Chicco Ducati Custom Bike Manual do proprietário

Categoria
Brinquedos
Tipo
Manual do proprietário
4
5
I
Età: da 2 anni in poi
Si raccomanda di leggere prima dell’uso e conservare queste istruzioni per riferimento futuro.
Lauto funziona con 3 pile tipo “AA” da 1,5 Volt. Le pile sono incluse.
Le pile incluse nel prodotto all’atto dell’acquisto sono fornite solo per la prova dimostrativa nel punto vendita
e devono essere sostituite con pile alcaline nuove subito dopo l’acquisto.
AVVERTENZE
Per la sicurezza del tuo bambino ATTENZIONE!
Eventuali sacchetti in plastica ed altri componenti non facenti parte del giocattolo (es. legacci, elementi di
fissaggio, ecc.) devono essere rimossi prima dell’uso e tenuti fuori dalla portata dei bambini. Rischio soffo-
camento.
Vericare regolarmente lo stato d’usura del prodotto e la presenza di eventuali rotture. In caso di danneggia-
menti visibili non utilizzare il giocattolo e tenerlo fuori dalla portata dei bambini.
Non toccare le ruote del veicolo quando lo stesso è in funzione.
Non utilizzare il gioco sulla strada.
Non utilizzare il gioco su superci bagnate, sabbiose o polverose.
Non lasciare il gioco vicino a fonti di calore.
Non avvicinare i capelli alle ruote in movimento. Rischio di impigliamento.
La distanza massima percorsa dalla moto è di circa 10 metri (questa distanza potrebbe ridursi sensibilmente
in base alle condizioni ambientali).
CARATTERISTICHE TECNICHE
Fig. A Elenco componenti
1) Telaio
2) Carena rossa
3) Carena bianca
4) Gomma da strada
5) Gomma da pista
6)Cacciavite
7) Chiave inglese
Fig. B Accensione e spegnimento
8) leva interruttore di accensione/spegnimento (0/I/II)
9) coperchio vano pile.
Fig. C Cambio carena
10)Tasto per cambiare carena
11) posizionamento corretto carena
Fig. D Cambio gomma
12) Sostituzione della gomma
13) Inserimento gomma
Fig. E Cambio carburazione
14) Switch carburatore
15) Cambio carburazione
E
F
15)
14)
20
21
MANUAL DE INSTRUÇÕES
P
Idade: a partir dos 2 anos
Recomenda-se que, antes da utilização, leia e conserve estas instruções para consultas futuras.
Este brinquedo funciona com 3 pilhas, tipo “AA” de 1,5 Volt. As pilhas estão incluídas.
As pilhas incluídas no brinquedo, no acto de compra, destinam-se apenas a demonstração no ponto de venda
e devem ser substituídas por pilhas alcalinas novas, logo após a compra.
ADVERTÊNCIAS
Para a segurança do seu lho ATENÇÃO!
Antes da utilização, devem ser removidos eventuais sacos de plástico e outros componentes que não façam
parte do brinquedo (ex. cordões, elementos de xação, etc.) e colocados fora do alcance das crianças. Risco
de asfixia.
Verique com regularidade o estado de desgaste do produto e a existência de possíveis danos. No caso de
detectar algum componente danicado, não utilize o brinquedo e mantenha-o fora do alcance das crianças.
Não toque nas rodas do veículo quando este estiver em funcionamento.
Não utilize o brinquedo na estrada.
Não utilize o brinquedo sobre superfícies molhadas, arenosas ou poeirentas.
Não deixe o brinquedo próximo de fontes de calor.
Não aproxime os cabelos das rodas em movimento. Risco de car enleado.
A distância máxima percorrida pela mota é de cerca de 10 metros (esta distância poderá ser inferior, depen-
dendo das condições ambientais).
