ESAB Cutmaster 60 Plasma Cutting System Manual do usuário

Categoria
Componentes do dispositivo de segurança
Tipo
Manual do usuário

Este manual também é adequado para

60
400V
AMPS
POTÊNCIA DE ENTRADA
TENSÃO
SAÍDA
MÁX SAÍDA
FÁSICA
esab.eu
Manual de
Operação
ESAB Cutmaster
®
60
SISTEMA DE CORTE PLASMA
SL60 1Torch™
Versão: AD Data: 18/10/2017 Manual: 300X5395PT
NÓS VALORIZAMOS SEU NEGÓCIO!
Parabéns pelo seu novo produto ESAB. Estamos orgulhosos de tê-lo como nosso cliente e nos esforçamos
para lhe fornecer o melhor serviço e confiança da indústria. Este produto é apoiado por nossa ampla garantia
e rede de serviços em todo o mundo. Para localizar o seu distribuidor ou agência de serviço mais próximos,
visite o nosso site em www.esab.eu.
Este Manual foi concebido para instruir você sobre o uso e a instalação corretos do seu produto ESAB. Sua
satisfação com este produto e sua operação segura é a nossa maior preocupação. Portanto, reserve algum
tempo para ler o manual inteiro, especialmente as precauções de segurança. Elas ajudarão você a evitar
riscos potenciais que podem existir durante o trabalho com este produto.
VOCÊ ESTÁ EM BOA COMPANHIA!
A marca de escolha para fornecedores e fabricantes no mundo todo.
ESAB ié uma marca global de produtos de corte.
Nós nos distinguimos de nossos concorrentes produtos lideres no mercado e realmente confiáveis que
resistirão às provas do tempo. Temos orgulho de apresentar inovação técnica, preços competitivos,
excelente entrega, um atendimento ao cliente e assistência técnica superiores, junto com excelência em
vendas e experiência em marketing.
Acima de tudo, estamos comprometidos com o desenvolvimento de produtos tecnologicamente avança-
dos para alcançar um ambiente de trabalho mais seguro dentro da indústria de soldagem.
!
AVISO
Leia e compreenda completamente todo esse manual e as práticas de segurança dos seus
empregados antes de instalar, operar ou fazer manutenção no equipamento.
Enquanto as informações contidas neste manual representa o melhor julgamento do fabrican-
te,o fabricante não se responsabiliza por seu uso.
Fonte de corte Plasma
ESAB Cutmaster
®
60
SL60 1Torch™
Manual de Operação Número 300X5395PT
Publiclado por:
ESAB Group Inc.
2800 Airport Road
Denton, TX 76207 U.S.A.
www.esab.com.br
© 2015 por ESAB
Todos os direitos reservados.
A reprodução deste trabalho, no todo ou em parte, sem a permissão por escrito do
fabricante é proibida.
O publicante não assume e, através desta, nega qualquer obrigação legal para com
quem quer que seja por qualquer perda ou dano causado por qualquer erro ou omis-
são neste manual, onde tais erros resultem na negligência, acidente, ou qualquer
outra causa.
Para impressão Especicação do Material consulte o documento 47x1909
Data da publicação original:
15 de Janeiro de 2015
Data da revisão: 18/10/2017
Guarde as seguintes informações para questão de garantia:
Local de compra: ___________________________________________
Data da compra: ____________________________________________
Número de série da fonte #: ___________________________________
Número de série da tocha #: ___________________________________
i
CERTIFIQUE-SE DE QUE ESTAS INFORMAÇÕES CHEGUEM
ATÉ O OPERADOR.
VOCÊ PODE OBTER MAIS CÓPIAS ATRAVÉS DE SEU FORNECEDOR.
CUIDADO
Estas INSTRUÇÕES são para operadores com experiência. Caso não esteja fami-
liarizado com as normas de operação e práticas de segurança para solda elétrica e
equipamento de corte, recomendamos que leia nosso folheto, “Formulário 52-529
de Precauções e Práticas de Segurança para Solda Elétrica, Corte e Goivagem”.
NÃO permita que pessoas sem treinamento façam a instalação, operação ou a ma-
nutenção deste equipamento. NÃO tente instalar ou operar este equipamento até
que tenha lido e compreendido completamente as instruções. Caso não as compre-
enda, contate seu fornecedor para maiores informações. Certique-se de ter lido as
Precauções de Segurança antes de instalar ou operar este equipamento.
RESPONSABILIDADE DO USUÁRIO
Este equipamento após ser instalado, operado, feito a manutenção e reparado de acordo com as instru-
ções fornecidas, operará conforme a descrição contida neste manual acompanhando os rótulos e/ou folhetos
e deve ser vericado periodicamente. O equipamento que não estiver operando de acordo com as característi-
cas contidas neste manual ou sofrer manutenção inadequada não deve ser utilizado. As partes que estiverem
quebradas, ausentes, gastas, alteradas ou contaminadas devem ser substituídas imediatamente. Para reparos
e substituição, recomenda-se que se faça um pedido por telefone ou por escrito para o Distribuidor Autorizado
do qual foi comprado o produto.
