Zanussi ZWH7103P Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário

Este manual também é adequado para

Índice
Instruções de segurança _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Precaução de congelação _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
Preocupações ambientais _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Descrição do produto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Dados técnicos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Instalação _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Acessórios especiais _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10
Primeira utilização _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11
Personalização _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11
Utilização diária _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11
Programas de lavagem _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20
Valores de consumo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23
Manutenção e limpeza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24
O que fazer se… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Instruções de segurança
Importante Leia este manual com atenção e
guarde-o para utilização no futuro.
A segurança do aparelho cumpre as normas
da indústria e os requisitos legais sobre se-
gurança de aparelhos. Contudo, como fabri-
cantes, sentimos o dever de fornecer as se-
guintes notas de segurança.
É muito importante que este livro de instru-
ções seja mantido junto do aparelho para fu-
tura referência. Caso o aparelho seja vendi-
do ou transferido para outro proprietário, ou
se mudar de casa e abandonar o aparelho,
certifique-se sempre de que o livro é forneci-
do com o aparelho, de modo a que o novo
proprietário possa conhecer o funcionamen-
to do aparelho e os avisos relevantes.
DEVE lê-los com atenção antes de instalar
ou utilizar o aparelho.
Antes de ligar pela primeira vez, verifique se
o aparelho sofreu danos no transporte. Nun-
ca ligue um aparelho danificado. Se tiver pe-
ças danificadas, contacte o fornecedor.
Se o aparelho for entregue nos meses de In-
verno com temperaturas negativas, guarde-o
à temperatura ambiente durante 24 horas
antes de o usar pela primeira vez.
Este aparelho destina-se a uso doméstico
normal. O fabricante não é responsável por
danos resultantes de congelamento. Leia a
secção "Precaução de congelação".
Segurança geral
É perigoso alterar as especificações ou ten-
tar modificar o produto de qualquer forma.
Durante os programas de lavagem a tempe-
raturas elevadas, o vidro da porta pode ficar
quente. Não lhe toque!
Certifique-se de que crianças e os animais
domésticos não entram para o tambor. Para
o evitar, verifique sempre o interior do tambor
antes de utilizar a quina.
Objectos como moedas, alfinetes, pregos,
parafusos, pedras ou quaisquer outros ob-
jectos duros e afiados podem provocar da-
nos graves e não devem ser colocados no
aparelho.
Utilize apenas as quantidades recomendadas
de amaciador e detergente. Pode danificar o
tecido se encher demasiado. Consulte as re-
comendações do fabricante relativamente às
quantidades.
Lave as peças pequenas (como meias, fitas,
cintos laváveis, etc.) num saco de lavagem
ou numa fronha, pois podem escorregar e fi-
car presas entre a cuba e o tambor interno.
Não utilize a máquina para lavar peças com
barbas de baleia, tecidos sem bainha ou ras-
gados.
Após a utilização, limpeza e manutenção,
desligue sempre o aparelho e feche a tornei-
ra da água.
Em nenhuma circunstância deve tentar repa-
rar a máquina. As reparações efectuadas por
pessoas sem a formação adequada podem
causar ferimentos ou avarias graves. Contac-
te o seu centro de assistência local. Utilize
sempre peças sobressalentes originais.
2
www.zanussi.com
Instalação
Este aparelho é pesado. Tenha cuidado
quando a deslocar.
Antes da utilização, deve retirar todas as em-
balagens e parafusos de transporte. Podem
ocorrer graves danos materiais ou no produ-
to se não cumprir estas indicações. Consulte
a secção específica no manual do utilizador.
Este aparelho não pode ser encastrado.
NÃO o instale debaixo de um balcão e O
remova o tampo, seja por que razão for.
Depois de instalar o aparelho, certifique-se
de que não fica apoiado nas mangueiras de
entrada e escoamento e que o tampo não
está a esmagar o cabo de alimentação con-
tra a parede.
Instale a máquina numa superfície plana e
sólida.
Nunca coloque cartão, madeira ou outros
materiais semelhantes debaixo da máquina
para compensar o desnivelamento do chão.
Se instalar o aparelho sobre uma alcatifa,
ajuste os pés de forma a que o ar circule li-
vremente por baixo do aparelho.
Certifique-se de que o aparelho não toca na
parede ou nos armários de cozinha.
O aparelho tem de estar ligado a um
abastecimento de água fria.
Não utilize a mangueira da sua máquina an-
terior para fazer a ligação à rede de abaste-
cimento de água. Utilize sempre a mangueira
fornecida com a máquina.
Não deve colocar extensões na mangueira
de entrada. Se a mangueira for muito curta e
não quiser mudar a posição da torneira, terá
de adquirir uma mangueira nova, mais com-
prida, especialmente concebida para este ti-
po de utilização.
Após a instalação, certifique-se sempre de
que não existem fugas de água das man-
gueiras e respectivas ligações.
Se o aparelho ficar instalado num local sujei-
to a formação de gelo, leia o capítulo “Pre-
caução de congelação”. O fabricante não é
responsável por danos resultantes de conge-
lamento.
Quaisquer trabalhos de canalização neces-
sários para a instalação da máquina devem
ser efectuados por um canalizador qualifica-
do.
Quaisquer trabalhos eléctricos necessários
para a instalação deste aparelho devem ser
efectuados por um electricista qualificado ou
pessoa competente.
