Skil 0078 AA Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário

Este manual também é adequado para

46
 Leia este manual de instruções cuidadosamente

 Dê especial atenção às instruções e avisos de
segurança; a não observação das respectivas
recomendações poderá resultar em lesões graves
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
ELEMENTOS DA FERRAMENTA
A Guarda de corte
B Punho guia ajustável
C Manga de xação
D Tubo telescópico
E Carregador
F Luz do carregador verde
G Bateria
H Interruptor para ligar/desligar
J Guarda de ores
K Compartimento de arrumação da lâmina
L Lâmina de corte
M Aberturas de ventilação
N Calha de armazenamento (parafusos
não fornecidos)
P Gancho de armazenamento
SEGURANÇA
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA GERAIS
ATENÇÃO! Devem ser lidas todas as indicações
de advertência e todas as instruções. O desrespeito
das advertências e instruções apresentadas abaixo pode
causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
Guarde bem todas as advertências e instruções
para futura referência. O termo "ferramenta eléctrica"
utilizado a seguir nas indicações de advertência, refere-se a
ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede (com
cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com
acumulador (sem cabo de rede).
1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO
a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e arrumada.
Desordem ou áreas de trabalho com fraca iluminação
podem causar acidentes.
b) Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas
com risco de explosão, nas quais se encontrem
 Ferramentas
eléctricas produzem faíscas que podem iprovocar a
ignição de pó e vapores.
c) Mantenha crianças e outras pessoas afastadas
da ferramenta eléctrica durante o trabalho com
a ferramenta. Distrações podem causar a falta de
controle sobre o aparelho.
2) SEGURANÇA ELÉCTRICA
a) 


junto com ferramentas eléctricas ligadas à terra.
Fichas sem modicações e tomadas adequadas
reduzem o risco de choques eléctricos.
b) Evite que o corpo entre em contacto com
superfícies ligadas à terra, como por exemplo
tubos, radiadores, fogões e geladeiras. Há um risco
elevado de choques eléctricos, caso o corpo for ligado à
terra.
c) A ferramenta eléctrica não deve ser exposta à
chuva nem humidade. A penetração de água na
ferramenta eléctrica aumenta o risco de choques
eléctricos.
d) O cabo do aparelho não deve ser utilizado para
o transporte, para pendurar o aparelho, nem


em movimento do aparelho. Cabos danicados ou
torcidos aumentam o risco de choques eléctricos.
e) Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre,
use um cabo de extensão apropriado para áreas
externas. O uso de um cabo apropriado para áreas
externas reduz o risco de choques eléctricos.
f) Se não for possível evitar o funcionamento da
ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser
utilizado uma disjuntor de corrente de avaria. A
utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o
risco de um choque eléctrico.
3) SEGURANÇA DE PESSOAS
a) Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha
prudencia ao trabalhar com a a ferramenta
eléctrica. Não use a ferramenta eléctrica se estiver

medicamentos. Um momento de falta de atenção
durante a operação da ferramenta eléctrica pode causar
graves lesões.
b) Utilizar equipamento de protecção pessoal e
sempre óculos de protecção. A utilização de
equipamento de protecção pessoal, como máscara
de protecção contra pó, sapatos de segurança
antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção
auricular, de acordo com o tipo e aplicação da
ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.
c) Evitar uma colocação em funcionamento
involuntária. Assegure se de que a ferramenta
eléctrica esteja desligada, antes de conectá la à
alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes
de levantá la ou de transportá la. Se tiver o dedo no
interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o
aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto
estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.
d) Remover chaves de ajustes ou chaves de fenda,
antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave de
fenda ou chave de ajuste que se encontre numa parte
móvel do aparelho, pode levar a lesões.
e) 
mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma poderá
será mais fácil controlar o aparelho em situações
inesperadas.
f) Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou
jóias. Mantenha o cabelo, roupa e luvas afastadas
de partes em movimento. Roupas largas, jóias ou
cabelos longos podem ser agarradas por partes em
movimento.
g) Se for prevista a montagem de dispositivos de
aspiração de pó e de dispositivos de recolha,

utilizados de forma correcta. A utilização de uma
47
aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó.
4) USO E TRATAMENTO DE FERRAMENTAS
ELÉCTRICAS
a) Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Use para
o seu trabalho a ferramenta eléctrica correcta. A
ferramenta correcta realizará o trabalho de forma melhor
e mais segura dentro da faixa de potência indicada.
b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor
não puder ser ligado nem desligado. Qualquer
ferramenta eléctrica que não possa ser controlada
através do interruptor de ligar-desligar, é perigosa e
deve ser reparada.
c) 
acumulador antes de executar ajustes na
ferramenta, de substituir acessórios ou de guardar
a ferramenta. Esta medida de segurança evita que a
ferramenta eléctrica seja ligada acidentalmente.
d) Guarde ferramentas eléctricas que não estiverem
sendo utilizadas, for a do alcance de crianças. Não
permita que o aparelho seja utilizado por pessoas
não familiarizadas com o mesmo ou que não
tenham lido estas instruções. Ferramentas eléctricas
são perigosas nas mãos de pessoas sem treinamento.
e) Trate a sua ferramenta eléctrica com cuidado.

