Grundfos Conex DIA-1 Installation And Operating Instructions Manual

Tipo
Installation And Operating Instructions Manual
Español (ES)
103
Reguladores
Configuración de regulador Parámetros de regulador
Regulador de
conmutación
Relé 1 Relé 2 Banda proporcional
Anchura mínima
de impulso
(paso 3 puntos)
Activado:_
Desactivado:_
Activado:_
Desactivado:_
% seg.
Transductor de
valor límite
Sentido de conmutación
Infracción ascendente /
descendente
T. reajuste TN
(control por PI / PID)
P. bas.
(regulador de
dos pos. / cont.)
Descend.
Ascend.
Descend.
Ascend.
seg. %
Paso 2 puntos
Regulador de periodo de
pausas entre impulsos
(PP) o
de frecuencia de impulso
(PF)
T. previo TV
(control por PI)
Tasa de dosificación
máxima
(regulador de
dos pos. / cont.)
PP:_
PF:_
PP:_
PF:_
seg. %
Sentido de control
Descendente o ascendente
Intervalo de impulso-p
ausas entre impulsos
(regulador de periodo de
pausas entre impulsos)
T. m ot.
(paso 3 puntos)
Descend.:_
Ascend.:_
Descend.:_
Ascend.:_
seg. seg.
Tipo de control
Tiempo mínimo
de funcionamiento
(regulador de periodo de
pausas entre impulsos)
Histéresis
(transductor de
valor límite)
P:_
PI:_
PID:_
P:_
PI:_
PID:_
seg.
Valor teórico
Frecuencia máx.
(regulador de periodo de
pausas entre impulsos)
Interno:_
Externo:_
Interno:_
Externo:_
Hz
Paso 3 puntos
Tipo de control
Descendente o ascendente
Descend.:_ Ascend.:_
Valor teórico
Interno:_ Externo:_
Regulador
continuo
Sentido de control
Descendente o ascendente
Descend.:_ Ascend.:_
Tipo de control
P:_PI:_PID:_
Valor teórico
Interno:_ Externo:_
Español (ES)
105
7.2 Clave de tipo, reguladores Conex
®
DIA-1
Ejemplo de clave de tipo: DIA-1, 1-P/R/D/HP/PA/F, W-G
7.3 Clave de tipo, sistemas premontados Conex
®
DIA-1
Ejemplo de clave de tipo: DIA-1-A, D1-X-AU-X-QS-T, W-G
Ejemplo: DIA -1 1-P/R/D/HP/PA/F -W -G
Amplificador y regulador de medida
DIA-1 Instrumentación de dosificación avanzada con 1 entrada
Parámetro de entrada 1
PpH
R Redox (ORP)
D Cloro (Cl
2
), dióxido de cloro (ClO
2
) u ozono (O
3
)
HP Peróxido de hidrógeno (H
2
O
2
)
PA Ácido peracético (PAA)
Montaje
W Montaje en pared
P Montaje en panel
Voltaje
G 1 x 230 V, 50/60 Hz
H 1 x 120 V, 50/60 Hz
I24 VDC
Ejemplo: DIA -1 -A D1 -P -PT -PCB -QS -T W -G
Unidades de medida y control
DIA-1
Instrumentación de dosificación avanzada con
1 entrada
Montaje
A Premontado
Tipo de célula
D1 Presurizado, con motor de limpieza
D11 Presurizado, con motor de limpieza
D2 Presurizado, con limpieza hidromecánica
D12 Presurizado, con limpieza hidromecánica
D3 Sin presión, con limpieza hidromecánica
D13 Sin presión, con limpieza hidromecánica
D4 Para medida total de cloro
D5 Para medida de cloro libre con dosificación de tampón
P/R Sólo pH o redox (ORP)
PA/HP Sólo ácido peracético o peróxido de hidrógeno
P Con válvula de retención de presión
X Sin válvula de retención de presión
(continúa en la página siguiente)
Español (ES)
112
10.1 Terminales
10.1.1 Conex
®
DIA-1 en carcasa de montaje en pared
Fig. 8
Terminales de la carcasa de montaje en pared
TM03 6693 4506
15
17 19 21 23 25
27
29 31 33 35
3634323028262422201816
15 17 19 21 23 25 27 29 31 33 35
3634323028
262422201816
37 38 39 40 41 42
37 =
38 = M
15 17
19
21 23 25 27 29 31 33 35
3634323028262422201816
PAA
H
2
O
2
15 (wh)
16 (br)
17 - 22
23 - 30
32,34,36
810
7
9
12
N.C.
N.O
.