Utilização da máquina
Este aparelho destina-se a uso doméstico.
Não deve ser utilizado para fins diferentes
daqueles para os quais foi concebido.
Lave apenas peças de roupa concebidas pa-
ra lavagem à máquina. Siga as instruções em
cada etiqueta do vestuário.
Não carregue demasiado o aparelho. Con-
sulte a "Tabela de Programas de Lavagem".
Antes da lavagem, certifique-se de que os
bolsos estão vazios e os botões e fechos
apertados. Evite lavar tecidos gastos ou ras-
gados e trate as nódoas de pintura, tinta, fer-
rugem e relva antes da lavagem. Os soutiens
com armação metálica NÃO devem ser lava-
dos na máquina.
A gaveta do detergente tem uma peça móvel
para permitir o uso de detergente líquido.
Não coloque esta peça na posição inferior se
utilizar detergentes gelatinosos com progra-
mas que incluam pré-lavagem ou com a op-
ção de início diferido. Nestes casos, deve
utilizar as bolas ou os sacos doseadores for-
necidos com o detergente e removê-los no
fim do ciclo de lavagem.
As peças de roupa que tiverem estado em
contacto com produtos petrolíferos voláteis
não devem ser lavadas na máquina. Se forem
utilizados líquidos de limpeza voláteis, tenha
o cuidado de retirar o produto da peça de
roupa antes de a colocar no aparelho.
Nunca puxe o cabo de alimentação para reti-
rar a ficha da tomada; puxe sempre pela pró-
pria ficha.
Não utilize a máquina se o cabo de alimenta-
ção, o painel de comandos, o tampo ou a
base estiverem danificados de forma a que o
interior da máquina esteja acessível.
3
www.zanussi.com
Segurança para crianças
Este aparelho não se destina a ser utilizado
por pessoas (incluindo crianças) com capa-
cidades físicas, sensoriais ou mentais reduzi-
das ou sem experiência e conhecimento, ex-
cepto sob supervisão e com instruções de
utilização da máquina dadas por uma pessoa
responsável pela sua segurança.
As crianças devem ser vigiadas para assegu-
rar que não brincam com o aparelho.
Os componentes da embalagem (por exem-
plo, película de plástico, poliestireno) podem
ser perigosos para as crianças - perigo de
asfixia! Mantenha-os fora do alcance das cri-
anças.
Mantenha todos os detergentes num local
seguro e fora do alcance das crianças.
Certifique-se de que as crianças ou os ani-
mais domésticos não entram no tambor. Este
aparelho possui uma funcionalidade especial
para evitar que as crianças ou os animais
possam ficar presos no interior do tambor.
Para activar este
dispositivo, rode o
botão (sem o premir)
no interior da porta
para a direita até a ra-
nhura ficar na hori-
zontal. Se necessário,
utilize uma moeda.
Para desactivar este
dispositivo e poder
fechar de novo a por-
ta, rode o botão para
a esquerda até a ra-
nhura ficar na vertical.
Precaução de congelação
Se o aparelho estiver instalado num local onde
a temperatura possa descer abaixo de 0 °C,
proceda da seguinte forma para remover a
água que tenha ficado no interior do aparelho:
1. retire a ficha da tomada;
2. feche a torneira da água;
3. desenrosque a mangueira de entrada da
água da torneira;
4. desenrosque a mangueira de escoamento
do suporte da parte de trás e remova-o da
tubagem de saneamento;
5. coloque uma tijela no chão;
6. estenda a mangueira de escoamento pelo
chão, coloque as extremidades das man-
gueiras de escoamento e de entrada na ti-
jela que colocou no chão e deixe que a
água escoe completamente;
7. enrosque a mangueira de entrada de água
na torneira e a mangueira de escoamento
novamente na parte de trás do aparelho;
Quando pretender ligar novamente o aparelho,
certifique-se de que a temperatura ambiente é
superior a 0 °C.
4
www.zanussi.com
Preocupações ambientais
O símbolo no produto ou na embalagem
indica que este produto não pode ser tratado
como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser
entregue ao centro de recolha selectiva para a
reciclagem de equipamento eléctrico e
electrónico. Ao garantir uma eliminação
adequada deste produto, irá ajudar a evitar
eventuais consequências negativas para o meio
ambiente e para a saúde pública, que, de outra
forma, poderiam ser provocadas por um
tratamento incorrecto do produto. Para obter
informações mais pormenorizadas sobre a
reciclagem deste produto, contacte os serviços
municipalizados locais, o centro de recolha
selectiva da sua área de residência ou o
estabelecimento onde adquiriu o produto.
Materiais da embalagem
Os materiais marcados com o símbolo
são
recicláveis.
>PE<=polietileno
>PS<=poliestireno
>PP<=polipropileno
Significa que podem ser reciclados eliminando-
-os correctamente nos contentores de recolha
apropriados.
Conselhos ecológicos
Para poupar água, energia e ajudar a proteger
o meio ambiente, recomendamos que siga as
seguintes sugestões:
A roupa normalmente suja pode ser lavada
sem pré-lavagem para poupar detergente,
água e tempo (também protege o ambiente!).
A máquina funciona com mais economia se
estiver totalmente carregada.
Com pré-tratamento adequado, pode retirar
as nódoas e a sujidade moderada; a roupa
pode depois ser lavada a uma temperatura
mais baixa.
