOS PEDIDOS ..................................................................................... 112
ACESSÓRIOS ......................................................................................................... 113
Direitos reservados para alterar as especificações sem aviso.
1 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
0558 012 084
- 84 -
© ESAB AB 2015
1 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
SIGNIFICADO DOS SÍMBOLOS
Como usado neste manual: Significa Atenção! Fique Atento!
PERIGO!
Significa perigos imediatos que, se não forem evitados, resultarão em
ferimentos pessoais graves e imediatos ou perda da vida.
AVISO!
Significa perigos potenciais que poderiam resultar em ferimentos
pessoais ou perda da vida.
ATENÇÃO!
Significa perigos que poderiam resultar em ferimentos pessoais mais
leves.
AVISO!
Leia e compreenda o manual de instrução antes da
instalação ou operação.
NOTA:
Certifique-se de que essas informações sejam recebidas pelo operador. Você
pode obter cópias adicionais através do seu fornecedor.
ATENÇÃO!
Essas INSTRUÇÕES são para operadores experientes. Caso você não esteja
totalmente familiarizado com os princípios de operação e práticas de segurança
para equipamentos de soldagem a arco, nós o encorajamos veementemente a
ler nosso folheto “Precauções e práticas de segurança para arco, corte e
goivadura“, Formulário 52-529 . NÃO permita que pessoas sem treinamento
instalem, operem ou realizem manutenção nesse equipamento. NÃO tente
instalar ou operar este equipamento antes de ler e entender por completo essas
instruções. Se você não entender por completo essas instruções, entre em
contato com seu fornecedor para obter mais informações. Certifique-se de ler as
Precauções de Segurança antes de instalar ou operar este equipamento.
Este equipamento funcionará em conformidade com a descrição contida neste manual e nas
etiquetas anexadas e/ou suplemento ao ser instalado, operado, passar por manutenção e
ser reparado de acordo com a instrução fornecida. Este equipamento deve ser verificado
periodicamente. Equipamentos que não estejam funcionando corretamente ou sem
manutenção adequada não deverão ser usados. Peças quebradas, ausentes, desgastadas,
distorcidas ou contaminadas devem ser substituídas imediatamente. Caso o reparo ou
substituição se façam necessários, o fabricante recomenda que uma solicitação de consulta
de serviço via telefone ou por escrito seja feita ao Distribuidor Autorizado do qual a peça foi
adquirida.
Este equipamento ou qualquer uma de suas peças não deverá ser alterado sem a
aprovação prévia por escrito do fabricante. O usuário do equipamento deverá ser
plenamente responsabilizado por falhas de funcionamento resultantes de uso incorreto,
1 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
0558 012 084
- 85 -
© ESAB AB 2015
manutenção inadequada, danos, reparo impróprio ou alteração por terceiros que não sejam
o fabricante ou instalações de serviço designadas pelo fabricante.
AVISO!
Essas Precauções de Segurança são para a sua proteção. Elas resumem as
informações de precaução das referências listadas na seção de Informações de
Segurança Adicionais. Antes de executar qualquer procedimento de instalação
ou operação, certifique-se de ler e seguir as precauções de segurança listadas
abaixo, bem como outros manuais, folhas de dados de segurança de materiais,
etiquetas, etc. A não observância dessas Precauções de Segurança pode causar
ferimentos ou morte.
PROTEJA OS OUTROS E A SI MESMO
Alguns processos de soldagem, corte e goivadura são muito ruidosos
e exigem proteção auricular. O arco, assim como o sol, emite raios
ultravioleta (UV) e outras radiações e pode causar danos à pele e aos
olhos. O metal quente pode causar queimaduras. O treinamento para
o uso correto dos processos e equipamentos é essencial para evitar
acidentes. Portanto:
1. Sempre use óculos de segurança com proteções laterais na área de trabalho, mesmo se
também forem necessários capacetes de soldagem com máscaras e óculos.
2. Use uma máscara equipada com o filtro correto e placas de cobertura para proteger
seus olhos, face, pescoço e orelhas de faíscas e raios do arco ao operar ou observar
operações. Avise as pessoas próximas para não ficarem olhando o arco e para não se
exporem aos raios do arco elétrico ou metal quente.
3. Use proteções para as mãos à prova de chamas tipo luvas, camisas reforçadas de
mangas longas, calças sem bainhas, sapatos de cano alto e um chapéu ou capacete de
soldagem para proteção, para proteger contra raios do arco e faíscas quentes ou metal
quente. Um avental à prova de chamas também pode ser útil como proteção contra o
calor e faíscas.
