FLORABEST FRTA 20 A1 Translation Of The Original Instructions

Categoria
Carregadores de bateria
Tipo
Translation Of The Original Instructions
®
IAN 282271
APARADOR DE RELVA ELÉTRICO
Tradução do manual de instruções original
AKKU-RASENTRIMMER
Originalbetriebsanleitung
CORDLESS LAWN TRIMMER
Translation of the original instructions
ACCU-GRASTRIMMER
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
COUPE-BORDURES SANS FIL
Traduction des instructions d‘origine
AKKU-RASENTRIMMER
/ CORDLESS LAWN
TRIMMER / COUPE-BORDURES SANS FIL FRTA 20 A1
CORT ABORDES RECARG ABLE
Traducción del manual de instrucciones original
AKU STRUNOVÁ SEKAČKA
Překlad originálního provozního návodu
282271_flo_Akku-Rasentrimmer FRTA 20 A1_cover_OS.indd 2 03.11.17 15:58
121
PT
Índice
Introdução ...............................121
Utilização correta ..................... 121
Descrição geral ........................122
Material fornecido ....................... 122
Vista geral .................................. 122
Descrição do funcionamento ......... 122
Dados técnicos .........................123
Indicações de segurança ..........123
Símbolos e pictogramas ................ 124
Símbolos que aparecem
no manual de instruções ............... 125
Indicações gerais de segurança
para equipamentos eléctricos ........ 125
Outras instruções de segurança ..... 129
Tratamento adequado
do carregador de bateria ............. 130
PERIGOS RESIDUAIS .................... 131
Processo de carregamento .......132
Retirar / colocar bateria ............... 132
Carregar bateria .......................... 133
Baterias descarregadas ................ 133
Instruções de montagem ..........133
Operação .................................134
Ligar e desligar ............................ 134
Introdução
Parabéns pela compra do seu novo aparel-
ho. Com a sua compra, decidiu-se por um
produto de alta qualidade. Este aparelho
foi testado durante a produção em relação
à qualidade e submetido a uma inspeção
nal. A funcionalidade do seu aparelho
está desta forma garantida.
O manual de instruções é uma
parte integrante deste artigo. Ele
contém indicações importantes
referentes à segurança, utilização
e eliminação. Familiarize-se com
Tradução do original
da Declaração
de conformidade CE .................147
Vista em corte ..........................149
Vericar o estado
de carga da bateria ..................... 134
Congurações no aparelho ..............135
Instruções de trabalho .............135
Cortar relva ................................. 135
Corte vertical/Aparar
bordas do relvado ....................... 136
Limpeza e manutenção ............136
Limpeza ...................................... 136
Trabalhos gerais de manutenção .... 136
Substituir lâmina de plástico .......... 137
Armazenamento ......................137
Eliminação/
Proteção do ambiente ..............137
Busca de erros .........................138
Peças sobressalentes/
Acessórios ................................138
Garantia .................................. 139
Serviço de reparação ...............140
Service-Center ..........................140
Importador .............................. 140
todas as indicações de utilização
e de segurança do artigo. Utilize
este artigo da forma que é descrita
e apenas para as nalidades indi-
cadas. Guarde bem o manual e, se
transmitir o artigo a terceiros, ent-
regue também todos os respetivos
documentos.
Utilização correta
O aparelho é adequado apenas para o
corte de relva em jardins e ao longo de
bordas de canteiros. Qualquer outra uti-
lização que não seja expressamente per-
122
PT
mitida nestas instruções pode resultar em
danos para o aparelho e representar um
grave perigo para o utilizador. Não utilize
o aparelho para cortar sebes ou arbustos.
O aparelho deve ser usado apenas por
adultos. Jovens acima dos 16 anos podem
usar o aparelho apenas sob supervisão.
O fabricante não se responsabiliza por
danos causados numa utilização não con-
forme com os ns previstos ou operação
incorreta. Este aparelho não é adequado
para uso comercial. A garantia expira em
caso de uso comercial.
Descrição geral
Pode encontrar a ilustração
das partes de funcionamento
mais importantes no des-
dobrável dianteiro e traseiro.
Material fornecido
Desembale o aparelho e verique se está
completo:
- Aparador de relva a bateria
- Disco de corte com
1 parafuso (rosca esquerda)
- Capa protetora com três parafusos
- Punho suplementar
- 20 lâminas de plástico
- Carregador
- Bateria
- Manual de Instruções
Vista geral
1 Punho superior
2 Interruptor de ligar/desligar
3 Bloqueio de ativação
4 Caixa de armazenamento para
lâmina de plástico (não visível)
5 Punho suplementar
6 Parte do punho
7 Barra para ajuste
da parte do punho
8 Cápsula de rosca
para ajuste do comprimento
9 Tubo telescópico
10 Cabeça do motor
11 Arco distanciador
(proteção de ores)
12 Disco de corte
13 Lâmina de plástico
14 Capa protetora
15 Botão de pressão para ajuste do
ângulo de inclinação
(não visível)
16 Bateria
17 Botão de desbloqueio da bateria
18 Indicador de nível de carga da
bateria
18a Botão da indicação
do nível de carga
19 Carregador
19a Indicadores de controlo (LED) do
carregador
20 Calha guia
14a Capa protetora dos parafusos
21 Encaixe do punho
22 Parafuso do punho
12a Parafuso, disco de corte
23 Pino, disco de corte
Descrição do funcionamento
O aparador de relva a bateria, de mão
e portátil possui um sistema de lâmina de
plástico como dispositivo de corte.
Além disso, o aparelho está equipado com
uma cabeça do motor giratória, um tubo
telescópico de alumínio ajustável e um
arco distanciador.
123
PT
Para proteger o utilizador, o aparelho é
fornecido com um dispositivo de proteção,
que cobre o dispositivo de corte.
Pode consultar a função dos elementos de
comando nas seguintes descrições.