Este equipamento ou qualquer uma de suas partes não deve ser alterado sem a autorização do fabri-
cante. O usuário deste equipamento se responsabilizará por qualquer mal funcionamento que resulte em
uso impróprio, manutenção incorreta, dano, ou alteração que sejam feitas por qualquer outro que não seja o
fabricante ou de um serviço designado pelo fabricante.
!
LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE INSTALAR OU OPE-
RAR A MÁQUINA.
PROTEJA OS OUTROS E A SI MESMO!
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Acordo com
A Diretiva 2014/35/EU de Voltagem Baixa, entrando em vigor 20 de Abril de 2016
A Diretiva 2014/30/EU EMC, entrando em vigor 20 de Abril de 2016
A Diretiva 2011/65/EU RoHS, entrando em vigor 2 de Janeiro de 2013
Tipo de equipamento
SISTEMA DE CORTE PLASMA
Designação do tipo...
ESAB Cutmaster® 60, de número de série MX1518XXXXXX
Nome de marca ou marca comercial
ESAB
Fabricante ou designada representante
Nome, endereço, número do telefônico
ESAB Group Inc.
2800 Airport Rd
Denton TX 76207
Phone: +01 800 426 1888, FAX +01 603 298 7402
O padrão harmonizado seguinte na força dentro do EEA foi usado no desenho:
IEC/EN 60974-1:2012 Equipamento de solda a arco - Parte 1: Fontes de corrente de soldadura.
IEC/EN 60974-10:2014 + AMD 1:2015 Publicado 2015-06-19 Equipamento de solda a arco - Parte 10: Requisi-
tos de compatibilidade eletromagnética (EMC)
Informações adicionais: Utilização restritiva, equipamento de classe A, destinado para uso em posição outra do
que residencial
Assinando este documento, o signatário declara como fabricante, ou o representante autorizado do fab-
ricante, que o equipamento em questão obedece às exigências de segurança armadas em cima.
Data Assinatura Título do trabalho
1 de Novembro de 2015
Flavio Santos Gerente Geral
Acessórios e Adjacências
2015
Tabela de conteúdo
SEÇÃO 1: MEDIDAS DE SEGURANÇA .................................................................................1-1
1.0 Medidas de Segurança ...............................................................................1-1
SEÇÃO 2 SISTEMA: INTRODUÇÃO .....................................................................................2-1
2.01 Como usar este manual .................................................................................2-1
2.02 Identificação do equipamento ........................................................................2-1
2.03 Recebimento do equipamento .......................................................................2-1
2.04 Especificações da fonte de alimentação ....................................................2-2
2.05 Especificações da fiação de entrada .........................................................2-3
2.06 Características da fonte de alimentação ....................................................2-4
SEÇÃO 2 TOCHA: INTRODUÇÃO ...................................................................................... 2T-1
2T.01 Escopo do manual ....................................................................................2T-1
2T.02 Descrição geral .........................................................................................2T-1
2T.03 Especificações .........................................................................................2T-1
2T.04 Opções e acessórios ................................................................................2T-2
2T.05 Introdução ao plasma ...............................................................................2T-2
SEÇÃO 3 SISTEMA: INSTALAÇÃO .......................................................................................3-1
3.01 Desembalando ............................................................................................3-1
3.02 Opções de elevação ...................................................................................3-1
3.03 Conexões da alimentação de entrada principal .........................................3-1
3.04 Conexões de gás ........................................................................................3-2
SEÇÃO 3 TOCHA: INSTALAÇÃO ........................................................................................ 3T-1
3T.01 Conexões da tocha ..................................................................................3T-1
3T.02 Configurando a tocha mecânica ..............................................................3T-1
SEÇÃO 4 SISTEMA: OPERAÇÃO ..........................................................................................4-1
4.01 Recursos / Controles do painel dianteiro ...................................................4-1
4.02 Preparações para operação .......................................................................4-2
SEÇÃO 4 TOCHA: OPERAÇÃO ........................................................................................... 4T-1
4T.01 Seleção das peças da tocha ....................................................................4T-1
4T.02 Qualidade do corte ...................................................................................4T-1
4T.03 Informações gerais sobre o corte .............................................................................4T-2
4T.04 Operação da tocha manual ......................................................................4T-3
4T.05 Entalhes ....................................................................................................4T-6
4T.06 Operação da tocha mecanizada .....................................................................4T-7
4T.07 Seleção de peças para corte com a Tocha SL60 ....................................4T-8
4T.08 Velocidades de corte recomendadas para tocha SL60 com bico exposto .. 4T-9
4T.09 Velocidades de corte recomendadas para tocha SL60 com bico blindado 4T-11
INFORMAÇÕES DE PATENTE .......................................................................................... 4T-13