funcionam perfeitamente e não emperram, se há



utilização do aparelho. Muitos acidentes tem como
causa uma manutenção insuciente das ferramentas
eléctricas.
f) 
e limpas. Ferramentas de cortes devidamente tratadas,
com cantos aados travam com menos frequência e
podem ser controladas com maior facilidade.
g) Use a ferramenta eléctrica, os acessórios os
bits da ferramenta etc., de acordo com estas
instruções. Considere também as condições de
trabalho e o trabalho a ser efectuado. A utilização da
ferramenta eléctrica para outros ns que os previstos,
pode resultar em situações perigosas.
5) USO E TRATAMENTO DE APARELHOS COM
ACUMULADOR
a) Apenas deverá carregar em carregadores,
acumuladores recomendados pelo fabricante.
Um carregador que é apropriado para um tipo de
acumulador, pode causar um incêndio se se for utilizado
para carregar outros acumuladores.
b) Apenas utilize nas ferramentas eléctricas os
acumuladores previstos. A utilização de outros
acumuladores pode levar a lesões e riscos de incêndio.
c) Quando o acumulador não estiver em uso,

como por exemplo agrafos, moedas, chaves,
pregos, parafusos, ou outros pequenos objectos
metálicos que possam ligar em ponte os contactos.
Um curto circuito entre os contactos do acumulador
pode causar queimaduras ou incêndio.
d) Aplicações inadequadas podem provocar fugas do
líquido do acumulador. Evite o contacto com este
líquido. No caso de um contacto acidental, lave
imediatamente com água fresca. Se o líquido entrar
em contacto com os olhos, procure um auxílio
médico. O líquido que escapa do acumulador pode
levar a irritações ou queimaduras da pele.
6) SERVIÇO
a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada

