Zanussi ZWH7103P Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário

Este manual também é adequado para

PT
Manual de instruções 2
ES
Manual de instrucciones 33
Máquina de lavar
Lavadora
ZWH 7103 P
ZWH 7123 P
Índice
Informações de segurança _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Instruções de segurança _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3
Precaução de congelação _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Preocupações ambientais _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Descrição do produto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Dados técnicos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
Instalação _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
Acessórios especiais _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
Primeira utilização _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
Personalização _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
Utilização diária _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Programas de lavagem _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
Valores de consumo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25
Manutenção e limpeza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26
O que fazer se… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Informações de segurança
Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar
o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos re-
sultantes de instalação e utilização incorrectas. Guarde sempre as
instruções junto ao aparelho para futura referência.
Segurança para crianças e pessoas vulneráveis
Advertência Risco de asfixia, ferimentos ou incapacidade
permanente.
Não permita que o aparelho seja utilizado por pessoas, incluindo
crianças, com capacidades físicas e sensoriais reduzidas, fun-
ções mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento de
utilização do mesmo. Estas pessoas devem ser vigiadas ou ensi-
nadas a utilizar o aparelho por uma pessoa que seja responsável
pela sua segurança.
Não permita que as crianças brinquem com o aparelho.
Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das
crianças.
Mantenha todos os detergentes fora do alcance das crianças.
Mantenha as crianças e os animais domésticos afastados da por-
ta do aparelho quando esta estiver aberta.
Se o aparelho tiver um dispositivo de segurança para crianças,
recomendamos que o active.
2
www.zanussi.com
Segurança geral
Antes de qualquer acção de manutenção, desactive o aparelho e
desligue a ficha da tomada eléctrica.
Não altere as especificações deste aparelho.
Respeite o volume de carga máximo de 7 kg (consulte o capítulo
“Tabela de programas”).
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído
pelo fabricante, por um agente de assistência ou por uma pessoa
igualmente qualificada, para evitar perigos.
A pressão da água fornecida tem de estar entre um mínimo de
0,5 bar (0,05 MPa) e um máximo de 8 bar (0,8 MPa).
A aberturas de ventilação existentes na base (se aplicável) não
devem ficar obstruídas por carpete.
O aparelho deve ser ligado à rede de abastecimento de água
com os novos conjuntos de mangueiras fornecidos. Os conjuntos
de mangueiras antigos não podem ser reutilizados.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído
pelo fabricante, por um agente de assistência ou por uma pessoa
igualmente qualificada, para evitar perigos.
A pressão da água fornecida tem de estar entre um mínimo de
0,5 bar (0,05 MPa) e um máximo de 8 bar (0,8 MPa).
A aberturas de ventilação existentes na base (se aplicável) não
devem ficar obstruídas por carpete.
O aparelho deve ser ligado à rede de abastecimento de água
com os novos conjuntos de mangueiras fornecidos. Os conjuntos
de mangueiras antigos não podem ser reutilizados.
Instruções de segurança
Instalação
Retire toda a embalagem e os parafusos de
transporte.
Guarde os parafusos de transporte. Quando
voltar a transportar o aparelho, terá de blo-
quear o tambor.
Não instale nem utilize o aparelho se ele esti-
ver danificado.
Não instale nem utilize o aparelho em locais
onde a temperatura seja inferior a 0 °C ou
onde fique exposto às condições meteoroló-
gicas.
3
www.zanussi.com
Cumpra as instruções de instalação forneci-
das com o aparelho.
Certifique-se de que o piso onde instala o
aparelho é plano, estável, resistente ao calor
e limpo.
Não instale o aparelho em locais onde a por-
ta do aparelho não possa ser aberta na tota-
lidade.
Tenha sempre cuidado quando deslocar o
aparelho porque ele é pesado. Use sempre
luvas de protecção.
Certifique-se de que existe circulação de ar
entre o aparelho e o piso.
Ajuste os pés reguláveis de modo a criar es-
paço suficiente entre o aparelho e uma even-
tual carpete.
Ligação eléctrica
Advertência Risco de incêndio e choque
eléctrico.
O aparelho tem de ficar ligado à terra.
Certifique-se de que a informação sobre a li-
gação eléctrica existente na placa de carac-
terísticas está em conformidade com a ali-
mentação eléctrica. Se não estiver, contacte
um electricista.