Dados técnicos
Aparador elétrico ..........FRTA 20 A1
Tensão do motor U .................... 20 V
Número de rotações em .......................
ponto morto n
0
.................... 8000 min-1
Classe de proteção ............................III
Tipo de proteção ...........................IP20
Tempo de funcionamento .. aprox. 45 min*
Círculo de corte ....................... 250 mm
Peso (sem carregador) ...............2,15 kg
Nível de pressão sonora
(L
pA
) .................... 78,6 dB (A), K
pA
=3 dB
Nível de potência sonora (L
WA
)
Garantido ............................. 96 dB (A)
Pausado ........ 89,8 dB (A); K
WA
=2,51 dB
Vibração (ah) ........................................
Punho superior ....2,65 m/s
2
, K=1,5 m/s
2
Punho adicional ..3,11 m/s
2
, K=1,5 m/s
2
Bateria (Li-Ion) ............... FAP 20 A2
Quantidade de células da bateria ....... 5
Tensão nominal ........................ 20 V
Capacidade ............................. 2,0 Ah
Tempo de carregamento .... cerca de 1 h
Carregador .................... FLG 20 A2
Entrada nominal .........................65 W
Tensão de entrada/
Input ..................... 230-240 V~, 50 Hz
Tensão de saída/
Output ....................... 21,5 V
; 2,4 A
Classe de proteção .......................
II
Tipo de proteção ..........................IP20
* O tempo efetivo de funcionamento de uma ba-
teria totalmente carregada sob carga depende do
método de trabalho e da utilização durante o corte.
Os valores de ruído e vibração foram
determinados de acordo com as normas e
determinações existentes na declaração de
conformidade. Os métodos de ensaio de vi-
bração e de ruído, de acordo com a norma
EN 50636-2-91 foram concluídos com êxito.
O valor de emissão de vibrações foi
medido de acordo com um processo de
vericação normalizado e pode, em com-
paração com ferramentas elétricas, ser
usado com outro. O valor de emissão de
vibrações pode ser usado como estimativa
introdutória da suspensão.
Aviso:
O valor de emissão de vibração
pode divergir do valor de indi-
cação durante a utilização efetiva
da ferramenta elétrica, dependen-
do do modo em que a ferramenta
elétrica é utilizada.
Tente manter o esforço, devido a vi-
brações, o mais reduzido possível.
Medidas exemplares para redução
do esforço vibratório são o uso
de luvas, durante a utilização da
ferramenta, e a limitação do tempo
de trabalho. Para tal, devem ser
consideradas todas as partes do
ciclo de operação (por exemplo, as
horas em que a ferramenta elétrica
está desligada e quando está liga-
da mas se encontra em funciona-
mento sem carga).
Indicações de segurança
Durante a utilização da máqui-
na, devem ser respeitadas as in-
struções de segurança.
124
PT
Os equipamentos elétricos
não devem ser eliminados
no lixo doméstico.
Pictogramas na bateria:
Leia integralmente as in-
struções de utilização.
Botão da indicação do
nível de carga
Não deite a ba-
teria no lixo do-
méstico, no lume
ou na água.
Não exponha a bateria a
radiação solar intensa por
um período prolongado,
nem a coloque em cima de
aquecedores. (máx. 45°C).
Entregue as baterias num
Ponto Eletrão, onde são adi-
cionadas a uma reciclagem
ecológica.
Pictogramas no aparelho:
Atenção!
Leia integralmente e de for-
ma atenta as instruções de
utilização.
O carregador é adequado
apenas para uso em ambien-
tes internos.
T3.15A
130°C
Proteção do aparelho
Classe de proteção II
(Isolamento duplo)
Símbolos e pictogramas
Pictogramas no aparelho:
Atenção!
Leia integralmente e de for-
ma atenta as instruções de
utilização.
Utilize proteção ocular e au-
ditiva.
Depois de desligar, o
disco de corte ainda
gira durante alguns se-
gundos. Manter mãos
e pés afastados.
Não exponha o aparelho
à humidade. Não trabalhe
com chuva e não corte relva
molhada.
Mantenha outras pes-
soas afastadas.
Você poderia ser ferido por detri-
tos arremessados pelo aparelho.
Perigo de ferimentos devido
a peças ejectadas!
Manter as pessoas especta-
doras afastadas da área de
perigo.
Remova a bateria antes de
realizar quaisquer trabal-
hos de manutenção.
Indicação do nível de potên-
cia sonora L em dB
Círculo de corte
125
PT
Indicadores de con-
trolo (LED) do carre-
gador
Os equipamentos elétricos
não devem ser eliminados
no lixo doméstico.
Símbolos que aparecem
no manual de instruções
Sinais de perigo para a
prevenção de danos físicos
ou de danos materiais.
Sinal de perigo com
indicações relativas à
prevenção contra danos
pessoais devido a um
choque elétrico.
Sinais ordenativos para a
prevenção contra danos.
Antes de utilizar, ler com
atenção!
Sinais indicativos com infor-
mações de como trabalhar
melhor com o aparelho.
Indicações gerais de segu-
rança para equipamentos
eléctricos
ADVERTÊNCIA! Ler todas
as indicações de segu-
rança e as instruções.
A inobservância das in-
dicações de segurança e
das instruções pode causar
choques eléctricos, incêndios
e/ou ferimentos graves
Guardar todas as indicações
de segurança e as instruções
para referência futura.
O conceito equipamento eléctrico”
utilizado nas indicações de seguran-
ça refere-se aos equipamentos eléc-
tricos alimentados a partir da rede
eléctrica (com cabo de ligação à
rede) e aos equipamentos eléctricos
que funcionam com acumuladores
(sem cabo de ligação à rede).
1) SEGURANÇA NO LOCAL
DE TRABALHO
a) Manter a zona em que tra-
balha limpa e bem ilumina-
da. Locais de trabalho des-
organizados e mal iluminados
podem ser causa de acidentes.
b) Não trabalhar com o
equipamento eléctrico em
zonas sujeitas à explosão
onde se encontram líqui-
dos, gases ou pós inamá-
veis. Os equipamentos eléctri-
cos originam faíscas que podem
inamar o pó ou os vapores.
c) Durante a utilização do
equipamento eléctrico,
manter crianças e outras
pessoas afastadas. Ao
distrair-se, poderá perder o con-
trolo sobre o aparelho.