Doseie o detergente de acordo com a dure-
za da água, o grau de sujidade e a quantida-
de de roupa a lavar.
Descrição do produto
1 2 3
4
5
6
11
9
10
9
9
8
7
12
5
www.zanussi.com
1
Gaveta do distribuidor de detergente
2
Tampo
3
Painel de comandos
4
Manípulo de abertura da porta
5
Placa de características (na extremidade
interior)
6
Pés anteriores ajustáveis
7
Mangueira de escoamento de água
8
Suporte da mangueira de escoamento
9
Suportes da mangueira
10
Mangueira de entrada de água
11
Cabo de alimentação eléctrica
12
Pés posteriores
ZWH 7103P = 2 Pés anteriores ajustáveis ZWH 7123P = 4 Pés ajustáveis
Dados técnicos
Dimensões Largura
Altura
Profundidade
60 cm
85 cm
54 cm
Ligação eléctrica São fornecidas informações sobre a ligação eléctrica na placa de ca-
racterísticas situada na parte interior da porta da máquina.
Pressão do abastecimento da
água
Mínima
Máximo
0,05 MPa
0,8 MPa
Carga máxima Algodão 7 kg
Velocidade de centrifugação Máximo 1000 rpm (ZWH 7103P)
1200 rpm (ZWH 7123P)
Instalação
Desembalar
Advertência
Leia com atenção o capítulo "Informações
de segurança" antes de instalar o aparelho.
x 3
x 3
x 2
x 1
B
A
C
Advertência Remova e guarde todos
os dispositivos de transporte para
que possam ser reinstalados no caso de ne-
cessitar de transportar novamente o aparelho.
Ferramentas necessárias
10 mm
30 mm
Retire a película
externa. Utilize um
x-acto, se neces-
sário.
6
www.zanussi.com
Retire o tampo de cartão.
Retire os materiais de embalagem de polis-
tireno.
2
1
Estenda a peça da
frente no chão
atrás do aparelho e
tombe o aparelho
com cuidado, de
forma a assentar
nela com a parte
de trás. Certifique-
-se de que as man-
gueiras não ficam
comprimidas no
processo.
Retire a base de polistireno da parte inferi-
or.
Volte a colocar o
aparelho na verti-
cal.
Abra a porta e re-
mova do tambor a
guia de plástico
para a mangueira,
o saco do manual
de instruções e as
tampas de plástico.
Retire o cabo de alimentação e as man-
gueiras de entrada e de escoamento dos
suportes das mangueiras na parte de trás
do aparelho.
Desaparafuse os três parafusos e remova
os suportes das mangueiras.
Retire os respectivos espaçadores de
plástico.
Advertência
Não remova a
mangueira de es-
coamento de água
do suporte posteri-
or. Remova esta
mangueira apenas
se tal for necessá-
rio para escoar
água. Consulte
"Precaução de
congelação" e "O
que fazer se".
7
www.zanussi.com
Tape o orifício superior mais pequeno e os
dois maiores com as respectivas tampas
de plástico.
Posicionamento e nivelamento
Nivele o aparelho subindo ou descendo os
pés. Dependendo do modelo, o aparelho po-
de ter quatro pés ajustáveis ou dois pés ajus-
táveis à frente e dois fixos atrás.
O aparelho TEM de ficar nivelado e instalado
sobre uma superfície estável e plana. Se ne-
cessário, verifique o nivelamento com um ní-
vel de bolha. Qualquer regulação pode ser
efectuada com uma chave de porcas.
Um nivelamento preciso evita vibrações, ba-
rulho e a deslocação do aparelho durante o
funcionamento.
Repita a operação de nivelamento sempre
que o aparelho não estiver nivelado e estável.
Entrada de água
Ligue a mangueira a
uma torneira com
rosca de 3/4".
35°
45°
8
www.zanussi.com
Liberte a porca de aperto para virar a man-
gueira para a esquerda ou para a direita de-
pendendo da posição da torneira da água.
Não coloque a mangueira de entrada vi-
rada para baixo. Depois de posicionar a
mangueira de entrada, certifique-se de que
aperta novamente a porca para evitar fugas.
Escoamento da água
Para começar, forme um gancho na extremi-
dade da mangueira de escoamento com a
guia de plástico para a mangueira, fornecida
com o aparelho.
A extremidade da mangueira de escoamento
pode ser colocada de quatro formas diferen-
tes:
Sobre a borda de um lava-loiça com a
guia de plástico.
Prenda a guia de plástico à torneira com um
cordel para evitar que a mangueira de escoa-
mento se liberte quando o aparelho estiver a
escoar água.
Ao sifão de escoamento do lava-loi-
ças.
Empurre a mangueira de escoamento para
dentro do sifão e fixe-a com um grampo; cer-
tifique-se de que a mangueira de escoamen-
to faz uma curva que evite que águas residu-
ais do lava-loiça entrem no aparelho.
Se o sifão de escoamento nunca tiver sido
usado, remova as tampas que possam estar
colocadas.
Directamente num tubo de escoa-
mento a uma altura entre 60 cm e 100
cm.
MAX 100cm
A extremidade da
mangueira de escoa-
mento deve estar
sempre ventilada,
isto é, o diâmetro in-
terno do tubo de es-
coamento deve ser
superior ao diâmetro
externo da mangueira
de escoamento. A
mangueira de escoa-
mento não deve ficar
torcida.