Utilize sempre uma tomada devidamente ins-
talada e à prova de choques eléctricos.
Não utilize adaptadores de tomadas duplas
ou triplas, nem cabos de extensão.
Certifique-se de que não danifica a ficha e o
cabo de alimentação eléctrica. Contacte a
Assistência Técnica ou um electricista para
substituir o cabo de alimentação se estiver
danificado.
Ligue a ficha de alimentação eléctrica à to-
mada apenas no final da instalação. Certifi-
que-se de que a ficha fica acessível após a
instalação.
Não puxe o cabo de alimentação para desli-
gar o aparelho. Puxe sempre a ficha.
Não toque no cabo de alimentação ou na fi-
cha de alimentação com as mãos molhadas.
Este aparelho está em conformidade com as
Directivas da UE.
Ligação à rede de abastecimento de água
Certifique-se de que não danifica as man-
gueiras de água.
O aparelho deve ser ligado à rede de abas-
tecimento de água com os novos conjuntos
de mangueiras fornecidos. Os conjuntos de
mangueiras antigos não podem ser reutiliza-
dos.
Antes de ligar o aparelho a canos novos ou
canos que não sejam usados há muito tem-
po, permita que saia água até sair limpa.
Na primeira utilização do aparelho, certifique-
-se de que não há fugas de água.
Utilização
Advertência Risco de ferimentos, choque
eléctrico, incêndio, queimaduras ou danos
no aparelho.
Utilize este aparelho apenas em ambiente
doméstico.
Cumpra as instruções de segurança existen-
tes na embalagem do detergente.
Não coloque produtos inflamáveis, ou objec-
tos molhados com produtos inflamáveis, no
interior, perto ou em cima do aparelho.
Não toque no vidro da porta durante o fun-
cionamento de um programa. O vidro pode
estar quente.
Certifique-se de que retira todos os objectos
metálicos da roupa.
Não coloque um recipiente por baixo do apa-
relho para recolher eventuais fugas de água.
Contacte a Assistência Técnica para saber
quais são os acessórios que pode utilizar.
Manutenção e limpeza
Advertência Risco de ferimentos ou
danos no aparelho.
Não utilize jactos de água ou vapor para lim-
par o aparelho.
Limpe o aparelho com um pano macio e hú-
mido. Utilize apenas detergentes neutros.
Não utilize produtos abrasivos, esfregões,
solventes ou objectos metálicos.
Eliminação
4
www.zanussi.com
Advertência Risco de ferimentos e
asfixia.
Desligue o aparelho da alimentação eléctri-
ca.
Corte o cabo de alimentação eléctrica e eli-
mine-o.
Remova o trinco da porta para evitar que cri-
anças ou animais de estimação possam ficar
aprisionados no interior do aparelho.
Assistência Técnica
Contacte a Assistência Técnica se for ne-
cessário reparar o aparelho. Recomendamos
que utilize apenas peças originais.
Precaução de congelação
Se o aparelho estiver instalado num local onde
a temperatura possa descer abaixo de 0 °C,
proceda da seguinte forma para remover a
água que tenha ficado no interior do aparelho:
1. retire a ficha da tomada;
2. feche a torneira da água;
3. desenrosque a mangueira de entrada da
água da torneira;
4. desenrosque a mangueira de escoamento
do suporte da parte de trás e remova-o da
tubagem de saneamento;
5. coloque uma tijela no chão;
6. estenda a mangueira de escoamento pelo
chão, coloque as extremidades das man-
gueiras de escoamento e de entrada na ti-
jela que colocou no chão e deixe que a
água escoe completamente;
7. enrosque a mangueira de entrada de água
na torneira e a mangueira de escoamento
novamente na parte de trás do aparelho;
Quando pretender ligar novamente o aparelho,
certifique-se de que a temperatura ambiente é
superior a 0 °C.
Preocupações ambientais
O símbolo no produto ou na embalagem
indica que este produto não pode ser tratado
como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser
entregue ao centro de recolha selectiva para a
reciclagem de equipamento eléctrico e
electrónico. Ao garantir uma eliminação
adequada deste produto, irá ajudar a evitar
eventuais consequências negativas para o meio
ambiente e para a saúde pública, que, de outra
forma, poderiam ser provocadas por um
tratamento incorrecto do produto. Para obter
informações mais pormenorizadas sobre a
reciclagem deste produto, contacte os serviços
municipalizados locais, o centro de recolha
selectiva da sua área de residência ou o
estabelecimento onde adquiriu o produto.
