Duerkopp Adler 550-5-5-2 Instruções de operação

Categoria
Máquinas de costura
Tipo
Instruções de operação
271 - 274
Spezialnähmaschine mit Direktantrieb
Betriebsanleitung
Instruction manual
Instructions d’emploi
Instrucciones de manejo
Instruções
Istruzioni per l’uso
Postfach 17 03 51, D-33703 Bielefeld
Potsdamer Straße 190, D-33719 Bielefeld
Telefon (05 21) 9 25- 0
Telefax (05 21) 9 25 24 35
GB
D
F
E
P
I
Ausg./Edition: 01/2000 Printed in Federal Republic of Germany Teile-Nr.: 0791 271743
Vorwort
Diese Anleitung soll erleichtern, die Maschine kennenzulernen
und ihre bestimmungsmäßigen Einsatzmöglichkeiten zu nutzen.
Die Betriebsanleitung enthält wichtige Hinweise, die Maschine
sicher, sachgerecht und wirtschaftlich zu betreiben. Ihre
Beachtung hilft, Gefahren zu vermeiden, Reparaturkosten und
Ausfallzeiten zu vermindern und die Zuverlässigkeit und die
Lebensdauer der Maschine zu erhöhen.
Die Betriebsanleitung ist geeignet, Anweisungen aufgrund
bestehender nationaler Vorschriften zur Unfallverhütung und zum
Umweltschutz zu ergänzen.
Die Betriebsanleitung muß ständig am Einsatzort der
Maschine/Anlage verfügbar sein.
Die Betriebsanleitung ist von jeder Person zu lesen und
anzuwenden, die beauftragt ist, an der Maschine/Anlage zu
arbeiten. Darunter ist zu verstehen:
Bedienung, einschließlich Rüsten, Störungsbehebung im Ar-
beitsablauf, Beseitigung von Produktionsabfällen, Pflege,
Instandhaltung (Wartung, Inspektion, Instandsetzung)
und/oder
Transport
Der Bediener hat mit dafür zu sorgen, daß nur autorisierte
Personen an der Maschine arbeiten.
Der Bediener ist verpflichtet, die Maschine mindestens einmal
pro Schicht auf äußerlich erkennbare Schäden und Mängel zu
prüfen, eingetretene Veränderungen (einschließlich des
Betriebsverhaltens), die die Sicherheit beeinträchtigen, sofort zu
melden.
Das verwendende Unternehmen hat dafür zu sorgen, daß die
Maschine immer nur in einwandfreiem Zustand betrieben wird.
Es dürfen grundsätzlich keine Sicherheitseinrichtungen
demontiert oder außer Betrieb gesetzt werden.
Ist die Demontage von Sicherheitseinrichtungen beim Rüsten,
Reparieren oder Warten erforderlich, hat unmittelbar nach
Abschluß der Wartungs- oder Reparaturarbeiten die Remontage
der Sicherheitseinrichtungen zu erfolgen.
Eigenmächtige Veränderungen an der Maschine schließen eine
Haftung des Herstellers für daraus resultierende Schäden aus.
Alle Sicherheits- und Gefahrenhinweise an der Maschine/Anlage
beachten! Die gelb/schwarz gestreiften Flächen sind
Kennzeichnungen ständiger Gefahrenstellen, z. B. mit Quetsch-,
Schneid-, Scher- oder Stoßgefahr.
Beachten Sie neben den Hinweisen in dieser Betriebsanleitung
die allgemein gültigen Sicherheits- und Unfallverhütungs-
Vorschriften.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Die Nichteinhaltung folgender Sicherheitshinweise kann zu körperlichen Verletzun-
gen oder zu Beschädigungen der Maschine führen.
1. Die Maschine darf erst nach Kenntnisnahme der zugehörigen
Betriebsanleitung und nur durch entsprechend unterwiesene Bedienpersonen
in Betrieb genommen werden.
2. Lesen Sie vor Inbetriebnahme auch die Sicherheitshinweise und die
Betriebsanleitung des Motorherstellers.
3. Die Maschine darf nur ihrer Bestimmung gemäß und nicht ohne die
zugehörigen Schutzeinrichtungen betrieben werden; dabei sind auch alle
einschlägigen Sicherheitsvorschriften zu beachten.
4. Beim Austausch von Nähwerkzeugen (wie z.B. Nadel, Nähfuß, Stichplatte,
Stoffschieber und Spule), beim Einfädeln, beim Verlassen des Arbeitsplatzes
sowie bei Wartungsarbeiten ist die Maschine durch Betätigen des
Hauptschalters oder durch Herausziehen des Netzsteckers vom Netz zu
trennen.
5. Die täglichen Wartungsarbeiten dürfen nur von entsprechend unterwiesenen
Personen durchgeführt werden.
6. Reparaturarbeiten sowie spezielle Wartungsarbeiten dürfen nur von
Fachkräften bzw. entsprechend unterwiesenen Personen durchgeführt werden.
