GEBRUIKSAANWIJZINGEN DOGREMI
Leeftijd: 18m+
DEZE AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK AANDACHTIG LEZEN EN BEWAREN ZODAT U ZE LATER NOG
EENS KUNT RAADPLEGEN.
Dit speelgoed werkt op 3 AA-alkalinebatterijen van 1,5 Volt (inbegrepen) en 2 AAA-alkalinebatterijen van 1,5 Volt
(niet inbegrepen).
De batterijen die bij de aankoop bij het product worden geleverd zijn alleen voor demonstratiedoeleinden in de
winkel bestemd en dienen na de aanschaf onmiddellijk te worden vervangen door nieuwe batterijen.
WAARSCHUWING:
Voor de veiligheid van uw kind. WAARSCHUWING!
• Verwijder voor het gebruik de eventuele plastic zakjes en andere elementen die geen onderdeel van het speelgoed
zijn (bijv. strips, bevestigingselementen, enz.) en houd ze buiten het bereik van kinderen. Verstikkingsgevaar.
• Controleer het artikel regelmatig op slijtage en eventuele gebreken. Gebruik het speelgoed in geval van beschadi-
ging niet en houd het buiten het bereik van kinderen.
• Dit speelgoed dient onder toezicht van een volwassene gebruikt te worden.
• Kom niet aan de wielen van het voertuig als het in werking is.
• Het speelgoed is uitsluitend ontworpen voor gebruik binnenshuis.
• Niet buitenshuis gebruiken, b.v. op gazons, op straat of op een oneffen ondergrond.
• Gebruik het speelgoed niet op de straat of in de open lucht.
• Gebruik het speelgoed niet op natte, zanderige of stoffige oppervlakken.
• Laat het speelgoed niet in de buurt van warmtebronnen staan.
• Kom niet met de haren in de buurt van de draaiende wielen. Verstrikkingsgevaar.
• Tijdens het gebruik van de afstandsbediening kunnen interferenties ontstaan met televisietoestellen, videorecor-
ders en andere producten die werken met infraroodafstandsbediening. In het onwaarschijnlijke geval dat dit zou
gebeuren gebruikt u de 2 producten niet tegelijkertijd.
• Bekijk de straling uitgezonden door het infrarood-LED niet met optische instrumenten.
TECHNISCHE KENMERKEN
DOGREMI: Afb. A
1) aan/uit (I / O) schakelaar
2) infraroodcommunicatie (ontvanger)
3) 5 interactieve knoppen
Draadloze bediening: Afb. B
1) Drukknop vooruit rijden
2) Drukknop achteruit rijden naar links
3) aan/uit (I / O) schakelaar
4) infraroodcommunicatie (zender)
HET SPEELGOED INSCHAKELEN
• Schakel het speelgoed DOGREMI in door de aan-/uitschakelaar (woordmodus of melodiemodus) (fig. A-1) op de
halsband op I te zetten.
• Zet de draadloze bediening aan door de aan-/uitschakelaar aan de onderkant op I te zetten (fig. B-3).
• Het is raadzaam om na het spelen het speelgoed DOGREMI en de draadloze bediening altijd uit te schakelen,
zet beide aan-/uitschakelaars op O. Om overmatige verbruik van de batterijen te voorkomen, wordt het product
(draadloze bediening en voertuig) in stand-by gezet nadat het 1 minuut niet is gebruikt .
Om weer aan te zetten:
• Druk op een van de 5 knoppen op de achterkant van het speelgoed DOGREMI (fig. A-3)
• Zet de aan-/uitschakelaars op 0 en vervolgens weer op I. (fig. A-1) (fig. B-3)
WERKING VAN HET SPEELGOED
• Voor een optimale werking moet een constante communicatie in stand worden gehouden tussen de draadloze
bediening (fig. B-4) en het speelgoed DOGREMI(fig. A-2) en moet elke belemmering (voorwerpen, wanden, elektro-
nische toestellen) die de communicatie kan hinderen of verzwakken vermeden worden.
• De maximale bedrijfsafstand van de draadloze bediening bedraagt ongeveer 4 meter, deze afstand kan kleiner zijn
afhankelijk van de lading van de batterijen en van de staat van de omgeving.
• Schakel het speelgoed DOGREMI in door op de knoppen van de draadloze bediening te drukken: De draadloze
bediening is uitgerust met twee knoppen voor de richtingen recht vooruit (fig. B-1) en achteruit naar links (fig. B-2).