Materiais da embalagem
Os materiais marcados com o símbolo
são
recicláveis.
>PE<=polietileno
>PS<=poliestireno
>PP<=polipropileno
5
www.zanussi.com
Significa que podem ser reciclados eliminando-
-os correctamente nos contentores de recolha
apropriados.
Conselhos ecológicos
Para poupar água, energia e ajudar a proteger
o meio ambiente, recomendamos que siga as
seguintes sugestões:
A roupa normalmente suja pode ser lavada
sem pré-lavagem para poupar detergente,
água e tempo (também protege o ambiente!).
A máquina funciona com mais economia se
estiver totalmente carregada.
Com pré-tratamento adequado, pode retirar
as nódoas e a sujidade moderada; a roupa
pode depois ser lavada a uma temperatura
mais baixa.
Doseie o detergente de acordo com a dure-
za da água, o grau de sujidade e a quantida-
de de roupa a lavar.
Descrição do produto
1 2 3
4
5
6
11
9
10
9
9
8
7
12
1
Gaveta do distribuidor de detergente
2
Tampo
3
Painel de comandos
4
Manípulo de abertura da porta
5
Placa de características (na extremidade
interior)
6
Pés anteriores ajustáveis
7
Mangueira de escoamento de água
8
Suporte da mangueira de escoamento
9
Suportes da mangueira
10
Mangueira de entrada de água
11
Cabo de alimentação eléctrica
12
Pés posteriores
6
www.zanussi.com
Dispositivo de segurança para crianças
Para activar este dispositivo, rode o botão
(sem o premir) no interior da porta para a direi-
ta até a ranhura ficar na horizontal. Se neces-
sário, utilize uma moeda.
Para desactivar este dispositivo e poder fe-
char de novo a porta, rode o botão para a es-
querda até a ranhura ficar na vertical.
ZWH 7103P = 2 Pés anteriores ajustáveis ZWH 7123P = 4 Pés ajustáveis
Dados técnicos
Dimensões Largura
Altura
Profundidade
60 cm
85 cm
54 cm
Ligação eléctrica São fornecidas informações sobre a ligação eléctrica na placa de ca-
racterísticas situada na parte interior da porta da máquina.
Pressão do abastecimento da
água
Mínima
Máximo
0,05 MPa
0,8 MPa
Carga máxima Algodão 7 kg
Velocidade de centrifugação Máximo 1000 rpm (ZWH 7103P)
1200 rpm (ZWH 7123P)
Instalação
Desembalar
Advertência
Leia com atenção o capítulo "Informações
de segurança" antes de instalar o aparelho.
x 3
x 3
x 2
x 1
B
A
C
Advertência Remova e guarde todos
os dispositivos de transporte para
que possam ser reinstalados no caso de ne-
cessitar de transportar novamente o aparelho.
7
www.zanussi.com
Ferramentas necessárias
10 mm
30 mm
Retire a película
externa. Utilize um
x-acto, se neces-
sário.
Retire o tampo de cartão.
Retire os materiais de embalagem de polis-
tireno.
2
1
Estenda a peça da
frente no chão
atrás do aparelho e
tombe o aparelho
com cuidado, de
forma a assentar
nela com a parte
de trás. Certifique-
-se de que as man-
gueiras não ficam
comprimidas no
processo.
Retire a base de polistireno da parte inferi-
or.
Volte a colocar o
aparelho na verti-
cal.
Abra a porta e re-
mova do tambor a
guia de plástico
para a mangueira,
o saco do manual
de instruções e as
tampas de plástico.
Retire o cabo de alimentação e as man-
gueiras de entrada e de escoamento dos
suportes das mangueiras na parte de trás
do aparelho.
8
www.zanussi.com
Desaparafuse os três parafusos e remova
os suportes das mangueiras.
Retire os respectivos espaçadores de
plástico.
Advertência
Não remova a
mangueira de es-
coamento de água
do suporte posteri-
or. Remova esta
mangueira apenas
se tal for necessá-
rio para escoar
água. Consulte
"Precaução de
congelação" e "O
que fazer se".