4. Metal ou faíscas quentes podem alojar-se em mangas enroladas, bainhas de calças ou
bolsos. Mangas e golas devem ser mantidas abotoadas e bolsos abertos devem ser
eliminados da frente da roupa.
5. Proteja outras pessoas dos raios do arco e faíscas quentes usando uma repartição ou
cortinas não inflamáveis.
6. Use proteção adicional sobre os óculos de proteção ao cortar escória ou esmerilhar. As
lascas de escória podem estar quentes e ser arremessadas longe. As pessoas próximas
também devem usar proteção adicional sobre os óculos de segurança.
INCÊNDIOS E EXPLOSÕES
O calor das chamas e arcos pode dar início a incêndios. Escória
quente ou faíscas também podem causar incêndios e explosões.
Portanto:
1 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
0558 012 084
- 86 -
© ESAB AB 2015
1. Remova todos os materiais combustíveis da área de trabalho ou cubra os materiais com
uma proteção não inflamável. Entre os materiais combustíveis estão madeira, tecido,
serragem, combustíveis líquidos e gasosos, solventes, calças e papel de revestimento,
etc.
2. Faíscas ou metais quentes podem cair através de rachaduras ou fendas no solo ou
aberturas na parede e causar um fogo oculto e de combustão lenta no piso abaixo.
Certifique-se de que essas aberturas estejam protegidas contra faíscas e metais
quentes.
3. Não solde, corte ou execute qualquer outro trabalho quente até que a peça de trabalho
esteja totalmente limpa de forma que não haja substâncias na peça de trabalho que
possam produzir vapores inflamáveis ou tóxicos. Não trabalhe em contêineres fechados.
Eles podem explodir.
4. Tenha um equipamento de combate a incêndio disponível para uso imediato, como uma
mangueira de jardim, balde de água, balde de areia ou extintor de incêndio portátil.
Certifique-se de ter feito treinamento sobre como utilizá-lo.
5. Não use equipamentos além de suas classificações. Por exemplo, cabos de soldagem
sobrecarregados podem superaquecer e criar um risco de incêndio.
6. Após a conclusão das operações, inspecione a área de trabalho para garantir que não
existam faíscas ou metais quentes que poderiam causar um incêndio posteriormente.
Use sensores de incêndio quando necessário.
7. Para obter informações adicionais, consulte o Padrão 51B da NFPA, “Prevenção contra
incêndios no uso de processos de corte e soldagem”, disponível pela National Fire
Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
CHOQUE ELÉTRICO
O contato com peças elétricas e o terra pode causar ferimentos
graves ou morte. NÃO use corrente de soldagem de CA em áreas
úmidas, se a movimentação for limitada, ou se houver perigo de
queda. Portanto:
1. Certifique-se de que a estrutura da fonte de energia (chassi) esteja conectada ao
sistema de aterramento da alimentação elétrica.
2. Conecte a peça de trabalho a um bom aterramento elétrico.
3. Conecte o cabo de trabalho à peça de trabalho. Uma conexão ruim ou ausente pode
expor você ou outras pessoas a um risco de choque fatal.
4. Use equipamentos que receberam manutenção adequada. Substitua cabos
desgastados ou danificados.
5. Mantenha tudo seco, incluindo as roupas, a área de trabalho, cabos, maçarico/suporte
do eletrodo e fonte de energia.
6. Certifique-se de que todas as peças de sua carcaça estejam isoladas do trabalho e do
aterramento.
7. Não fique diretamente sobre metal ou sobre a terra ao trabalhar em ambientes
apertados ou uma área úmida; fique sobre placas secas ou uma plataforma com
isolamento e use sapatos com solados de borracha.
8. Coloque luvas secas e sem furos antes de ligar a energia.
9. Desligue a energia antes de remover suas luvas.
10. Consulte o Padrão Z49.1 ANSI/ASC (listado na próxima página) para obter
recomendações específicas de aterramento. Não confunda o cabo de trabalho com o
cabo de aterramento.
1 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
0558 012 084
- 87 -
© ESAB AB 2015
CAMPOS ELÉTRICOS E MAGNÉTICOS
Podem ser perigosos. A corrente elétrica que passa por qualquer
condutor gera Campos elétricos e magnéticos (EMF) localizados. A
corrente de soldagem e de corte cria EMFs ao redor de cabos e
máquinas de soldagem. Portanto:
1. Os soldadores com marca-passos devem consultar seus médicos antes de soldarem. O
EMF pode interferir em alguns marca-passos.