2) SEGURANÇA ELÉCTRICA
a) A cha de ligação à rede
do equipamento eléctrico
tem de ser apropriada à
tomada. A cha não deve
ser alterada de maneira
nenhuma. Não utilizar nen-
huma cha adaptadora junto
126
PT
com equipamentos eléctricos
protegidos por ligação à terra.
Fichas não alteradas e tomadas
apropriadas diminuem o risco
de choques eléctricos.
b) Evitar o contacto do corpo
com superfícies ligadas à
terra, como canos, aque-
cedores, fornos ou frigorí-
cos. Existe um risco maior de
choque eléctrico se o seu corpo
estiver em contacto com a terra.
c) Manter os equipamentos
eléctricos afastados da
chuva e da humidade. A
penetração de água num equi-
pamento eléctrico aumenta o
risco de choques eléctricos.
d) Não utilizar o cabo de
ligação à rede para car-
regar ou pendurar o equi-
pamento eléctrico, nem
para desligar a cha da
rede eléctrica. Manter o
cabo afastado do calor,
óleo, bordas cortantes ou
partes móveis do apa-
relho. Cabos danicados ou
emaranhados aumentam o risco
de choques eléctricos.
e) Aquando da execução de
serviços ao ar livre com um
equipamento eléctrico, uti-
lizar unicamente cabos de
extensão apropriados para
uso em zonas externas. A
utilização de cabos apropriados
para uso externo diminui o risco
de choques eléctricos.
f) Se o equipamento eléctri-
co tiver de ser colocado
em operação em ambien-
tes húmidos, utilizar um
disjuntor de corrente de
avaria com uma corrente
de activação de 30 mA ou
inferior. A utilização de um dis-
juntor de corrente de avaria dimi-
nui o risco de choques eléctricos.
3) SEGURANÇA DAS PESSOAS
a) Trabalhar sempre atento,
concentrar- se no que está
a fazer e ter sempre bom
senso ao utilizar um equi-
pamento eléctrico. Não
utilizar nenhum equipamento
eléctrico se estiver cansado ou
sob a inuência de drogas,
álcool ou medicamentos. Um
momento de descuido durante
o uso do equipamento eléctrico
pode causar ferimentos graves.
b) Usar equipamentos de
protecção individual e
usar sempre óculos de
protecção. O uso de equipa-
mentos de protecção individual,
como máscara contra pós, cal-
çados de segurança antiderra-
pantes, capacete de protecção
ou protector de ouvidos, de
acordo com o tipo e a apli-
cação do equipamento eléctri-
co, diminui o risco de lesões.
c) Evitar uma colocação em
funcionamento aciden-
tal. Certicar-se de que o
equipamento eléctrico se
encontra desligado antes
de ligá-lo à alimentação
de rede e/ou pôr o acu-
mulador, antes de pegá-lo
ou de transportá-lo. Poderá
haver acidentes ao transportar
o equipamento eléctrico e pre-
mir o interruptor com o dedo ou
127
PT
se ele for accionado quando
estiver ligado à rede de alimen-
tação eléctrica.
d) Antes de ligar o equipa-
mento eléctrico, remover as
ferramentas de ajuste ou as
chaves de parafuso. Uma fer-
ramenta ou uma chave que se
encontre numa parte móvel do
aparelho pode causar ferimentos.
e) Evitar manter o corpo
numa posição incorrecta.
Cuidar para manter-se
numa posição segura e
manter sempre o equilí-
brio. Assim poderá controlar
melhor o equipamento eléctrico
em situações inesperadas.
f) Usar roupas apropriadas.
Não utilizar roupas largas
nem jóias. Manter os ca-
belos, as roupas e as lu-
vas afastadas das partes
móveis. Roupas frouxas, jóias
ou cabelos longos podem ser
apanhados pelas partes móveis.
g) Se for possível instalar
dispositivos de aspiração
de pó ou de recolha,
certique-se, que estes
estão ligados e que são
utilizados corretamente. A
aspiração do pó pode reduzir
os riscos causados pelo pó.
4) UTILIZAÇÃO E TRATAMENTO
DA FERRAMENTA ELÉTRICA
a) Não sobrecarregar o apa-
relho. Utilizar o equipa-
mento eléctrico apropriado
à execução do trabalho.
Com o equipamento eléctrico
apropriado, trabalhará melhor
e com mais segurança no inter-
valo de potência indicado.
b) Não utilizar nenhum equi-
pamento eléctrico cujo in-
terruptor esteja avariado.
Um equipamento eléctrico que
não possa mais ser ligado ou
desligado é perigoso e tem de
ser reparado.
c) Retirar a cha da tomada
e/ou remover o acumu-
lador antes de executar
ajustes no aparelho, de
substituir acessórios ou de
guardar o aparelho. Esta
medida de precaução evita
o accionamento acidental do
equipamento eléctrico.
d) Guardar os equipamen-
tos eléctricos não utiliz-
ados fora do alcance das
crianças. Não permitir a
utilização do aparelho por
pessoas que não estejam fami-
liarizadas com ele ou que não
tenham lido estas indicações.
Equipamentos eléctricos são pe-
rigosos quando utilizados por
pessoas inexperientes.
e) Tratar o equipamento eléc-
trico com cuidado. Controlar
se as partes móveis estão
a funcionar perfeitamente
e não emperram, e se há
peças quebradas ou avari-
adas que afectem o funcio-
namento do equipamento
eléctrico. Solicitar a reparação
de peças danicadas antes de uti-
lizar o aparelho. Muitos acidentes
são causados por equipamentos
eléctricos mal cuidados.
f) Conservar as ferramentas
de corte aadas e limpas.