Tape o orifício superior mais pequeno e os
dois maiores com as respectivas tampas
de plástico.
Posicionamento e nivelamento
Nivele o aparelho subindo ou descendo os
pés. Dependendo do modelo, o aparelho po-
de ter quatro pés ajustáveis ou dois pés ajus-
táveis à frente e dois fixos atrás.
O aparelho TEM de ficar nivelado e instalado
sobre uma superfície estável e plana. Se ne-
cessário, verifique o nivelamento com um ní-
vel de bolha. Qualquer regulação pode ser
efectuada com uma chave de porcas.
Um nivelamento preciso evita vibrações, ba-
rulho e a deslocação do aparelho durante o
funcionamento.
Repita a operação de nivelamento sempre
que o aparelho não estiver nivelado e estável.
9
www.zanussi.com
Entrada de água
Ligue a mangueira a
uma torneira com
rosca de 3/4".
35°
45°
Liberte a porca de aperto para virar a man-
gueira para a esquerda ou para a direita de-
pendendo da posição da torneira da água.
Não coloque a mangueira de entrada vi-
rada para baixo. Depois de posicionar a
mangueira de entrada, certifique-se de que
aperta novamente a porca para evitar fugas.
Escoamento da água
Para começar, forme um gancho na extremi-
dade da mangueira de escoamento com a
guia de plástico para a mangueira, fornecida
com o aparelho.
A extremidade da mangueira de escoamento
pode ser colocada de quatro formas diferen-
tes:
Sobre a borda de um lava-loiça com a
guia de plástico.
Prenda a guia de plástico à torneira com um
cordel para evitar que a mangueira de escoa-
mento se liberte quando o aparelho estiver a
escoar água.
Ao sifão de escoamento do lava-loi-
ças.
Empurre a mangueira de escoamento para
dentro do sifão e fixe-a com um grampo; cer-
tifique-se de que a mangueira de escoamen-
to faz uma curva que evite que águas residu-
ais do lava-loiça entrem no aparelho.
Se o sifão de escoamento nunca tiver sido
usado, remova as tampas que possam estar
colocadas.
Directamente num tubo de escoa-
mento a uma altura entre 60 cm e 100
cm.
10
www.zanussi.com
MAX 100cm
A extremidade da
mangueira de escoa-
mento deve estar
sempre ventilada,
isto é, o diâmetro in-
terno do tubo de es-
coamento deve ser
superior ao diâmetro
externo da mangueira
de escoamento. A
mangueira de escoa-
mento não deve ficar
torcida.
Directamente num tubo de escoa-
mento na parede.
A mangueira de escoamento pode ser es-
tendida até um máximo de 4 metros. Pode
obter mais uma mangueira de escoamento e
uma união num Centro de Assistência.
Visão geral das ligações
~max.400 cm
min. 60 cm
max. 100 cm
0.5 bar (0.05 MPa)
8 bar (0.8 MPa)
min.
60 cm
max.
100 cm
Ligação eléctrica
A máquina deve ter uma ligação à terra.
Certifique-se de que a informação sobre a li-
gação eléctrica existente na placa de carac-
terísticas está em conformidade com a fonte
de alimentação doméstica.
Utilize sempre uma tomada correctamente
instalada e à prova de choques eléctricos.
Não utilize fichas de contactos múltiplos, co-
nectores e cabos de extensão. Existe o risco
de incêndio.
Não substitua nem modifique o cabo de ali-
mentação eléctrica sozinho. Contacte o ser-
viço de pós-venda.
Certifique-se de que o cabo e a ficha de ali-
mentação eléctrica não estão esmagados ou
danificados pela parte traseira da máquina.
Certifique-se de que a ficha de alimentação
eléctrica está acessível após a instalação.
Não puxe o cabo de alimentação eléctrica
para desligar a máquina. Puxe sempre a ficha
de alimentação.
11
www.zanussi.com
Esta máquina está em conformidade com as
Directivas CE.
Acessórios especiais
Kit de pés de borracha (4055126249)
Disponível nos agentes autorizados.
Os pés de borracha são especialmente reco-
mendados para pisos flutuantes, escorregadios
ou de madeira.