2. A exposição a EMFs pode ter outros efeitos na saúde que são desconhecidos.
3. Os soldadores devem usar os procedimentos a seguir para minimizar a exposição a
EMFs:
a) Passe os cabos do eletrodo e de trabalho juntos. Prenda-os com fita sempre que
possível.
b) Nunca enrole o cabo do maçarico ou de trabalho em seu corpo.
c) Não coloque seu corpo entre o maçarico e os cabos de trabalho. Passe os cabos
pelo mesmo lado do seu corpo.
d) Conecte o cabo de trabalho à peça de trabalho o mais próximo possível da área que
está sendo soldada.
e) Mantenha a fonte de energia e os cabos o mais longe possível do seu corpo.
FUMAÇAS E GASES
Fumaças e gases podem causar desconforto ou danos,
principalmente em espaços estreitos. Não respire fumaças e gases. A
proteção contra os gases pode causar asfixia. Portanto:
1. Sempre garanta ventilação adequada na área de trabalho por meios naturais ou
mecânicos. Não solde, corte ou use goivadura em materiais como aço galvanizado, aço
inoxidável, cobre, zinco, chumbo, berílio ou cádmio a menos que seja fornecida
ventilação mecânica positiva. Não respire fumaça desses materiais.
2. Não opere próximo de operações de desengorduramento e pulverização. O calor do
arco pode reagir com os vapores de hidrocarboneto clorado para formar fosgênio, um
gás altamente tóxico, e outros gases que causam irritação.
3. Se você tiver irritação momentânea nos olhos, nariz ou garganta durante a operação,
isso pode ser uma indicação de que a ventilação não está adequada. Pare de trabalhar
e tome as medidas necessárias para melhorar a ventilação na área de trabalho. Não
continue a operar se o desconforto físico continuar.
4. Consulte o Padrão Z49.1 ANSI/ASC (veja a listagem abaixo) para obter recomendações
específicas de ventilação.
5. AVISO: Esse produto, quando usado para soldagem ou corte, produz fumaças ou gases
que contêm substâncias químicas conhecidas pelo Estado da Califórnia como
causadoras de defeitos de nascença e, em alguns casos, câncer (Código de Saúde e
Segurança da Califórnia §25249.5 e seguinte)
MANUSEIO DE CILINDROS
Os cilindros, se manuseados de forma incorreta, podem se romper e
liberar o gás violentamente. A ruptura repentina da válvula do cilindro
ou do dispositivo de alívio pode causar ferimentos ou morte.
Portanto:
1 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
0558 012 084
- 88 -
© ESAB AB 2015
1. Use o gás adequado ao processo e use o regulador de redução de pressão correto
projetado para operar a partir do cilindro de gás comprimido. Não use adaptadores.
Mantenha as mangueiras e as conexões em boas condições. Siga as instruções de
operação do fabricante para montagem do regulador em um cilindro de gás comprimido.
2. Sempre fixe os cilindros na posição vertical com corrente ou cinta em carrinhos manuais
adequados, subestruturas, bancadas, paredes, colunas ou prateleiras. Nunca fixe os
cilindros em mesas ou utensílios de trabalho quando eles fizerem parte de um circuito
elétrico.
3. Quando não estiverem em uso, mantenha as válvulas dos cilindros fechadas. Coloque
uma tampa de proteção da válvula se o regulador não estiver conectado. Prenda e mova
os cilindros usando carrinhos manuais adequados.
4. Deixe os cilindros longe de calor, faíscas e chamas. Nunca ative um arco em um
cilindro.
5. Para obter informações adicionais, consulte o Padrão P-1 da CGA, “Precauções para
manuseio seguro de gases comprimidos em cilindros”, que está disponível pela
Compressed Gas Association, 1235 Jefferson Davis Highway, Arlington, VA 22202.
PEÇAS EM MOVIMENTO
Peças em movimento, como ventiladores, rotores e correias podem
causar danos. Portanto:
1. Mantenha todas as portas, painéis e tampas fechadas e firmes no local.
2. Apenas pessoas qualificadas devem remover as tampas para manutenção e solução de
problemas conforme necessário.
3. Mantenha as mãos, cabelos, roupas frouxas e ferramentas longe das partes em
movimento.
AVISO!
MANUTENÇÃO DO EQUIPAMENTO
Equipamentos com manutenção incorreta ou inadequada podem causar
ferimentos ou morte. Portanto:
1. Sempre faça com que profissionais qualificados executem as tarefas de
instalação, resolução de problemas e manutenção. Não execute nenhum
trabalho elétrico a menos que você esteja qualificado para executá-lo.