7. Für Wartungs- und Reparaturarbeiten an pneumatischen Einrichtungen ist die
Maschine vom pneumatischen Versorgungsnetz (max. 7-10 bar) zu trennen.
Vor dem Trennen ist zunächst eine Druckentlastung an der Wartungseinheit
vorzunehmen.
Ausnahmen sind nur bei Justierarbeiten und Funktionsprüfungen durch
entsprechend unterwiesene Fachkräfte zulässig.
8. Arbeiten an der elektrischen Ausrüstung dürfen nur von dafür qualifizierten
Fachkräften durchgeführt werden.
9. Arbeiten an unter Spannung stehenden Teilen und Einrichtungen sind nicht
zuklässig.
Ausnahmen regeln die Vorschriften DIN VDE 0105.
10. Umbauten bzw. Veränderungen der Maschine dürfen nur unter Beachtung aller
einschlägigen Sicherheitsvorschriften vorgenommen werden.
11. Bei Reparaturen sind die von uns zur Verwendung freigegebenen Ersatzteile
zu verwenden.
12. Die Inbetriebnahme des Oberteils ist so lange untersagt, bis festgestellt
wurde, daß die gesamt Näheinheit den Bestimmungen der EG-Richtlinien
entspricht.
Diese Zeichen stehen vor Sicherheitshinweisen,
die unbedingt zu befolgen sind.
Verletzungsgefahr !
Beachten Sie darüber hinaus
auch die allgemeinen Sicherheitshinweise.
Inhalt Seite:
Vorwort und allgemeine Sicherheitshinweise
Teil 1: Bedienanleitung Kl. 271-274 Direktantrieb
1. Produktbeschreibung
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. Unterklassen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4. Zusatzausstattungen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5. Technische Daten
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6. Bedienen
6.1 Nadelfaden einfädeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6.2 Nadelfadenspannung einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6.3 Nadelfadenspannung lösen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6.4 Greiferfaden aufspulen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6.5 Greiferfadenspule einsetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6.6 Greiferfadenspannung einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6.7 Nadeln wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6.8 Fadenregulatur einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6.9 hfußdruck einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6.10 Einstellen der Stichlänge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
6.11 Nähfußlüftung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6.12 Nähfuß in Hochstellung arretieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6.13 Walzenobertransport (Klassen 273 und 274) . . . . . . . . . . . . . . . 24
6.13.1 Die elektropneumatische Transportwalzenschaltung . . . . . . . . . . 24
6.13.2 Funktionsmodul "Transportwalze anheben/absenken" . . . . . . . . . 24
6.13.3 Parametertabelle für das Funktionsmodul "Transportwalze anheben/
absenken" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6.14 Senkrechtschneider . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
6.15 Stellrad am Kopfdeckel (nur 274 bzw. 273 mit Zusatzausstattung) . . . 28
6.16 Tastenblock am Nähmaschinenarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
D
Inhalt Seite:
7. Nähen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
8. Wartung
8.1 Reinigen und Prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
8.2 Ölschmierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
1. Produktbeschreibung
Die
DÜRKOPP ADLER 271-274
sind universell einsetzbare Spezialnähmaschinen.
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die
271-274
sind Spezialnähmaschinen die bestimmungsgemäß zum Nähen von leich-
tem Nähgut verwendet werden können. Solches Nähgut ist in der Regel aus textilen Fa-
sern zusammengesetztes Material oder aber Leder. Diese Nähmaterialien werden in
der Bekleidungs- und der Wohnpolsterindustrie verwendet.
Ferner können mit diesen Spezialnähmaschinen möglicherweise auch sogenannte tech-
nische Nähte ausgeführt werden. Hier muß jedoch der Betreiber (gerne in Zusammen-
arbeit mit der
DÜRKOPP ADLER AG
) eine Abschätzung der möglichen Gefahren vor-
nehmen, da solche Anwendungsfälle einerseits vergleichsweise selten sind und
andererseits die Vielfalt unübersehbar ist. Je nach Ergebnis dieser Abschätzung sind
möglicherweise geeignete Sicherungsmaßnahmen zu ergreifen.
Allgemein darf nur trockenes Nähgut mit diesen Spezialnähmaschinen verarbeitet
werden. Das Material darf nicht dicker als 6 mm sein, wenn es durch den abgesenkten
Nähfuß zusammengedrückt ist. Das Material darf keine harten Gegenstände beinhal-
ten, da anderenfalls die Nähanlage nur mit Augenschutz betrieben werden dürfte.
Ein solcher Augenschutz ist zur Zeit nicht lieferbar.
Die Naht wird im allgemeinen mit Nähgarnen aus textilen Fasern der Dimensionen bis
30/2 Nm (Synthetikfäden) bzw. 30/3 Nm (Umspinnzwirne) erstellt. Wer andere Fäden
einsetzen will, muß auch hier vorher die davon ausgehenden Gefahren abschätzen und
ggf. Sicherungsmaßnahmen ergreifen.