128
PT
Ferramentas de corte tratadas
cuidadosamente e com gumes
aados emperram menos e são
mais fáceis de manejar.
g) Utilizar o equipamento
eléctrico, os acessórios, as
ferramentas de aplicação,
etc. segundo as instruções
aqui indicadas. Para isso,
considerar as condições de
trabalho e a actividade a
ser executada. A utilização
de equipamentos eléctricos para
outras aplicações além daque-
las especicadas pode causar
situações perigosas.
h) Certique-se de que as aber-
turas de ar se encontram sem
sujidade.
i) Remova a bateria
- sempre que o utilizador se afa-
ste da máquina,
- antes de retirar bloqueios,
- antes da vericação, limpeza
ou trabalhos na máquina,
- após contacto com um corpo
estranho, para vericar se a
máquina apresenta danos,
- para a vericação imediata,
quando a máquina começa a
vibrar excessivamente;
5) MANEJO E UTILIZAÇÃO
CUIDADOSOS DE APAREL-
HOS COM ACUMULADORES
a) Carregue as baterias
somente em carregadores
recomendados pelo fabri-
cante. Para um carregador,
que é adequado para um deter-
minado tipo de bateria, existe
o perigo de incêndio quando
utilizado com outras baterias.
b) Utilize apenas as baterias
previstas para o efeito
nas ferramentas elétricas.
A utilização de outras baterias
pode causar ferimentos e levar
a perigo de incêndio.
c) Mantenha as baterias
não utilizadas afastadas
de clips, moedas, chaves,
pregos, parafusos ou
outros objetos metálicos
pequenos, que possam
causar uma ligação em
ponte dos contactos. Um
curto-circuito entre os contactos
das pilhas pode causar queima-
duras ou um incêndio.
d) No caso de uma má apli-
cação, poderá sair líquido
da bateria. Nesse caso,
evite o contacto. Lavar com
água no caso de contacto
acidental. Se o líquido atingir
os olhos, procure ajuda médica.
O vazamento de uído da bate-
ria pode causar irritação da pele
ou queimaduras.
6) ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Incumbir a reparação do
seu equipamento eléctrico
somente a técnicos quali-
cados e utilizar apenas
peças sobressalentes
originais. Dessa maneira,
garante-se que a segurança
do equipamento eléctrico seja
mantida.
129
PT
7) INDICAÇÕES ESPECIAIS EM
MATÉRIA DE SEGURANÇA
PARA APARELHOS COM
ACUMULADOR
a) Certique-se que o apa-
relho está desligado an-
tes de aplicar a bateria.
A aplicação de uma bateria
numa ferramenta elétrica em
funcionamento pode causar aci-
dentes.
b) Carregue as baterias
apenas em espaços fecha-
dos, visto que o carrega-
dor é apropriado apenas
para tal.
c) Para reduzir o risco de
choque elétrico, puxe a
cha do carregador da to-
mada antes de realizar a
sua limpeza.
d) Não exponha a bateria a
radiação solar intensa por
um período prolongado,
nem a coloque em cima
de aquecedores. O calor
danica a bateria e pode cau-
sar uma explosão.
e) Deixe arrefecer uma ba-
teria aquecida antes de a
carregar.
f) Não abra a bateria e evi-
te danos mecânicos da
bateria. Existe o risco de
um curto-circuito e podem sair
vapores que irritam o trato re-
spiratório. Procure ar fresco e
procure ajuda médica em caso
de dores.
g) Não utilize baterias não
recarregáveis!
Outras instruções de
segurança
FORMAÇÃO
Este aparelho não deve ser usa-
do por crianças. As crianças
devem ser vigiadas para que
não brincam com o aparelho.
A limpeza e manutenção não
podem ser executadas por cri-
anças.
Não deve ser permitida a ope-
ração do aparelho a pessoas
com limitações corporais, sen-
soriais ou mentais, com falta de
experiência e conhecimento.
As normas locais podem ditar
uma limitação de idade para o
utilizador.
Deve-se observar, que o utiliza-
dor é responsável por acidentes
ou riscos que possam ocorrer a
terceiros ou é responsável pelos
seus pertences.
Não deve ser permitida a ope-
ração da máquina a crianças
e pessoas com limitações cor-
porais, sensoriais ou mentais,
com falta de experiência e
conhecimento ou pessoas que
não estão familiarizadas com
as instruções! As normas locais
podem ditar uma limitação de
idade para o utilizador.
Nunca permita que crianças ou
pessoas, que não estejam fa-
miliarizadas com as instruções,
utilizem a máquina.
PREPARAÇÃO
Antes da utilização, a máquina
deve ser vericada visualmente
quanto a dispositivos ou cober-
turas de segurança danicados,
130
PT
em falta ou incorretamente in-
stalados.
Antes de colocar a máquina
em funcionamento, e após
qualquer impacto, certique-se
de que não existem quaisquer
indícios de desgaste ou danos
e, se necessário, deixe realizar
as reparações necessárias.
OPERAÇÃO
Durante o período de utilização
da máquina é obrigatório o uso
de proteção ocular, calças com-
pridas e calçado fechado.
Deve ser evitada a utilização da
máquina sob condições meteoro-
lógicas adversas, especialmente
em caso de risco de raios.
Aviso! Não toque em peças em
movimento perigosas, antes de
tirar a bateria e todas as peças
móveis perigosas estiverem
completamente imobilizadas.
Cuidado com os possíveis feri-
mentos nos pés e mãos causa-
dos pelo dispositivo de corte.
Interrompa os trabalhos com a
máquina se estiverem pessoas,
em particular crianças ou ani-
mais de estimação, nas proxi-
midades.
Utilize a máquina apenas du-
rante o dia ou com iluminação
articial muito boa.
Mantenha as mãos e os pés
sempre afastados do dispositivo
de corte, especialmente se ligar
o motor.
Nunca monte os elementos de
corte metálicos.