2. Antes de executar qualquer trabalho de manutenção dentro de uma fonte de
energia, desconecte a fonte de energia da alimentação elétrica de entrada.
3. Mantenha os cabos, fio de aterramento, conexões, cabo de energia e
alimentação de energia em condições seguras de trabalho. Não opere
nenhum equipamento em más condições.
4. Não abuse de nenhum equipamento ou acessório. Mantenha o equipamento
longe de fontes de calor como fornalhas, condições úmidas como poças de
água, óleo ou graxa, atmosferas corrosivas e condições climáticas rigorosas.
5. Mantenha todos os dispositivos de segurança e tampas dos gabinetes na
posição correta e em boas condições.
6. Use o equipamento somente para a finalidade planejada. Não modifique de
forma alguma.
1 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
0558 012 084
- 89 -
© ESAB AB 2015
ATENÇÃO!
INFORMAÇÕES ADICIONAIS DE SEGURANÇA
Para obter mais informações sobre práticas de segurança para
equipamentos de corte e soldagem a arco elétrico, peça ao seu fornecedor
uma cópia de “Precauções e práticas de segurança para arco, corte e
goivadura”, Formulário 52-529.
As publicações a seguir, que estão disponíveis pela American Welding Society,
550 N.W. LeJuene Road, Miami, FL 33126, são recomendadas a você:
1. ANSI/ASC Z49.1 - “Safety in Welding and Cutting”
2. AWS C5.1 . “Recommended Practices for Plasma Arc Welding”
3. AWS C5.2 - “Recommended Practices for Plasma Arc Cutting“
4. AWS C5.3 - “Recommended Practices for Air Carbon, Arc Gouging and
Cutting”
5. AWS C5.5 - “Recommended Practices for Gas Tungsten Arc Welding”
6. AWS C5.6 - “Recommended Practices for Gas Metal Arc welding”
7. AWS SP - “Safe practices” - Reprint, Welding Handbook
8. ANSI/AWS F4.1 - “Recommended Safe Practices for Welding and
Cutting of Containers That Have Held Hazardous Substances”
SIGNIFICADO DOS SÍMBOLOS
Como usado neste manual: Significa Atenção! Fique Atento!
PERIGO!
Significa perigos imediatos que, se não forem evitados, resultarão em
ferimentos pessoais graves e imediatos ou perda da vida.
AVISO!
Significa perigos potenciais que poderiam resultar em ferimentos
pessoais ou perda da vida.
ATENÇÃO!
Significa perigos que poderiam resultar em ferimentos pessoais mais
leves.
Os usuários do equipamento ESAB têm a responsabilidade final por garantir que qualquer
pessoa que trabalhe com o equipamento ou próximo a ele observe todas as precauções de
segurança pertinentes. As precauções de segurança devem atender aos requisitos
aplicáveis a este tipo de equipamento. As recomendações seguintes devem ser observadas
além das normas padrão aplicáveis ao local de trabalho.
Todo trabalho deve ser realizado por equipe treinada e bem familiarizada com a operação do
equipamento. A operação incorreta do equipamento pode levar a situações perigosas, que
podem resultar em ferimentos para o operador e danos para o equipamento.
1 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
0558 012 084
- 90 -
© ESAB AB 2015
1. Qualquer pessoa que utilize o equipamento deve estar familiarizada com o seguinte:
a operação do equipamento
o local de paradas de emergência
o funcionamento do equipamento
precauções de segurança pertinentes
soldagem e corte ou outra operação aplicável do equipamento
2. O operador deve garantir que:
nenhuma pessoa não autorizada se posicione dentro da área de trabalho do
equipamento quando ele for iniciado
nenhuma pessoa esteja desprotegida quando o arco for ativado ou o trabalho for
iniciado com o equipamento
3. O local de trabalho deve:
ser adequado para a finalidade
ser livre de corrente de ar
4. Equipamento de proteção pessoal:
Use sempre o equipamento de proteção pessoal recomendado, como óculos de
segurança, roupas à prova de chamas, luvas de segurança
Não use itens soltos, como lenços, braceletes, anéis etc., que podem ficar presos ou
ocasionar incêndio
5. Precauções gerais:
Verifique se o cabo de retorno está conectado com firmeza
O trabalho em equipamento de alta tensão pode ser executado por um
eletrecista qualificado
O equipamento extintor de incêndio deve estar nitidamente marcado e próximo, ao
alcance das mãos
A lubrificação e a manutenção não devem ser realizadas no equipamento durante a
operação
ATENÇÃO!