Diese Spezialnähmaschinen dürfen nur in trockenen und gepflegten Räumen aufge-
stellt und betrieben werden. Wird die Nähanlage in anderen Räumen, die nicht trocken
und gepflegt sind, eingesetzt, können weitere Maßnahmen erforderlich werden, die zu
vereinbaren sind (siehe EN 60204-31:1999).
Wir gehen als Hersteller von Industrienähmaschinen davon aus, daß an unseren
Produkten zumindest angelerntes Bedienpersonal arbeitet, so daß alle üblichen
Bedienungen und ggf. deren Gefahren als bekannt vorausgesetzt werden können.
3. Unterklassen
Grundtyp
Einnadel-Doppelsteppstichmaschine mit Untertransport und Fadenabschneider für leich-
tes und mittelschweres Nähgut, mit 4mm Stichlänge und eingebautem Nähmaschinen-
antrieb (Direct Drive).
Kl. 271-140331
Wie der Grundtyp, jedoch mit abgedichteter Nadel- und Stoffdrücker-
stange und kleinerem Hubexzenter des Transporteurs zum ver-
besserten Glattnähergebnis bei kleinen Stichlänge und leichten
Materialien. Mit Nähmaschinenantrieb Quick QE 3760.
Kl. 271-140332
Wie der Grundtyp, jedoch mit elektromagnetischer Verriegelungs
automatik und elektromagnetischer Füßchenlüftung, abgedichte-
ter Nadel- und Stoffdrückerstange und kleinerem Hubexzenter
des Transporteurs zum verbesserten Glattnähergebnis bei klei-
nen Stichlänge und leichten Materialien. Serienmäßig ausgestat-
tet mit Tastern für Verriegellung innerhalb des Nahtverlaufs, für
Nadel Hoch-Tief. Einzelstich und Riegelabruf oder -unter-
drückung. Mit Nähmaschinenantrieb Efka DC 1500.
D
5
Kl. 271-140341
Wie der Grundtyp. Mit Nähmaschinenantrieb Quick QE 3760.
Kl. 271-140342
Wie der Grundtyp, jedoch mit elektromagnetischer Verriegelungs
automatik und elektromagnetischer Füßchenlüftung. Serien-
mäßig ausgestattet mit Tastern für Verriegelung innerhalb des
Nahtverlaufes, für Nadel Hoch-Tief, Einzelstich und Riegelabruf
oder -unterdrückung. Mit Nähmaschinenantrieb Efka DC 1500.
Kl. 271-140432
Wie der Grundtyp, jedoch mit elektromagnetischer Verriegelungs
automatik und elektromagnetischer Füßchenlüftung. Ölfreie Näh-
stelle mit schmierungsfreiem Greifer, kleinerem Hubexzenter des
Transporteurs und verändertem Regulator zum Verbessern des
Glattnähergebnisses bei kleinen Stichlängen und leichten Mate-
rialien. Serienmäßig ausgestattet mit Tastern für Verriegelung in-
nerhalb des Nahtverlaufes, für Nadel Hoch-Tief, Einzelstich und
Riegelabruf oder -unterdrückung.
Mit Nähmaschinenantrieb Quick QE 3760.
Kl. 271-140442
Wie der Grundtyp, jedoch mit elektromagnetischer Verriegelungs
automatik und elektromagnetischer Füßchenlüftung, Ölfreier
Nähstelle und schmierungsfreiem Greifer. Serienmäßig ausge-
stattet mit Tastern für Verriegelung innerhalb des Nahtverlaufes,
für Nadel Hoch-Tief, Einzelstich und Riegelabruf oder -unter-
drückung.
Mit Nähmaschinenantrieb Quick QE 3760.
Kl. 272-140331
Wie der Grundtyp, jedoch mit zusätzlichem Nadeltransport.
Mit Nähmaschinenantrieb Quick QE 3760.
Kl. 272-140332
Wie der Grundtyp, jedoch mit Nadeltransport, elektromagnetischer
Verriegellungsautomatik und elektromagnetischer Füßchenlüf-
tung. Serienmäßig ausgestattet mit Tastern für Verriegelung in-
nerhalb des Nahtverlaufes, für Nadel Hoch-Tief, Einzelstich und
Riegelabruf oder -unterdrückung.
Mit Nähmaschinenantrieb Efka DC 1500.
Kl. 272-140341
Wie der Grundtyp, jedoch mit Nadeltransport.
Mit Nähmaschinenantrieb Quick QE 3760.
Kl. 272-140342
Wie der Grundtyp, jedoch mit Nadeltransport, elektromagnetischer
Verriegelungsautomatik, elektromagnetischer Füßchenlüftung.
Serienmäßig ausgestattet mit Tastern für Verriegelung innerhalb
des Nahtverlaufes,r Nadel Hoch-Tief, Einzelstich und Rie-
gelabruf oder -unterdrückung.