Tabela de conteúdo
SEÇÃO 5 SISTEMA MANUTENÇÃO ......................................................................................5-1
5.01 Manutenção geral .......................................................................................5-1
5.02 Cronograma de manutenção ......................................................................5-2
5.03 Falhas comuns ...........................................................................................5-2
5.04 Indicador de falha .......................................................................................5-3
5.05 Guia básico de Solução de problemas ......................................................5-4
5.06 Substituição das peças básicas da fonte de alimentação ............................... 5-6
SEÇÃO 5 TOCHA: MANUTENÇÃO ..................................................................................... 5T-1
5T.01 Manutenção geral .....................................................................................5T-1
5T.02 Inspeção e substituição das pelas consumíveis da tocha .......................5T-2
SEÇÃO 6: LISTAS DE PEÇAS ................................................................................................6-1
6.01 Introdução ..................................................................................................6-1
6.02 Informações do pedido ..............................................................................6-1
6.03 Substituição da fonte de alimentação ........................................................6-1
6.04 Peças da fonte de alimentação de substituição ........................................6-1
6.05 Opções e acessórios ..................................................................................6-2
6.06 Peças de substituição para tocha manual ................................................6-3
6.07 Peças de substituição - para tochas mecânicas com guias sem escudo .6-4
6.08 Peças consumíveis da tocha (SL60) ...........................................................6-6
6.09 Peças consumíveis da tocha (SL100) .........................................................6-7
APÊNDICE 1: SEQUÊNCIA DE OPERAÇÃO (DIAGRAMA DE BLOCO) ............................ A-1
APÊNDICE 2: INFORMAÇÕES DA ETIQUETA DE DADOS ................................................ A-2
APÊNDICE 3: PINO DA TOCHA - DIAGRAMAS .................................................................. A-3
APÊNDICE 4: DIAGRAMAS DE CONEXÃO DA TOCHA ..................................................... A-4
APÊNDICE 5: ESQUEMA DO SISTEMA, UNIDADES DE 380/400/415 V...........................A-6
Histórico de revisão .............................................................................................................. A-8
ESAB CUTMASTER 60
300X5395PT INFORMAÇÕES GERAIS
1-1
1.0 Medidas de Segurança
Todos aqueles que utilizam equipamentos de solda e corte da ESAB devem certicar-se de que todas as
pessoas que trabalhem ou estiverem perto da máquina de solda ou corte tenham conhecimento das medidas
de segurança. Estas medidas de segurança devem estar de acordo com os requerimentos que se aplicam às
máquinas de solda e corte. Leia atentamente as recomendações a seguir. As recomendações em relação ao seu
local de trabalho relativas à segurança também devem ser seguidas.
Uma pessoa com experiência em equipamentos de solda e corte deve ser responsável pelo trabalho. A operação
incorreta da máquina pode danicar o equipamento e causar riscos à sua saúde.
1. Todos aqueles que utilizarem os equipamentos de solda e corte devem estar familiarizados com:
- sua operação.
- localização das chaves de emergência.
- sua função.
- medidas de segurança relevantes.
- processo de solda e/ou corte
2. O operador deve certicar-se de que:
- somente pessoas autorizadas mexam no equipamento.
- todos estejam protegidos quando o equipamento for utilizado.
3. A área de trabalho deve ser:
- apropriada para esta aplicação.
- sem ventilação excessiva.
4. Equipamentos de segurança pessoal:
- sempre use equipamentos de segurança como óculos de proteção, luvas e roupas especiais.
- não utilize acessórios que não sejam adequados à operação de solda ou corte, como colar, pulseira, etc.
5. Precauções gerais:
- certique-se de que o cabo de trabalho esteja rmemente conectado.
- o trabalho em equipamentos de alta voltagem deve ser feito por pessoas qualicadas.
- tenha um extintor perto da área onde a máquina estiver situada.
- não faça a manutenção ou lubricação do equipamento durante a operação de corte.
Eliminação de equipamento electrónico nas instalações de reciclagem!
De acordo com a Directiva Europeia 2002/96/CE relativa a resíduos de equipamentos
eléctricos e electrónicos e respectiva implementação em conformidade com o direito na-
cional, o equipamento eléctrico e/ou electrónico que atingiu o m da sua vida útil deve ser
eliminado em instalações de reciclagem.
Como responsável pelo equipamento, faz parte das suas funções informar-se sobre esta-
ções de recolha aprovadas.
Para mais informações, contacte o revendedor mais perto de si.
A ESAB pode fornecer-lhe toda a protecção e acessórios de soldadura necessários.
SEÇÃO 1: MEDIDAS DE SEGURANÇA
ESAB CUTMASTER 60
INFORMAÇÕES GERAIS 300X5395PT
1-2
AVISO
O PROCESSO DE SOLDA E CORTE PODE CAUSAR DANOS À SUA
SAÚDE E A DE OUTROS. TOME AS MEDIDAS DE SEGURANÇA
APROPRIADAS AO SOLDAR OU CORTAR. PEÇA AO SEU EMPRE-
GADOR PARA TER ACESSO ÀS NORMAS DE SEGURANÇA.
CHOQUE ELÉTRICO - pode ser fatal!
- instale e aterre o equipamento de solda ou corte de acordo com a norma de segurança local.
- não toque as partes elétricas ou o eletrodo, sem a proteção adequada, com luvas molhadas ou com pano
molhado.
- não encoste no aterramento nem na peça de trabalho.
- certique-se de que a área de trabalho é segura.