• Er zitten vijf knoppen op het product (fig. A-3) die woorden, melodieën en geluidseffecten laten horen.
DE BATTERIJEN AANBRENGEN EN/OF VERVANGEN
De batterijen moeten altijd door een volwassene worden vervangen.
Om de batterijen te vervangen:
a) Schroef het luikje van het batterijvakje los, haal de gebruikte batterijen uit en zet er de nieuwe batterijen in, zorg
ervoor dat de polen op de goede plaats zitten (zoals aangegeven op het product), zet het luikje weer op zijn
plaats terug en draai de veiligheidsschroef helemaal vast;
b) sluit het luikje met de schroeven en draai ze stevig vast;
• Houd de batterijen of eventueel gereedschap buiten het bereik van kinderen;
• Verwijder de lege batterijen altijd uit het product, teneinde te vermijden dat mogelijk gelekte vloeistof het product
beschadigt;
• Vervang de batterijen onmiddellijk als ze vloeistof lekken, reinig de batterijenhouder en was uw handen zorgvuldig
als u met de vloeistof in aanraking bent gekomen;
• Verwijder de batterijen altijd als het artikel gedurende langere tijd niet wordt gebruikt;
• Gebruik dezelfde of gelijkwaardige alkalinebatterijen als aanbevolen voor de werking van dit product;
• Meng geen alkaline-, standaard- (kool-zink) of oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen met elkaar.
• Meng geen lege met nieuwe batterijen;
• Werp lege batterijen nooit in het vuur of in het milieu maar verwerk ze door ze gescheiden in te zamelen;
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting tussen de voedingsklemmen ontstaat;
• Probeer niet-oplaadbare batterijen niet op te laden: ze kunnen ontploffen;
• Het is niet raadzaam oplaadbare batterijen te gebruiken. Deze kunnen de werking van het speelgoed verminderen;
• Haal oplaadbare batterijen uit het spel alvorens u ze oplaadt en laat ze uitsluitend onder toezicht van een volwas-
sene opladen;
• Verwijder de batterijen uit het speelgoed alvorens u het afdankt;
• Het speelgoed is niet ontworpen voor werking op vervangbare lithiumbatterijen; WAARSCHUWING onjuist gebruik
kan gevaarlijke situaties veroorzaken.
REINIGING EN ONDERHOUD VAN HET SPEELGOED
• Reinig het speelgoed met een droge of met water bevochtigde zachte, stoffen doek om het elektrisch circuit niet
te beschadigen. Gebruik geen oplos- of reinigingsmiddelen.
• Bewaar het product op een plaats die beschermd is tegen hitte, stof, vocht en water wanneer het niet gebruikt wordt.
DIT PRODUCT IS CONFORM DE RICHTLIJN 2012/19/EU.
Het symbool met de doorstreepte vuilnisbak op het apparaat geeft aan dat het product op het ein-
de van zijn levenscyclus afzonderlijk van het gewoon huishoudelijk afval moet worden afgedankt
en hiervoor naar een centrum voor gescheiden afvalophaling voor de recyclage van elektrische en
elektronische apparatuur worden gebracht of worden terugbezorgd aan de verkoper op het mo-
ment waarop een nieuw gelijkaardig apparaat wordt aangekocht. De gebruiker is er verantwoor-
delijk voor het apparaat op het einde van de levenscyclus naar een structuur voor afvalophaling te
brengen. De correcte gescheiden afvalophaling met het oog op de daaropvolgende recyclage, ver-
werking en milieuvriendelijke afdanking van het apparaat draagt bij tot het voorkomen van moge-
lijke negatieve invloeden op het milieu en de gezondheid en bevordert de recyclage van de materialen waaruit het
product is samengesteld. . Voor meer gedetailleerde informatie over de recyclage van dit product en de beschikbare
ophaalsystemen, wendt u zich tot de lokale dienst voor afvalophaling of de winkel waar u het product hebt gekocht.