Instale os pés de borracha para evitar vibra-
ções, ruídos e deslocações do aparelho duran-
te o funcionamento.
Leia atentamente as instruções fornecidas com
o kit.
Primeira utilização
Certifique-se de que as ligações eléctri-
cas e da água estão de acordo com as
instruções de instalação.
Certifique-se de que o tambor está va-
zio.
Antes da primeira lavagem, inicie um ci-
clo para algodão à temperatura mais al-
ta, sem roupa na máquina, para eliminar
quaisquer resíduos de fabrico do tam-
bor e da cuba Deite 1/2 medida de de-
tergente no compartimento de lavagem
principal e ligue a máquina.
Personalização
Alarme
O aparelho possui um dispositivo sonoro que
emite sons nos seguintes casos:
no fim do ciclo;
se existir uma anomalia.
Ao premir os botões
4 e 5 em simultâneo
durante aprox. 6 se-
gundos, o sinal so-
noro é desactivado
(excepto se existir
uma avaria).
Premindo novamente os 2 botões, o sinal so-
noro é activado de novo.
Bloqueio de segurança para crianças
Este dispositivo permite-lhe deixar o aparelho
sem vigilância, para não ter de se preocupar
com possíveis ferimentos nas crianças ou pos-
síveis danos no aparelho. Esta função perma-
nece activa também quando o aparelho não es-
tá a funcionar.
Existem duas formas possíveis para definir esta
opção:
1. Antes de premir o botão 9: é impossível
colocar o aparelho em funcionamento.
2. Depois de premir o botão 9: é impossível
mudar para outro programa ou opção.
Para activar ou de-
sactivar esta opção,
prima simultaneamen-
te, durante cerca de
6 segundos, os bo-
tões 2 e 3 até o ícone
aparecer ou desa-
parecer do display.
12
www.zanussi.com
Utilização diária
Separar a roupa
Siga os símbolos dos códigos de lavagem em
cada etiqueta do vestuário e as instruções de
lavagem do fabricante. Separe a roupa da se-
guinte forma: peças brancas, peças de cor, sin-
téticos, delicados, lãs.
Antes de colocar a roupa
Importante Certifi-
que-se de que não
deixou objectos me-
tálicos na roupa (por
exemplo, ganchos de
cabelo, alfinetes,
pins). Abotoe as fro-
nhas e feche os fe-
chos de correr, os
ganchos e as molas.
Aperte cintos e fitas
longas. Remova to-
dos os ganchos (por
exemplo, de cortinas).
Não junte na mesma lavagem peças brancas
e de cor. Os brancos podem perder a sua
«brancura» na lavagem.
As peças novas, de cor, podem desbotar na
primeira lavagem, pelo que devem ser lava-
das separadamente na primeira lavagem.
Esfregue as zonas muito sujas com um de-
tergente especial.
Trate as cortinas com um cuidado especial.
Lave as peúgas e as luvas dentro de um sa-
co ou de uma rede.
Retire as nódoas mais difíceis antes da
lavagem:
Sangue: trate as nódoas recentes com água
fria. Para nódoas secas, ponha de molho du-
rante a noite em água com um detergente es-
pecial e, em seguida, esfregue com água e sa-
bão.
Tinta à base de óleo: humedeça com tira-nó-
doas de benzina, coloque a peça de roupa so-
bre um pano macio e bata na nódoa; efectue
este tratamento várias vezes.
Nódoas de gordura secas: humedeça com
terebintina, coloque a peça de roupa sobre
uma superfície macia e bata na nódoa com as
pontas dos dedos e um pano de algodão.
Ferrugem: utilize ácido oxálico dissolvido em
água quente ou um produto para retirar ferru-
gem a frio. Tenha cuidado com as nódoas de
ferrugem que não sejam recentes, uma vez que
a estrutura de celulose pode já estar danificada
e o tecido pode ter tendência a rasgar.
Nódoas de bolor: trate com lixívia, enxagúe
bem (apenas para peças brancas e com cores
resistentes).
Relva: ponha de molho e trate com lixívia (ape-
nas para peças brancas e com cores resisten-
tes).
Tinta de esferográfica e cola: humedeça
com acetona
1)
, coloque a peça de roupa sobre
um pano macio e bata na nódoa.