11 13
12 14
21/22 = Pt 100
19 = + H
2
O, 20 = – H
2
O
17/18 =
1
2
3
4
Cl
2
,ClO
2
,O
3
,
H
2
O
2
,PAA
T /
+
mA
pH, mV, F
mA
mA
mA
33/35
mA
mA
39 = B/R
40 = G/C
mA
+
+
+
+
41/42 =
+/–
mV
pH
F
1
4
1
4
P1
P2
P2
P1
1 3 5
2 4 6
1 3 5
2 4 6
+ -
+ -
115/120 V
230/240 V
24 V/DC
NLPE
NLPE
Células / electrodos
Entrada
externa
Salidas
Sensores
células
Alarma
Relés
Sensores
(agua)
Parada de regulador
Salidas
Entrada
externa
24 V/DC
115/120 V
230/240 V
15 (blanco)
16 (marrón)
Español (ES)
113
10.1.2 Conex
®
DIA-1 en carcasa de panel de control
Fig. 9
Terminales de carcasa de panel de control
TM03 6979 4506
2/1
2/2
2/3
2/4
2
/1, 2/2
=
5/1 - 5/5
2/3 (+), 2/4 (–)
=
H
2
O
+
M B/R G/C
Pt 100
3/1 - 3/4
pH, mV, F
Cl
2
, ClO
2
,
O
3
,PAA,
H
2
O
2
pH, mV, F
3/1
3/2
3/3
3/4
4/1
4/2
4/3
4/4
7/1
7/2
7/3
N.C.
N.O.
1/1 (br), 1/2 (wh)
PAA
H
2
O
2
6/1
6/2
6/3
6/4
1
2
A 1/1 (br)
B 1/2 (wh)
PAA
H
2
O
2
A 2
/3 (+)
B 2 /4 (-)
H
2
O
1/11 1/13 4/1
1/12 1/14
4/3
4/2 4/4
3/1 3/3
3/2 3/4
B
A
1/11 -1/14
Pt 100
4/1 - 4/4
Conex DIA-1
5/1
5/2
5/3
5/4
5/5
5/1
5/2
5/3
5/4
5/5
1
2
3
4
T
mA
Cl
2
, ClO
2
,
O
3
,H
2
O
2
,
PAA
pH, mV, F
mA
+
5/1 - 5/5
4
1
1/1
1/2
1/3
1/4
1/5
1/6
1/7
1/8
1/9
1/10
1/11
1/12
1/13
1/14
8/1
8/2
8/3
PE
N
L
8/1
8/2
8/3
-
+
115/120 V
230/240 V
24 V/DC
Parada de regulador
(agua)
Relés
Conexión a
Conex
®
DIA-1
Células
(agua)
Entrada externa
Interfaz de sensor
Células / electrodos
Células
Electrodos
Puente
DIP
Parada
Marcha
24 V/DC
115/120 V
230/240 V
1/11 (marrón), 1/2 (blanco)
1/1 (marrón)
1/2 (blanco)
Alarma
Células:
Salidas
Italiano (IT)
266
10.1 Morsetti
10.1.1 Involucro montato a parete Conex
®
DIA-1
Fig. 8
Morsetti dell'involucro montato a parete
TM03 6693 4506
15
17 19 21 23 25
27
29 31 33 35
3634323028262422201816
15 17 19 21 23 25 27 29 31 33 35
3634323028
262422201816
37 38 39 40 41 42
37 =
38 = M
15 17
19
21 23 25 27 29 31 33 35
3634323028262422201816
PAA
H
2
O
2
15 (wh)
16 (br)
17 - 22
23 - 30
32,34,36
810
7
9
12
N.C.
N.O
.
11 13
12 14
21/22 = Pt 100
19 = + H
2
O, 20 = – H
2
O
17/18 =
1
2
3
4
Cl
2
,ClO
2
,O
3
,
H
2
O
2
,PAA
T /
+
mA
pH, mV, F
mA
mA
mA
33/35
mA
mA
39 = B/R
40 = G/C
mA
+
+
+
+
41/42 =
+/–
mV
pH
F
1
4
1
4
P1
P2
P2
P1
1 3 5
2 4 6
1 3 5
2 4 6
+ -
+ -
115/120 V
230/240 V
24 V/DC
NLPE
NLPE
Celle / elettrodi
Ingresso
esterno
Uscite
Sensori
celle
Allarme
Relè
Sensori
(acqua)
Regolatore stop
Uscite
Ingresso
esterno
24 V/DC
115/120 V
230/240 V
15 (bianco)
16 (marrone)
Nederlands (NL)
316
10.1.2 Behuizing voor bedieningspaneel Conex
®
DIA-1
Afb. 9
Klemmen van bedieningspaneelbehuizing
TM03 6979 4506
2/1
2/2
2/3
2/4
2
/1, 2/2
=
5/1 - 5/5
2/3 (+), 2/4 (–)
=
H
2
O
+
M B/R G/C
Pt 100
3/1 - 3/4
pH, mV, F
Cl
2
, ClO
2
,
O
3
,PAA,
H
2
O
2
pH, mV, F
3/1
3/2
3/3
3/4
4/1
4/2
4/3
4/4
7/1
7/2
7/3
N.C.
N.O.