OVEREENSTEMMING MET DE RICHTLIJN EU 2006/66 EG
Het symbool van de vuilnisbak met een kruis erdoor, dat op de batterijen of op de verpakking van
het product staat, geeft aan dat deze, aan het einde van de gebruiksduur, niet behandeld mogen
worden als huishoudelijk afval, maar gescheiden ingezameld moeten worden en dus afgegeven
moeten worden bij een centrum voor gescheiden afvalinzameling of teruggebracht moeten
worden bij de winkel op het moment van aanschaf van nieuwe en gelijkwaardige oplaadbare en
niet-oplaadbare batterijen. Het eventuele chemische symbool Hg, Cd, Pb onder de doorgestreepte
vuilnisbak geeft de inhoud van de batterij aan: Hg=kwik, Cd=cadmium, Pb=lood. De gebruiker moet de batterijen
aan het einde van hun levensduur naar erkende afvalverwerkingsbedrijven sturen, teneinde de verwerking en de
recycling ervan te bevorderen. De gescheiden inzameling voor een verwerking en recycling van de gebruikte bat-
terijen, de behandeling en milieuvriendelijke verwerking beperken de negatieve uitwerkingen op het milieu en de
gezondheid en bevorderen de recycling van de materialen waarvan de batterijen gemaakt zijn. De onjuiste verwer-
king als afval van het product door de gebruiker leidt tot schade aan het milieu en de menselijke gezondheid. Voor
meer gedetailleerde informatie over de recyclage van dit product en de beschikbare ophaalsystemen, wendt u zich
tot de lokale dienst voor afvalophaling of de winkel waar u het product hebt gekocht.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ИГРУШКА МУЗЫКАЛЬНАЯ СОБАЧКА DOGREMI
Возраст использования: с 18 месяцев
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ИНСТРУКЦИЕЙ И СОХРАНИТЕ ЕЁ
ДЛЯ ОБРАЩЕНИЯ В БУДУЩЕМ.
Данная игрушка работает от 3 щелочных батареек AA 1,5 Вольт (в комплекте) и от 2 щелочных батареек AAA
1,5 Вольт (не в комплекте).
Батарейки, находящиеся в игрушке в момент покупки, поставляются только для пробной демонстрации в ма-
газине и должны быть заменены на новые батарейки сразу после покупки.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ:
В целях безопасности Вашего ребёнка. ВНИМАНИЕ!
• Перед использованием снимите и уберите в недоступные для детей места полиэтиленовые пакеты и прочие
компоненты, не входящие в состав игрушки (например, шнуры, крепежные детали и пр.). Существует опас-
ность удушения.
• Регулярно проверяйте состояние изделия на предмет износа или возможных поломок. В случае поврежде-
ния, не используйте игрушку и держите ее в недоступном для детей месте.
• Пользование игрушкой должно происходить под контролем взрослых.
• Не трогайте колёса игрушки, когда она находится в действии.
• Игрушка предназначена только для домашнего использования в помещении.
• Не используйте вне помещений, например, на газонах, дорогах, неровной поверхности и т.д.
• Не используйте игрушку на дороге и на открытой местности.
• Не используйте игрушку на влажных, пыльных и покрытых песком поверхностях.
• Не оставляйте игрушку рядом с источниками тепла.
• Следите за тем, чтобы волосы находились на безопасном расстоянии от движущихся колёс. Существует опас-
ность затягивания.
• Во время использования пульт управления может создать помехи для телевизоров, видеомагнитофонов и
других устройств, управляемых инфракрасным пультом. В том маловероятном случае, если это произойдёт,
не используйте 2 изделия одновременно.
• Не смотрите на свет, излучаемый инфракрасным светодиодом, используя оптические инструменты.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
DOGREMI: Рис. A
1) Переключатель включения/выключения (I / O)
2) Инфракрасная связь (Приёмник)
3) 5 интерактивных клавиш
Пульт радиоуправления: Рис. B
1) Кнопка «вперед»
2) Кнопка «назад»
3) Переключатель включения/выключения (I / O)
4) Инфракрасная связь (Передатчик)
ВКЛЮЧЕНИЕ ИГРУШКИ
• Включите игрушку DOGREMI, установив рычажок включения/выключения (режим слов или режим мелодий)
(рис. A-1) на ошейнике в положение I.
• Включите пульт радиоуправления, установив в положение I рычажок выключателя (рис. B-3), расположенный
под пультом.
• В конце игры рекомендуется выключать DOGREMI и пульт управления, установив выключатель обоих
устройств на O. Чтобы предотвратить быструю разрядку батареек, через 1 минуту неиспользования изделие
(пульт управления и игрушка) переходят в режим ожидания.