peças sobressalentes originais. Desta forma é
assegurada a segurança da ferramenta eléctrica.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS PARA
APARADORES DE RELVA
GENERAL
 Familiarize-se com os controlos e a utilização adequada
da ferramenta
 O utilizador é responsável pelos acidentes ou perigos
que ocorram com outras pessoas ou a sua propriedade
 Utilize apenas a ferramenta quando a temperatura
estiver entre 0°C e 40°C
 Nunca monte os elementos de corte metálicos nesta
ferramenta
SEGURANÇA DE PESSOAS
 Esta ferramenta não deve ser utilizada por pessoas
(incluindo crianças) com deciências físicas, sensoriais
ou mentais, ou falta de experiência e conhecimentos,
excepto se tiverem supervisão ou receberem instrução
relacionada com a utilização da ferramenta por uma
pessoa responsável pela sua segurança
 Certique-se de que as crianças não brincam com a
ferramenta
 Nunca deixe crianças ou pessoas não familiarizadas
com as instruções de funcionamento utilizarem a
ferramenta
 Mantenha as mãos e os pés afastados da lâmina de
corte enquanto apara, em especial, quando liga a
ferramenta
 Use sempre protecção dos olhos, calças longas e
sapatos fortes quando utilizar a ferramenta
 Nunca utilize a ferramenta junto a pessoas; pare
de utilizar a ferramenta enquanto as pessoas
(especialmente as crianças) ou os animais estiverem
nas redondezas
 Nunca utilize a ferramenta quando estiver cansado,
doente ou debaixo da inuência do álcool e de outras
drogas
ANTES DA UTILIZAÇÃO
 Certique-se sempre de que a tensão de alimentação
está de acordo com a tensão indicada na placa de
identicação do carregador
 Utilize a ferramenta apenas de dia ou com a iluminação
articial adequada
 Verique o funcionamento da ferramenta antes de cada
utilização e após qualquer impacto; em caso de avaria,
leve-a a uma pessoa qualicada para reparação (nunca
abra você mesmo a ferramenta)
 Antes de utilizar, inspeccione cuidadosamente a área
de corte e retire qualquer objecto que a ferramenta
possa apanhar durante o corte (como, por exemplo,
pedras, pedaços soltos de madeira, etc.)
DURANTE A UTILIZAÇÃO
 Nunca utilize a ferramenta com uma guarda de corte
danicada ou sem a guarda de corte montada
 A lâmina de corte continua a rodar durante um
curto período de tempo depois de desligar a
ferramenta (não toque na lâmina rotativa)
48
 Não corte relva que não esteja no chão (ex. sobre
paredes ou rochas)
 Não atravesse estradas ou caminhas de gravilha com a
ferramenta em funcionamento
 Não se distraia e concentre-se sempre no que está a
fazer
 Retire sempre a bateria da ferramenta
- quando deixar a ferramenta sem vigilância
- antes de retirar material encravado
- antes de vericar, limpar ou trabalhar na ferramenta
- depois de bater num objecto estranho
- sempre que a ferramenta começar a vibrar
anormalmente
 Certique-se sempre de que as aberturas de ventilação
não têm resíduos
APÓS A UTILIZAÇÃO
 Guarde a ferramenta no interior num local seco e
seguro, fora do alcance das crianças
CARGA/BATERIAS
 Recarregue a bateria só com o carregador que é
fornecido com a ferramenta
 Não toque nos terminais do carregador
 Não carregue a bateria em locais molhados ou húmidos
 Quando carregar a bateria, coloque o carregador
numa superfície plana e não inamável e afastado de
materiais combustíveis
 Guarde a ferramenta/carregador/bateria em locais onde
a temperatura não exceda os 40°C ou baixe os 0°C
 Não utilize o carregador se estiver danicado; levo-o a
um dos Postos de Assistência autorizados SKIL para
proceder a um teste
 Não utilize o carregador caso o o ou tomada estejam
danicados; quer o o, quer a tomada deverão ser
imediatamente substituidos num dos Postos de
Assistência autorizados SKIL
 Não utilize baterias danicadas; devem ser substituidas
imediatamente
 Não desmonte o carregador ou a bateria
 Não tente recarregar baterias não recarregáveis com o
carregador
EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS DA FERRAMENTA/
CARREGADOR/BATERIA
Aviso! Leia o manual de instruções
Não exponha a ferramenta/carregador/bateria à chuva
Use óculos de protecção e protectores para os ouvidos
Tenha atenção ao risco de lesão provocado pelos
resíduos móveis (mantenha as pessoas a uma
distância segura da área de trabalho)
Utilize apenas o carregador dentro de casa
Isolamento duplo (nenhum o de terra necessário)
As baterias explodirão quando colocadas num fogo, por
isso, não queime as baterias por nenhum motivo
Guarde a ferramenta/carregador/bateria em locais onde
a temperatura não exceda os 50°C
Não deite o carregador no lixo doméstico
Não deite a bateria no lixo doméstico
MANUSEAMENTO
 Tire sempre a bateria da ferramenta antes de
efectuar qualquer ajuste ou de mudar qualquer
acessório, para minimizar o risco de pôr a
ferramenta a trabalhar por acidente
 Instruções de montagem
- a sequência dos números apresentada no desenho
corresponde à sequência dos passos a seguir para
montar a ferramenta
- monte a guarda de corte A conforme ilustrado com o
parafuso de cabeça redonda fornecido
! 
! nunca utilize a ferramenta sem a guarda de corte
A
 Ajuste da pega guia
- desaperte/aperte a pega B rodando-a no sentido
contrário aos dos ponteiros do relógio/no sentido dos
ponteiros do relógio
 Ajuste de altura
Para ajustar a altura da ferramenta para que o seu braço
frontal que direito quando aparar
- desaperte a manga de xação C, rodando-a para a
direita
- abra o tubo D até à altura pretendida
- aperte a manga de xação C, rodando-a para a
esquerda
 Recarga da bateria
- a bateria das ferramentas novas não está totalmente
carregada
- ligar o carregador E à fonte de corrente como ilustrado
a
- a luz verde F acende a indicar que o carregador está
pronto a funcionar a
- introduza a bateria G no carregador, conforme
ilustrado b
- a luz verde F pisca informando que a bateria está a
receber uma carga b
- após aproximadamente 1 hora a bateria estará
completamente carregada e a luz verde F permanece
acesa c
IMPORTANTE:
- se a luz verde F não piscar aquando da inserção da
bateria, signica que:
1) a bateria está demasiado quente ou fria (o
carregador apenas transmite carga se a bateria
estiver a uma temperatura entre os 0°C e os 45°C)
2) a bateria deve ser substituída
- pode carregar a bateria de iões de lítio a qualquer
momento (a interrupção do procedimento de
carregamento não danica a bateria)
- a bateria de iões de lítio não tem de estar totalmente
descarregada antes de a carregar (não tem "efeito
de memória", como acontece com as baterias de
níquel-cádmio)
- durante a carga o carregador e bateria poderão
aquecer; isto é normal e não representa um problema
- assegure-se de que a superfície exterior da bateria
está limpa e seca antes de a colocar no carregador
- não desligue a bateria da ferramenta enquanto ela
estiver a trabalhar
- um período de funcionamento muito reduzido após o
carregamento da bateria indica que esta se encontra
gasta, pelo que deverá ser substituída
 Protecção da bateria
Desliga automaticamente a ferramenta sempre que
1) a carga for demasiado elevada
2) a temperatura da bateria não se encontrar dentro do
intervalo de temperatura de funcionamento, entre -10
e +50°C
49
3) a bateria de iões de lítio está quase descarregada
(para proteger contra descarga profunda)
! não continue a premir o interruptor de ligar/
desligar após a desactivação automática da

 Ligar/desligar
- ligue/desligue a ferramenta premindo/soltando o
gatilho H
! depois de desligar a ferramenta, a lâmina
continua a rodar durante alguns segundos
- deixe a lâmina de corte parar de rodar antes de voltar
a ligar
! não ligue e desligue rapidamente
 Aparar
! 
pedras, resíduos e outros objectos estranhos
! inicie o corte apenas quando a ferramenta
funcionar à velocidade total
- corte a relva alta em camadas (comece sempre por
cima)
- apare apenas com a ponta da lâmina de corte
- não corte relva molhada ou húmida
- impeça que a relva cortada obstrua a lâmina (não faça
cortes intensos)
- não sobrecarregue a ferramenta
- corte cuidadosamente à volta das árvores e dos
arbustos, para que não entrem em contacto com a
lâmina de corte
- utilize a guarda de ores J para proteger ores
vulneráveis
- mantenha a ferramenta afastada de objectos sólidos
para proteger a lâmina de corte contra o desgaste
excessivo
- não se esqueça das forças de recuo que ocorrem
quando toca em objectos sólidos
 Segurar e guiar a ferramenta
- para cortar relva alta, balance lentamente a
ferramenta da direita para a esquerda e vice-versa
- para cortar a relva mais curta, incline a ferramenta
conforme ilustrado
- rode a ferramenta 180° para aparar extremidades
- segure a ferramenta com ambas as mãos e assim terá
sempre um controlo completo da mesma
- mantenha uma posição de trabalho estável
- mantenha sempre a ferramenta afastada do corpo
 Substituir a lâmina de corte
! retire a bateria da ferramenta
- retire/monte a lâmina de corte antiga/nova conforme
ilustrado
- depois de substituir a lâmina de corte, teste a
ferramenta pelo menos durante um minuto sem
carga para garantir que a ferramenta está a funcionar
correctamente
- duplicar a vida útil da lâmina de corte desmontando-a,
rodando-a 180° e voltando a colocá-la
 Compartimento de arrumação da lâmina
MANUTENÇÃO / SERVIÇO
 Esta ferramenta não se destina a utilização prossional
 