Mit Nähmaschinenantrieb Efka DC 1500.
Kl. 272-160362
Wie der Grundtyp, jedoch mit 6 mm Stichlänge, mit Nadeltransport,
Großraumgreifer (170%), elektromagnetischer Verriegelungsau-
tomatik, elektromagnetischer Füßchenlüftung. Serienmäßig aus-
gestattet mit Tastern für Verriegelung innerhalb des Nahtverlau-
fes, für Nadel Hoch-Tief, Einzelstich und Riegelabruf oder -unter-
drückung.
Mit Nähmaschinenantrieb Efka DC 1500.
Kl. 272-640642
Wie der Grundtyp, jedoch mit Nadeltransport, elektromagnetischer
Verriegelungsautomatik, elektromagnetischer Füßchenlüftung, ei-
nem über Handhebel zuschaltbaren Kantenschneider, der durch
die Nähmaschine angetrieben wird. Serienmäßig ausgestattet
mit Tastern für Verriegelung innerhalb des Nahtverlaufs, für Na-
del Hoch-Tief, Einzelstich und Riegelabruf oder -unterdrückung.
Mit Nähmaschinenantrieb Efka DC 1500.
6
Kl. 272-740642
Wie der Grundtyp, jedoch mit Nadeltransport, elektromagnetischer
Verriegelungsautomatik, elektromagnetischer Füßchenlüftung, ei-
nem über Taster oder der Motorsteuerung zuschaltbaren elektro-
motorisch angetriebenen Kantenschneider. Serienmäßig ausge-
stattet mit Tastern für Verriegelung innerhalb des Nahtverlaufs,
für Nadel Hoch-Tief bzw. Einzelstich, Riegelabruf oder -unter-
drückung und Kantenschneider ein bzw. aus.
Diese Unterklasse benötigt einen pneumatischen Anschluß.
Mit Nähmaschinenantrieb Efka DC1500.
Kl. 273-140342
Wie der Grundtyp, jedoch mit intermittierendem Walzen-Obertrans-
port, elektromagnetischer Verriegelungsautomatik und elektro-
magnetischer Füßchenlüftung, Serienmäßig ausgestattet mit Ta-
stern für Verriegelung innerhalb des Nahtverlaufs, für Nadel
Hoch-Tief, Einzelstich, Riegelabruf oder -unterdrückung und an-
heben bzw. absenken der Obertransportwalze.
Diese Unterklasse benötigt einen pneumatischen Anschluß.
Mit Nähmaschinenantrieb Efka DC1500.
Kl. 273-140432
Wie der Grundtyp, jedoch mit intermittierendem Walzen-Obertrans-
port und elektromagnetischer Füßchenlüftung. Ölfreier Nähstelle
und schmierungsfreiem Greifer, kleinerem Hubexzenter des
Transporteurs und verändertem Regulator zum Verbessern des
Glattnähergebnisses bei kleinen Stichlängen und leichten Mate-
rialien. Serienmäßig ausgestattet mit Tastern für Verriegelung in-
nerhalb des Nahtverlaufs, für Nadel Hoch-Tief, Einzelstich, Rie-
gelabruf oder -unterdrückung und anheben bzw. absenken der
Obertransportwalze.
Diese Unterklasse benötigt einen pneumatischen Anschluß.
Mit Nähmaschinenantrieb Efka DC1500.
Kl. 274-140342
Wie der Grundtyp, jedoch mit Nadeltransport, intermittierendem
Walzen-Obertransport, mit elektromagnetischer Verriegelungsau-
tomatik und elektromagnetischer Füßchenlüftung. Serienmäßig
ausgestattet mit Tastern für Verriegelung innerhalb des Nahtver-
laufs, für Nadel Hoch-Tief bzw. Einzelstich, Riegelabruf oder
-unterdrückung und anheben bzw. absenken der Obertransport-
walze.
Diese Unterklasse benötigt einen pneumatischen Anschluß.
Mit Nähmaschinenantrieb Efka DC1500.