Для их повторной активации необходимо:
• Нажать одну из 5 кнопок на спине игрушки DOGREMI (рис. A-3)
• Переместите рычажки переключателей на 0, а затем обратно на I. (рис. A-1) (рис. B-3)
ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ИГРУШКИ
• Для оптимальной работы необходимо поддерживать постоянным соединение между пультом (рис. B-4) и
игрушкой (рис. A-2), устраняя для этого любые препятствия между ними (предметы, стены, электронные при-
боры), которые могут создавать помехи или ослабить соединение.
• Максимальное расстояние действия пульта радиоуправления составляет 4 метра, это расстояние может
уменьшиться в зависимости от заряда батареек и от окружающих условий.
• Управляйте игрушкой DOGREMI, нажимая кнопки на пульте:он оснащен двумя кнопками, которые включают
движение прямо вперед (рис. B-1) и назад влево (рис. B-2).
• Игрушка имеет 5 кнопок (рис. A-3), включающих музыку, слова и звуковые эффекты.
УСТАНОВКА И/ИЛИ ЗАМЕНА БАТАРЕЕК
Замена батареек должна проводиться только взрослыми.
Для того чтобы заменить батарейки:
a) Отверните винты крышки батарейного отсека, выньте отработанные батарейки и вставьте новые, соблюдая
правильную полярность (как указано на изделии), установите на место крышку и затяните предохрани-
тельный винт до упора;
b) закройте крышку винтами, хорошо их затянув;
• Не оставляйте вблизи от детей батарейки или инструменты для работы с ними;
• Всегда удаляйте из изделия разряженные батарейки для предотвращения утечек жидкости, которая может
повредить его;
• В случае утечки жидкости из батареек немедленно замените их, предварительно тщательно очистив отсек
для батареек и вымыв руки в случае контакта с вытекшей жидкостью;
• Если Вы не планируете использовать изделие продолжительное время, обязательно извлеките из него батарейки;
• Используйте щелочные батарейки, одинаковые или равноценные типу, рекомендованному для эксплуатации
данного изделия;
• Не смешивайте щелочные батарейки со стандартными (угольно-цинковыми) и перезаряжаемыми (ни-
кель-кадмиевыми);
• Не смешивайте разряженные батарейки с новыми;
• Не бросайте разряженные батарейки в огонь, не загрязняйте окружающую среду; выбрасывайте их в специ-
альные контейнеры;
• Не допускайте короткого замыкания разъёмов питания;
• Не пытайтесь перезаряжать батарейки, непригодные для этого: они могут взорваться;
• Не рекомендуется использовать перезаряжаемые батарейки, они могут сократить срок службы игрушки;
• При использовании аккумуляторных батареек вынимайте их из игрушки перед подзарядкой. Подзарядка
должна выполняться только взрослыми;
• Перед утилизацией игрушки не забудьте вынуть из нее батарейки;
• Для работы данной игрушки не предусмотрено использование литиевых батареек; ВНИМАНИЕ неправиль-
ное использование может привести к созданию опасной ситуации.
ОЧИСТКА И УХОД ЗА ИГРУШКОЙ
• Для чистки игрушки следует использовать мягкую сухую или слегка увлажненную ткань, чтобы не повредить
электрические компоненты. Не используйте растворители или моющие средства.
• Если изделием не пользуются, его следует хранить вдали от источников тепла и в защищенном от пыли и
влаги месте.
ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ СООТВЕТСТВУЕТ ДИРЕКТИВЕ 2012/19/ЕС.
Приведенный на приборе символ перечеркнутой корзины обозначает, что в конце срока
службы это изделие, которое следует сдавать в утиль отдельно от домашних отходов, необхо-
димо сдать в пункт сбора вторсырья для переработки электрической и электронной аппара-
туры или сдать продавцу при покупке новой эквивалентной аппаратуры. Пользователь несёт
ответственность за сдачу прибора в конце его срока службы в специальные организации
сбора. Надлежащий сбор вторсырья с последующей сдачей старого прибора на повторное
использование, переработку и утилизацию без нанесения ущерба окружающей среде помо-
гает снизить отрицательное воздействие на неё и на здоровье людей, а также способствует
повторному использованию материалов, из которых состоит изделие.. Более подробные све-
дения об имеющихся способах сбора Вы можете получить, обратившись в местную службу вывоза отходов или
же в магазин, где Вы купили изделие.