aberta
 Mantenha a ferramenta, o carregador e as lâminas de
corte limpos
! desligue o carregador da fonte de corrente antes
de limpar
! retire sempre a pilha antes de limpar
- limpe a lâmina de corte L e a guarda de corte A
após cada utilização
- limpe a ferramenta com um pano húmido (não utilize
decapantes ou solventes)
- limpe os orifícios de ventilação M regularmente
com uma escova ou com ar comprimido
 Verique regularmente o estado da cabeça de corte e o
aperto dos parafusos e das porcas
 Verique regularmente se existem componentes gastos
ou danicados e mande-os reparar/substituir quando
necessário
 Armazenamento
- guarde a ferramenta no interior num local seco e
seguro, fora do alcance das crianças
- monte a calha de armazenamento N na parede com 4
parafusos (não fornecidos) e nivelada na horizontal
 Se a ferramenta/o carregador falhar apesar de
cuidadosos processos de fabricação e de teste, a
reparação deverá ser executada por uma ocina de
serviço autorizada para ferramentas eléctricas SKIL
- envie a ferramenta ou o carregador, sem desmontar,
juntamente com a prova de compra, para o seu
revendedor ou para o centro de assistência SKIL mais
próximo (os endereços assim como a mapa de peças
da ferramenta estão mencionados no www.skil.com)
- em caso de avaria do carregador, envie o carregador
e a bateria para o seu revendedor ou o centro de
assistência SKIL
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
 A lista seguinte mostra os sintomas dos problemas,
causas possíveis e acções correctivas (se estas não
identicarem e corrigirem o problema, contacte o
revendedor ou o centro de assistência técnica)
! desligue a ferramenta e retire a bateria antes de
investigar o problema
 A ferramenta funciona intermitentemente
- instalação interna defeituosa -> contacte o
revendedor/centro de assistência técnica
- interruptor de ligar/desligar defeituoso -> contacte o
revendedor/centro de assistência técnica
 A ferramenta vibra anormalmente
- relva muito alta -> corte em etapas
 A ferramenta não corta
- lâmina de corte gasta -> substitua a lâmina de corte
AMBIENTE
 Não deite ferramentas eléctricas, pilhas,
acessórios e embalagem no lixo doméstico (apenas
para países da UE)
- de acordo com a directiva europeia 2012/19/CE sobre
ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a
transposição para as leis nacionais, as ferramentas
eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado
e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos
materiais ecológica
- símbolo lhe avisará em caso de necessidade de
arranja-las
! remova a pilha antes de eliminar a ferramenta
 E preciso afastar a bateria do ambiente natural e não
têm que ser considerada como aparas domésticas
50
normais (símbolo lhe avisará em caso de
necessidade de arranja-la)
! 

- coloque a pilha num ponto de recolha ocial para
pilhas
! as baterias explodirão quando colocadas num
fogo, por isso, não queime as baterias por
nenhum motivo
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
 Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade
que este producto cumpre as seguintes normas ou
documentos normativos: EN 60335, EN 61000, EN
55014 conforme as disposições das directivas 2006/95/
CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE, 2011/65/
UE
 Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
11.04.2014
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
Marijn van der Hoofden
Operations & Engineering
Olaf Dijkgraaf
Approvals Manager
13
RUÍDO/VIBRAÇÕES
 Medido segundo EN 60335 o nível de pressão acústica
desta ferramenta é <70 dB(A) (espaço de erro: 3 dB) e a
vibração 1 m/s² (método braço-mão; incerteza
K = 1,5 m/s²)
 Medido segundo 2000/14/CE o nível de potência
acústica garantido é inferior a 86 dB(A) (processo de
avaliação da conformidade de acordo com o anexo VI)
Organismo noticado: INTERTEK
Número de identicação do organismo noticado: 0359
 O nível de emissão de vibrações foi medido de acordo
com um teste normalizado fornecido na EN 60335; pode
ser utilizado para comparar uma ferramenta com outra e
como uma avaliação preliminar de exposição à vibração
quando utilizar a ferramenta para as aplicações
mencionadas
- utilizar a ferramenta para diferentes aplicações
ou com acessórios diferentes ou mantidos
decientemente, pode aumentar signicativamente o
nível de exposição
- o número de vezes que a ferramenta é desligada
ou quando estiver a trabalhar sem fazer nada, pode
reduzir signicativamente o nível de exposição
! 
mantendo a ferramenta e os acessórios,
mantendo as mãos quentes e organizando os
padrões de trabalho
 0738
INTRODUZIONE
 Questo utensile è stato concepito per tagliare erba ed
erbacce sotto gli arbusti, nonché su pendenze e angoli
non raggiungibili con il tagliaerba
 Questo utensile non è inteso per un uso professionale
 Vericare che l'imballo contenga tutte le parti illustrate
sul disegno
 In caso di parti mancanti o danneggiate, contattare il
proprio rivenditore
 Leggere attentamente questo manuale di istruzioni