D
7
4. Zusatzausstattungen
Unterklassen
Materialnr. Ausstattung
0271 001671 Teilesatz Handverriegelung X X X X X X X X X X X X X X
N900 003441
Bausatz mitgehender Einfasser X X X X X X X X X X X X X
0271 000892
Dreifachfußhalter X X X X X X X X X X X
N900 020031
Kantenanschlag
(Dreifachfußhalter)
X X X X X X X X X X X X X X X X
N900 060034
Kantenanschlag, doppelseitig X X X X X X X X X X X X X X X X
N900 020036 Kantenanschlag
Senkrechtschneider,
X X X X X X X X X X X X X X X X
0271 002121
Umbausatz K Greifer 170 % X X X X X X X X X X X X X XX
Z117 001941 Umbausatz "Riegeln und Lüften" X XX X X X X X X X X X X X
Z120 001801
Fadenwischer X X X X X X X X X X X X X X X
Z120 001851
Elektropneumatischer
Fadenwischer
X X X X X X X X X X X X X X X X
0271 590024
Z133 027101
Infrarot-Reflexlichtschranke
X X X X X X X X X X X X X X X
0271 000661
Nachrüstsatz Kniehebel X XX X XX X XX X X X X X X
0273 001041
Bausatz "Höhenverstellung des
Stoffdrückerfußes"
X X X X X X X X X X X X X X X X
9800 330009
Bedienfeld V810 X X X X X X X X X X X X X X X X
9800 330010
Bedienfeld V820 X X X X X X X X X X X X X X X X
0272 590014
Elektropneumatische Vorrichtung
zum Nähen mit zwei voreingestellten
Nadelfadenspannungswerten und
zwei unterschiedlichen Stichlängen
X X X X X X X
271 - 140341
271 - 140342
271 - 140442
272 - 140341
272 - 140342
272 - 160362
272 - 640642
272 - 740642
273 - 140342
274 - 140342
271 - 140331
271 - 140332
271 - 140432
272 - 140331
272 - 140332
273 - 140432
8
Unterklassen
Materialnr. Ausstattung
0271 590034 Z134 027101
Fotoelektrischer Restfaden-
wächter für den Greiferfaden.
Enthält Greifer 0271 001991
(klein) und Spule 0271 002003
X X X X X X X X X X X X X X X
9800 340001
Bedienfeld OC-Top X X X X X X X X X X X X X X
9830 515031 Winkel zur Befestigung der Bedien-
felder an die Nähmaschine
X X X X X X X X X X X X X X X X
9822 510001
Nähleuchte (Waldmann Halogen)
auf dem Nähmaschinenoberteil
anzubringen
X X X X X X X X X X X X X X X X
0APP 001041
Anbausatz für 9822 510001 X X X X X X X X X X X X X X X X
0789 500088
Nählichttrafo X X X X X X X X X X X X X X X X
9822 510125
Lichtleiter-Nähleuchte X X X X X X X X X X X X X X X X
9880 271001
Anbausatz für 9822 510125 X X X X X X X X X X X X X X X X
9822 510000
Stativnähleuchte (Waldmann) X X X X X X X X X X X X X X X X
9822 510011
Tischklemme für 9822 510000 X X X X X X X X X X X X X X X X
0271 590014
Umbausatz Greifer "ölfrei" X X X X X X X X X X X X X XX X
9780 000108
Wart. Einheit K WE8 X X X X X X X X X X X X X X X X
0797 003031
Pneumatik Anschlußpaket X X X X X X X X X X X X X X X X
Z124 000501
Elektropneumatische Vorrichtung
zum Ein- und Ausschalten
des Kantenschneiders
X X X X X X X
Z145 000001
Bausatz für gestuftes Beschneiden X X X X X X X X
Z145 000101
Bausatz für gestuftes Beschneiden
in leichtem Nähgut
X X X X X X X X
0722 002041
Absaugvorrichtung für ein Oberteil
mit Kantenschneider
X X X X X X X X X X X X X X X X
9800 8100021
Gebläse mit Anschlußleitung und
Schutzschalter für 3 x 380-415 V,
50 Hz
X X X X X X X X
9800 8100022
Wie 9800 8100021, jedoch mit
3 x 220-240 V, 50 Hz
X X X X X X X X
9800 8100023
Wie 9800 8100021, jedoch mit
3 x 220-240 V, 60 Hz
X X X X X X X
MG53 400015
MG 53-3 mit einem Pedal
Tischplatte 1060 x 500
X X X X X X X X X X X X X X X X
MG53 400016
MG 53-3 mit einem Pedal
Tischplatte 1060 x 600
X X X X X X X X X X X X X X X X
MG53 400017
MG 53-3 mit Pedal
Tischplatte 1250 x 900/700
X X X X X X X X X X X X X X X X
271 - 140341
271 - 140342
271 - 140442
272 - 140341
272 - 140342
272 - 160362
272 - 640642
272 - 740642
273 - 140342
274 - 140342
271 - 140331
271 - 140332
271 - 140432
272 - 140331
272 - 140332