Baton: humedeça com acetona como acima
indicado e trate as nódoas com álcool desnatu-
rado. Trate as manchas residuais com lixívia.
Vinho tinto: ponha de molho em água e deter-
gente, enxagúe e trate com ácido cítrico ou vi-
nagre e, em seguida, enxagúe novamente. Trate
as manchas residuais com lixívia.
Tinta: dependendo do tipo de tinta, humedeça
primeiro o tecido com acetona
1)
e depois com
ácido acético; trate as manchas residuais nos
tecidos brancos com lixívia e, em seguida, en-
xagúe bem.
Nódoas de alcatrão: trate primeiro com um
tira-nódoas, álcool desnaturado ou benzina e,
em seguida, esfregue com pasta de detergen-
te.
1) não utilize acetona em seda artificial.
13
www.zanussi.com
Abra a porta, puxando cuidadosamente o
manípulo da porta para fora
Colocar a roupa no tambor
Coloque a roupa no
tambor, uma peça de
cada vez, sacudindo-
-a o mais possível.
Carga máxima
As cargas recomendadas estão indicadas na
"Tabela de Programas de Lavagem".
Regras gerais:
Algodão, linho: tambor cheio mas não de-
masiado;
Sintéticos: tambor meio cheio;
Tecidos delicados e lãs: tambor cheio até
um terço da sua capacidade.
Feche a porta com cuidado
Advertência
Certifique-se de
que não deixa tecidos
entalados ao fechar a
porta.
Detergentes e aditivos
Os bons resultados de lavagem dependem
também da escolha do detergente e da utiliza-
ção das quantidades certas para evitar desper-
dícios e proteger o meio ambiente.
Embora biodegradáveis, os detergentes con-
têm substâncias que, em grandes quantidades,
podem perturbar o delicado equilíbrio da natu-
reza.
A escolha do detergente depende do tipo de
tecidos (delicados, lãs, algodão, etc.), da cor,
da temperatura de lavagem e do grau de suji-
dade.
Todos os detergentes para máquina de lavar
disponíveis no mercado podem ser utilizados
neste aparelho:
detergentes em pó para todos os tipos de
tecidos,
detergentes em pó para tecidos delicados
(40°C máx.) e lãs,
detergentes líquidos, de preferência para
programas de lavagem a baixas temperaturas
(60 °C máx.) para todos os tipos de tecidos
ou especial apenas para lãs.
Quantidade de detergente a utilizar
O tipo e a quantidade de detergente depende
do tipo de tecido, do tamanho da carga, do
grau de sujidade e da dureza da água utilizada.
Para saber que quantidade deve usar, consulte
sempre as instruções da embalagem do produ-
to.
Utilize menos detergente quando:
lavar uma carga de roupa pequena,
a roupa estiver pouco suja,
se formar muita espuma durante a lavagem.
Graus de dureza da água
A dureza da água está classificada em "graus"
de dureza. Para obter informações sobre a du-
reza da água da sua zona, contacte os serviços
de abastecimento de água ou as autoridades
locais.
Se o grau de dureza da água for médio ou ele-
vado, recomendamos adicionar um amaciador,
seguindo sempre as instruções do fabricante.
Se o grau de dureza for suave, reajuste a quan-
tidade de detergente.
Abra a gaveta do detergente
Compartimento
para detergente líqui-
do ou em pó para a
lavagem principal.
Compartimento para
aditivos líquidos
(amaciador).
14
www.zanussi.com
Advertência Se desejar efectuar uma
pré-lavagem, coloque o detergente
destinado à pré-lavagem entre as peças que
pretende lavar, no tambor.
Advertência Dependendo do tipo de
detergente que utilizar (pó ou líquido),
certifique-se de que a aba do compartimento
de lavagem principal fica na posição correcta.
Aba para detergente em pó ou líquido
PARA CIMA – Po-
sição da aba se
utilizar detergente
em PÓ
PARA BAIXO - Po-
sição da aba se
utilizar detergente
LÍQUIDO durante a
lavagem principal
PUSH
REMOVE
TO CLEAN
PUSH
REMOVE
TO CLEAN
Se a aba não estiver na posição deseja-
da:
Retire a gaveta. Pressione a extremidade
da gaveta para fora na área indicada pela
seta (PUSH) para facilitar a remoção da
gaveta.