consultazioni
 Prestare particolare attenzione alle istruzioni
di sicurezza ed alle avvertenze; la mancata
osservanza potrebbe causare serie lesioni
CARATTERISTICHE TECNICHE
ELEMENTI UTENSILE
A Protezione di taglio
B Manico di guida regolabile
C Bussola di bloccaggio
D Tubo telescopico
E Caricabatteria
F Spia di ricarica verdeGreen charging light
G Batteria
H Interruttore di acceso/spento
J Protezione per ori
K Comparto porta lame
L Lama di taglio
M Feritoie di ventilazione
N Supporto per utensile (viti non fornite)
P Gancio porta-utensile
SICUREZZA
ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA
ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di
pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato
rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni
operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche,
incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze
di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza
futura. Il termine "elettroutensile" utilizzato nelle avvertenze
di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete
(con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati
a batteria (senza linea di allacciamento).
1) SICUREZZA DELLA POSTAZIONE DI LAVORO
a) Mantenere pulito ed ordinato il posto di lavoro. Il
disordine o le zone di lavoro non illuminate possono
essere fonte di incidenti.
b) Evitare d’impiegare l’utensile in ambienti soggetti
al rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi,
 Gli utensili elettrici
producono scintille che possono far inammare la
polvere o i gas.
44
SEGURANÇA
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA GERAIS
ATENÇÃO! Devem ser lidas todas as indicações
de advertência e todas as instruções. O desrespeito
das advertências e instruções apresentadas abaixo pode
causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
Guarde bem todas as advertências e instruções
para futura referência. O termo "ferramenta eléctrica"
utilizado a seguir nas indicações de advertência, refere-se a
ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede (com
cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com
acumulador (sem cabo de rede).
1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO
a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e arrumada.
Desordem ou áreas de trabalho com fraca iluminação
podem causar acidentes.
b) Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas
com risco de explosão, nas quais se encontrem
 Ferramentas
eléctricas produzem faíscas que podem iprovocar a
ignição de pó e vapores.
c) Mantenha crianças e outras pessoas afastadas
da ferramenta eléctrica durante o trabalho com
a ferramenta. Distrações podem causar a falta de
controle sobre o aparelho.
2) SEGURANÇA ELÉCTRICA
a) 


junto com ferramentas eléctricas ligadas à terra.
Fichas sem modicações e tomadas adequadas
reduzem o risco de choques eléctricos.
b) Evite que o corpo entre em contacto com
superfícies ligadas à terra, como por exemplo
tubos, radiadores, fogões e geladeiras. Há um risco
elevado de choques eléctricos, caso o corpo for ligado à
terra.
c) A ferramenta eléctrica não deve ser exposta à
chuva nem humidade. A penetração de água na
ferramenta eléctrica aumenta o risco de choques
eléctricos.
d) O cabo do aparelho não deve ser utilizado para
o transporte, para pendurar o aparelho, nem


em movimento do aparelho. Cabos danicados ou
torcidos aumentam o risco de choques eléctricos.
e) Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre,
use um cabo de extensão apropriado para áreas
externas. O uso de um cabo apropriado para áreas
externas reduz o risco de choques eléctricos.
f) Se não for possível evitar o funcionamento da
ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser
utilizado uma disjuntor de corrente de avaria. A
utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o
risco de um choque eléctrico.
3) SEGURANÇA DE PESSOAS
a) Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha
prudencia ao trabalhar com a a ferramenta
eléctrica. Não use a ferramenta eléctrica se estiver

medicamentos. Um momento de falta de atenção
durante a operação da ferramenta eléctrica pode causar
graves lesões.
b) Utilizar equipamento de protecção pessoal e
sempre óculos de protecção. A utilização de
equipamento de protecção pessoal, como máscara
de protecção contra pó, sapatos de segurança
antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção
auricular, de acordo com o tipo e aplicação da
ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.
c) Evitar uma colocação em funcionamento
involuntária. Assegure se de que a ferramenta
eléctrica esteja desligada, antes de conectá la à
alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes
de levantá la ou de transportá la. Se tiver o dedo no
interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o
aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto
estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.
d) Remover chaves de ajustes ou chaves de fenda,
antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave de
fenda ou chave de ajuste que se encontre numa parte
móvel do aparelho, pode levar a lesões.
e) 
mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma poderá
será mais fácil controlar o aparelho em situações
inesperadas.
f) Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou
jóias. Mantenha o cabelo, roupa e luvas afastadas
de partes em movimento. Roupas largas, jóias ou
cabelos longos podem ser agarradas por partes em
movimento.
g) Se for prevista a montagem de dispositivos de
aspiração de pó e de dispositivos de recolha,