273 - 140432
D
9
5. Technische Daten
Unterklassen
Klasse 271
Nähstichtyp 301
Greifertyp Horizontalgreifer
klein ölfrei klein ölfrei
Anzahl der Nadeln 1
Nadelsystem 134, 797 oder Sy 195 501
Nadelstärke max. (je nach E-Nr.) [Nm] 70 - 120 80
Nähfadenstärke max. 30/3 120
Max. Stichlänge
- v
orwärts [mm] 4
-
ckwärts [mm] 4
Max. Stichzahl [min
-1
] 5500 4000 5500 4000
Stichzahl bei Auslieferung [min
-1
] 4800 4000 4800 4000
Nähfußhub
-
b
eim Lüften [mm] 8
Betriebsdruck [bar] --
Luftverbrauch [Nl] --
Länge, Breite, Höhe [mm] 500 x 175 x 380
Gewicht [kg] 33 35 35 33 35 35
Bemessungsspannungsbereich [V/Hz] 1 x 190 - 240 V 50/60 Hz
Bemessungsspannung bei Auslieferung
[V/Hz] 1 x 230 V 50/60 Hz
Bemessungsleistung [kVA] 0,5
Geräusche: Arbeitsplatzbezogener Emissionswert nach DIN EN ISO 10821
L
pA
K
pA
271 - 140341
271 - 140342
271 - 140442
271 - 140331
271 - 140332
271 - 140432
10
78,5 dB(A)
0,48 dB(A)
Unterklassen
Klasse 272
Nähstichtyp 301
Greifertyp Horizontalgreifer
klein groß klein
Anzahl der Nadeln 1
Nadelsystem 134, 797 oder Sy 195 501
Nadelstärke max. (je nach E-Nr.) [Nm] 70 - 120 80
Nähfadenstärke max. 30/3 120
Max. Stichlänge
-
vo
rwärts [mm] 4 6 4
-
ckwärts [mm] 4 6 4
Max. Stichzahl [min
-1
] 5000
bei Stichlänge größer als 4 mm [min
-1
] 4000
Stichzahl bei Auslieferung [min
-1
] 4800 4000 4800
Nähfußhub
-
b
eim Lüften [mm] 8
Betriebsdruck [bar] -- 6 --
Luftverbrauch [NL] -- 0,05 --
Länge, Breite, Höhe [mm] 500 x 175 x 380
Gewicht [kg] 31 33 33 36 38 31 33
Bemessungsspannungsbereich [V/Hz] 1 x 190 - 240 V 50/60 Hz
Bemessungsspannung bei Auslieferung
[V/Hz] 1 x 230 V 50/60 Hz
Bemessungsleistung [kVA] 0,5
Geräusche: Arbeitsplatz
bezogener Emissionswert nach DIN EN ISO 10821
272 - 140341
272 - 140342
272 - 160362
272 - 640642
272 - 740642
272 - 140331
272 - 140332
D
11
L
pA
K
pA
79,4 dB(A)
0,63 dB(A)
Unterklassen
Klasse 273
Nähstichtyp 301
Greifertyp Horizontalgreifer klein ölfrei
Anzahl der Nadeln 1
Nadelsystem 134, 797 oder Sy 195 501 80
Nadelstärke max. (je nach E-Nr.) [Nm] 70 - 120 120
Nähfadenstärke max. 30/3
Max. Stichlänge
- v
orwärts [mm] 4
-
ckwärts [mm] 4
Max. Stichzahl [min
-1
] 5500 4000
Stichzahl bei Auslieferung [min
-1
] 4800 4000
Nähfußhub
-
be
im Lüften [mm] 6
-
m
it Rückdrehung [mm] 6
Betriebsdruck [bar] 6
Luftverbrauch [NL] 0,02
Länge, Breite, Höhe [mm] 500 x 175 x 380
Gewicht [kg] 35
Bemessungsspannungsbereich [V/Hz] 1 x 190 - 240 V 50/60 Hz
Bemessungsspannung bei Auslieferung
[V/Hz] 1x230V 50/60 Hz
Bemessungsleistung [kVA] 0,5
Geräusche: Arbeitsplatzbezogener Emissionswert nach DIN EN ISO 10821
273 - 140342
273 - 140432
12
L
pA
K
pA
79,2 dB(A)
0,35 dB(A)
Unterklassen
Klasse 274
Nähstichtyp 301
Greifertyp Horizontalgreifer klein
Anzahl der Nadeln 1
Nadelsystem 134, 797 oder Sy 195 501
Nadelstärke max. (je nach E-Nr.) [Nm] 70 - 120
Nähfadenstärke max. 30/3
Max. Stichlänge
-
vo
rwärts [mm] 4
-
ckwärts [mm] 4
Max. Stichzahl [min
-1
]5000
Stichzahl bei Auslieferung [min
-1
] 4800
Nähfußhub
-
b
eim Lüften [mm] 6
Betriebsdruck [bar] 6
Luftverbrauch [NL] 0,02
Länge, Breite, Höhe [mm] 500 x 175 x 380
Gewicht [kg] 36
Bemessungsspannungsbereich [V/Hz] 1 x 190 - 240 V 50/60 Hz
Bemessungsspannung bei Auslieferung
[V/Hz] 1 x 230 V 50/60 Hz
Bemessungsleistung [kVA] 0,5
Geräusche: Arbeitsplatz
bezogener Emissionswert nach DIN EN ISO 10821
274 - 140342
D
13
L
pA
K
pA
79,1 dB(A)
0,78 dB(A)
Abb. a: Korrekte Fadenverschlingung in
der Mitte des Nähgutes
Abb. b: Nadelfadenspannung zu schwach
oder
Greiferfadenspannung zu stark
Abb. c: Nadelfadenspannung zu stark
oder
Greiferfadenspannung zu schwach
1
2
3
4
14
6. Bedienen
6.1 Nadelfaden einfädeln
Vorsicht Verletzungsgefahr !