Directamente num tubo de escoa-
mento na parede.
9
www.zanussi.com
A mangueira de escoamento pode ser es-
tendida até um máximo de 4 metros. Pode
obter mais uma mangueira de escoamento e
uma união num Centro de Assistência.
Visão geral das ligações
~max.400 cm
min. 60 cm
max. 100 cm
0.5 bar (0.05 MPa)
8 bar (0.8 MPa)
min.
60 cm
max.
100 cm
Ligação eléctrica
A máquina deve ter uma ligação à terra.
Certifique-se de que a informação sobre a li-
gação eléctrica existente na placa de carac-
terísticas está em conformidade com a fonte
de alimentação doméstica.
Utilize sempre uma tomada correctamente
instalada e à prova de choques eléctricos.
Não utilize fichas de contactos múltiplos, co-
nectores e cabos de extensão. Existe o risco
de incêndio.
Não substitua nem modifique o cabo de ali-
mentação eléctrica sozinho. Contacte o ser-
viço de pós-venda.
Certifique-se de que o cabo e a ficha de ali-
mentação eléctrica não estão esmagados ou
danificados pela parte traseira da máquina.
Certifique-se de que a ficha de alimentação
eléctrica está acessível após a instalação.
Não puxe o cabo de alimentação eléctrica
para desligar a máquina. Puxe sempre a ficha
de alimentação.
Esta máquina está em conformidade com as
Directivas CE.
Acessórios especiais
Kit de pés de borracha (4055126249)
Disponível nos agentes autorizados.
Os pés de borracha são especialmente reco-
mendados para pisos flutuantes, escorregadios
ou de madeira.
Instale os pés de borracha para evitar vibra-
ções, ruídos e deslocações do aparelho duran-
te o funcionamento.
Leia atentamente as instruções fornecidas com
o kit.
10
www.zanussi.com
Primeira utilização
Certifique-se de que as ligações eléctri-
cas e da água estão de acordo com as
instruções de instalação.
Certifique-se de que o tambor está va-
zio.
Antes da primeira lavagem, inicie um ci-
clo para algodão à temperatura mais al-
ta, sem roupa na máquina, para eliminar
quaisquer resíduos de fabrico do tam-
bor e da cuba Deite 1/2 medida de de-
tergente no compartimento de lavagem
principal e ligue a máquina.
Personalização
Alarme
O aparelho possui um dispositivo sonoro que
emite sons nos seguintes casos:
no fim do ciclo;
se existir uma anomalia.
Ao premir os botões
4 e 5 em simultâneo
durante aprox. 6 se-
gundos, o sinal so-
noro é desactivado
(excepto se existir
uma avaria).
Premindo novamente os 2 botões, o sinal so-
noro é activado de novo.
Bloqueio de segurança para crianças
Este dispositivo permite-lhe deixar o aparelho
sem vigilância, para não ter de se preocupar
com possíveis ferimentos nas crianças ou pos-
síveis danos no aparelho. Esta função perma-
nece activa também quando o aparelho não es-
tá a funcionar.
Existem duas formas possíveis para definir esta
opção:
1. Antes de premir o botão 9: é impossível
colocar o aparelho em funcionamento.
2. Depois de premir o botão 9: é impossível
mudar para outro programa ou opção.
Para activar ou de-
sactivar esta opção,
prima simultaneamen-
te, durante cerca de
6 segundos, os bo-
tões 2 e 3 até o ícone
aparecer ou desa-
parecer do display.
Utilização diária
Separar a roupa
Siga os símbolos dos códigos de lavagem em
cada etiqueta do vestuário e as instruções de
lavagem do fabricante. Separe a roupa da se-
guinte forma: peças brancas, peças de cor, sin-
téticos, delicados, lãs.
11
www.zanussi.com
Antes de colocar a roupa
Importante Certifi-
que-se de que não
deixou objectos me-
tálicos na roupa (por
exemplo, ganchos de
cabelo, alfinetes,
pins). Abotoe as fro-
nhas e feche os fe-
chos de correr, os
ganchos e as molas.
Aperte cintos e fitas
longas. Remova to-
dos os ganchos (por
exemplo, de cortinas).
Não junte na mesma lavagem peças brancas
e de cor. Os brancos podem perder a sua
«brancura» na lavagem.
As peças novas, de cor, podem desbotar na
primeira lavagem, pelo que devem ser lava-
das separadamente na primeira lavagem.
Esfregue as zonas muito sujas com um de-
tergente especial.
Trate as cortinas com um cuidado especial.
Lave as peúgas e as luvas dentro de um sa-
co ou de uma rede.
Retire as nódoas mais difíceis antes da
lavagem:
Sangue: trate as nódoas recentes com água
fria. Para nódoas secas, ponha de molho du-
rante a noite em água com um detergente es-
pecial e, em seguida, esfregue com água e sa-
bão.
Tinta à base de óleo: humedeça com tira-nó-
doas de benzina, coloque a peça de roupa so-
bre um pano macio e bata na nódoa; efectue
este tratamento várias vezes.
Nódoas de gordura secas: humedeça com
terebintina, coloque a peça de roupa sobre
uma superfície macia e bata na nódoa com as
pontas dos dedos e um pano de algodão.