utilizados de forma correcta. A utilização de uma
aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó.
4) USO E TRATAMENTO DE FERRAMENTAS
ELÉCTRICAS
a) Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Use para
o seu trabalho a ferramenta eléctrica correcta. A
ferramenta correcta realizará o trabalho de forma melhor
e mais segura dentro da faixa de potência indicada.
b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor
não puder ser ligado nem desligado. Qualquer
ferramenta eléctrica que não possa ser controlada
através do interruptor de ligar-desligar, é perigosa e
deve ser reparada.
c) 
acumulador antes de executar ajustes na
ferramenta, de substituir acessórios ou de guardar
a ferramenta. Esta medida de segurança evita que a
ferramenta eléctrica seja ligada acidentalmente.
d) Guarde ferramentas eléctricas que não estiverem
sendo utilizadas, for a do alcance de crianças. Não
permita que o aparelho seja utilizado por pessoas
não familiarizadas com o mesmo ou que não
tenham lido estas instruções. Ferramentas eléctricas
são perigosas nas mãos de pessoas sem treinamento.
e) Trate a sua ferramenta eléctrica com cuidado.

funcionam perfeitamente e não emperram, se há
45



utilização do aparelho. Muitos acidentes tem como
causa uma manutenção insuciente das ferramentas
eléctricas.
f) 
e limpas. Ferramentas de cortes devidamente tratadas,
com cantos aados travam com menos frequência e
podem ser controladas com maior facilidade.
g) Use a ferramenta eléctrica, os acessórios os
bits da ferramenta etc., de acordo com estas
instruções. Considere também as condições de
trabalho e o trabalho a ser efectuado. A utilização da
ferramenta eléctrica para outros ns que os previstos,
pode resultar em situações perigosas.
5) USO E TRATAMENTO DE APARELHOS COM
ACUMULADOR
a) Apenas deverá carregar em carregadores,
acumuladores recomendados pelo fabricante.
Um carregador que é apropriado para um tipo de
acumulador, pode causar um incêndio se se for utilizado
para carregar outros acumuladores.
b) Apenas utilize nas ferramentas eléctricas os
acumuladores previstos. A utilização de outros
acumuladores pode levar a lesões e riscos de incêndio.
c) Quando o acumulador não estiver em uso,

como por exemplo agrafos, moedas, chaves,
pregos, parafusos, ou outros pequenos objectos
metálicos que possam ligar em ponte os contactos.
Um curto circuito entre os contactos do acumulador
pode causar queimaduras ou incêndio.
d) Aplicações inadequadas podem provocar fugas do
líquido do acumulador. Evite o contacto com este
líquido. No caso de um contacto acidental, lave
imediatamente com água fresca. Se o líquido entrar
em contacto com os olhos, procure um auxílio
médico. O líquido que escapa do acumulador pode
levar a irritações ou queimaduras da pele.
6) SERVIÇO
a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada

peças sobressalentes originais. Desta forma é
assegurada a segurança da ferramenta eléctrica.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS PARA
CORTADORES DE SEBES
GENERAL
 Esta ferramenta não deve ser utilizada por pessoas
(incluindo crianças) com deciências físicas, sensoriais
ou mentais, ou falta de experiência e conhecimentos,
excepto se tiverem supervisão ou receberem instrução
relacionada com a utilização da ferramenta por uma
pessoa responsável pela sua segurança
 Certique-se de que as crianças não brincam com a
ferramenta
 Utilize a ferramenta apenas de dia ou com a iluminação
articial adequada
 Retire sempre a bateria da ferramenta
- quando deixar a ferramenta sem vigilância
- antes de retirar material encravado
- antes de vericar, limpar ou trabalhar na ferramenta
- depois de bater num objecto estranho
- sempre que a ferramenta começar a vibrar
anormalmente
 Não apare sebes quando estiverem molhadas
 Nunca utilize a ferramenta com uma guarda de
protecção defeituosa
ANTES DA UTILIZAÇÃO
 Recomenda-se que, antes de usar a ferramenta pela
primeira vez, o utilizador receba informação prática
 Certique-se sempre de que a tensão de alimentação
está de acordo com a tensão indicada na placa de
identicação do carregador
 Verique o funcionamento da ferramenta antes de cada
utilização e, em caso de avaria, leve-a a uma pessoa
qualicada para reparação; nunca abra você mesmo a
ferramenta
 Antes de utilizar, inspeccione cuidadosamente a
área de corte e retire todos os objectos estranhos
que possam estar emaranhados nas lâminas de
corte (como, por exemplo, pedras, pregos, vedações,
suportes metálicos de plantas)
DURANTE A UTILIZAÇÃO
 Não utilize a ferramenta quando estiver descalço ou
com sandálias abertas; use sempre sapatos fortes e
calças longas
 Mantenha as outras pessoas e animais a uma distância
de 5 metros quando utilizar a ferramenta
 Tenha uma postura segura quando trabalhar (não
ultrapasse, em especial, quando utilizar degraus ou
uma escada)
 Mantenha todas as partes do corpo afastadas
das lâminas de corte, não retire material cortado
ou material à espera de corte quando as lâminas

interruptor está desligado quando retirar o material
encravado (um momento de desatenção durante a
utilização da ferramenta pode resultar numa lesão
grave)
 Mantenha o cabo (extensão) afastado da área de
corte (durante a operação, o cabo pode car ocultado
nos arbustos e pode ser cortado acidentalmente pelas
lâminas)
 Segure a ferramenta eléctrica pelas superfícies