Hauptschalter ausschalten !
Nadelfaden nur bei ausgeschalteter Nähmaschine
einfädeln.
Garnrolle wie aus der Abbildung (Seite 14) ersichtlich auf den Garnständer auf-
stecken.
Nadelfaden entsprechend der Zeichnung auf der vorgehenden Seite einfädeln.
6.2 Nadelfadenspannung einstellen
Einstellung der Nadelfadenvorspannung
Die Hauptspannung 4 des Nadelfadens ist während des Fadenabschneidens geöffnet.
Für ein sicheres Fadenabschneiden ist es jedoch notwendig, daß der Nadelfaden beim
Fadenabschneiden leicht gespannt bleibt, was durch die Nadelfadenvorspannung 1 er-
reicht wird. Die Nadelfadenvorspannung 1 beeinflußt gleichzeitig die Länge des ge-
schnittenen Nadelfadenendes und damit die Fadenlänge, die für den nächsten sicheren
Nahtanfang benötigt wird.
Grundeinstellung: Rändelmutter 2 drehen, bis ihre Vorderseite mit Bolzen 3
bündig steht.
Kürzerer Anfangsfaden: Rändelmutter 2 im Uhrzeigersinn drehen
Längerer Anfangsfaden: Rändelmutter 2 gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Hinweis: Nach größeren Veränderungen der Nadelfadenvorspannung muß die
Hauptspannung 4 evtl. korrigiert werden, um die gleichen
Nähergebnisse zu erzielen.
Hauptspannung einstellen
Nadelfadenvorspannung 1 und Hauptspannung 4 bilden zusammen die für die Naht er-
forderliche Fadenspannung (siehe Abb. a).
Einstellung: Rändelmutter 4 entsprechend verdrehen
Spannung erhöhen: Rändelmutter 4 im Uhrzeigersinn drehen
Spannung verringern: Rändelmutter 4 gegen den Uhrzeigersinn drehen
6.3 Nadelfadenspannung lösen
Automatisch
Die Hauptspannung 4 wird beim Fadenabschneiden automatisch geöffnet.
D
15
6.4 Greiferfaden aufspulen
Spule auf Spulerwelle 1 stecken.
Greiferfaden wie aus der Abbildung ersichtlich einfädeln.
Greiferfaden im Uhrzeigersinn auf Spulenkern anwickeln.
Fadenende durch Schneidklemme 2 ziehen und abschneiden.
Spulerklappe 3 gegen die Spule schwenken.
Hauptschalter einschalten.
Nähvorgang starten.
Nach Erreichen der eingestellten Spulenfüllmenge (siehe Serviceanleitung) schal-
tet der Spuler selbsttätig ab.
12
3
16
6.5 Greiferfadenspule einsetzen
Vorsicht Verletzungsgefahr !
Hauptschalter ausschalten.
Greiferfadenspule nur bei ausgeschalteter Nähmaschine
einsetzen.
Herausnehmen der Spule
Spulengehäuseklappe 1 anheben.
Spulengehäuseoberteil 2 mit Spule herausnehmen.
Leere Spule aus Spulengehäuseoberteil 2 entfernen.
Volle Spule einlegen
Volle Spule 3 in Spulengehäuseoberteil 2 einlegen.
Greiferfaden durch Schlitz 4 unter Spannungsfeder 6 bis in die Bohrung 5 ziehen.
Greiferfaden ca. 5 cm aus Spulengehäuseoberteil 2 herausziehen.
Beim Abziehen des Fadens muß sich die Spule in Pfeilrichtung drehen.
Spulengehäuseoberteil 2 wieder in Greifer einsetzen.
Spulengehäuseklappe 1 schließen.
2
3
4
5
6
1
D
17
6.6 Greiferfadenspannung einstellen
Vorsicht Verletzungsgefahr !
Hauptschalter ausschalten.
Greiferfadenspannung nur bei ausgeschalteter Nähmaschi-
ne einstellen.
Greiferfadenspannung einstellen
Die Greiferfadenspannung muß so eingestellt sein, daß sich ein Nahtbild ergibt, wie
Abb.a) in Kapitel 6 zeigt.
Bei einer empfohlenen Greiferfadenspannung von z.B. 30g, sollen 15g durch die
Bremsfeder 1 und 15g durch die Spannungsfeder 4 erreicht werden.
Als Grundeinstellung für die Spannungsfeder 4 gilt:
Das Spulengehäuse muß durch Eigengewicht langsam absinken. Siehe Skizze in
Kapitel 6.5.
Die Bremsfeder 1 verhindert beim Fadenschneidvorgang das Nachlaufen der Spu-
le.