Ferrugem: utilize ácido oxálico dissolvido em
água quente ou um produto para retirar ferru-
gem a frio. Tenha cuidado com as nódoas de
ferrugem que não sejam recentes, uma vez que
a estrutura de celulose pode já estar danificada
e o tecido pode ter tendência a rasgar.
Nódoas de bolor: trate com lixívia, enxagúe
bem (apenas para peças brancas e com cores
resistentes).
Relva: ponha de molho e trate com lixívia (ape-
nas para peças brancas e com cores resisten-
tes).
Tinta de esferográfica e cola: humedeça
com acetona
1)
, coloque a peça de roupa sobre
um pano macio e bata na nódoa.
Baton: humedeça com acetona como acima
indicado e trate as nódoas com álcool desnatu-
rado. Trate as manchas residuais com lixívia.
Vinho tinto: ponha de molho em água e deter-
gente, enxagúe e trate com ácido cítrico ou vi-
nagre e, em seguida, enxagúe novamente. Trate
as manchas residuais com lixívia.
Tinta: dependendo do tipo de tinta, humedeça
primeiro o tecido com acetona
1)
e depois com
ácido acético; trate as manchas residuais nos
tecidos brancos com lixívia e, em seguida, en-
xagúe bem.
Nódoas de alcatrão: trate primeiro com um
tira-nódoas, álcool desnaturado ou benzina e,
em seguida, esfregue com pasta de detergen-
te.
Abra a porta, puxando cuidadosamente o
manípulo da porta para fora
Colocar a roupa no tambor
Coloque a roupa no
tambor, uma peça de
cada vez, sacudindo-
-a o mais possível.
Carga máxima
As cargas recomendadas estão indicadas na
"Tabela de Programas de Lavagem".
Regras gerais:
1) não utilize acetona em seda artificial.
12
www.zanussi.com
Algodão, linho: tambor cheio mas não de-
masiado;
Sintéticos: tambor meio cheio;
Tecidos delicados e lãs: tambor cheio até
um terço da sua capacidade.
Feche a porta com cuidado
Advertência
Certifique-se de
que não deixa tecidos
entalados ao fechar a
porta.
Detergentes e aditivos
Os bons resultados de lavagem dependem
também da escolha do detergente e da utiliza-
ção das quantidades certas para evitar desper-
dícios e proteger o meio ambiente.
Embora biodegradáveis, os detergentes con-
têm substâncias que, em grandes quantidades,
podem perturbar o delicado equilíbrio da natu-
reza.
A escolha do detergente depende do tipo de
tecidos (delicados, lãs, algodão, etc.), da cor,
da temperatura de lavagem e do grau de suji-
dade.
Todos os detergentes para máquina de lavar
disponíveis no mercado podem ser utilizados
neste aparelho:
detergentes em pó para todos os tipos de
tecidos,
detergentes em pó para tecidos delicados
(40°C máx.) e lãs,
detergentes líquidos, de preferência para
programas de lavagem a baixas temperaturas
(60 °C máx.) para todos os tipos de tecidos
ou especial apenas para s.
Quantidade de detergente a utilizar
O tipo e a quantidade de detergente depende
do tipo de tecido, do tamanho da carga, do
grau de sujidade e da dureza da água utilizada.
Para saber que quantidade deve usar, consulte
sempre as instruções da embalagem do produ-
to.
Utilize menos detergente quando:
lavar uma carga de roupa pequena,
a roupa estiver pouco suja,
se formar muita espuma durante a lavagem.
Graus de dureza da água
A dureza da água está classificada em "graus"
de dureza. Para obter informações sobre a du-
reza da água da sua zona, contacte os serviços
de abastecimento de água ou as autoridades
locais.
Se o grau de dureza da água for médio ou ele-
vado, recomendamos adicionar um amaciador,
seguindo sempre as instruções do fabricante.
Se o grau de dureza for suave, reajuste a quan-
tidade de detergente.
Abra a gaveta do detergente
Compartimento
para detergente líqui-
do ou em pó para a
lavagem principal.
Compartimento para
aditivos líquidos
(amaciador).
Advertência Se desejar efectuar uma
pré-lavagem, coloque detergente com as
peças a lavar, no tambor.
Advertência Dependendo do tipo de
detergente que utilizar (pó ou líquido),
certifique-se de que a aba do compartimento
de lavagem principal fica na posição correcta.
Aba para detergente em pó ou líquido
PARA CIMA – Po-
sição da aba se
utilizar detergente
em PÓ
PARA BAIXO - Po-
sição da aba se
utilizar detergente
LÍQUIDO durante a
lavagem principal
13
www.zanussi.com
PUSH
R
EM
O
V
E
TO
C
LEA
N
PUSH
R
E
M
OV
E
TO
C
LEA
N
Se a aba não estiver na posição deseja-
da:
Retire a gaveta. Pressione a extremidade
da gaveta para fora na área indicada pela
seta (PUSH) para facilitar a remoção da
gaveta.
A aba está para baixo e deseja utilizar
detergente em pó:
Rode a aba para
cima. Certifique-se
de que a aba fica
bem encaixada.
Com cuidado, volte
a colocar a gaveta.
Meça a quantidade
de detergente.
Coloque o deter-
gente em pó no
compartimento de
lavagem principal
.