FUMAÇA E GASES - podem ser nocivos à saúde.
- mantenha a cabeça longe da fumaça.
- utilize ventilação e/ou extração de fumaça na zona de trabalho.
RAIOS DO ARCO - podem causar queimaduras e danicar a sua visão.
- proteja os olhos e o corpo. Use a lente de solda/corte correta e roupas apropriadas.
- proteja as outras pessoas com cortinas apropriadas.
FOGO
- fagulhas podem causar fogo. Certique-se de que não há nenhum produto inamável não esteja na área
de trabalho.
RUÍDO - ruído em excesso pode prejudicar a sua audição.
- proteja o seu ouvido. Use protetor auricular.
- informe as pessoas na área de trabalho dos riscos de ruído em excesso e da necessidade de se usar protetor
auricular.
MAU FUNCIONAMENTO - caso a máquina não opere como esperado, chame uma pessoa especializada.
LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE INSTALAR OU OPERAR A MÁQUINA.
PROTEJA OS OUTROS E A SI MESMO!
AVISO
Não utilizar a fonte de soldagem para descongelar tubos congelados.
ATENÇÃO
O equipamento de Class A não se destina a ser utilizado
em zonas residenciais onde a alimentação eléctrica seja
fornecida pela rede pública de baixa tensão. Poderá haver
diculdades em garantir a compatibilidade electromagné-
tica de equipamento de Class- A nessas zonas devido a
perturbações conduzidas bem como a perturbações ra-
diadas.
ATENÇÃO
Este produto destina-se exclusivamente a corte a plasma. Qualquer outra utili-
zação poderá resultar em ferimentos pessoais e/ou danos no equipamento.
ATENÇÃO
Leia e compreenda o manual de instruções antes de instalar
ou operar a máquina.
!
ESAB CUTMASTER 60
300X5395PT INTRODUÇÃO
2-1
SEÇÃO 2 SISTEMA:
INTRODUÇÃO
2.01 Como usar este manual
Este Manual do proprietário aplica-se somente às es-
pecicações e números de peça listados na página i.
Para garantir uma operação segura, leia todo o manual,
incluindo o capítulo de segurança e alertas.
Ao longo deste manual, as palavras PERIGO, ALERTA,
ATENÇÃO e OBSERVAÇÃO podem aparecer. Preste
especial atenção às informações fornecidas nestes
pontos. Estas anotações especiais são facilmente re-
conhecidos conforme a seguir:
OBSERVAÇÃO!
Uma operação, procedimento ou
informações de histórico que devem
ser enfatizados ou que são úteis para
uma operação eciente do sistema.
!
ATENÇÃO
Um procedimento que, se não for
seguido adequadamente, pode cau-
sar danos ao equipamento.
!
ALERTA
Um procedimento que, se não for
seguido adequadamente, pode cau-
sar lesões ao operador ou outros
que estiverem na área de operação.
ALERTA
Fornece informações sobre possível
lesão por choque elétrico. Os alertas
estarão em uma caixa como esta.
!
PERIGO
Signica um risco imediato que, se
não for evitado, resultará em uma
lesão pessoal imediata, séria ou
perda da vida.
Cópias adicionais deste manual podem ser compradas
entrando em contato com a ESAB no endereço e número
de telefone de sua área listados na contracapa deste
manual. Inclua o número do Manual do proprietário e o
número de identicação do equipamento.
As cópias eletrônicas deste manual também podem ser
baixadas gratuitamente no formato Acrobat PDF através
do site da ESAB listado abaixo
http://www.esab.eu
2.02 Identicação do equipamento
O número de identicação do equipamento (especi-
cação ou número da peça), modelo e número de série
geralmente aparecem na etiqueta de dados anexada no
painel traseiro. O Equipamento que não tiver uma etique-
ta de dados tais como os conjuntos da tocha e do cabo
são identicados somente pela especicação ou número
de peça impresso no cartão que estão levemente axado
ou no contêiner de envio. Registre esses números na
parte inferior da página i para futura referência.
2.03 Recebimento do equipamento
Ao receber o equipamento, verique a fatura para
certicar-se de que ele está completo e inspecione os
equipamentos para checar se possíveis danos devido
ao transporte. Se houver algum dano, informe imediata-
mente a transportadora para registrar uma reclamação.
Forneça informações completas sobre reivindicações de
danos ou erros de envio para o local em sua área listada
na contracapa deste manual.
Inclua todos os números de identicação de equipa-
mentos, conforme descrito acima, juntamente com uma
descrição completa das peças erradas.
Leve o produto para o local de instalação antes de des-
carregar a unidade. Tenha cuidado para não danicar
o equipamento utilizando barras, martelos, etc, para
abrir a unidade.
ESAB CUTMASTER 60
INTRODUÇÃO 300X5395PT
2-2
2.04 Especicações da fonte de alimentação
ESAB Cutmaster 60 Especicações da fonte de alimentação
Alimentação
de entrada
400 VCA (360 - 440 VCA), Trifásico, 50/60 Hz
Cabo de alimenta-
ção de entrada
A fonte de alimentação inclui o cabo de entrada.
Cabo para 400V trifásico.