Zum Regulieren der zwei Spannungswerte verfährt man wie folgt:
Regulierschraube 3 so weit zurückdrehen, daß die Spannung der Spannungsfe-
der 4 vollkommen aufgehoben ist.
Bremsfeder 1 durch Drehen der Schraube 2 so einstellen, daß der halbe empfohle-
ne Greiferfadenspannungswert durch die Bremsfeder aufgebracht wird.
Achtung!
Nicht für Klassen: 271-140432, 271-140442, 273-140432 erforderlich.
Spule in Spulengehäuseoberteil einlegen und den Greiferfaden einfädeln (siehe
Kapitel 6.5).
Spulengehäuse mit Spule in den Greifer einsetzen.
Das Handrad solange drehen, bis die Nähmaschine einen Stich ausgeführt hat.
Den Greiferfaden mit Hilfe des Nadelfadens auf die Oberseite des Stichloches zie-
hen.
Im Winkel von 45° den Greiferfaden in Nährichtung abziehen. Es soll etwa die Hälf-
te des Spannungswertes fühlbar sein.
Anschließend Regulierschraube 3 bis auf den empfohlenen Spannungswert anzie-
hen.
1
43
2
18
6.7 Nadeln wechseln
Vorsicht Verletzungsgefahr !
Hauptschalter ausschalten.
Nadel nur bei ausgeschalteter Nähmaschine wechseln.
Schraube 1 lösen und Nadel entfernen.
Neue Nadel bis zum Anschlag in die Bohrung der Nadelstange 4 einschieben.
ACHTUNG !
Die Hohlkehle 2 muß zur Greiferspitze 3 zeigen
(siehe Skizze).
Schraube 1 festziehen.
ACHTUNG !
Nach dem Wechsel auf eine andere Nadelstärke muß der
Abstand des Greifers zur Nadel korrigiert werden (siehe
Serviceanleitung).
Die Nichtbeachtung der obenstehenden Korrektur kann zu folgenden Fehlern führen:
Wechsel auf dünnere Nadel: - Fehlstiche
- Beschädigungen des Fadens
Wechsel auf stärkere Nadel: - Beschädigungen der Greiferspitze
- Beschädigungen der Nadel
4
1
2
3
D
19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531
  • Page 532 532
  • Page 533 533
  • Page 534 534
  • Page 535 535
  • Page 536 536
  • Page 537 537
  • Page 538 538
  • Page 539 539
  • Page 540 540
  • Page 541 541
  • Page 542 542
  • Page 543 543
  • Page 544 544
  • Page 545 545
  • Page 546 546
  • Page 547 547
  • Page 548 548
  • Page 549 549
  • Page 550 550
  • Page 551 551
  • Page 552 552
  • Page 553 553
  • Page 554 554
  • Page 555 555
  • Page 556 556
  • Page 557 557
  • Page 558 558
  • Page 559 559
  • Page 560 560
  • Page 561 561
  • Page 562 562
  • Page 563 563
  • Page 564 564
  • Page 565 565
  • Page 566 566
  • Page 567 567
  • Page 568 568
  • Page 569 569
  • Page 570 570
  • Page 571 571
  • Page 572 572
  • Page 573 573
  • Page 574 574
  • Page 575 575
  • Page 576 576
  • Page 577 577
  • Page 578 578
  • Page 579 579
  • Page 580 580
  • Page 581 581
  • Page 582 582
  • Page 583 583
  • Page 584 584
  • Page 585 585
  • Page 586 586
  • Page 587 587
  • Page 588 588
  • Page 589 589
  • Page 590 590
  • Page 591 591
  • Page 592 592
  • Page 593 593
  • Page 594 594
  • Page 595 595
  • Page 596 596
  • Page 597 597
  • Page 598 598
  • Page 599 599
  • Page 600 600
  • Page 601 601
  • Page 602 602
  • Page 603 603
  • Page 604 604
  • Page 605 605
  • Page 606 606
  • Page 607 607
  • Page 608 608
  • Page 609 609
  • Page 610 610
  • Page 611 611
  • Page 612 612
  • Page 613 613
  • Page 614 614
  • Page 615 615
  • Page 616 616
  • Page 617 617
  • Page 618 618
  • Page 619 619
  • Page 620 620
  • Page 621 621
  • Page 622 622
  • Page 623 623
  • Page 624 624
  • Page 625 625
  • Page 626 626
  • Page 627 627
  • Page 628 628
  • Page 629 629
  • Page 630 630
  • Page 631 631
  • Page 632 632
  • Page 633 633
  • Page 634 634
  • Page 635 635
  • Page 636 636
  • Page 637 637
  • Page 638 638
  • Page 639 639
  • Page 640 640
  • Page 641 641
  • Page 642 642
  • Page 643 643
  • Page 644 644
  • Page 645 645
  • Page 646 646
  • Page 647 647
  • Page 648 648
  • Page 649 649

Duerkopp Adler 550-5-5-2 Instruções de operação

Categoria
Máquinas de costura
Tipo
Instruções de operação