A aba está para cima e deseja utilizar
detergente líquido:
Rode a aba para
baixo.
Com cuidado, volte
a colocar a gaveta.
Meça a quantidade de detergente.
Em relação à quantidade de detergente
a utilizar, tenha em conta as indicações
dadas na embalagem do produto e certifique-
-se de que o detergente pode ser colocado
na gaveta.
Coloque o detergente líquido no comparti-
mento
sem exceder o limite indicado na
aba. É necessário colocar o detergente
nos compartimentos apropriados da gaveta
antes do início do programa de lavagem.
Advertência Não utilize a aba na posição
"PARA BAIXO" com:
Detergente gelatinoso ou espesso.
Detergente em pó.
Com programas que incluam pré-lavagem.
Não utilize detergente líquido se não iniciar o
programa de lavagem imediatamente.
Em todos os casos indicados acima, utilize
a aba na posição "PARA CIMA".
Meça a quantidade de amaciador
Coloque o amaciador
ou outros aditivos no
compartimento mar-
cado com
(não
exceda a marca
"MAX" da gaveta). É
necessário que os
aditivos sejam colo-
cados nos comparti-
mentos apropriados
da gaveta mesmo an-
tes do início do pro-
grama de lavagem.
14
www.zanussi.com
Abra a gaveta do detergente
Seleccione o programa de lavagem
O painel de comandos permite seleccionar os programas de lavagem e as várias opções.
Quando um botão está seleccionado, a luz correspondente acende-se. Caso contrário, está
apagada.
Para conhecer as compatibilidades entre programas de lavagem e opções, consulte "Pro-
gramas de Lavagem". Se for seleccionada uma opção incorrecta, o indicador luminoso ver-
melho do botão 9 pisca 3 vezes e aparece a mensagem Err no display.
1 2 3 4 5 6 9
7 8
10
1
Selector de programas Rode o selector de programas para o programa pre-
tendido. O selector pode ser rodado para a direita ou
para a esquerda. O indicador luminoso verde do botão 9
fica intermitente: o aparelho está ligado.
Se rodar o selector de programas para outro programa
com o aparelho em funcionamento, o indicador luminoso
vermelho do botão 9 pisca 3 vezes e o display mostra a men-
sagem Err para indicar uma selecção errada. O aparelho não
efectua o novo programa seleccionado.
Para desligar o aparelho, rode o selector de programas
para a posição
.
Para cancelar ou alterar um programa que já esteja a fun-
cionar, desligue o aparelho rodando o selector de progra-
mas para a posição
. Seleccione o novo programa ro-
dando o selector para o programa pretendido. Inicie o novo
programa premindo novamente o botão 9. A água que esti-
ver no tambor não será escoada.
15
www.zanussi.com
2
Botão da temperatura
90°
60°
40°
30°
Prima o botão da temperatura para seleccionar a tem-
peratura mais adequada à roupa que vai lavar.
: Lavagem a frio
3
Redução da centrifuga-
ção
900
1200
700
Ao seleccionar um programa, o aparelho propõe automatica-
mente a velocidade de centrifugação máxima indicada para
esse programa.
Prima este botão repetidamente para alterar a velocidade de
centrifugação se quiser que a roupa seja centrifugada com
uma velocidade diferente. A luz correspondente acende-se.
4
Cuba Cheia Se premir este botão, a luz correspondente acende-se.
Se seleccionar esta função, a água do último enxaguamento
não é escoada para evitar que os tecidos fiquem vincados. É
necessário escoar a água antes de abrir a porta.
Para escoar a água, leia o parágrafo “No fim do pro-
grama”.
5
Super Rápido Se premir este botão, a luz correspondente acende-se.
Ciclo curto para peças de roupa pouco sujas ou que apenas
necessitem de ser refrescadas.
Com esta opção, recomenda-se uma carga de roupa reduzi-
da:
Algodões 3,5 kg
Sintéticos e delicados 2 kg
6
Enxaguamento Extra Este aparelho foi concebido para poupar energia. Se for ne-
cessário enxaguar a roupa com uma quantidade extra de água
(enxaguamento extra), seleccione esta opção. O aparelho rea-
lizará alguns enxaguamentos adicionais. Esta opção é reco-
mendada para pessoas alérgicas a detergentes e para zonas
com água muito macia.
16
www.zanussi.com
7
Display
7.1
7.2
7.3
O display mostra a seguinte informação:
7.1Ícone de Início Diferido
7.2Bloqueio de segurança para crianças
Este dispositivo permite-lhe deixar o aparelho sem vigilância
durante o funcionamento.
7.3
Duração do programa seleccionado
Após seleccionar um programa, a duração é apresentada
em horas e minutos (por exemplo,
). A duração é cal-
culada automaticamente com base na carga máxima reco-
mendada para cada tipo de tecido. Após o início do progra-
ma, o tempo restante é actualizado a cada minuto.
Início diferido
O atraso seleccionado, definido através do respectivo bo-
tão, aparece no display durante alguns segundos e, em se-
guida, é novamente apresentada a duração do programa
seleccionado. O valor do tempo de atraso diminui uma uni-
dade por hora e, quando faltar menos de 1 hora, diminui a
cada minuto.
Códigos de erro
Se ocorrerem problemas de funcionamento, podem ser
apresentados alguns códigos de erro, por exemplo
(consulte o parágrafo “O que fazer se...”).