Corrente de saída 20 - 60 Amps, ajustável continuamente
Capacidade de
ltrar o gás da fonte
de alimentação
Partículas de 5 Micron
ESAB Cutmaster 60 Ciclo de trabalho da fonte de alimentação *
Temperatura
Ambiente
Classicações do ciclo de trabalho @ 40° C (104° F)
Faixa operacional 0° - 50° C
Todas as unidades
Ciclo de trabalho 40% 60% 100%
Classicações IEC CE IEC CE IEC CE
Corrente 60A 60A 50A 50A 30A 30A
Tensão CC 104 104 100 100 92 92
* OBSERVAÇÃO: O ciclo de trabalho será reduzido se a alimentação de entrada princi-
pal (CA) é baixa ou se a tensão de saída (CC) for maior do que a mostrada neste grá-
co.
OBSERVAÇÃO!
A classicação de IEC é determinada conforme especicado pela Comissão eletrotécnica in-
ternacional. Essas especicações incluem calcular uma tensão de saída baseada na corren-
te nominal da fonte de alimentação. Para facilitar a compreensão entre as fontes de alimen-
tação, todos os fabricantes usam essa tensão de saída para determinar o ciclo de trabalho.
Peso e dimensões da fonte de alimentação Requisitos de folga para ventilação
610 mm
24"
43 lb / 19,5 kg
Art # A-12888PT
305 mm
12"
381 mm
15"
6"
150 mm
24"
610 mm
6"
150 mm
6"
150 mm
Art # A-07925_AB
ESAB CUTMASTER 60
300X5395PT INTRODUÇÃO
2-3
2.05 Especicações da ação de entrada
ESAB Cutmaster 60 Requisitos de ação do cabo da fonte de alimentação
Tensão de
entrada
Freq
Entrada de
alimentação
Tamanhos sugeridos
Volts Hz kVA I máx I eff
Fusível
(amps)
Cabo exível
(Mín. AWG)
Trifá-
sico
400 50/60 11 16 11 20 14
As tensões de linha com a proteção de circuito e tamanhos de o sugeridos baseados
no Código elétrico internacional e no Código elétrico canadense
OBSERVAÇÃO!
Consulte os Códigos nacionais e locais ou as autoridades locais que possuam jurisdição
para saber os requisitos de ação adequados.
O tamanho do cabo é reduzido com base no ciclo de operação do equipamento.
ESAB CUTMASTER 60
INTRODUÇÃO 300X5395PT
2-4
2.06 Características da fonte de alimentação
Alça e enrolador de cabos
Conector do cabo da tocha
Painel de Controle
Art # A-08359
P
Cabo obra
e garra
Cabo de alimenta
ç
ão
Porta opcional para cabo
de interface de automação
Entrada de gás
Conjunto do filtro
Art # A-08547PT
ESAB CUTMASTER 60
300X5395PT INTRODUÇÃO
2T-1
SEÇÃO 2 TOCHA:
INTRODUÇÃO
2T.01 Escopo do manual
Este manual contém as descrições, as instruções de
operação e os procedimentos de manutenção para os
modelos de tocha SL60/Manual e tochas de corte com
plasma mecanizadas SL100. A manutenção para estes
equipamentos só pode ser feita por pessoal treinado;
recomenda-se fortemente que o pessoal não treinado
não tente fazer reparos ou ajustes não tratados neste
manual, com o risco de anulação da Garantia.
Leia cuidadosamente este manual. Uma compreensão
total das características e capacidades destes equipa-
mentos garantirão uma operação conável relativa à -
nalidade para a qual os equipamentos foram projetados.
2T.02 Descrição geral
As tochas de plasma são similares em design à vela
de ignição automotiva. Elas consistem de seções ne-
gativas e positivas separados por um isolador central.
Dentro da tocha, o arco piloto é iniciado no espaço entre
o eletrodo carregado negativamente e o bico carregado
positivamente. Quando o arco piloto ioniza o gás do
plasma, a coluna superaquecida de gás ui através do
pequeno orifício no bico da tocha, que é direcionado
sobre o metal a ser cortado.
Uma única guia da tocha fornece gás de uma única fonte
para ser usado como plasma e como gás secundário.
O uxo de ar é dividido dentro da cabeça da tocha.
A operação de gás individual proporciona uma tocha
de menor tamanho e uma operação sem custos altos.
OBSERVAÇÃO!
Consulte a Seção “2T.05 Introdução ao
plasma”, para obter uma descrição mais
detalhada da operação da tocha de
plasma.
Consulte as páginas do Apêndice para
obter especicações adicionais relacio-
nadas à fonte de alimentação usada.
2T.03 Especicações
A. Congurações da tocha
1. Tocha manual, Modelos
A cabeça da tocha manual está a 75° em relação
ao cabo da tocha. As tochas manuais incluem um
cabo da tocha e um conjunto do gatilho da tocha.