Nunca utilize a máquina com
os dispositivos de proteção da-
nicados ou em falta.
Evite uma postura corporal
incorreta. Procure ter uma po-
stura correta para poder manter
sempre o equilíbrio durante o
trabalho em encostas.
Caminhe lentamente. Não cor-
ra com o aparelho na mão.
Durante a utilização da máqui-
na, utilize sempre calçado resi-
stente e calças longas.
Ao ocorrer um acidente
ou uma avaria durante
o funcionamento, o apa-
relho deve ser desligado
imediatamente. Cuide cor-
retamente dos ferimentos
ou consulte um médico.
Para resolver as avarias, leia
o capítulo “Busca de erros“ ou
entre em contacto com o nosso
centro de assistência.
CONSERVAÇÃO E
ARMAZENAMENTO
Retirar a bateria removível
antes de realizar os trabalhos
de manutenção e limpeza.
Utilizar apenas as peças de
substituição e os acessórios re-
comendados pelo fabricante.
Deve ser realizada a manu-
tenção e o inspeção da máqui-
na regularmente. A máquina
apenas deve ser reparada no
centro de serviço autorizado.
Tratamento adequado do
carregador de bateria
Este aparelho pode ser usado
por crianças de 8 anos e acima,
bem como por pessoas com ca-
pacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou com falta
131
PT
de experiência e conhecimento,
se tiverem sido instruídas de
forma supervisionada ou com
respeito à utilização segura do
aparelho e se compreenderem
os riscos daí resultantes. As cri-
anças não devem brincar com
o aparelho. A limpeza e manu-
tenção do utilizador não podem
ser executadas por crianças sem
supervisão.
As crianças devem ser vigiadas
para assegurar que não brin-
cam com o aparelho.
Utilize exclusivamente o
carregador fornecido para
carregar a bateria. Existe o
risco de incêndio e de explosão.
Antes de cada utilização,
verique o carregador, o
cabo e a tomada e deixe
que estes sejam repa-
rados por pessoal quali-
cado e apenas com peças
de substituição originais.
Não utilize um carregador com
defeito e não o abra sozinho.
Deste modo, assegura a segu-
rança do aparelho.
Certique-se de que a
tensão da rede coincide
com as informações na
etiqueta de identicação
do carregador. Existe o peri-
go de um choque elétrico.
Desligue o carregador da
corrente antes que sejam
abertas ou fechadas as
conexões para a ferra-
menta elétrica.
Mantenha o carregador
limpo e longe da humida-
de e da chuva. Nunca utilize
o carregador ao ar livre. Com
poluição e penetração de água
aumenta o risco de um choque
elétrico.
O carregador só pode ser
manuseado com as bate-
rias originais associadas.
O carregamento de outras ba-
terias pode causar ferimentos e
levar a perigo de incêndio.
Evite danos mecânicos no
carregador. Eles podem
conduzir a curto-circuitos
internos.
O carregador não deve
ser utilizado sobre uma
base inamável (p. ex.,
papel, têxteis). Existe um
risco de incêndio devido ao
aquecimento que ocorre du-
rante o carregamento.
Se o cabo de conexão deste
aparelho estiver danicado,
deve ser substituído pelo fa-
bricante, pelo seu serviço de
apoio ou por uma pessoa simi-
larmente qualicada, a m de
evitar situações de perigo.
Não carregue no carregador
quaisquer baterias não-recar-
regáveis. O aparelho pode
danicar-se.
PERIGOS RESIDUAIS
Mesmo que utilize esta ferramenta
eléctrica em conformidade abso-
luta com as prescrições, existem
sempre alguns perigos residuais. É
possível que subsistam os perigos
a seguir enunciados, dependendo
do tipo de construção e do modelo
da ferramenta eléctrica:
a) Cortes
132
PT
b) Danos auditivos, no caso de
não ser usada protecção auditi-
va apropriada.
c) Danos para a saúde, resultan-
tes das vibrações exercidas
sobre as mãos e os braços, se
a máquina for usada durante
muito tempo, se não for usada
correctamente ou se a manu-
tenção não for realizada de
forma adequada.
Aviso! Em funcionamento,
esta ferramenta eléctrica
gera um campo electroma-
gnético. Em determinadas
situações, este campo pode
inuenciar o funcionamento
correcto de dispositivos mé-
dicos activos ou passivos im-
plantados. Para reduzir o pe-
rigo de ferimentos graves ou
mortais, recomendamos que
as pessoas portadoras deste
tipo de implantes consultem
o seu médico de família e o
fabricante do respectivo dis-
positivo médico implantado
antes de usar a máquina.
Processo de
carregamento
Não exponha a bateria a
condições extremas, como ao
calor e ao choque. Existe o
risco de ferimentos causado
por vazamento de solução
eletrolítica! Em caso de
contacto com os olhos ou com
a pele lave as zonas afeta-
das com água ou com neu-
tralizador e procure ajuda
médica.
Carregue a bateria apenas em am-
bientes internos secos.
A superfície exterior da bateria
deve estar seca e limpa antes de
ligar o carregador.
Existe o perigo de ferimentos
causados por choque elétrico.
Carregue a bateria antes da primeira
utilização. Não recarregar a bateria
repetidamente por curtos espaços de
tempo.
Carregue apenas com o carregador
original fornecido.
Um período de funcionamento visivel-
mente reduzido, mesmo com carga,
indica que a bateria está descarrega-
da e que deve ser substituída. Utilize
apenas uma bateria de substituição
original, que pode ser adquirida junto
do serviço de apoio ao cliente.
Em todo o caso, observe as instruções
de segurança válidas, bem como as
determinações e indicações referentes
à proteção do meio-ambiente.
Defeitos resultantes de manuseamento in-
correto não são cobertos pela garantia.
Retirar / colocar bateria
1. Para retirar a bateria (16) do
aparelho prima os botões de des-
bloqueio (17) na bateria e retire-a.
2. Para colocar a bateria (16)
desloque a bateria ao longo das
calhas-guia (20) para dentro do
aparelho. Ela engata audivel-
mente.