Selecção de uma opção incorrecta
Se seleccionar uma opção que não seja compatível com o
programa de lavagem seleccionado, aparece a mensagem
Err no display durante alguns segundos e a luz vermelha in-
tegrada no botão 9 começa a piscar.
Fim do programa
Quando o programa termina, aparece um zero intermitente (
), a luz associada à porta 10 e a luz do botão 9 apagam-
-se e a porta pode ser aberta.
8
Início Diferido Com este botão, o programa de lavagem pode ser atrasado
30 min - 60 min - 90 min, 2 horas e depois em intervalos de 1
hora até 20 horas.
Antes de iniciar o programa, se pretender atrasar o início, pri-
ma este botão para seleccionar o atraso pretendido.
O tempo de atraso seleccionado será apresentado no display
durante alguns segundos e, em seguida, a duração do pro-
grama será novamente apresentada.
Deve seleccionar esta opção depois de definir o programa e
antes de o iniciar.
Pode cancelar ou alterar o tempo de atraso a qualquer mo-
mento, antes de premir o botão 9.
17
www.zanussi.com
Seleccionar o início diferido:
Seleccione o programa e as opções que deseja.
Seleccione início diferido premindo o botão 8.
Prima o botão 9:
o aparelho inicia a contagem decrescente.
o programa inicia após decorrido o tempo de atraso se-
leccionado.
Cancelar o início diferido após o programa ter iniciado:
Coloque o aparelho em PAUSA premindo o botão 9.
Prima o botão 8 uma vez. O display mostra
'.
Prima o botão 9 outra vez para iniciar o programa.
O atraso seleccionado apenas pode ser alterado de-
pois de seleccionar novamente o programa de lava-
gem.
A porta fica bloqueada durante o tempo de atraso. Se
precisar de abrir a porta, terá de colocar o aparelho
em PAUSA premindo o botão 9 e aguardar alguns mi-
nutos antes de abrir a porta. Depois de fechar a porta,
prima novamente o mesmo botão.
O Início diferido não pode ser seleccionado com o pro-
grama Escoar.
9
Início/Pausa Inicie o programa premindo o botão 9
Para iniciar o programa seleccionado, prima a botão 9; o
indicador luminoso verde correspondente pára de piscar. O
indicador luminoso 10 acende-se para indicar que o apare-
lho começou a funcionar e que a porta está bloqueada. Se
tiver seleccionado um início diferido, o aparelho iniciará a
contagem decrescente.
Para interromper um programa em curso, prima o botão
9: o indicador luminoso verde correspondente fica intermi-
tente. É possível alterar algumas opções de um programa
em curso antes de o programa as executar.
Para recomeçar o programa a partir do ponto em que foi
interrompido, prima o botão 9.
18
www.zanussi.com
Após o início do programa, a porta é bloqueada. Se, por al-
gum motivo, necessitar de abrir a porta, coloque o apare-
lho em PAUSA premindo o botão 9. Após alguns minutos,
já será possível abrir a porta.
Se a porta permanecer fechada, isso significa que o apare-
lho já se encontra em aquecimento ou que o nível da água
é demasiado elevado. De qualquer forma, não tente forçar a
porta!
Se não conseguir abrir a porta e precisar de a abrir, deve
desligar o aparelho colocando o selector na posição
.
Após alguns minutos, pode abrir a porta (tenha atenção
ao nível da água e à temperatura!). Depois de fechar a
porta, é necessário seleccionar novamente o programa e
premir o botão 9.
10
Luz da porta A luz associada à porta 10 acende-se quando o programa ini-
cia e indica se a porta pode ser aberta:
luz acesa: a porta não pode ser aberta. O aparelho está em
funcionamento ou foi parado com água na cuba.
luz apagada: a porta pode ser aberta. O programa terminou
ou a água foi escoada.
luz intermitente: a porta poderá ser aberta dentro de alguns
minutos.
No fim do programa
O aparelho pára automaticamente. A luz do bo-
tão 9 e a luz 10 apagam-se. O display mostra
.
Se seleccionar um programa ou uma opção
que termina com água na cuba, a luz 10 perma-
nece acesa e a porta permanece bloqueada
para indicar que é necessário escoar a água
antes de abrir a porta.
Siga estas instruções para escoar a água:
Rode o selector de programas para a posi-
ção
.
Seleccione o programa de escoamento ou
centrifugação.
Reduza a velocidade de centrifugação se ne-
cessário, premindo o respectivo botão.
Prima o botão 9.
No fim do programa, poderá abrir a porta. Rode
o selector de programas para
para desligar
o aparelho. Retire a roupa do tambor e certifi-
que-se de que o tambor fica vazio. Se não pre-
tender efectuar outra lavagem, feche a torneira
da água. Deixe a porta aberta para evitar a for-
mação de bolor e odores desagradáveis.
Advertência Se tiver crianças ou animais
domésticos em casa, active o dispositi-
vo de segurança para crianças na parte in-
terior da moldura da porta (para mais detalhes,
leia a secção “Segurança para crianças” no ca-
pítulo “Informações de segurança”).
Stand by: durante a selecção de um programa
e quando o programa tiver terminado, se não
tocar no selector de programas ou em qualquer
botão, o sistema de poupança de energia é ac-
tivado após alguns minutos. Os indicadores lu-
minosos e o display apagam-se. A luz verde do
botão 9 fica a piscar lentamente. Premindo
qualquer botão, o aparelho sai do estado de
poupança de energia.