Leia e compreenda o manual de instrução antes da
instalação ou operação.
ATENÇÃO!
Os equipamentos Classe A não se destinam ao uso em
locais residenciais nos quais a energia elétrica é
fornecida pelo sistema público de fornecimento de baixa
tensão. Pode haver dificuldades potenciais em garantir a
compatibilidade eletromagnética de equipamentos classe
A nesses locais, em função de perturbações por
condução e radiação.
A ESAB pode fornecer toda a proteção e acessórios de soldagem necessários.
2 INTRODUÇÃO
0558 012 084
- 91 -
© ESAB AB 2015
2 INTRODUÇÃO
2.1 Visão geral
O MobileFeed 201 AVS (Arc Voltage Sensing) é um alimentador de arame portátil. A unidade
é alimentada inteiramente pela tensão do arco de uma fonte de energia de soldagem com
corrente constante (CC) ou tensão constante (CV). Ela opera com polaridade inversa, DCEP
(corrente contínua eletrodo positivo), ou polaridade negativa, DCEN (corrente contínua
eletrodo negativo). O MobileFeed 201 AVS está disponível com duas conexões, EURO e
TWECO. Uma opção de controle de tensão remoto está disponível com a fonte de energia
Warrior (exige atualização do software da fonte de energia).
A unidade foi projetada para uso com eletrodos rígidos, maleáveis e nucleados (com
proteção a gás ou autoprotegido) com diâmetro de 0,030'' (0,8mm) até 5/64'' (1,98mm) com
velocidade da alimentação do fio de 50 a 750pol/min (1,3 a 19,0m/min). Os componentes
do alimentador são totalmente fechados em uma proteção reforçada.
Acessórios ESAB para o produto podem ser encontrados no capítulo "ACESSÓRIOS"
deste manual.
2.2 Equipamento
O MobileFeed 201 AVS é fornecido com:
Manual de instruções
Cabo de absorção de tensão com presilha
3 DADOS TÉCNICOS
NOTA:
O MobileFeed 201 AVS não é recomendado para transferência de
curtos-circuitos com o uso de fontes de alimentação de corrente constante
devido à corrente limitada de curto-circuito em fontes de alimentação de corrente
constante.
MobileFeed 201 AVS
Velocidade da alimentação do fio 50 750pol/min (1,3 19,0m/min)
Entrada primária (tensão de circuito aberto ou tensão do arco) Não usar com alimentação
CA
Mínimo 14,0 V CC
Máximo 100 V CC (pico de 113 V)
Eixo padrão da haste Diâmetro interno de 2'' (5,1 cm)
Carretel padrão Diâmetro externo de 8'' (20,3 cm)
Corrente de soldagem máxima 320 A a ciclo de trabalho de 60 %
250 A a ciclo de trabalho de 100 %
Pressão de entrada de gás máxima 75 psi (5,2 bar)
Diâmetros do arame
Rígido 0,030'' (0,8 mm), 0,035'' (0,9 mm),
0,045'' (1,2 mm), 0,052'' (1,4 mm),
1/16'' (1,6 mm)
4 INSTALAÇÃO
0558 012 084
- 92 -
© ESAB AB 2015
MobileFeed 201 AVS
Maleável 0,035'' (0,9 mm), 3/64'' (1,2 mm),
1/16'' (1,6 mm)
Nucleado 0,030'' (0,8 mm), 0,035'' (0,9 mm),
0,045'' (1,2 mm), 0,052'' (1,4mm),
1/16'' (1,6 mm), 5/64' (2,0 mm)
Tipo de motor Eletroímã CC permanente pré-lubrificado, fechado
Tipo de freio (arame) Arrastamento
Controle Estado sólido
Sistema de alimentação Empurrar
Interruptor liga-desliga Padrão
Início de rampa Padrão
Altura × Largura × Comprimento 14,50" × 7,375" × 18,50"
(368,3 × 187,3 × 470 mm)
Peso (com contator, sem carretel) 28 lbs (12,7 kg)
Classe do gabinete IP23S
Classe do gabinete
O código IP indica a classe de fechamento, ou seja, o grau de proteção contra penetração
por objetos sólidos ou água.
Um equipamento marcado com IP 23S é destinado ao uso interno e externo; entretanto, não
deve ser operado na chuva.
4 INSTALAÇÃO
4.1 Recebimento e manuseio
Antes de instalar o equipamento, limpe todo o material da embalagem da unidade e
inspecione cuidadosamente para garantir que não houve nenhum dano na entrega.