Coloque a bateria somente
quando o aparelho estiver
completamente montado.
133
PT
Carregar bateria
Carregue a bateria ( 16), quando
apenas o LED vermelho do indi-
cador de nível de carga (
18)
acender.
O tempo de carregamento é de
aproximadamente 1 hora.
1. Retire a bateria (16) do aparel-
ho, caso necessário.
2. Insira a bateria (16) no compar-
timento de carga do carregador
(19).
3. Ligue o carregador (19) a uma
tomada. O LED vermelho da
indicação do estado de car-
ga (19a) no carregador (19)
acende enquanto a bateria (16)
estiver a ser carregada. Se o
LED verde acender no carrega-
dor (19), a bateria (16) está
carregada.
4. Após o processo de carga retire
o carregador (19) da rede.
5. Retire a bateria (16) do carrega-
dor (19).
Baterias descarregadas
Um período de funcionamento visivel-
mente reduzido, mesmo com carga,
indica que a bateria está descarrega-
da e que deve ser substituída. Utilize
apenas uma bateria de substituição
que pode ser adquirida junto ao servi-
ço de apoio ao cliente.
Em todo o caso, observe as instruções
de segurança válidas, assim como as
determinações e indicações referentes
à proteção do meio-ambiente (consulte
„Eliminação/Proteção do meio-ambi-
ente“).
Instruções de montagem
Retire a bateria do aparelho
antes da montagem. Coloque
a bateria somente quando o
aparelho estiver completa-
mente montado. Existe peri-
go de ferimentos!
Montar a capa protetora:
1. Coloque a capa protetora (14)
na cabeça do motor (10) e apa-
rafuse-a com os 3 parafusos de
cabeça em cruz (Phillips) (14a).
Montar a unidade de corte:
2. Coloque o disco de corte (12)
no eixo. Existe apenas uma
posição de montagem. Apara-
fuse o disco de corte (12) com
o eixo. Preste atenção à rosca
esquerda. Por favor, preste
atenção ao lugar xo do parafu-
so (12a). Coloque a lâmina de
plástico (13) sobre o pino (23)
no disco de corte (12) e puxe-a
para fora até ela encaixar.
As lâminas de plástico de substi-
tuição podem ser guardadas na
caixa de armazenamento (
4) no
punho suplementar (
5).
Montar o punho suplementar:
3. Soltar e retirar os parafusos previ-
amente montados (22) do punho
adicional (5).
4. Separe as extremidades do pun-
ho suplementar (5) e deslize-os
sobre o encaixe do punho (21).
A caixa de armazenamento para
lâminas de plástico (4) aponta
para cima, deste modo.
134
PT
5. Enrosque o punho suplementar
(5) com o parafuso do punho
(22).
Colocar bateria:
6. Para colocar a bateria (16)
desloque a bateria ao longo das
calhas-guia (20) para dentro do
aparelho. Ela engata audivel-
mente
Operação
Atenção perigo de ferimen-
tos! Não utilize o aparelho
sem a capa protetora. Ao
trabalhar com o aparelho
use vestuário apropriado,
bem como proteção ocular e
auditiva.
Certique-se, antes de cada
utilização, que o aparelho
esteja operacional. O inter-
ruptor de ligar/desligar e
bloqueio de ativação não
podem ser travado. Depois
de soltar o interruptor, deve
desligar o motor. Se um in-
terruptor estiver danicado,
não deve trabalhar mais com
a máquina.
Respeite a proteção sonora e as
prescrições locais.
Ligar e desligar
Tenha atenção a um posicionamen-
to seguro e segure no aparelho
com as duas mãos de forma afas-
tada do corpo. Antes da ligação,
verique se o aparelho não toca
em quaisquer objetos.
1. Certique-se de que a bateria
(16) está inserida (ver „Instruções
de montagem - Colocar bateria“).
2. Para ligar, acione com o polegar
o bloqueio de ativação (3) e, em
seguida, pressione o interruptor
de ligar/desligar (2). Solte nova-
mente o bloqueio de ativação.
3. Para desligar o aparelho, solte o
interruptor de ligar/desligar (2).
Não é possível um circuito de
teste de resistência.
Depois de desligar o aparel-
ho, o dispositivo de corte ain-
da gira durante algum tem-
po. Deixe que o dispositivo
de corte pare completamente.
Não toque na lâmina de plá-
stico em movimento e não a
trave. Perigo de ferimentos!
Vericar o estado de carga
da bateria
A indicação do estado de carga ( 18)
sinaliza o estado de carga da bateria
(
16).
Prima o botão da indicação do nível de
carga (
18a) na bateria.
O estado de carga da bateria é visualizado
quando a respetiva lâmpada LED acender.
3 LED acendem: Bateria carregada
2 LED acendem:
Bateria parcialmente carregada
1 LED acende:
A bateria tem de ser carregada
Carregue a bateria ( 16), quando
apenas o LED vermelho do indi-
cador de nível de carga (
18)
acender.
135
PT
Congurações no aparelho
Ajustar punho suplementar:
Pode colocar o punho suplementar em di-
versas posições. Ajuste o punho, de forma
a que o disco de corte que ligeiramente
inclinado para a frente na posição de tra-
balho.
Desaperte o parafuso do punho (22)
e ajuste o punho suplementar (5) na
posição desejada. Volte a apertar o
parafuso do punho.
Ajustar altura: O tubo telescópico per-
mite congurar o dispositivo para o seu
tamanho personalizado.
Desaperte a cápsula de
rosca (8). Coloque o tubo telescópico
(9) no comprimento desejado e apara-
fuse novamente a cápsula de rosca.
Ajustar ângulo de corte:
Com um ângulo de corte alterado pode
cortar até mesmo em locais de difícil aces-
so, p. ex., debaixo de bancos e saliências.
Prima o botão de pressão (15) na cai-
xa do motor e incline o tubo telescópi-
co (9). São possíveis 7 posições (con-
sulte também „Instruções de trabalho“).