A aba está para baixo e deseja utilizar
detergente em pó:
Rode a aba para
cima. Certifique-se
de que a aba fica
bem encaixada.
Com cuidado, volte
a colocar a gaveta.
Meça a quantidade
de detergente.
Coloque o deter-
gente em pó no
compartimento de
lavagem principal
.
A aba está para cima e deseja utilizar
detergente líquido:
Rode a aba para
baixo.
Com cuidado, volte
a colocar a gaveta.
Meça a quantidade de detergente.
Em relação à quantidade de detergente
a utilizar, tenha em conta as indicações
dadas na embalagem do produto e certifique-
-se de que o detergente pode ser colocado
na gaveta.
Coloque o detergente líquido no comparti-
mento
sem exceder o limite indicado na
aba. É necessário colocar o detergente
nos compartimentos apropriados da gaveta
antes do início do programa de lavagem.
15
www.zanussi.com
Advertência Não utilize a aba na posição
"PARA BAIXO" com:
Detergente gelatinoso ou espesso.
Detergente em pó.
Com programas que incluam pré-lavagem.
Não utilize detergente líquido se não iniciar o
programa de lavagem imediatamente.
Em todos os casos indicados acima, utilize
a aba na posição "PARA CIMA".
Meça a quantidade de amaciador
Coloque o amaciador
ou outros aditivos no
compartimento mar-
cado com
(não
exceda a marca
"MAX" da gaveta). É
necessário que os
aditivos sejam colo-
cados nos comparti-
mentos apropriados
da gaveta mesmo an-
tes do início do pro-
grama de lavagem.
Abra a gaveta do detergente
Seleccione o programa de lavagem
O painel de comandos permite seleccionar os programas de lavagem e as várias opções.
Quando um botão está seleccionado, a luz correspondente acende-se. Caso contrário, está
apagada.
Para conhecer as compatibilidades entre programas de lavagem e opções, consulte "Pro-
gramas de Lavagem". Se for seleccionada uma opção incorrecta, o indicador luminoso ver-
melho do botão 9 pisca 3 vezes e aparece a mensagem Err no display.
16
www.zanussi.com
1 2 3 4 5 6 9
7 8
10
1
Selector de programas
Eco
Rode o selector de programas para o programa pre-
tendido. O selector pode ser rodado para a direita ou
para a esquerda. O indicador luminoso verde do botão 9
fica intermitente: o aparelho está ligado.
Se rodar o selector de programas para outro programa
com o aparelho em funcionamento, o indicador luminoso
vermelho do botão 9 pisca 3 vezes e o display mostra a men-
sagem Err para indicar uma selecção errada. O aparelho não
efectua o novo programa seleccionado.
Para desligar o aparelho, rode o selector de programas
para a posição
.
Para cancelar ou alterar um programa que já esteja a fun-
cionar, desligue o aparelho rodando o selector de progra-
mas para a posição
. Seleccione o novo programa ro-
dando o selector para o programa pretendido. Inicie o novo
programa premindo novamente o botão 9. A água que esti-
ver no tambor não será escoada.
2
Botão da temperatura
90°
60°
40°
30°
Prima o botão da temperatura para seleccionar a tem-
peratura mais adequada à roupa que vai lavar.
: Lavagem a frio
17
www.zanussi.com
3
Redução da centrifuga-
ção
900
1200
700
Ao seleccionar um programa, o aparelho propõe automatica-
mente a velocidade de centrifugação máxima indicada para
esse programa.
Prima este botão repetidamente para alterar a velocidade de
centrifugação se quiser que a roupa seja centrifugada com
uma velocidade diferente. A luz correspondente acende-se.
4
Cuba Cheia Se premir este botão, a luz correspondente acende-se.
Se seleccionar esta função, a água do último enxaguamento
não é escoada para evitar que os tecidos fiquem vincados. É
necessário escoar a água antes de abrir a porta.
Para escoar a água, leia o parágrafo “No fim do pro-
grama”.
5
Super Rápido Se premir este botão, a luz correspondente acende-se.
Ciclo curto para peças de roupa pouco sujas ou que apenas
necessitem de ser refrescadas.