10.125" (257 mm)
3.75"
(95 mm)
1.17" (29 mm)
Art # A-03322_AB
2. Tocha mecanizada, Modelo
A tocha mecanizada padrão possui um tubo de
posicionamento com um conjunto de rack e um
bloco de aperto
Ar
1.75" /
44.5 mm
1.375" / 35 mm
0.625" /
4.95" / 126 mm
1.175" / 30 mm
9.285" / 236 mm
B. Comprimentos das guias da tocha
As tochas manuais estão disponíveis conforme
a seguir:
6,1 m / 20 pés, com conectores ATC
15,2 m / 50 pés, com conectores ATC
As tochas de máquina estão disponíveis con-
forme a seguir:
1,5 m / 5 pés, com conectores ATC
3,05 m / 10 pés, com conectores ATC
7,6 m / 25 pés, com conectores ATC
15,2 m / 50 pés, com conectores ATC
C. Peças da tocha
Cartucho de arranque, eletrodo, bico, escudo
D. Peças preparadas (PIP)
A cabeça da tocha possui um botão embutido
Capacidade nominal do circuito de 12 VCC
E. Tipo de arrefecimento
Combinação de ar ambiente e uxo de gás através
da tocha.
ESAB CUTMASTER 60
INTRODUÇÃO 300X5395PT
2T-2
F. Classicações da tocha
Classicações da tocha manual
Temperatura
Ambiente
40° C
104° F
Ciclo de trabalho 100 % @ 60 Amps @ 400 scfh
Corrente máxima 60 Amps
Tensão (V
pico
) 500 V
Tensão da ruptura do
arco
7 kV
Classicações da tocha mecanizada
Temperatura
Ambiente
40° C
104° F
Ciclo de trabalho 100 % @ 100 Amps @ 400 scfh
Corrente máxima 120 Amps
Tensão (V
pico
) 500 V
Tensão da ruptura do
arco
7 kV
G. Requisitos para o gás
Especicações de gás da tocha manual e
mecanizada
Gás (plasma e secundário) Ar comprimido
Pressão operacional
Consulte a OBSERVAÇÃO
4,1 - 6,5 bar
60 - 95 psi
Pressão máxima de entrada 8,6 bar 125 psi
Fluxo de gás (corte e entalhe)
142 - 235 lpm
300 - 500 scfh
!
ALERTA
A tocha não deve ser usada com
oxigênio (O
2
)
OBSERVAÇÃO!
A pressão operacional varia confor-
me o modelo da tocha, a corrente
da operação e o comprimento das
guias da tocha. Consulte os grácos
de congurações da pressão do gás
para cada modelo.
H. Perigo de contato direto
Para o bico do distanciador o distanciador recomen-
dado é de 4,7 mm / 3/16 polegadas.
2T.04 Opções e acessórios
Para opções e acessórios, consulte a seção 6.
2T.05 Introdução ao plasma
A. Fluxo de gás do plasma
O plasma é um gás que foi aquecido a uma tempe-
ratura extremamente alta e ionizado para tornar-se
eletricamente condutivo. Os processos de corte e
entalhe com arco de plasma usam esse plasma para
transferir um arco elétrico para a peça de trabalho.
O metal a ser cortado ou removido pelo calor do
arco é, então, soprado.
Enquanto o objetivo do corte com arco de plasma
é a separação do material, o entalhe com arco de
plasma é usado para remover metais até uma pro-
fundidade e largura controlados.
Em uma tocha de corte com plasma um gás frio entra
na Zona B, onde um arco piloto entre o eletrodo e o
bico da tocha aquece e ioniza o gás. Em seguida, o
arco do corte principal é transferido para a peça de tra-
balho através da coluna de gás de plasma na Zona C.
A-00002P
Obra
Fonte
+
_
C
B
A
Detalhe comum da cabeça da tocha
Forçando o gás do plasma e o arco elétrico através
de um pequeno orifício, a tocha distribui uma alta
concentração de calor em uma área pequena. O
arco do plasma rígido e contraído é mostrado na
Zona C. A polaridade linear da corrente contínua
(CC) é usada para o corte com plasma, conforme
mostrado na ilustração.
A Zona A canaliza um gás secundário que resfria a
tocha. Esse gás também ajuda o gás de plasma de
alta velocidade a soprar o metal derretido para fora
do corte permitindo um corte rápido e sem escória.
ESAB CUTMASTER 60
300X5395PT INTRODUÇÃO
2T-3
B. Distribuição do gás
O gás individual é dividido internamente em gás de
plasma e secundário.
O gás do plasma ui para dentro da tocha através da
guia negativa, através do cartucho de arranque, em
torno do eletrodo e para fora através do orifício do bico.
O gás secundário ui para baixo em torno da parte
externa do cartucho de arranque da tocha e exter-
namente em torno do bico e do escudo em volta do
arco do plasma.
C. Arco piloto
Quando a tocha é ligada um arco piloto é estabe-
lecido entre o eletrodo e o bico de corte. Esse arco
piloto cria um caminho para o arco principal ser
transferido para a área de trabalho.
D. Arco do corte principal
Uma alimentação de CC também é usada para o
arco do corte principal. A saída negativa é conecta-
da ao eletrodo da tocha através da guia da tocha.
A saída positiva é conectada à peça de trabalho atra-
vés do cabo obra e à tocha através de um o piloto.