1/1 (br), 1/2 (wh)
PAA
H
2
O
2
6/1
6/2
6/3
6/4
1
2
A 1/1 (br)
B 1/2 (wh)
PAA
H
2
O
2
A 2
/3 (+)
B 2 /4 (-)
H
2
O
1/11 1/13 4/1
1/12 1/14
4/3
4/2 4/4
3/1 3/3
3/2 3/4
B
A
1/11 -1/14
Pt 100
4/1 - 4/4
Conex DIA-1
5/1
5/2
5/3
5/4
5/5
5/1
5/2
5/3
5/4
5/5
1
2
3
4
T
mA
Cl
2
, ClO
2
,
O
3
,H
2
O
2
,
PAA
pH, mV, F
mA
+
5/1 - 5/5
4
1
1/1
1/2
1/3
1/4
1/5
1/6
1/7
1/8
1/9
1/10
1/11
1/12
1/13
1/14
8/1
8/2
8/3
PE
N
L
8/1
8/2
8/3
-
+
115/120 V
230/240 V
24 V/DC
Regelaar stop
(water)
Relais
Alarm
Aansluiting op
Conex
®
DIA-1
Cellen
(water)
Cells:
Uitgangen
Externe ingang
Sensorinterface
Cellen / elektroden
Cellen
Elektroden
Jumper
DIP
Uit
Aan
24 VDC
115/120 V
230/240 V
1/1 (bruin)
1/2 (wit)
1/11 (bruin), 1/2 (wit)
Português (PT)
401
Português (PT) Instruções de instalação e funcionamento
Tradução da versão inglesa original
ÍNDICE
Página
1. Símbolos utilizados neste
documento
1. Símbolos utilizados neste documento
401
2. Algumas palavras iniciais
402
3. Ajustes do instrumento
403
4. Informações gerais
405
5. Aplicações
405
6. Segurança
405
6.1 Obrigações do proprietário/responsá-
vel pelas operações
405
6.2 Prevenção de perigo
405
7. Identificação
405
7.1 Placa de identificação
405
7.2 Código de tipo, reguladores
Conex
®
DIA-1
406
7.3 Código de tipo, sistemas pré-montados
Conex
®
DIA-1
406
8. Dados técnicos
408
8.1 Classe de protecção/design
408
8.2 Dados gerais
408
8.3 Dados e funções electrónicas
408
8.4 Gamas de medição
410
8.5 Dimensões
410
9. Instalação
411
9.1 Transporte e armazenamento
411
9.2 Remoção da embalagem
411
9.3 Requisitos de montagem
411
9.4 Montagem no painel de controlo
411
9.5 Instalação da caixa de montagem
mural
411
10. Colocação em funcionamento / liga-
ções eléctricas
412
10.1 Terminais
413
10.2 Ligação à alimentação
415
10.3 Saídas de relé
415
10.4 Saída de corrente
416
10.5 Ligações da paragem do regulador,
sensor de água de amostragem e sen-
sor de temperatura
416
10.6 Ligação das células de medição
417
11. Funcionamento
421
11.1 Elementos de comando e indicadores
421
11.2 Elementos do visor durante o arranque
inicial
422
11.3 Visão geral do software
422
11.4 Menu principal
423
11.5 Posição inicial
424
11.6 Selecção, configuração e definição de
parâmetros do regulador
430
11.7 Menu "Alarme"
435
11.8 Verificar as definições do menu "Assist.
Técnica"
437
11.9 Calibragem
439
11.10 Funcionamento manual
443
12. Identificação de avarias
447
13. Manutenção
448
14. Eliminação
448
Aviso
Antes da instalação, leia estas instruções
de instalação e funcionamento.
A montagem e o funcionamento também
devem obedecer aos regulamentos locais
e aos códigos de boa prática, geralmente
aceites.
Nota
Estas instruções de instalação e
funcionamento completas estão
igualmente disponíveis em
www.Grundfos.com.
Aviso
Se estas instruções de segurança não
forem observadas pode incorrer em danos
pessoais.
Atenção
O não cumprimento destas instruções de
segurança poderá resultar em mau funcio-
namento ou danos no equipamento.
Nota
Notas ou instruções que facilitam o traba-
lho, garantindo um funcionamento seguro.
Português (PT)
402
2. Algumas palavras iniciais
O Conex
®
DIA-1 é um dispositivo multiusos conce-
bido para executar medições e controlos de elevada
precisão do valor de pH, do potencial de
óxido-redução, cloro, dióxido de cloro, ozono, peró-
xido de hidrogénio e ácido paracético.
O regulador integrado, o visor de gráficos de alta
resolução e a interface do utilizador com texto sim-
ples e multilingue facilitam as complicadas tarefas
de medição e controlo da química da água.
Basta premir alguns botões para alcançar o seu
objectivo. O potencióstato ajuda a poupar ainda
mais tempo correspondendo de forma automática às
inúmeras variáveis de entrada.
O padrão de segurança do processo de doseamento
é elevado pela monitorização automática de circui-
tos abertos nas saídas de corrente.
O
Conex
®
DIA-1 combina num único dispositivo as
funções de medição exacta de cloro e de compensa-
ção automática do valor de pH. Com este objectivo,
o
Conex
®
DIA-1 inclui uma interface de sensor de
pH e uma interface para amplificadores de intrumen-
tos externos.
As propriedades do regulador e amplificador de
medição
Conex
®
DIA-1 incluem o seguinte:
todas as funções de controlo incluindo PID e
controlos de acção contínua
compensação manual ou automática da tempe-
ratura
função de registo: gravação cronológica dos
valores de calibragem com data e hora
função de codificação do utilizador como meio de
protecção contra o acesso de pessoas não auto-
rizadas e para administração do sistema
função de mensagem de erro para indicação de
sensores avariados.