podem entrar em contacto com o cabo ou a
instalação eléctrica (as lâminas de corte em contacto
com um o "eléctrico" podem expor as peças metálicas
da ferramenta eléctrica e pode originar um choque
eléctrico no operador)
 Certique-se sempre de que as aberturas de ventilação
não têm resíduos
 Em caso de anomalias eléctricas ou mecânicas,
desligue imediatamente a ferramenta ou desligue o
carregador da fonte de corrente
APÓS A UTILIZAÇÃO
 Transporte a ferramenta pela pega com as lâminas
de corte paradas e, quando transportar ou guardar
a ferramenta, monte sempre a tampa da lâmina
(o manuseamento adequado da ferramenta reduzirá
possíveis lesões das lâminas de corte)
CARGA/BATERIAS
 Recarregue a bateria só com o carregador que é
fornecido com a ferramenta
 Não toque nos terminais do carregador
46
 Não carregue a bateria em locais molhados ou húmidos
 Quando carregar a bateria, coloque o carregador
numa superfície plana e não inamável e afastado de
materiais combustíveis
 Guarde a ferramenta/carregador/bateria em locais onde
a temperatura não exceda os 40°C ou baixe os 0°C
 Não utilize o carregador se estiver danicado; levo-o a
um dos Postos de Assistência autorizados SKIL para
proceder a um teste
 Não utilize o carregador caso o o ou tomada estejam
danicados; quer o o, quer a tomada deverão ser
imediatamente substituidos num dos Postos de
Assistência autorizados SKIL
 Não utilize baterias danicadas; devem ser substituidas
imediatamente
 Não desmonte o carregador ou a bateria
 Não tente recarregar baterias não recarregáveis com o
carregador
EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS DA FERRAMENTA/
CARREGADOR/BATERIA
Leia o manual de instruções antes de utilizar o
equipamento
Não exponha a ferramenta/carregador/bateria à chuva
Use óculos de protecção e protectores para os ouvidos
Utilize apenas o carregador dentro de casa
Isolamento duplo (nenhum o de terra necessário)
As baterias explodirão quando colocadas num fogo, por
isso, não queime as baterias por nenhum motivo
Guarde a ferramenta/carregador/bateria em locais onde
a temperatura não exceda os 50°C
Não deite o carregador no lixo doméstico
Não deite a bateria no lixo doméstico
MANUSEAMENTO
 Tire sempre a bateria da ferramenta antes de
efectuar qualquer ajuste ou de mudar qualquer
acessório, para minimizar o risco de pôr a
ferramenta a trabalhar por acidente
 Montagem da protecção
! nunca utilize a ferramenta sem a guarda de
protecção A
! 
 Recarga da bateria
- a bateria das ferramentas novas não está totalmente
carregada
- ligar o carregador C à fonte de corrente como
ilustrado a
- a luz verde D acende a indicar que o carregador está
pronto a funcionar a
- introduza a bateria E no carregador, conforme
ilustrado b
- a luz verde D pisca informando que a bateria está a
receber uma carga b
- após aproximadamente 1 hora a bateria estará
completamente carregada e a luz verde D permanece
acesa c
IMPORTANTE:
- se a luz verde D não piscar aquando da inserção da
bateria, signica que:
1) a bateria está demasiado quente ou fria (o
carregador apenas transmite carga se a bateria
estiver a uma temperatura entre os 0°C e os 45°C)
2) a bateria deve ser substituída
- pode carregar a bateria de iões de lítio a qualquer
momento (a interrupção do procedimento de
carregamento não danica a bateria)
- a bateria de iões de lítio não tem de estar totalmente
descarregada antes de a carregar (não tem "efeito
de memória", como acontece com as baterias de
níquel-cádmio)
- durante a carga o carregador e bateria poderão
aquecer; isto é normal e não representa um problema
- assegure-se de que a superfície exterior da bateria
está limpa e seca antes de a colocar no carregador
- não desligue a bateria da ferramenta enquanto ela
estiver a trabalhar
- um período de funcionamento muito reduzido após o
carregamento da bateria indica que esta se encontra
gasta, pelo que deverá ser substituída
 Protecção da bateria
Desliga automaticamente a ferramenta sempre que
1) a carga for demasiado elevada
2) a temperatura da bateria não se encontrar dentro do
intervalo de temperatura de funcionamento, entre -10
e +50°C
3) a bateria de iões de lítio está quase descarregada
(para proteger contra descarga profunda)
! não continue a premir o interruptor de ligar/
desligar após a desactivação automática da

 Interruptor on/o de segurança
Impede a ferramenta de se ligar acidentalmente
- ligue a ferramenta empurrando primeiro o interruptor
de segurança F para a frente e, em seguida, puxando
o gatilho G
- desligue a ferramenta soltando o gatilho G
 Utilização da ferramenta
! comece a aparar apenas quando o motor estiver
em funcionamento
! não corte plantas rastejantes para impedir que a

- não sobrecarregue a ferramenta
- afaste a ferramenta da área de corte antes de desligar
! depois de desligar a ferramenta, as lâminas