E. Peças preparadas (PIP)
A tocha inclui um circuito de “peças preparadas”
(PIP). Quando o escudo é instalado adequadamen-
te, ele fecha um disjuntor A tocha não irá operar se
este disjuntor estiver aberto.
A-02997P
Chave Início
Chave PIP
Bocal
Para cabo
de controle
Chave da Tocha
Diagrama do circuito de peças preparadas
para a tocha manual
Chave PIP
Bocal de proteção
Para ATC
Início CNC
Chave PIP
Bocal de proteção
Chave PIP
Bocal de proteção
Pendante Remoto
Tocha Automação
Para ATC
Para ATC
Art # A-08168P
Diagrama do circuito de peças preparadas
para a tocha de máquina
ESAB CUTMASTER 60
INTRODUÇÃO 300X5395PT
2T-4
Página deixada em branco intencionalmente
ESAB CUTMASTER 60
300X5395PT INSTALAÇÃO
3-1
SEÇÃO 3 SISTEMA:
INSTALAÇÃO
3.01 Desembalando
1. Use as listas de mercadorias para identicar
e contar cada item.
2. Inspecione cada item em relação a possíveis da-
nos que possam ter ocorrido durante o envio. Se
um dano estiver evidente, entre em contato com
o seu distribuidor e / ou empresa transportadora
antes de prosseguir com a instalação.
3. Registre os números de série e do modelo da
tocha e da fonte de alimentação, a data da
compra e o nome do fornecedor, nos blocos de
informação na parte da frente deste manual.
3.02 Opções de elevação
A fonte de alimentação inclui um campo somente para
elevação com as mãos. Certique-se de que a unidade
foi levantada e transportada de forma segura.
ALERTA
Não toque em peças elétricas com
tensão.
Desconecte o cabo de alimentação
de entrada antes de mover a unidade.
!
ALERTA
A QUEDA DE EQUIPAMENTOS
pode causar sérias lesões nas pes-
soas e danos ao equipamento.
O CABO não pode ser usado para
elevação mecânica.
Somente pessoas com a força física adequada
devem levantar a unidade.
Levante a unidade pelos cabos, usando as duas
mãos. Não use correias para elevação.
Use um carrinho como opção ou um dispositivo simi-
lar de capacidade adequada para mover a unidade.
Coloque a unidade em uma plataforma apropria-
da e xe-a no lugar antes de transportar com um
empilhadeira ou outro veículo.
3.03 Conexões da alimentação de
entrada principal
!
ATENÇÃO
Verique se a sua fonte de alimen-
tação está com a tensão correta
antes de conectar a unidade. A fonte
de alimentação principal, o fusível e
qualquer cabo de extensão usado
deve estar em conformidade com o
código elétrico local e com os requi-
sitos de ação e proteção de circuito
recomendados conforme especica-
do na Seção 2.
Todas as unidades são fornecidas de fábrica com um
cabo de alimentação de entrada de 380/400Volt ligado
ao contator de entrada na conguração trifásica. A se-
guinte ilustração e instruções são para a substituição
do cabo de alimentação de entrada.
Art # A-08546PT
Trifásico (3ø) e Ajuste dos Jumper
L1
L2
L3
L4
Jumper L1 -L4
L1
L2
L3
GND
L4
Fiação de alimentação de entrada trifásica
A. Conexões da alimentação de entrada
trifásica
ALERTA
Desconecte a alimentação de
entrada da fonte de alimentação e
do cabo de entrada antes de tentar
realizar esse procedimento.
Essas instruções são para a substituição de um cabo
de alimentação de entrada de 380/400V para a fonte de
alimentação de potência de entrada trifásica.
1. Remova a tampa da fonte de alimentação con-
forme as instruções encontradas na seção 5.
2. Desconecte o cabo de alimentação de entrada
do contator da entrada principal e da conexão
de terra do chassi.
3. Afrouxe o protetor do orifício no painel traseiro
da fonte de alimentação. Puxe o cabo de alimen-
tação original para fora da fonte de alimentação.
4. Usando um cabo de alimentação de entrada com
quatro condutores fornecido para o cliente para a
tensão desejada, coloque novamente o isolamento
em cada o.
ESAB CUTMASTER 60
3-2 INSTALAÇÃO 300X5395PT
5. Passe o cabo que está sendo usado através da
abertura de acesso no painel traseiro da fonte
de alimentação. Consulte a Seção 2 para saber
as especicações do cabo de alimentação.
!
ATENÇÃO
A fonte de alimentação principal e o
cabo de alimentação devem estar em
conformidade com o código elétrico
local e com os requisitos de ação e
proteção de circuito recomendados
(consulte a tabela na Seção 2).
6. Conecte os os conforme a seguir.
Colocar cabos do jumper no contator. Vide
ilustrações anteriores.
Fio verde / amarelo para a terra.
Fios restantes para entrada L1, L2 e L3.
Não importa em que ordem estes os foram
conectados.
7. Com uma pequena folga nos os, aperte o pro-
tetor do orifício para xar o cabo de alimentação.
8. Instale novamente a tampa da fonte de alimen-
tação conforme as instruções encontradas na
seção 5.