Ajustar a parte do punho:
A parte do punho pode ser rodada a 90°
e 180° (consulte também „Instruções de
trabalho“).
Deslize a barra (7) para baixo e gire
a parte do punho (6)
90° 180°
,
até encaixar na posição desejada.
Ajustar o arco distanciador (pro-
teção de ores):
O arco distanciador não afasta as plantas
e os troncos a cortar afastados do disposi-
tivo de corte.
Deslize o arco distanciador (11) para
a frente. Se o arco distanciador não
for necessário, desloque-o de volta
para a posição de descanso.
Instruções de trabalho
Atenção
perigo de ferimentos!
Não corte relva molhada ou húmida.
Certique-se, antes de iniciar o apa-
relho, de que o disco de corte não
está em contacto com pedras, cas-
calho ou outros corpos estranhos.
Ligue o aparelho antes de o aproxi-
mar da relva a cortar.
Evite o esforço excessivo do aparel-
ho durante o trabalho.
Evitar o contacto com obstáculos -
xos (pedras, muros, paliçadas, etc.).
A lâmina de plástico caria gasta
rapidamente.
Evite a utilização do aparelho com
mau tempo, especialmente quando
existe perigo de relâmpagos!
Cortar relva
Cortar a relva, osci-
lando o aparelho
para a direita e
para a esquerda.
Corte lentamente e
mantenha o disposi-
tivo inclinado em
cerca de 30° para
a frente ao cortar. Corte a relva com-
prida em camadas, de cima para baixo.
136
PT
Corte vertical/Aparar bordas
do relvado
Com um disco de corte guiado
verticalmente é aconselhável
especial cuidado e atenção.
Mantenha a distância suci-
ente para com o dispositivo de
corte, para evitar acidentes.
Congurações para o corte vertical:
Para o corte de taludes e encostas
íngremes, mova o aparelho lenta-
mente para a direita e esquerda.
Parte do punho: 180° (ver
)
Ângulo de corte: 0° (ver
)
Arco distanciador na posição de
descanso
Congurações para aparar as bor-
das do relvado:
Para aparar as bordas do relvado,
mova a máquina lentamente ao
longo das bordas do relvado.
Parte do punho: 90° (ver
)
Ângulo de corte: 90° (ver
)
Arco distanciador na posição de
descanso
Limpeza e manutenção
Aviso! Perigo de ferimentos de-
vido a peças móveis perigosas!
Deixe que os serviços de repa-
ração, que não estão descritos
nestas instruções, sejam realizados
pelo nosso centro de assistência.
Utilize apenas peças originais.
Desligue o aparelho e retire a bate-
ria antes de todos os trabalhos.
Execute os seguintes trabalhos de limpeza e
manutenção regularmente. Assim, é garanti-
da uma utilização duradoura e de conança.
Limpeza
O aparelho não pode ser la-
vado com uma mangueira,
nem pode ser colocado em
água. Existe o perigo de um
choque elétrico.
Mantenha as entradas de ventilação,
a caixa do motor e os punhos do apa-
relho limpos. Para tal utilize um pano
húmido ou uma escova.
Não utilize produtos de limpeza ou
solventes. Pode causar danos irre-
paráveis ao aparelho.
Limpe a capa protetora e o dispositivo
de corte após cada processo de corte
de qualquer vestígio de relva ou terra.
Para uma limpeza intensiva do dis-
positivo de corte, retire a lâmina de
plástico (
13) (consulte „Substituir a
lâmina de plástico“) e limpe o pino
(
23) com uma faca aada.
Trabalhos gerais de manu-
tenção
Verique o aparelho antes da utili-
zação quanto a deciências visíveis
como peças soltas, gastas ou dani-
cadas. Verique a posição xa dos
parafusos no disco de corte.
Verique as coberturas e dispositivos
de proteção quanto a danos e posição
correta. Substitua-os, se necessário.
137
PT
Substituir lâmina de plástico
1. Deslize a lâmina de plástico (13)
para dentro e pressione-a para fora
do pino (23) no disco de corte (12).
2. Coloque a nova lâmina de plásti-
co (13) sobre o pino (23) e puxe-
a para fora até ela encaixar.
Armazenamento
Guarde o aparelho num local seco,
protegido do pó e fora do alcance de
crianças.
Não coloque o aparelho sobre a capa
protetora. Preferencialmente, pendure-o
pelo punho superior, de modo a que a
capa protetora não toque em quaisquer
outros objetos. Existe o risco de a capa
protetora se deformar e, assim, alterar as
dimensões e características de segurança.
Retire a bateria do aparelho antes de o
armazenar por um período prolongado
(p.ex. durante o inverno).
Armazene a bateria recarregável
apenas num estado parcialmente re-
carregado. O estado da carga deverá
equivaler a 40-60% durante um período
de armazenamento maior (duas lâmpa-
das da indicação do estado de carga
na bateria estão acesas).
Durante uma fase de armazenamento
mais prolongada, vericar o estado
da carga da bateria após aprox. cada
3meses e, se necessário, recarregue-a.
Guarde o aparelho a uma temperatura
entre 10° C e 25° C. Durante o armaze-
namento, evite o calor ou o frio exces-
sivo, para a bateria recarregável não
perder a potência.
Eliminação/ Proteção
do ambiente
Retire a bateria do aparelho e entregue o
aparelho, bateria, acessórios e embala-
gem à reciclagem ecológica.
Os equipamentos elétricos não devem
ser eliminados no lixo doméstico.
Não deite a bateria no lixo domésti-
co, no lume (perigo de explosão) ou
na água. As baterias danicadas
podem causar danos ao meio-am-
biente e à sua saúde, quando saem
vapores ou líquidos nocivos.
Entregue o aparelho e o carregador a
um posto de reciclagem. As peças de
plástico e de metal utilizadas podem
ser separadas e classicadas para
serem entregues num ponto de recic-
lagem. Consulte, para isso, o nosso
centro de assistência.