Português (PT)
403
3. Ajustes do instrumento
Configurações gerais
Controlo do motor de limpeza
(com célula de medição tipo AQC-D1/-D11)
Controlo do tempo de dosagem
Sim:_ Não:_ Sim:_ Não:_
Sensor de falta de água de amostragem
Tempo de dosagem máximo a uma carga inicial de
100 % de capacidade de dosagem
Ligado:_ Desligado:_ seg.
Configurações de parâmetros
Cloro
Dióxido
de cloro
Ozono Peróxido
Ácido
paracético
Medição da temperatura Sim:_ Não:_ Sim:_ Não:_ Sim:_ Não:_ Sim:_ Não:_ Sim:_ Não:_
Compensação de temperatura Sim:_ Não:_ Sim:_ Não:_ Sim:_ Não:_ Sim:_ Não:_ Sim:_ Não:_
Medição do pH Sim:_ Não:_
Compensação do valor de pH Sim:_ Não:_
Tipo de célula de medição
Intervalo de medição mg/l (ppm) - - - - -
Amplitude do sensor µA/ppm
Saída de corrente mA-----
pH Redox
Medição da temperatura Sim:_ Não:_ Sim:_ Não:_
Compensação da temperatura Sim:_ Não:_
Tipo de célula de medição
Intervalo de medição pH - -
Amplitude mV/pH
Saída de corrente mA - -
Português (PT)
404
Reguladores
Configurações dos reguladores Parâmetros dos reguladores
Regulador
alternado
Relé 1 Relé 2 Banda proporcional
Duração mín. de impulso
(Reg. passo 3pt.)
Ligado:_
Desligado:_
Ligado:_
Desligado:_
% seg.
Valor-limite
Direcção de alternância
Valor N/Atingido / Excedido
Tpo. reajuste TN
(Regulação PI/PID)
Carga inicial
(Regulador
cont./duas pos.)
Descend.
Ascend.
Descend.
Ascend.
seg. %
Regulador de duas
posições
Controlador por intervalo de
impulsos
(PP) ou por frequên-
cia de impulsos
(PF)
Const. TV
(Regulação PI)
Taxa de doseamento
máx.
(Regulador
cont./duas pos.)
PP:_
PF:_
PP:_
PF:_
seg. %
Sentido de regulação
Ascendente ou descendente
Intervalo de impulsos
(Regulador de tempo de
intervalo entre impulsos)
Tempo de funciona-
mento do motor
(Reg. passo 3pt.)
Descend..:_
Ascend.:_
Descend..:_
Ascend.:_
seg. seg.
Tipo de regulação
Tempo mín. funciona-
mento
(Regulador de tempo de
intervalo entre impulsos)
Histerese
(Valor-limite)
P:_
PI:_
PID:_
P:_
PI:_
PID:_
seg.
Valor nominal
Frequência max.
(Regulador de tempo de
intervalo entre impulsos)
Interno:_
Externo:_
Interno:_
Externo:_
Hz
Regulador de três
posições
Tipo de regulação
Ascendente ou descendente
Descend.:_ Ascend.:_
Valor nominal
Interno:_ Externo:_
Regulador
contínuo
Sentido de regulação
Ascendente ou descendente
Descend.:_ Ascend.:_
Tipo de regulação
P:_ PI:_ PID:_
Valor nominal
Interno:_ Externo:_
Português (PT)
405
4. Informações gerais
Estas instruções de instalação e operação contêm
toda as informações importantes para os utilizadores
do
Conex
®
DIA-1:
dados técnicos
instruções para a colocação em funcionamento,
utilização e manutenção
informações de segurança.
Se necessitar de obter mais informações ou se
encontrar problemas que não estejam abordados em
pormenor no presente manual, entre em contacto
com a Grundfos.
Teremos todo o prazer em apoiá-lo com os nossos
vastos conhecimentos e experiência em matéria de
tecnologia de medição e regulação, bem como de
tratamento de água.
Agradecemos sempre as sugestões que contribuam
para melhorar ainda mais as nossas instruções de
instalação e funcionamento no sentido de satisfazer
os nossos clientes.
5. Aplicações
O amplificador de instrumento e regulador
Conex
®
DIA-1 é adequado para a medição de cloro
(Cl
2
), dióxido de cloro (ClO
2
), ozono (O
3
), peróxido
de hidrogénio (H
2
O
2
), ácido paracético, pH ou
potencial redox e para o controlo destas variáveis
utilizando actuadores apropriados dentro das aplica-
ções descritas neste manual.
6. Segurança
6.1 Obrigações do
proprietário/responsável pelas
operações
O proprietário/responsável pelas operações tem
de se certificar de que as pessoas que trabalham
com o amplificador de instrumento e regulador
Conex
®
DIA-1 cumprem os seguintes requisitos:
Estão familiarizadas com os regulamentos relati-
vos à segurança no trabalho e à prevenção de
acidentes.
Receberam formação para utilizarem o disposi-
tivo.
Leram e entenderam os avisos e os símbolos de
mauseamento.