Quaisquer perdas ou danos ocorridos em trânsito devem ser discutidos com a
transportadora. Uma cópia do conhecimento de embarque e frete será fornecida pela
transportadora mediante solicitação se necessário.
AVISO!
Prenda o equipamento,
principalmente em caso de piso
irregular ou inclinado.
4 INSTALAÇÃO
0558 012 084
- 93 -
© ESAB AB 2015
Se a unidade estiver instável na posição vertical (A), quando o maçarico ou carretel for
desconectado ou quando existir um risco da unidade poder ser empurrada pelo maçarico
durante a operação, a unidade deve estar fixada. Como alternativa, ela pode ser operada na
posição horizontal (B) se as condições permitirem.
4.2 Seleção de rolos de alimentação e tubos guia
AVISO!
Quando o alimentador de arame é conectado à fonte de energia, o cabo de
trabalho é conectado à peça de trabalho e a fonte de energia é energizada,
fechar o acionamento do maçarico fará com que o arame de solda se torne
eletricamente quente e com que os rolos de alimentação girem. Mantenha os
dedos longe!
Os rolos de alimentação têm duas ranhuras. A unidade é fornecida pronta para alimentar
arames nucleados com diâmetro de 0,045'', 0,052'' ou 1/16'' (1,2 a 1,6 mm) ou arames
rígidos de 0,035'' a 0,045'' (0,9 a 1,2 mm), dependendo do número de peças solicitado.
Outros rolos de alimentação estão disponíveis para alimentar outros tamanhos de arame
rígido, maleável ou nucleado. Veja a tabela Seleção de rolos de alimentação e tubos guia no
capítulo PEÇAS DE DESGASTE.
Dois rolos de alimentação menores são exigidos para quatro sistemas de rolo de
alimentação.
4.3 Instalação de rolos de alimentação e tubos guia
ATENÇÃO!
Desligue a fonte de energia e o alimentador de arame.
4 INSTALAÇÃO
0558 012 084
- 94 -
© ESAB AB 2015
1. Solte a alavanca do conjunto do rolo de pressão (1) e levante o conjunto do rolo de
pressão (2).
2. Remova o parafuso serrilhado (3) segurando o rolo de alimentação (4).
3. Verifique e instale os tubos guia corretos.
4. Mantenha ou substitua o rolo de alimentação (4) com o tamanho exigido, a designação
está marcada no lado externo do rolo.
5. Retorne o parafuso serrilhado à sua posição (3) no rolo de alimentação (4) e o aperte.
6. Passe o arame e aperte o conjunto do rolo de pressão (2).
4.4 Instalação do arame de solda
ATENÇÃO!
Desligue a fonte de energia e o alimentador de arame.
4 INSTALAÇÃO
0558 012 084
- 95 -
© ESAB AB 2015
1. Remova o fixador do carretel (1).
2. Posicione o carretel (2) no eixo para girar no sentido anti-horário conforme o arame é
desenrolado. O pino do eixo deve encaixar no buraco do carretel.
3. Instale o fixador do carretel (1) e o aperte com a mão.
4.5 Passagem do arame de solda
ATENÇÃO!
Antes de passar o arame, verifique se a ponta bizelada e as rebarbas foram
removidas da extremidade do arame para impedir a obstrução da ponta do
maçarico.
1. Desligue a fonte de energia e o alimentador de arame.
2. Solte a alavanca do conjunto do rolo de pressão e levante o conjunto do rolo de
pressão.
3. Verifique se o rolo de alimentação, a posição das ranhuras e os guias de arame estão
corretos.
4. Passe o arame do carretel pelo guia de entrada, pelo rolo de alimentação e para dentro
do tubo guia de saída.
5. Abaixe o conjunto do rolo de pressão e ajuste a pressão de alimentação para garantir
que o arame não escorregue, mas também que não crie pressão excessiva.
6. Ligue a fonte de energia e o alimentador de arame.
7. Aperte o interruptor de acionamento do maçarico ou opere o interruptor de avanço para
alimentar o arame pelo maçarico.
4 INSTALAÇÃO
0558 012 084
- 96 -
© ESAB AB 2015
4.6 Ajuste do arrastamento do freio
ATENÇÃO!
Desligue a fonte de energia e o alimentador de arame.
A fricção do disco de freio deve oferecer arrastamento suficiente para evitar que o carretel
gire livremente após o fim da alimentação.
O eixo do freio é ajustado quando entregue. Se for necessário ajuste, siga as instruções
abaixo. Ajuste o eixo do freio de modo que o arame fique levemente frouxo quando a
alimentação de arame for interrompida.