Elimine as baterias num estado descar-
regado. Recomendamos que cubra os
polos com ta adesiva, para proteger
de um curto-circuito. Não abra a bate-
ria.
Elimine as baterias de acordo com as
normas locais. Entregue as baterias
num Ponto Eletrão, onde são adicio-
nadas a uma reciclagem ecológica.
Consulte a empresa de eliminação de
resíduos local ou o nosso centro de
assistência.
Realizamos gratuitamente a elimi-
nação dos seus aparelhos enviados
com defeito.
Coloque o produto cortado na com-
postagem e não a deite no lixo.
138
PT
Busca de erros
Em caso de acidente ou avaria de funcionamento, retire imediatamente a bateria
do aparelho! Uma inobservância pode conduzir a ferimentos por corte.
Problema Possível causa Resolução da avaria
O aparelho
não liga
Descarregar bateria (
16)
Carregar bateria (
16) (consulte
„Processo de carregamento“)
Bateria (
16) não colocada
Colocar bateria (
16) (consulte
„Processo de carregamento“)
Interruptor de ligar/desligar (
2)
avariado
Reparação por centro de assistência
Motor danicado
Aparelho
trabalha com
interrupçõe
Mau contacto interior
Reparação por centro de assistência
Interruptor de ligar/desligar (
2)
avariado
Vibrações
fortes
Ruídos intensos
Lâmina de plástico (
13) partida
Substituir lâmina de plástico (
13)
(consulte „Limpeza e manutenção“)
Dispositivo de corte sujo
Limpar dispositivo de corte
(ver „Limpeza e manutenção“)
Motor danicado Reparação por centro de assistência
Mau resultado
de corte
Lâmina de plástico (
13)
partida
Substituir lâmina de plástico ( 13)
(consulte „Limpeza e manutenção“)
Dispositivo de corte sujo
Limpar dispositivo de corte
(ver „Limpeza e manutenção“)
Bateria (
16) não completamente
carregada
Carregar bateria ( 16) (consulte
„Processo de carregamento“)
Peças sobressalentes/Acessórios
Pode obter as peças de reposição e os acessórios em
www.grizzly-service.eu
Caso não tenha internet entre em contacto, por telefone, com o centro de assistência
(ver “Service-Center “ página 140). Mantenha os números de encomenda, em baixo
mencionados, disponíveis.
Lâminas de plástico (Embalagem de 20) ....................................................91099404
Bateria ...................................................................................................80001164
Carregador ............................................................................................80001310
139
PT
Garantia
Prezada cliente, prezado cliente, Este apa-
relho tem uma garantia de 3 anos a contar
a partir da data da compra. Em caso de
deciências vericadas neste produto, estão
à sua disposição direitos legais face ao ven-
dedor. Estes direitos legais não são restri-
tos pela nossa garantia a seguir descrita.
Termos de garantia
O período de garantia começa a contar da
data da compra. Mantenha guardado o
talão de compra original. Esse documento é
exigido como comprovativo de compra. Se
no decorrer de três anos a partir da data de
aquisição deste produto, ocorrer uma falha
de material ou defeito de fabrico, o produto
será substituído ou reparado gratuitamente,
de acordo com a nossa escolha. Esta ga-
rantia exige que o dispositivo defeituoso e o
talão de compra (recibo) sejam apresentados
no decorrer de um prazo de três anos e que
seja brevemente descrito por escrito, qual o
defeito e quando é que ele ocorreu. Se o de-
feito for coberto pela nossa garantia é cober-
ta, receberá de volta o produto reparado
ou um novo produto. Com a substituição do
aparelho inicia-se um novo prazo de garan-
tia. Com a reparação do aparelho não se
inicia nenhum novo prazo de garantia.
Período de garantia e reclamações
legais por defeitos
O período de garantia não é prolon-
gado pela prestação de garantia. Isto
também se aplica às peças substituídas
e reparadas. Quaisquer danos e defeitos
eventualmente existentes vericados na al-
tura da compra deverão ser comunicados
imediatamente após se ter desembalado
o produto. Após decorrido o período de
garantia, as reparações necessárias estão
sujeitas a pagamento.
Âmbito da garantia
O aparelho foi cuidadosamente produzido
de acordo com diretivas de qualidade rigoro-
sas e devidamente testado antes da entrega.
A prestação de garantia aplica-se a falhas
de material ou defeitos de fabrico. Esta ga-
rantia não cobre os componentes do pro-
duto que estão sujeitos a desgaste normal
e que são portanto consideradas como
peças de desgaste (por exemplo, faca ou
corte de discos de plástico)nem os danos
causados nas partes frágeis (por tais como
a bateria, carregador, placa de corte, a
caixa de protecção, o switch).
Esta garantia caduca, se o produto for
danicado ou se não for devidamente usa-
do ou conservado. Para uma correta utili-
zação do produto, deverão ser cumpridas
todas as indicações descritas no manual
de instruções. Deverão ser impreterivel-
mente evitados os usos e as ações desa-
conselhados no manual de instruções, ou
para os quais são feitas advertências. Este
produto foi concebido unicamente para
uso privado e não é indicado para uso
comercial. A garantia é anulada em caso
de uso abusivo e inadequado, do uso de
força, e em caso de intervenções que não
tenham sido realizadas pela nossa estação
de serviço autorizada.
Procedimento em caso de recla-
mação de garantia
Para assegurar um processamento rápido
da sua reclamação, siga por favor as se-
guintes instruções:
Mantenha à mão o talão de compra e o
número de identicação (IAN282271)
como comprovativo da compra.
Pode consultar o número do artigo na
placa de identicação.
Se ocorrerem erros na funcionalidade ou
outros defeitos, contate imediatamente
por telefone ou e-mail o departamento
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

FLORABEST FRTA 20 A1 Translation Of The Original Instructions

Categoria
Carregadores de bateria
Tipo
Translation Of The Original Instructions