O proprietário/responsável pelas operações é igual-
mente responsável por conservar o manual de ins-
truções na proximidade do dispositivo, de forma a
estar sempre disponível ao pessoal de operação.
6.2 Prevenção de perigo
7. Identificação
7.1 Placa de identificação
Fig. 1 Placa de identificação, Conex
®
DIA-1
Aviso
Não são permitidas nem estão aprovadas
outras aplicações. A Grundfos não poderá
ser responsável por danos resultantes da
utilização incorrecta.
Aviso
A instalação e ligação do dispositivo e dos
componentes suplementares associados
só podem ser realizadas por pessoal auto-
rizado!
Os regulamentos de segurança locais têm
que ser observados!
Aviso
Desligar a alimentação eléctrica antes de
ligar o cabo de alimentação e os contactos
dos relés!
Não desmontar o dispositivo!
As operações de manutenção e reparação
só podem ser realizadas por pessoal auto-
rizado!
Atenção
O local de montagem deve ser escolhido
de forma a impedir que a caixa seja sujeita
a esforços mecânicos.
Verificar se todas as configurações estão
correctas antes da colocação em funcio-
namento do aparelho!
TM04 0332 0408
Pos. Descrição
1 Designação do tipo
2 Modelo
3 Nome do produto
4 Tensão [V]
5 Frequência [Hz]
6 Número do produto
7 País de origem
8 Ano e semana de produção
9 Marcas de aprovação, marca CE, etc.
10 Consumo de energia [VA]
11 Classe de protecção
12 Número de série
DIA-1-A D1-X-AU-X-QS-T, W-G
314-331-10000
S/N: 07/85229
Conex DIA-1 pre-assembled
230/240V 50/60Hz, 25 VA, IP 65
4.00 bar
96698140P1107480785229
1
2
3
4
5
6
7
811
12
13
910
Português (PT)
406
7.2 Código de tipo, reguladores Conex
®
DIA-1
Exemplo de código de tipo: DIA-1, 1-P/R/D/HP/PA/F, W-G
7.3 Código de tipo, sistemas pré-montados Conex
®
DIA-1
Exemplo de código de tipo: DIA-1-A, D1-X-AU-X-QS-T, W-G
Exemplo: DIA -1 1-P/R/D/HP/PA/F -W -G
Amplificador e regulador de medição
DIA-1 Instrumento de Doseamento Avançado com 1 entrada
Parâmetro de entrada 1
PpH
R Redox (ORP)
D Cloro (Cl
2
), dióxido de cloro (ClO
2
) ou ozono (O
3
)
HP Peróxido de hidrogénio (H
2
O
2
)
PA Ácido paracético (PAA)
Montagem
W Montagem mural
P Montagem em painel
Tensão
G 1 x 230 V, 50/60 Hz
H 1 x 120 V, 50/60 Hz
I24 VDC
Exemplo: DIA -1 -A D1 -P -PT -PCB -QS -T W -G
Unidades de medida e comando
DIA-1
Instrumento de Doseamento Avançado com
1 entrada
Montagem
A Pré-montado
Tipo de célula
D1 À prova de pressão, com motor de limpeza
D11 À prova de pressão, com motor de limpeza
D2 À prova de pressão, com limpeza hidromecânica
D12 À prova de pressão, com limpeza hidromecânica
D3 Sem pressão, com limpeza hidromecânica
D13 Sem pressão, com limpeza hidromecânica
D4 Para medição do cloro total
D5 Para medição de cloro livre com doseamento tampão
P/R Apenas pH ou redox (ORP)
PA/HP Apenas ácido paracético ou peróxido de hidrogénio
P Com válvula retentora de pressão
X Sem válvula retentora de pressão
(a continuar)
Português (PT)
407
Exemplo: DIA -1 -A D1 -P -PT -PCB -QS -T W -G
Eléctrodos para desinfecção
AU Ouro
PT Platina
X Sem medição de desinfecção
Outros eléctrodos
PCB pH, membrana cerâmica, incl. solução tampão
PTB pH, membrana PTFE, incl. solução tampão
PKB pH, enchimento KCl, incl. solução tampão
PGB pH, enchimento gel, incl. solução tampão
PCX pH, membrana cerâmica, excl. solução tampão
PTX pH, membrana PTFE, excl. solução tampão
PKX pH, enchimento KCl, excl. solução tampão
PGX pH, enchimento gel, excl. solução tampão
RCB Redox (ORP), membrana cerâmica, incl. solução tampão
RTB Redox (ORP), membrana PTFE, incl. solução tampão
RCX Redox (ORP), membrana cerâmica, excl. solução tampão
RTX Redox (ORP), membrana PTFE, excl. solução tampão
PA Ácido paracético
HP Peróxido de hidrogénio
X Sem eléctrodo
Sensor de caudal
QS Sensor de caudal integrado
X Sem sensor de caudal
Sensor de temperatura
T Com Pt100
X Sem sensor de temperatura
Montagem do regulador
W Montagem mural
P Montagem em painel
Tensão
G 1 x 230 V, 50/60 Hz
H 1 x 120 V, 50/60 Hz
I24 VDC
Português (PT)
408
8. Dados técnicos
8.1 Classe de protecção/design
8.2 Dados gerais