1. Remova o fixador do carretel (1) com giros na direção anti-horária.
2. Para aumentar o torque do freio, use uma chave inglesa de 1 1/16" (27 mm) e vire a
porca de ajuste do arrastamento (2) no sentido horário.
3. Para reduzir o torque do freio, use uma chave inglesa de 1 1/16" (27 mm) e vire a porca
de ajuste do arrastamento (2) no sentido anti-horário.
4.7 Conexão do maçarico
ATENÇÃO!
Verifique se o torque escolhido tem a classificação correta para a corrente de
soldagem usada, se tem o tamanho e o tipo de linear certos e se tem a ponta de
contato correta para o tubo guia.
AVISO!
Desligue a energia para a fonte de energia da solda e o alimentador de arame
antes de fazer qualquer conexão entre o alimentador e a fonte de energia.
4 INSTALAÇÃO
0558 012 084
- 97 -
© ESAB AB 2015
O adaptador do maçarico no MobileFeed é conectado diretamente ao conjunto de
alimentação, a fonte de energia e a fonte de proteção a gás do alimentador de arame.
1. Alinhe o conector do maçarico ao adaptador do alimentador de arame e empurre com
firmeza.
2. Aperte a argola de travamento do conector Euro com a mão.
4.8 Conexões de alimentação
ATENÇÃO!
Desligue a fonte de energia e o alimentador de arame.
O MobileFeed 201 AVS pode ser usado com polaridades DCEP ou DCEN sem
modificações.
1. Conecte o cabo de solda (1) da fonte de energia à conexão da alça do cabo de solda
que sai de trás do alimentador MobileFeed 201 AVS.
a) Terminal positivo para arames sólidos ou nucleados com fluxo de proteção a gás.
b) Terminal negativo para a maioria dos arames nucleados autoprotegidos sem gás.
AVISO!
Garanta que os cabos de solda estejam corretamente isolados antes de
aplicar energia à fonte de energia. Cabos e peças não isolados podem
produzir faíscas quando entram em contato com superfícies aterradas.
As faíscas podem causar danos aos olhos ou começar um incêndio.
Contato corporal com um conector de cabo não isolado ou um condutor
não protegido pode causar choques e ferimentos sérios, possivelmente
fatais.
5 OPERAÇÃO
0558 012 084
- 98 -
© ESAB AB 2015
2. Conecte um segundo cabo de solda (2) entre a conexão de polaridade oposta na fonte
de energia e na peça de trabalho.
3. Conecte o cabo de trabalho do alimentador de arame/a presilha do cabo de absorção de
tensão (3) à peça de trabalho.
4. Se um arame com proteção a gás for usado, conecte a mangueira de gás de entrada às
conexões de entrada de gás na parte traseira do alimentador.
5. Garanta que todas as conexões de mangueiras e cabos estejam firmes.
6. Ligue a fonte de energia e feche o contator se a fonte de energia for equipada com um
interruptor de controle de contato de saída. Uma tensão de circuito aberto deve estar
presente para operar o alimentador de arame.
7. Mude o interruptor da fonte de energia do alimentador de arame para a posição
"LIGADO".
8. Verifique todas as conexões de gás para ver se não vazamento.
AVISO!
Não deixe o arame de soldagem tocar uma superfície metálica aterrada, a
não ser para a soldagem. O arame de soldagem se torna eletricamente
quente quando o segundo contator for fechado. Mantenha os dedos longe
dos rolos de alimentação, eles começarão a girar quando o acionador do
maçarico for pressionado.
9. Se arames com proteção a gás forem usados, ajuste o medidor de fluxo de gás para a
taxa de fluxo desejada fechando o interruptor de acionamento do maçarico ou operando
a válvula de depuração de gás.
10. Desligue a fonte de energia e o alimentador de arame quando eles não estiverem sendo
usados.
5 OPERAÇÃO
5.1 Visão geral
As normas gerais de segurança para lidar com o equipamento podem ser encontradas
no capítulo "SEGURANÇA" deste manual. Leia-o na íntegra antes de começar a usar o
equipamento!
AVISO!
Choque elétrico! Não toque na peça de trabalho nem na ponta do maçarico
durante a operação!
NOTA:
Ao mover o equipamento, use a alça destinada para transporte. Nunca puxe o
equipamento pelo maçarico de solda.
5 OPERAÇÃO
0558 012 084
- 99 -
© ESAB AB 2015
ATENÇÃO!
Antes de passar o arame, verifique se a ponta bizelada e as rebarbas foram
removidas da extremidade do arame para impedir a obstrução da ponta do
maçarico.