СООТВЕТСТВИЕ ДИРЕКТИВЕ ЕС 2006/66/EC
Приведенный на батарейках или на упаковке изделия символ перечеркнутой корзины обозна-
чает, что в конце срока службы батареек, их необходимо сдавать в пункт сбора вторсырья для
переработки, или сдать продавцу при покупке новых перезаряжаемых батареек или одноразо-
вых эквивалентных батареек. Знаки химических элементов Hg, Cd, Pb, помещенные под симво-
лом перечеркнутой корзины, обозначают тип вещества, содержащегося в батарейке: Hg=Ртуть,
Cd=Кадмий, Pb=Свинец. Потребитель несет ответственность за сдачу батареек в конце срока
их службы в специальные организации сбора с целью способствовать переработке и повтор-
ной утилизации. Надлежащий сбор вторсырья с последующей сдачей использованных батареек на повторное
использование, переработку и утилизацию без нанесения ущерба окружающей среде помогает снизить отрица-
тельное воздействие на неё и на здоровье людей, а также способствует повторному использованию вещества,
из которого состоят батарейки. Самовольная утилизация изделия потребителем влечет за собой ущерб окружа-
ющей среде и здоровью людей. Более подробные сведения об имеющихся способах сбора Вы можете получить,
обратившись в местную службу вывоза отходов или же в магазин, где Вы купили изделие.
KULLANIM KILAVUZU DOG REMİ
Yaş: 18 a+
LÜTFEN, ÜRÜNÜ KULLANMADAN ÖNCE BU BİLGİLERİ OKUYUN VE İLERİDE BAŞVURMAK ÜZERE SAK
LAYIN.
Bu ürün 3 x 1,5V AA alkalin pil (dahildir) ve 2 x 1,5 V AAA alkalin pil (dahil değildir) gerektirmektedir.
Satın alma sırasında oyuncakta bulunan piller yalnızca satış sırasında gösterim amaçlı verilmiş olup, satın almadan
hemen sonra yeni piller ile değiştirilmelidir.
UYARILAR:
Çocuğun güvenliği için. UYARI!
• Ürünün parçası olmayan poşetler ve diğer bileşenler (ör. bağlar, bağlantı elemanları, vb.) havasız kalma tehlikesi ve
boğulma riskini önlemek amacıyla kullanımdan önce çıkarılmalı ve çocukların erişemeyeceği yerlerde saklanmalıdır.
Küçük çocukların kullanımı için uygun değildir.
• Aşınma ve hasar belirtisi bakımından oyuncağı düzenli olarak kontrol ediniz. Ürünün herhangi bir parçasının hasar
görmüş olması durumunda ürünü kullanmayınız ve çocukların ulaşamayacakları yerde saklayınız.
• Bu oyuncağı yalnızca yetişkin gözetimi altında kullanınız.
• Oyuncak hareket halindeyken tekerleklerine dokunmayınız.
• Ürün yalnızca kapalı ortamda ev içi kullanım için tasarlanmıştır.
• Çimenlik, yol gibi dış ortamlarda ya da pürüzlü yüzeylerde kullanmayınız.
• Oyuncağı sokakta ve diğer dış mekanlarda kullanmayınız.
• Oyuncağı ıslak, kumlu veya tozlu yüzeylerde kullanmayınız.
• Oyuncağı asla ısı kaynaklarının yakınında bırakmayınız.
• Saçlarınızı hareket eden tekerleklerden güvenli bir mesafede tutunuz. Saçlarınız takılabilir.
• Uzaktan kumanda, kullanım sırasında televizyon setleri, video kayıt cihazları ve kızılötesi uzaktan kumanda ile çalışan
diğer ürünlerde parazite neden olabilir. Bu durumun olası olduğu zamanlarda, iki ürünü aynı anda kullanmayınız.
• Optik cihazlardaki LED’den yayılan kızılötesi radyasyona bakmayınız.
TEKNİK ÖZELLİKLER
DOGREMI: Şek. A
1) AÇMA/KAPAMA kolu (I / O)
2) Kızılötesi iletişimi (Alıcı)
3) 5 interaktif düğme
Uzaktan kumanda: Şek. B
1) İleri Düğmesi
2) Geri sol düğmesi
3) AÇMA/KAPAMA kolu (I / O)
4) Kızılötesi iletişimi (Verici)
OYUNCAĞIN ÇALIŞTIRILMASI
• DOGREMI ürününü, tasma üzerinde bulunan AÇIK/KAPALI kolu anahtarını (sözcük veya melodi modu) (şek. A-1) I
konumuna iterek açın.
• AÇIK/KAPALI kolu anahtarını (şek. B-3) I konumuna getirerek uzaktan kumandayı çalıştırın.