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Fig. A Lista de componentes
1) Chassi
2) Carenagem vermelha
3) Carenagem branca
4) Roda de estrada
5) Roda de competição
6) Chave de fendas
7) Chave inglesa
Fig. B Ligar e desligar
8) Interruptor para ligar /desligar (0/I/II)
9) Tampa do compartimento das pilhas
Fig. C Mudança de carenagem
10) Botão para mudar a carenagem
11) Colocação correcta da carenagem
Fig. D Mudança de roda
12) Substituição da roda
13) Colocação da roda
Fig. E Mudança de carburação
14) Comutador do carburador
15) Mudança de carburação
Fig. F Sistema de carga
APRESENTAÇÃO DO BRINQUEDO
Este brinquedo é uma mota eléctrica que se acciona “pressionando” simplesmente a traseira da mesma. Quan-
to mais vezes pressionar a mota, maior será a distância que ela percorre.
Além disso, é possível congurar a mota de duas maneiras diferentes: de competição e de estrada.
A mudança de conguração é possível graças a 2 carenagens e 2 rodas removíveis, além do comutador de
regulação de carburação, que permite alterar o som do motor.
FUNCIONAMENTO DO BRINQUEDO
1. Ligue a mota, colocando o interruptor de ligar/desligar (g. B-8) situado por baixo, na posição II.
2. A mota carrega pressionando-a várias vezes para baixo (Fig. F).
3. Quando se acaba de carregar, a mota parte em corrida, a direito. Quanto mais vezes pressionar a mota,
mais longa será a corrida.
4. Após brincar, é aconselhável desligar o brinquedo, colocando o cursor (fig.B-8) no O.
SUBSTITUIÇÃO DA CARENAGEM
1.Pressione o botão amarelo (Fig.C-10) para soltar a carenagem da mota.
2. Retire a carenagem montada na mota e substitua pela de cor diferente, encaixando-a na posição correcta,
como indicado na Fig. C-11, até bloquear.
MUDANÇA DE RODAS
1. Rode, no sentido dos ponteiros do relógio, o perno amarelo da roda com a chave inglesa (Fig. A-7), como
indicado na Fig.D-12. A roda montada na mota solta-se automaticamente.
2. Pegue na segunda roda e encaixe na mota, como indicado na Fig. D-13, até bloquear.
MUDANÇA DE CARBURAÇÃO
1. Para modicar o som da mota, basta deslocar o comutador do carburador (Fig. E-14) para uma das duas
posições possíveis (como indicado na Fig. E-15), utilizando a chave de fendas (Fig. A-6).
INTRODUÇÃO E/OU SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS
A substituição das pilhas deve ser sempre efectuada por um adulto.
Para substituir as pilhas: desaperte o parafuso da tampa (g. B–9) com uma chave de fendas, retire a tam-
pa, remova do compartimento as pilhas gastas, introduza as pilhas novas tendo o cuidado de as posicionar
respeitando a polaridade correcta (como indicado no produto), coloque a tampa e aperte bem o parafuso.
• Utilize pilhas alcalinas iguais ou equivalentes ao tipo recomendado para o funcionamento deste produto.
• Não misture pilhas alcalinas, standard (carbono-zinco) ou recarregáveis (níquel-cádmio).
• Não misture pilhas velhas com pilhas novas nem pilhas de marcas diferentes.
• Não deixe as pilhas ou eventuais utensílios ao alcance das crianças.
• Não coloque em curto-circuito os contactos eléctricos.
• Retire sempre as pilhas gastas do brinquedo para evitar que eventuais perdas de líquido o possam danicar.
• Retire sempre as pilhas no caso de não utilização prolongada do produto.
• Retire as pilhas do brinquedo antes de se desfazer dele.
Não deite as pilhas gastas no fogo nem as abandone no lixo. Coloque-as nos contentores adequados para a
recolha diferenciada.
No caso de as pilhas começarem a perder líquido, substitua-as de imediato, tendo o cuidado de limpar o com-
partimento das pilhas e lave cuidadosamente as mãos, caso tenha tido contacto com o líquido derramado.