8.3 Dados e funções electrónicas
8.3.1 Sistema electrónico
8.3.2 Funções do amplificador de instrumento
A caixa de monta-
gem mural inclui
potencióstato inte-
grado
IP65
Caixa do painel de
controlo inclui
potencióstato sepa-
rado
IP54 (dianteiro) /
IP65 (interface do sensor)
Alimentação Aproximadamente 15 VA
Temperatura
ambiente admissí-
vel
0 °C a +45 °C
Temperatura de
armazenamento
admissível
-20 °C a +65 °C
Humidade relativa
máxima
90 % (não condensante)
Peso 2 kg
Caixa de protecção
Plástico (caixa do painel de
controlo: Noryl; caixa de
montagem mural: ABS)
Versões de alimen-
tação eléctrica
230/240 V (50/60 Hz)
(modelo padrão)
115/120 V (50/60 Hz)
24 VDC
Sistema electrónico Microprocessador de 16 bit
Visor
LCD de alta resolução com
retroiluminação
Sinais de saída de
relé livre de poten-
cial
1 relé de alarme, 2 relés do
regulador (250 V/6 A, máximo
550 VA)
Entradas de sinal
Paragem do regulador; valor
nominal externo/valor pH
externo 0/4 a 20 mA; sensor
de deficiência da água de
amostragem
Saídas de sinal
4 saídas analógicas 0/4 a
20 mA, de regulação livre,
carga máxima 500 Ω
Saídas analógicas
de regulação livre
para valores medi-
dos
Cloro, dióxido de cloro,
ozono, peróxido, ácido
paracético
pH, redox (ORP)
Temperatura
Regulação contínua
(0/4 a 20 mA)
Modo de indicação
Indicação do valor medido:
valor medido com respectiva
unidade; indicação da
temperatura:
em °C ou °F
Compensação da
temperatura
Manual ou automática com
Pt100 (-5 °C a +120 °C)
Calibragem
Reconhecimento manual ou
automático de solução tampão
Português (PT)
409
8.3.3 Funções do regulador
Funções de regula-
ção
Valor-limite, regulador de duas
posições (P, PI, PID), regula-
dor escalonado de três posi-
ções (PI), regulador contínuo
(P, PI, PID)
Valor de limitação
0 a 100 % de escala total de
valores (apenas com limite de
contact), regulável na uni-
dade do valor medido
Valores nominais
0 a 100 % do intervalo de con-
figuração, regulável na uni-
dade do valor medido.
Banda proporcional De 0,1 a 3000 %
Tempo de reposi-
ção
1 a 3000 segundos, resolu-
ção 1 segundo
Tempo de acção
derivada
1 a 1000 segundos, resolu-
ção 1 segundo
Duração mínima de
impulso
De 0,1 a 10,0 segundos, reso-
lução 0,1 segundo (apenas
com o regulador escalonado
de três posições)
Tempo de funciona-
mento mínimo
De 0,1 a 10 segundos (apenas
com o regulador de tempo de
intervalo entre impulsos)
Tempo de intervalo
entre impulsos
De 1 a 100 segundos (apenas
com o regulador de tempo de
intervalo entre impulsos)
Frequência máxima
de impulsos
1 a 180 impulsos por minuto
(apenas com regulador de
intervalo entre impulsos)
Histerese
De 0 até metade da amplitude
de medição, regulável na uni-
dade do valor medido.
Carga inicial
De 0 a 50 % (apenas com
regulador de intervalo entre
impulsos, regulador de fre-
quência de impulsos ou regu-
lador contínuo)
Caudal máximo de
doseamento
Carga básica de doseamento
até 100 % de valor de escala
total (apenas com regulador
de intervalo entre impulsos,
regulador de frequência de
impulsos ou regulador contí-
nuo)
Tempo de funciona-
mento do motor
De 10 a 240 segundos, reso-
lução 1 segundo (apenas com
o regulador escalonado de
três posições)
Sentido de comuta-
ção
Pode ser configurado para
ascendente ou descendente
Relés de regulação
Pode ser definido para regula-
ção por intervalo de impulsos
ou por frequência de impulsos
Português (PT)
410
8.4 Gamas de medição
8.5 Dimensões
Fig. 2 Caixa de montagem mural Conex
®
DIA-1
Fig. 3 Caixa do painel de controlo Conex
®
DIA-1
CI
2
CIO
2
O
3
H
2
O
2
Ácido
paracético
pH
Redox
(ORP)
mg/l mg/l mg/l mg/l mg/l pH mV
0,00 - 0,50 0,00 - 0,50 0,00 - 0,50 0-100 0-100 0,00 - 14,00 -1500 a +1500
0,00 - 1,00 0,00 - 1,00 0,00 - 1,00 0-500 0-500 2,00 - 12,00 0-1000
0,00 - 2,00 0,00 - 2,00 0,00 - 2,00 0-1000 0-1000 5,00 - 9,00
0,00 - 5,00 0,00 - 5,00 0,00 - 5,00 0-2000 0-2000
0,00 - 10,00 0,00 - 10,00
0,00 - 20,00
Nota
Com a opção adicional "outros" presente
no menu, a amplitude de medição pode
ser configurada para qualquer amplitude
dentro dos limites acima especificados.