19
www.zanussi.com
Vedante da porta
No fim de cada ciclo,
verifique se ficaram
objectos na dobra do
vedante da porta e
remova-os.
Programas de lavagem
Programa - Temperatura máxima e mínima - Descrição
do ciclo - Velocidade de centrifugação máxima - Carga
máxima - Tipo de roupa
Opções
Gaveta de de-
tergente
ALGODÕES
90° -
(Frio)
Lavagem principal - Enxaguamentos - Velocidade de centrifu-
gação máxima: 1000 rpm no modelo ZWH7103P - 1200 rpm
no modelo ZWH7123P
Carga máx. de 7 kg - Carga reduzida de 3,5 kg
Algodão e linho branco e de cor. Peças com sujidade
normal.
REDUÇÃO DA CENTRI-
FUGAÇÃO,
CUBA CHEIA,
SUPER RÁPIDO
1)
,
ENXAGUAMENTO EX-
TRA,
INÍCIO DIFERIDO
+ ALGODÃO COM PRÉ-LAVAGEM
90° -
(Frio)
Pré-lavagem - Lavagem principal - Enxaguamentos - Velocida-
de de centrifugação máxima: 1000 rpm no modelo
ZWH7103P - 1200 rpm no modelo ZWH7123P
Carga máx. de 7 kg - Carga reduzida de 3,5 kg
Algodão e linho branco e de cor. Peças com muita sujida-
de.
REDUÇÃO DA CENTRI-
FUGAÇÃO,
CUBA CHEIA
SUPER RÁPIDO
1)
,
ENXAGUAMENTO EX-
TRA
INÍCIO DIFERIDO
ECO
2)
60° - 40°
Lavagem principal - Enxaguamentos - Velocidade de centrifu-
gação máxima: 1000 rpm no modelo ZWH7103P - 1200 rpm
no modelo ZWH7123P
Carga máx. de 7 kg
Algodão branco e de cor. Este programa pode ser selec-
cionado para peças de algodão ligeiramente sujas ou com su-
jidade normal. A temperatura será inferior e o tempo de lava-
gem será aumentado. Isto permite obter bons resultados de
lavagem com poupança de energia.
REDUÇÃO DA CENTRI-
FUGAÇÃO,
CUBA CHEIA,
ENXAGUAMENTO EX-
TRA,
INÍCIO DIFERIDO
20
www.zanussi.com
Programa - Temperatura máxima e mínima - Descrição
do ciclo - Velocidade de centrifugação máxima - Carga
máxima - Tipo de roupa
Opções
Gaveta de de-
tergente
SINTÉTICOS
60° -
(Frio)
Lavagem principal - Enxaguamentos - Velocidade de centrifu-
gação máxima: 1000 rpm no modelo ZWH 7103P; 1200 rpm
no modelo ZWH 7123P
Carga máx. de 3,5 kg - Carga reduzida de 2 kg
Tecidos sintéticos ou mistos: roupa interior, roupa de cor,
camisas que não encolhem, blusas. Peças com sujidade nor-
mal.
REDUÇÃO DA CENTRI-
FUGAÇÃO,
CUBA CHEIA
SUPER RÁPIDO
1)
,
ENXAGUAMENTO EX-
TRA,
INÍCIO DIFERIDO
MISTOS
(Frio)
Lavagem principal - Enxaguamentos - Velocidade de centrifu-
gação máxima: 1000 rpm no modelo ZWH 7103P; 1200 rpm
no modelo ZWH 7123P
Carga máx. de 3,5 kg
Programa de lavagem a frio de elevada eficiência energética
para roupa ligeiramente suja. Este programa requer um deter-
gente eficaz com água fria.
REDUÇÃO DA CENTRI-
FUGAÇÃO,
CUBA CHEIA,
ENXAGUAMENTO EX-
TRA,
INÍCIO DIFERIDO
DELICADOS
40°-
(Frio)
Lavagem principal - Enxaguamentos - Velocidade de centrifu-
gação máxima de 700 rpm
Carga máx. de 3,5 kg - Carga reduzida de 2 kg
Tecidos delicados: acrílico, viscose, poliéster. Peças com
sujidade normal.
CUBA CHEIA,
SUPER RÁPIDO
1)
,
ENXAGUAMENTO EX-
TRA,
INÍCIO DIFERIDO
LÃ/LAVAGEM À MÃO
40°-
(Frio)
Lavagem principal - Enxaguamentos - Velocidade de centrifu-
gação máxima: 1000 rpm no modelo ZWH 7103P; 1200 rpm
no modelo ZWH 7123P
Carga máx. de 2 kg
Lãs laváveis à máquina, lãs de lavar à mão e tecidos
delicados com o símbolo “lavagem à mão”. Nota: Uma
peça única ou volumosa pode causar desequilíbrio. Se o apa-
relho não efectuar a fase de centrifugação final, adicione mais
peças, redistribua a carga manualmente e seleccione o pro-
grama de centrifugação.
REDUÇÃO DA CENTRI-
FUGAÇÃO,
CUBA CHEIA,
INÍCIO DIFERIDO
21
www.zanussi.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Zanussi ZWH7103P Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Este manual também é adequado para

em outras línguas