• Não tente recarregar as pilhas não recarregáveis: poderão explodir.
Não é aconselhável a utilização de pilhas recarregáveis, pois poderão prejudicar o correcto funcionamento
do brinquedo.
20
21
Idade: a partir dos 2 anos
Recomenda-se que, antes da utilização, leia e conserve estas instruções para consultas futuras.
Este brinquedo funciona com 3 pilhas, tipo “AA” de 1,5 Volt. As pilhas estão incluídas.
As pilhas incluídas no brinquedo, no acto de compra, destinam-se apenas a demonstração no ponto de venda
e devem ser substituídas por pilhas alcalinas novas, logo após a compra.
ADVERTÊNCIAS
Para a segurança do seu lho ATENÇÃO!
Antes da utilização, devem ser removidos eventuais sacos de plástico e outros componentes que não façam
parte do brinquedo (ex. cordões, elementos de xação, etc.) e colocados fora do alcance das crianças. Risco
de asfixia.
Verique com regularidade o estado de desgaste do produto e a existência de possíveis danos. No caso de
detectar algum componente danicado, não utilize o brinquedo e mantenha-o fora do alcance das crianças.
Não toque nas rodas do veículo quando este estiver em funcionamento.
Não utilize o brinquedo na estrada.
Não utilize o brinquedo sobre superfícies molhadas, arenosas ou poeirentas.
Não deixe o brinquedo próximo de fontes de calor.
Não aproxime os cabelos das rodas em movimento. Risco de car enleado.
A distância máxima percorrida pela mota é de cerca de 10 metros (esta distância poderá ser inferior, depen
-
dendo das condições ambientais).
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Fig. A Lista de componentes
1) Chassi
2) Carenagem vermelha
3) Carenagem branca
4) Roda de estrada
5) Roda de competição
6) Chave de fendas
7) Chave inglesa
Fig. B Ligar e desligar
8) Interruptor para ligar /desligar (0/I/II)
9) Tampa do compartimento das pilhas
Fig. C Mudança de carenagem
10) Botão para mudar a carenagem
11) Colocação correcta da carenagem
Fig. D Mudança de roda
12) Substituição da roda
13) Colocação da roda
Fig. E Mudança de carburação
14) Comutador do carburador
15) Mudança de carburação
Fig. F Sistema de carga
APRESENTAÇÃO DO BRINQUEDO
Este brinquedo é uma mota eléctrica que se acciona “pressionando” simplesmente a traseira da mesma. Quan-
to mais vezes pressionar a mota, maior será a distância que ela percorre.
Além disso, é possível congurar a mota de duas maneiras diferentes: de competição e de estrada.
A mudança de conguração é possível graças a 2 carenagens e 2 rodas removíveis, além do comutador de
regulação de carburação, que permite alterar o som do motor.
FUNCIONAMENTO DO BRINQUEDO
1. Ligue a mota, colocando o interruptor de ligar/desligar (g. B-8) situado por baixo, na posição II.
2. A mota carrega pressionando-a várias vezes para baixo (Fig. F).
3. Quando se acaba de carregar, a mota parte em corrida, a direito. Quanto mais vezes pressionar a mota,
mais longa será a corrida.
4. Após brincar, é aconselhável desligar o brinquedo, colocando o cursor (fig.B-8) no O.
SUBSTITUIÇÃO DA CARENAGEM
1.Pressione o botão amarelo (Fig.C-10) para soltar a carenagem da mota.
2. Retire a carenagem montada na mota e substitua pela de cor diferente, encaixando-a na posição correcta,
como indicado na Fig. C-11, até bloquear.
MUDANÇA DE RODAS
1. Rode, no sentido dos ponteiros do relógio, o perno amarelo da roda com a chave inglesa (Fig. A-7), como
indicado na Fig.D-12. A roda montada na mota solta-se automaticamente.