TM03 6687 4506TM03 6688 4506
59
125
84
59.5
184.5
212
198
10
145
27
110
180
Ø 4.5
90
96
96
166
90
158
90
18
Português (PT)
411
9. Instalação
9.1 Transporte e armazenamento
Transporte o aparelho com cuidado, sem o
deixar cair!
Armazene num local de seco e fresco.
9.2 Remoção da embalagem
1. Verifique se o aparelho apresenta danos.
Instale logo que possível depois de retirar da
embalagem.
2. Não instale nem ligue aparelhos danificados!
9.3 Requisitos de montagem
Local seco
Temperatura ambiente: 0 °C a 45 °C
Local sem vibrações.
9.4 Montagem no painel de controlo
Fig. 4 Caixa do painel de controlo
Conex
®
DIA-1
Fig. 5 Interface do sensor
1. Fazer uma abertura de 92 + 0,8 mm x 92
+ 0,8 mm no painel de controlo.
2. Encaixar a junta vedante fornecida.
3. Inserir o
Conex
®
DIA-1 na abertura pela parte
frontal.
1. Prenda os grampos nos cones de aperto laterais
nas partes superior e inferior.
2. Com uma chave de fendas, prenda o aparelho
pela parte traseira.
3. Monte uma interface de sensor separada junto
dos sensores.
9.5 Instalação da caixa de montagem mural
Fig. 6 Caixa de montagem mural
Conex
®
DIA-1
Nota
Guarde os materais de embalagem ou eli-
mine-os de acordo com as regulamenta-
ções locais.
Atenção
Se os requisitos de montagem não forem
cumpridos, o aparelho pode ficar danifi-
cado!
As medições poderão não ser correctas!
TM03 6689 4506TM03 6690 4506
92
+0.8
92
+0.8
> 20
> 20
Atenção
Não danifique a junta vedante!
A junta tem de ser montada de forma
exacta!
Aviso
Desligue a electricidade antes de
proceder à instalação!
O índice de protecção IP65 é apenas
garantido se a tampa dos terminais estiver
bem fechada e vedada, se o painel frontal
da caixa dos terminais estiver fechado e
se encontrarem aplicados bucins de cabos
ou tampas falsas.
Atenção
Não danifique a junta vedante da tampa
dos terminais! A junta vedante da tampa
dos terminais deve adaptar-se na perfei-
ção!
TM03 6691 4506
198
145
27
10.5
Português (PT)
412
1. Abra três furos (8 mm) como demonstrado no
esquema e insira as buchas fornecidas.
2. Aparafuse o parafuso (A) na bucha central
superior até este se projectar aproximadamente
1 cm. Consulte a fig. 7.
3. Desaperte os parafusos de fixação do painel
frontal e retire-o.
4. Suspenda o aparelho através do parafuso (A).
5. Fixe o aparelho com os dois parafusos (B).
6. Monte a tampa frontal da caixa.
Fig. 7 Esquema de montagem
10. Colocação em funcionamento /
ligações eléctricas
1. Retire a tampa dos terminais da frente do apare-
lho.
2. Use os furos de passagem de cabos apropriados
e aperte os parafusos com cuidado.
3. Ligue os cabos usados aos terminais de acordo
com o esquema de atribuição de terminais
Conex
®
DIA-1.
4. Volte a fechar a tampa dos terminais com a junta
vedante bem colocada.
TM03 6692 4506
Aviso
Desligue a electricidade antes de
proceder à instalação!
O índice de protecção IP65 é apenas
garantido com o painel frontal da caixa dos
terminais fechado e com os bucins de
cabos ou tampas falsas colocados.
Aviso
Desligue a alimentação eléctrica antes de
ligar o cabo de alimentação e os contactos
dos relés! Por razões de segurança, o
condutor de protecção tem de ser ligado
correctamente!
Cumpra as regulamentações de segu-
rança locais!
Proteja as ligações de cabos e as fichas
contra corrosão e humidade.
Atenção
Antes de ligar o cabo de alimentação eléc-
trica, verifique que a tensão de alimenta-
ção indicada na placa de identificação da
bomba corresponde às condições locais!
Uma tensão de alimentação incorrecta
pode destruir o aparelho!
Para garantir a compatibilidade electro-
magnética (CEM), os cabos de entrada e
saída de corrente devem estar blindados.
Ligue a blindagem à massa de um lado.
Consulte o esquema de ligações! Dispo-
nha os cabos de entrada, saída de cor-
rente e alimentação de tensão em condu-
tas de cabos separadas.
B
B
A
Atenção
O índice de protecção IP65 é apenas
garantido se a tampa dos terminais estiver
correctamente selada! Não danificar a
junta vedante da tampa dos terminais!
A junta vedante da tampa dos terminais
deve ser posicionada com precisão!
Não danifique a junta vedante!
Nota
Os terminais não utilizados devem perma-
necer abertos.