9. Conecte a extremidade oposta de cada o a uma
tomada fornecida para o cliente ou a um disjuntor
principal.
10. Conecte o cabo de alimentação de entrada (ou
feche o disjuntor principal) para fornecer energia.
3.04 Conexões de gás
Conectando o suprimento de gás à unidade
A conexão é a mesma cilindro de ar comprimido ou de
alta pressão. Consulte as duas subseções a seguir se
um ltro de linha de ar for instalado.
1. Conecte a linha de ar na porta de entrada.
A ilustração mostra os encaixes comuns como
exemplo.
OBSERVAÇÃO!
Para uma vedação segura, aplique
um selante de rosca nas roscas de
encaixe, conforme as instruções do
fabricante. Não use ta de Teon
como selante de rosca, já que
pequenas partículas da ta podem
romper e bloquear as pequenas
passagens de ar na tocha.
Art # A-07943P
Abraçadeira
Conjunto
Regulador/Filter
Entrada
Mangueira
Conexão 1/4 NPT ou ISO-R
para 1/4” (6mm)
Conexão aérea na porta de entrada
Instalação do ltro de ar de um estágio
Um kit de ltro opcional é recomendado para uma me-
lhor ltragem com ar comprimido, para que a tocha seja
mantida sem umidade e detritos.
1. Encaixe a mangueira do ltro de um estágio na
porta de entrada.
2. Encaixe o conjunto do ltro na mangueira do
ltro.
3. Conecte a linha de ar no ltro. A ilustração mostra
os encaixes comuns como exemplo.
OBSERVAÇÃO!
Para uma vedação segura, aplique
um selante de rosca nas roscas de
encaixe, conforme as instruções do
fabricante. Não use ta de Teon
como selante de rosca, já que
pequenas partículas da ta podem
romper e bloquear as pequenas
passagens de ar na tocha. Conecte
conforme a seguir:
ESAB CUTMASTER 60
300X5395PT INSTALAÇÃO
3-3
Art # A-07944P
Abraçadeira
Conexão 1/4 NPT
para 1/4" (6mm)
Conjunto
Regulador/Filtro
Entrada
Mangueira
Instalação do ltro de um estágio opcional
Instalação do kit de ltro de ar de dois
estágios opcional
Este ltro de linha de ar de dois estágios opcional também
serve para ser usado em sistemas de ar comprimido. O
ltro remove a umidade e os agentes contaminantes para
pelos menos 5 mícron.
Conecte o suprimento de ar conforme a seguir.
1. Encaixe o suporte do ltro de dois estágios na
parte de trás da fonte de alimentação conforme
as instruções fornecidas com o conjunto do ltro.
OBSERVAÇÃO!
Para uma vedação segura, aplique
um selante de rosca nas roscas de
encaixe, conforme as instruções
do fabricante. Não use ta de Te-
on como selante de rosca, já que
pequenas partículas da ta podem
romper e bloquear as pequenas
passagens de ar na tocha.
2. Conecte a mangueira de saída do ltro de dois
estágios na porta de entrada do conjunto do ltro
/ regulador.
3. Use os acessórios fornecidos para o cliente para
conectar a linha de ar ao ltro. Um acessório
pontudo para mangueira de A 1/4 NPT a 1/4" é
mostrado como exemplo.
Entrada do
Regulador
Mangueira
Conexão 1/4 NPT
para 1/4” (6mm)
Conjunto
Regulador/Filtro
Entrada do
Filtro 2-Estágio (IN)
Saída (OUT)
Conjunto
Filtro 2
Estágios
Art # A-07945P_AC
Instalação do ltro de dois estágios opcional
Usando os cilindros de ar de alta pressão
Ao usar os cilindros de ar de alta pressão como supri-
mento de ar:
1. Consulte as especicações do fabricante para
saber os procedimentos de instalação e manu-
tenção para reguladores de alta pressão.
2. Examine as válvulas do cilindro para ter certeza
de que as mesmas estão limpas e sem óleo,
graxa ou qualquer material estranho. Abra ra-
pidamente cada válvula do cilindro para soprar
qualquer poeira que ainda esteja presente.
3. O cilindro deve ser equipado com um regulador
de alta pressão ajustável com pressões de saída
de até no máximo 6,9 bar (100 psi) com um uxo
de pelo menos 141,5 lpm (300 scfh).
4. Conecte a mangueira ao cilindro.
OBSERVAÇÃO!
A pressão deve estar a 6,9 bar (100
psi) no regulador do cilindro de alta
pressão.
A mangueira de suprimento deve ter
um diâmetro interno de pelo menos
6 mm (1/4 pol.)
Para uma vedação segura, aplique
um selante de rosca nas roscas de
encaixe, conforme as instruções
do fabricante. Não use ta de Te-
on como selante de rosca, já que
pequenas partículas da ta podem
romper e bloquear as pequenas
passagens de ar na tocha.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71

ESAB Cutmaster 60 Plasma Cutting System Manual do usuário

Categoria
Componentes do dispositivo de segurança
Tipo
Manual do usuário
Este manual também é adequado para