2. Pegue na segunda roda e encaixe na mota, como indicado na Fig. D-13, até bloquear.
MUDANÇA DE CARBURAÇÃO
1. Para modicar o som da mota, basta deslocar o comutador do carburador (Fig. E-14) para uma das duas
posições possíveis (como indicado na Fig. E-15), utilizando a chave de fendas (Fig. A-6).
INTRODUÇÃO E/OU SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS
A substituição das pilhas deve ser sempre efectuada por um adulto.
Para substituir as pilhas: desaperte o parafuso da tampa (g. B–9) com uma chave de fendas, retire a tam-
pa, remova do compartimento as pilhas gastas, introduza as pilhas novas tendo o cuidado de as posicionar
respeitando a polaridade correcta (como indicado no produto), coloque a tampa e aperte bem o parafuso.
• Utilize pilhas alcalinas iguais ou equivalentes ao tipo recomendado para o funcionamento deste produto.
• Não misture pilhas alcalinas, standard (carbono-zinco) ou recarregáveis (níquel-cádmio).
• Não misture pilhas velhas com pilhas novas nem pilhas de marcas diferentes.
• Não deixe as pilhas ou eventuais utensílios ao alcance das crianças.
• Não coloque em curto-circuito os contactos eléctricos.
• Retire sempre as pilhas gastas do brinquedo para evitar que eventuais perdas de líquido o possam danicar.
• Retire sempre as pilhas no caso de não utilização prolongada do produto.
• Retire as pilhas do brinquedo antes de se desfazer dele.
Não deite as pilhas gastas no fogo nem as abandone no lixo. Coloque-as nos contentores adequados para a
recolha diferenciada.
No caso de as pilhas começarem a perder líquido, substitua-as de imediato, tendo o cuidado de limpar o com-
partimento das pilhas e lave cuidadosamente as mãos, caso tenha tido contacto com o líquido derramado.
• Não tente recarregar as pilhas não recarregáveis: poderão explodir.
Não é aconselhável a utilização de pilhas recarregáveis, pois poderão prejudicar o correcto funcionamento
do brinquedo.
22
23
NL
Gebruiksleeftijd: vanaf 2 jaar
Lees deze instructies voor het gebruik aandachtig door en bewaar ze voor latere raadpleging.
De motor werkt op 3 batterijen van het type “AA” van 1,5 Volt. De batterijen worden bijgeleverd.
De batterijen die zich tijdens de aankoop in het artikel bevinden, dienen enkel ter demonstratie in het verkoop-
punt en moeten na de aankoop meteen door nieuwe alkaline batterijen worden vervangen.
WAARSCHUWINGEN
Voor de veiligheid van je kind LET OP!
Eventuele plastic zakken en andere onderdelen die geen deel uitmaken van het speelgoed (bijv. linten, be-
vestigingselementen, enz.) moeten vóór het gebruik worden verwijderd en buiten het bereik van kinderen
worden gehouden. Verstikkingsgevaar.
Controleer het product regelmatig op slijtage en eventuele gebreken. Gebruik het speelgoed in geval van
zichtbare schade niet en houd het buiten het bereik van kinderen.
Kom niet aan de wielen van het voertuig als het in werking is.
Gebruik het speelgoed niet op de straat.
Gebruik het speelgoed niet op natte, zanderige of stofge oppervlakken.
Laat het speelgoed niet in de buurt van warmtebronnen staan.
Kom niet met de haren in de buurt van de draaiende wielen. Verstrikkingsgevaar.
De maximum afstand die de motor kan aeggen, is ongeveer 10 meter (deze afstand kan afhankelijk van de
omgevingsomstandigheden aanzienlijk kleiner worden).
TECHNISCHE KENMERKEN
Fig. A Onderdelenlijst
1) Frame
2) Rode kuip
3) Witte kuip
4) Band voor op de weg
5) Circuitband
6) Schroevendraaier
7) Engelse sleutel
Fig. B Aan- en uitzetten
8) aan/uit (0/I/II) schakelaar
9) deksel batterijenvakje.