Português (PT)
413
10.1 Terminais
10.1.1 Caixa de montagem mural Conex
®
DIA-1
Fig. 8
Terminais da caixa de montagem mural
TM03 6693 4506
15
17 19 21 23 25
27
29 31 33 35
3634323028262422201816
15 17 19 21 23 25 27 29 31 33 35
3634323028
262422201816
37 38 39 40 41 42
37 =
38 = M
15 17
19
21 23 25 27 29 31 33 35
3634323028262422201816
PAA
H
2
O
2
15 (wh)
16 (br)
17 - 22
23 - 30
32,34,36
810
7
9
12
N.C.
N.O
.
11 13
12 14
21/22 = Pt 100
19 = + H
2
O, 20 = – H
2
O
17/18 =
1
2
3
4
Cl
2
,ClO
2
,O
3
,
H
2
O
2
,PAA
T /
+
mA
pH, mV, F
mA
mA
mA
33/35
mA
mA
39 = B/R
40 = G/C
mA
+
+
+
+
41/42 =
+/–
mV
pH
F
1
4
1
4
P1
P2
P2
P1
1 3 5
2 4 6
1 3 5
2 4 6
+ -
+ -
115/120 V
230/240 V
24 V/DC
NLPE
NLPE
Células / eléctrodos
Entrada
externa
Saídas
Sensores
Células
Alarme
Relés
Sensores
(água)
Paragem do regulador
Saídas
Entrada
externa
24 V/DC
115/120 V
230/240 V
15 (branco)
16 (castanho)
Português (PT)
414
10.1.2 Caixa do painel de controlo Conex
®
DIA-1
Fig. 9
Terminais da caixa do painel de controlo
TM03 6979 4506
2/1
2/2
2/3
2/4
2
/1, 2/2
=
5/1 - 5/5
2/3 (+), 2/4 (–)
=
H
2
O
+
M B/R G/C
Pt 100
3/1 - 3/4
pH, mV, F
Cl
2
, ClO
2
,
O
3
,PAA,
H
2
O
2
pH, mV, F
3/1
3/2
3/3
3/4
4/1
4/2
4/3
4/4
7/1
7/2
7/3
N.C.
N.O.
1/1 (br), 1/2 (wh)
PAA
H
2
O
2
6/1
6/2
6/3
6/4
1
2
A 1/1 (br)
B 1/2 (wh)
PAA
H
2
O
2
A 2
/3 (+)
B 2 /4 (-)
H
2
O
1/11 1/13 4/1
1/12 1/14
4/3
4/2 4/4
3/1 3/3
3/2 3/4
B
A
1/11 -1/14
Pt 100
4/1 - 4/4
Conex DIA-1
5/1
5/2
5/3
5/4
5/5
5/1
5/2
5/3
5/4
5/5
1
2
3
4
T
mA
Cl
2
, ClO
2
,
O
3
,H
2
O
2
,
PAA
pH, mV, F
mA
+
5/1 - 5/5
4
1
1/1
1/2
1/3
1/4
1/5
1/6
1/7
1/8
1/9
1/10
1/11
1/12
1/13
1/14
8/1
8/2
8/3
PE
N
L
8/1
8/2
8/3
-
+
115/120 V
230/240 V
24 V/DC
Paragem do regulador
(água)
Relés
Alarme
Ligação ao Conex
®
DIA-1
Células
(água)
Células:
Saídas
Entrada externa
Interface do sensor
Células / eléctrodos
Células
Eléctrodos
"Jumper"
DIP
desligado
ligado
24 V/DC
115/120 V
230/240 V
1/11 (castanho), 1/2 (branco)
1/1 (castanho)
1/2 (branco)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531
  • Page 532 532
  • Page 533 533
  • Page 534 534
  • Page 535 535
  • Page 536 536
  • Page 537 537
  • Page 538 538
  • Page 539 539
  • Page 540 540
  • Page 541 541
  • Page 542 542
  • Page 543 543
  • Page 544 544
  • Page 545 545
  • Page 546 546
  • Page 547 547
  • Page 548 548
  • Page 549 549
  • Page 550 550
  • Page 551 551
  • Page 552 552
  • Page 553 553
  • Page 554 554
  • Page 555 555
  • Page 556 556
  • Page 557 557
  • Page 558 558
  • Page 559 559
  • Page 560 560
  • Page 561 561
  • Page 562 562
  • Page 563 563
  • Page 564 564
  • Page 565 565
  • Page 566 566
  • Page 567 567
  • Page 568 568
  • Page 569 569
  • Page 570 570
  • Page 571 571
  • Page 572 572
  • Page 573 573
  • Page 574 574
  • Page 575 575
  • Page 576 576
  • Page 577 577
  • Page 578 578
  • Page 579 579
  • Page 580 580
  • Page 581 581
  • Page 582 582
  • Page 583 583
  • Page 584 584
  • Page 585 585
  • Page 586 586
  • Page 587 587
  • Page 588 588
  • Page 589 589
  • Page 590 590
  • Page 591 591
  • Page 592 592
  • Page 593 593
  • Page 594 594
  • Page 595 595
  • Page 596 596
  • Page 597 597
  • Page 598 598
  • Page 599 599
  • Page 600 600

Grundfos Conex DIA-1 Installation And Operating Instructions Manual

Tipo
Installation And Operating Instructions Manual