 Protector da ponta da lâmina J
- impede o recuo da ferramenta quando tocar em
objectos sólidos (como, por exemplo, postes de
vedação ou paredes)
- protege as lâminas nais contra danos
 Segurar e guiar a ferramenta
- segure a ferramenta rmemente com ambas as mãos
e mantenha uma posição rme
! durante o trabalho, segure sempre a ferramenta

- guie a ferramenta à sua frente
- mantenha a ferramenta afastada de objectos sólidos
para proteger as lâminas de corte contra o desgaste
excessivo
 Aparar sebes
- apare os lados da sebe primeiro (a partir do fundo no
sentido ascendente) e, em seguida, corte o topo
- apare o lado de uma sebe para que que ligeiramente
mais estreito no topo
- utilize uma serra ou tesoura da poda para cortar os
ramos mais grossos
47
CONSELHOS DE APLICAÇÃO
 Para aparar uma sebe para um nível de altura uniforme
- aperte um o ao longo da sebe à altura pretendida
- apare a sebe acima deste o
 Tempos de corte/aparar recomendados (Europa
Ocidental)
- apare as sebes com folhas caducas em Junho e
Outubro
- apare as sebes de folhas persistentes em Abril e
Agosto
- apare as coníferas e outros arbustos de crescimento
rápido todas as 6 semanas de Maio até Outubro
MANUTENÇÃO / SERVIÇO
 Esta ferramenta não se destina a utilização prossional
 Mantenha a ferramenta, o carregador e as lâminas de
corte limpos
! desligue o carregador da fonte de corrente antes
de limpar
! retire sempre a pilha antes de limpar
- limpe a ferramenta com um pano húmido (não utilize
decapantes ou solventes)
- limpe os orifícios de ventilação K regularmente com
uma escova ou com ar comprimido
- após a utilização, limpe sempre cuidadosamente e
lubrique ligeiramente as lâminas de corte
! use luvas quando manusear ou limpar as lâminas
de corte
 Verique regularmente o estado das lâminas de corte e
o aperto dos parafusos das lâminas
 Verique regularmente se existem componentes gastos
ou danicados e mande-os reparar/substituir quando
necessário
 Aar as lâminas de corte
! retire a bateria da ferramenta
- ae as lâminas de corte com uma lima pequena e lisa,
no caso de um objecto sólido danicá-las
- no entanto, recomendamos que as lâminas sejam
aadas por um especialista
- lubrique as lâminas de corte depois de aar
 Armazenamento
- guarde a ferramenta no interior num local seco e
seguro, fora do alcance das crianças
- monte a calha de armazenamento L na parede com 4
parafusos (não fornecidos) e nivelada na horizontal
- utilize a tampa da lâmina M quando guardar a
ferramenta
- antes de guardar a ferramenta, limpe as lâminas de
corte com um pano humedecido em óleo para evitar a
corrosão
 Se a ferramenta/o carregador falhar apesar de
cuidadosos processos de fabricação e de teste, a
reparação deverá ser executada por uma ocina de
serviço autorizada para ferramentas eléctricas SKIL
- envie a ferramenta ou o carregador, sem desmontar,
juntamente com a prova de compra, para o seu
revendedor ou para o centro de assistência SKIL mais
próximo (os endereços assim como a mapa de peças
da ferramenta estão mencionados no www.skil.com)
- em caso de avaria do carregador, envie o carregador
e a bateria para o seu revendedor ou o centro de
assistência SKIL
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
 A lista seguinte mostra os sintomas dos problemas,
causas possíveis e acções correctivas (se estas não
identicarem e corrigirem o problema, contacte o
revendedor ou o centro de assistência técnica)
! desligue a ferramenta e retire a bateria antes de
investigar o problema
 A ferramenta funciona intermitentemente
- instalação interna defeituosa -> contacte o
revendedor/centro de assistência técnica
- interruptor de ligar/desligar defeituoso -> contacte o
revendedor/centro de assistência técnica
 O motor funciona, mas as lâminas permanecem
paradas
- avaria interna -> contacte o revendedor/centro de
assistência técnica
 Lâminas de corte quentes
- lâminas de corte mal aadas -> mande aar as
lâminas
- lâminas de corte com amolgadelas -> mande
inspeccionar as lâminas
- demasiada fricção devido à falta de lubricante ->
lubrique as lâminas
AMBIENTE
 Não deite ferramentas eléctricas, pilhas,
acessórios e embalagem no lixo doméstico (apenas
para países da UE)
- de acordo com a directiva europeia 2012/19/CE sobre
ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a
transposição para as leis nacionais, as ferramentas
eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado
e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos
materiais ecológica
- símbolo lhe avisará em caso de necessidade de
arranja-las
! remova a pilha antes de eliminar a ferramenta
 E preciso afastar a bateria do ambiente natural e não
têm que ser considerada como aparas domésticas
normais (símbolo lhe avisará em caso de
necessidade de arranja-la)
! 

- coloque a pilha num ponto de recolha ocial para
pilhas
! as baterias explodirão quando colocadas num
fogo, por isso, não queime as baterias por
nenhum motivo
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
 Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade
que este producto cumpre as seguintes normas
ou documentos normativos: EN 60335, EN 60745,
EN 61000, EN 55014 conforme as disposições das
directivas 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE,
2000/14/CE, 2011/65/UE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296

Skil 0078 AA Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Este manual também é adequado para

Artigos relacionados