AVISO!
Peças giratórias podem causar ferimentos, tenha muito
cuidado.
AVISO!
Risco de esmagamento ao substituir a bobina de arame! Não use luvas de
segurança ao inserir o arame de solda entre os roletes de alimentação.
AVISO!
Não opere o alimentador com a cortina aberta
5 OPERAÇÃO
0558 012 084
- 100 -
© ESAB AB 2015
5.2 Dispositivos de conexões e controle
1 Botão para configuração
da velocidade de
alimentação do fio
5 Mostrador de
velocidade/tensão de
alimentação
9 Conexão de gás de
proteção
2 Botão para configuração
da tensão
6 Interruptor de
travamento do
acionamento
10 Conexão do cabo de
soldagem
3 Conexão do maçarico 7 Interruptor de energia 11 Conexão do controle de
tensão remoto da fonte
de energia
4 Cabo de trabalho
(absorção de tensão)
8 Conector do interruptor
do maçarico
(TWECO/versão NAS
apenas)
Velocidade de alimentação de arame (controle de tensão do arco)
A velocidade de alimentação do arame é controlada pelo botão de controle na parte frontal
do alimentador.
Quando o alimentador de arame está conectado a uma fonte de energia do tipo tensão
constante (cv), o botão de controle de velocidade controla a corrente de soldagem. Girar o
botão no sentido horário aumenta a corrente de soldagem; girar no sentido anti-horário
reduz a corrente de soldagem.
Quando o alimentador de arame está conectado a uma fonte de energia do tipo corrente
constante (cc), o botão de controle de velocidade controla a tensão do arco. Girar o botão no
sentido horário reduz a tensão do arco; girar no sentido anti-horário aumenta a tensão do
arco. A velocidade de alimentação real para qualquer configuração varia com a tensão do
arco. Aumentar a tensão do arco causa um aumento na velocidade de alimentação.
5 OPERAÇÃO
0558 012 084
- 101 -
© ESAB AB 2015
Quando o interruptor CV/CC dentro do MobileFeed estiver em "CV", a velocidade de
alimentação “Predefinida” será exibida no mostrador. A velocidade não varia na tensão do
arco.
Quando o interruptor CV/CC estiver em “CC”, a velocidade e a tensão de alimentação serão
exibidas no mostrador. A velocidade de alimentação exibida é a resultante da tensão
exibida. Ajustar o botão da voltagem afeta a velocidade de alimentação. Por exemplo, se o
mostrador exibir 300pol/min e 20V, um ajuste da voltagem para 24V resultará em um
aumento para aproximadamente 365pol/min. Uma alteração de 4V na tensão do arco
resultará em uma mudança de 65pol/min na velocidade de alimentação. Para ver um guia
passo a passo sobre como definir a velocidade e a tensão de alimentação, veja a seção
"Configuração de um procedimento de soldagem".
Tensão
No modo CC, o botão para definir a tensão é usado para ajustar a tensão, que por sua vez
afeta a velocidade de alimentação. Veja a descrição da "Velocidade de alimentação de
arame" acima.
O botão para definir a tensão também pode ser usado para definir a tensão de saída da
fonte de energia quando o MobileFeed estiver configurado para CV com a opção de controle
de tensão remoto e uma fonte de energia Warrior estiver sendo usada. A tensão da fonte de
energia é exibida no mostrador do MobileFeed, que mostra tensão e velocidade de
alimentação.
Mostrador de velocidade e tensão de alimentação
O mostrador digital exibe a velocidade (pol/min ou m/min) e a tensão de alimentação. Ele
também possibilita ao soldador predefinir a velocidade de alimentação e a tensão da fonte
de energia.
Interruptor de travamento do acionamento
A função de travamento do acionamento é uma variação da operação de 4 tempos. Se essa
função estiver ativada, o acionador do maçarico pode ser liberado depois que o arco for
estabelecido, a fonte de energia e o alimentador continuarão a soldar até que o acionador
seja pressionado novamente ou que o sinal estabelecido do arco se perca pela quebra
manual do arco. O acionador não travará a menos que o arco seja estabelecido antes da
liberação do acionador.
Interruptor de energia
O interruptor de energia (0/I) na parte frontal do alimentador de arame ativa o alimentador
quando ele estiver conectado à fonte de energia e à peça de trabalho. A fonte de energia
deve estar ligada com o contator fechado.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114

ESAB MobileFeed 201 AVS Manual do usuário

Categoria
Sistema de Soldagem
Tipo
Manual do usuário