Com esta opção, recomenda-se uma carga de roupa reduzi-
da:
Algodões 3,5 kg
Sintéticos e delicados 2 kg
6
Enxaguamento Extra Este aparelho foi concebido para poupar energia. Se for ne-
cessário enxaguar a roupa com uma quantidade extra de água
(enxaguamento extra), seleccione esta opção. O aparelho rea-
lizará alguns enxaguamentos adicionais. Esta opção é reco-
mendada para pessoas alérgicas a detergentes e para zonas
com água muito macia.
18
www.zanussi.com
7
Display
7.1
7.2
7.3
O display mostra a seguinte informação:
7.1Ícone de Início Diferido
7.2Bloqueio de segurança para crianças
Este dispositivo permite-lhe deixar o aparelho sem vigilância
durante o funcionamento.
7.3
Duração do programa seleccionado
Após seleccionar um programa, a duração é apresentada
em horas e minutos (por exemplo,
). A duração é cal-
culada automaticamente com base na carga máxima reco-
mendada para cada tipo de tecido. Após o início do progra-
ma, o tempo restante é actualizado a cada minuto.
Início diferido
O atraso seleccionado, definido através do respectivo bo-
tão, aparece no display durante alguns segundos e, em se-
guida, é novamente apresentada a duração do programa
seleccionado. O valor do tempo de atraso diminui uma uni-
dade por hora e, quando faltar menos de 1 hora, diminui a
cada minuto.
Códigos de erro
Se ocorrerem problemas de funcionamento, podem ser
apresentados alguns códigos de erro, por exemplo
(consulte o parágrafo “O que fazer se...”).
Selecção de uma opção incorrecta
Se seleccionar uma opção que não seja compatível com o
programa de lavagem seleccionado, aparece a mensagem
Err no display durante alguns segundos e a luz vermelha in-
tegrada no botão 9 começa a piscar.
Fim do programa
Quando o programa termina, aparece um zero intermitente (
), a luz associada à porta 10 e a luz do botão 9 apagam-
-se e a porta pode ser aberta.
8
Início Diferido Com este botão, o programa de lavagem pode ser atrasado
30 min - 60 min - 90 min, 2 horas e depois em intervalos de 1
hora até 20 horas.
Antes de iniciar o programa, se pretender atrasar o início, pri-
ma este botão para seleccionar o atraso pretendido.
O tempo de atraso seleccionado será apresentado no display
durante alguns segundos e, em seguida, a duração do pro-
grama será novamente apresentada.
Deve seleccionar esta opção depois de definir o programa e
antes de o iniciar.
Pode cancelar ou alterar o tempo de atraso a qualquer mo-
mento, antes de premir o botão 9.
19
www.zanussi.com
Seleccionar o início diferido:
Seleccione o programa e as opções que deseja.
Seleccione início diferido premindo o botão 8.
Prima o botão 9:
o aparelho inicia a contagem decrescente.
o programa inicia após decorrido o tempo de atraso se-
leccionado.
Cancelar o início diferido após o programa ter iniciado:
Coloque o aparelho em PAUSA premindo o botão 9.
Prima o botão 8 uma vez. O display mostra
'.
Prima o botão 9 outra vez para iniciar o programa.
O atraso seleccionado apenas pode ser alterado de-
pois de seleccionar novamente o programa de lava-
gem.
A porta fica bloqueada durante o tempo de atraso. Se
precisar de abrir a porta, terá de colocar o aparelho
em PAUSA premindo o botão 9 e aguardar alguns mi-
nutos antes de abrir a porta. Depois de fechar a porta,
prima novamente o mesmo botão.
O Início diferido não pode ser seleccionado com o pro-
grama Escoar.
9
Início/Pausa Inicie o programa premindo o botão 9
Para iniciar o programa seleccionado, prima a botão 9; o
indicador luminoso verde correspondente pára de piscar. O
indicador luminoso 10 acende-se para indicar que o apare-
lho começou a funcionar e que a porta está bloqueada. Se
tiver seleccionado um início diferido, o aparelho iniciará a
contagem decrescente.
Para interromper um programa em curso, prima o botão
9: o indicador luminoso verde correspondente fica intermi-
tente. É possível alterar algumas opções de um programa
em curso antes de o programa as executar.
Para recomeçar o programa a partir do ponto em que foi
interrompido, prima o botão 9.
20
www.zanussi.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Zanussi ZWH7103P Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Este manual também é adequado para

em outros idiomas