Fig. C De kuip verwisselen
10) Knop om de kuip te verwisselen
11) goede plaatsing kuip
Fig. D Banden verwisselen
12) De band verwisselen
13) De band monteren
Fig. E Van carburatie veranderen
14) Carburateur schakelaar
15) Van carburatie veranderen
No caso de utilização de pilhas recarregáveis, retire-as do brinquedo antes de recarregar e faça a recarga
sempre sob a vigilância de um adulto.
O brinquedo não está preparado para funcionar com pilhas substituíveis de Lítio. ATENÇÃO: a utilização
inadequada pode gerar condições de perigo.
Este produto é conforme à Directiva EU 2002/96/EC
O símbolo do lixo com a barra contido no aparelho indica que o produto, ao terminar a própria vida
útil, deve ser eliminado separadamente dos lixos domésticos, e deve ser levado a um centro de recolha
diferenciada para aparelhagens eléctricas e electrónicas ou entregue ao revendedor onde for comprada
uma nova aparelhagem equivalente. O utente é responsável pela entrega do aparelho às estruturas
apropriadas de recolha no fim da sua vida útil. A recolha apropriada diferenciada para o posterior encaminha-
mento do aparelho inutilizado à reciclagem, ao tratamento e à eliminação compatível com o ambiente, contri-
bui para evitar possíveis efeitos negativos no ambiente e na saúde e facilitar a reciclagem dos materiais com os
quais o produto é composto. Para informações mais detalhadas inerentes aos sistemas de recolha disponíveis,
procure o serviço local de eliminação de lixos, ou dirija-se à loja onde foi efectuada a compra.
CONFORMIDADE COM A DIRECTIVA EU 2006/66/EC
O símbolo do caixote do lixo com a cruz contido nas pilhas ou na embalagem do produto, indica que
as mesmas, ao terminar a própria vida útil, devem ser eliminadas separadamente dos lixos domésti-
cos, não devem ser eliminadas junto com o lixo doméstico mas devem ser colocadas num centro de
recolha diferenciada ou entregues ao revendedor onde forem compradas novas pilhas recarregáveis ou não
recarregáveis equivalentes.
O eventual símbolo químico Hg, Cd, Pb, existente por baixo do símbolo do caixote do lixo com a cruz, indica o
tipo de substância contida na pilha: Hg=Mercúrio, Cd=Cádmio, Pb=Chumbo.
O utente é responsável pela entrega das pilhas às estruturas apropriadas de recolha no fim da sua vida útil.
A recolha apropriada diferenciada para o posterior encaminhamento das pilhas gastas à reciclagem, ao trata-
mento e à eliminação compatível com o ambiente, contribui para evitar possíveis efeitos negativos no am-
biente e na saúde e facilitar a reciclagem dos materiais com os quais as pilhas são compostas. Se o utente
não respeitar estas indicações prejudica o ambiente e a saúde humana. Para informações mais detalhadas
inerentes aos sistemas de recolha disponíveis, procure o serviço local de eliminação de lixos, ou dirija-se à loja
onde foi efectuada a compra.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO BRINQUEDO
Limpe o brinquedo com um pano macio de tecido/microfibra seco ou ligeiramente humedecido com água,
para não danicar o circuito eléctrico.
Proteja o brinquedo de choques, calor, pó, areia, humidade e água.
Não deixe o brinquedo à luz solar directa durante longos períodos de tempo.
A ARTSANA reserva-se o direito de modicar, em qualquer momento e sem aviso prévio, o descrito neste
manual de instruções. A reprodução, transmissão, transcrição ou tradução para outras línguas, mesmo que
parcial e sob qualquer forma, deste manual, são absolutamente proibidas sem a prévia autorização escrita
da ARTSANA.
Fabricado na China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Chicco Ducati Custom Bike Manual do proprietário

Categoria
Brinquedos
Tipo
Manual do proprietário