• Oynadıktan sonra hem DOGREMI ürününü hem de uzaktan kumandayı AÇIK/KAPALI anahtarlarını O konumuna
getirerek kapatmak en iyi yöntemdir. Aşırı pil tüketiminin önüne geçmek üzere, ürün (uzaktan kumanda ve araç) 1
dakika kullanılmayınca bekleme moduna girer.
Yeniden etkinleştirmek için:
• DOGREMI ürününün arkasında bulunan 5 düğmeden birine basın (şek. A-3)
• AÇIK/KAPALI kolu anahtarlarını O konumuna ve ardından tekrar I konumuna itin. (şek. A-1) (şek. B-3)
OYUNCAĞIN KULLANIMI
• İdeal kullanım için, iletişimi engelleyebilecek veya zayıflatabilecek engellerden (nesneler, duvarlar, elektronik ci-
hazlar) kaçınılarak uzaktan kumanda (şek. B-4) ile DOGREMI ürünü (şek. A-2) arasında sürekli iletişimin sağlanması
gereklidir.
• Uzaktan kumandanın azami çalışma menzili yaklaşık 4 metredir; akülerin şarj durumuna ve çevresel duruma bağlı
olarak bu mesafe azalabilir.
• Uzaktan kumandanın düğmelerine basarak DOGREMI ürününü çalıştırın: uzaktan kumandada biri ürünü ileri (şek.
B-1), diğeri geri ve sola (şek. B-2) hareket ettiren iki düğme bulunur.
• Ürün üzerinde sözcükleri, müzikleri ve ses efektlerini etkinleştiren 5 adet düğme (şek. A-3) bulunmaktadır.
PİLLERİN TAKILMASI VE/VEYA DEĞİŞTİRİLMESİ
Piller yalnızca bir yetişkin tarafından değiştirilmelidir.
Pilleri değiştirmek için:
a) Pil bölmesinin kapağını sökünüz, bitmiş pilleri çıkarınız ve (ürün üzerinde belirtildiği gibi) kutupları doğru yöne
bakacak şekilde yeni pilleri takınız. Kapağı yerine takıp emniyet vidasının tam sıkıldığından emin olunuz;
b) bölmeyi vidalarla kapatınız, vidaların tam sıkıldığından emin olunuz;
• Pilleri ve aletleri daima çocukların erişiminden uzakta tutunuz;
• Ürüne hasar verecek tüm olası sıvı sızıntılarını önlemek için, tükenmiş pilleri daima üründen çıkarınız;
• Pillerin sıvı sızdırması durumunda, pil bölmesini temizlemeyi unutmadan pilleri hemen değiştiriniz; elleriniz bu sıvıy-
la temas ettiyse, ellerinizi iyice yıkayınız;
• Ürün uzun bir süre boyunca kullanılmayacaksa, pilleri daima üründen çıkarınız;
• Yalnızca aynı tipte alkalin pilleri ya da bu ürünün doğru çalışması için önerilen pillerle eşdeğer özelliklere sahip
pilleri kullanınız
• Alkali, standart (çinko-karbon) pilleri ya da şarj edilebilir (nikel-kadmiyum) pilleri kesinlikle birlikte kullanmayınız
• Yeni ve eski pilleri kesinlikle birlikte kullanmayınız;
• Biten pilleri ateşe atmayınız veya çöp olarak çevreye atmayınız; atık sınıflandırma yoluyla bertaraf edilmeleri gerek-
mektedir;
• Güç terminallerine kısa devre yaptırmayınız;
• Şarj edilebilir olmayan pilleri şarj etmeye kalkışmayınız: patlayabilirler;
• Oyuncak düzgün çalışmayabileceği için, şarj edilebilir piller tavsiye edilmemektedir;
• Şarj edilebilir piller kullanıldığında, bunları şarj etmeden önce oyuncaktan çıkarınız ve yalnızca bir yetişkinin gözetimi
altında şarj ediniz;
• Oyuncağı atmadan önce pilleri oyuncaktan çıkarınız;
• Bu ürün, şarj edilebilir lityum pillerle kullanılmak üzere tasarlanmamıştır; DİKKAT uygunsuz kullanım tehlikeli du-
rumlar yaratabilir.
BAKIM VE ONARIM
• Oyuncağı kuru veya nemlendirilmiş yumuşak bir bez kullanarak elektrikli devreye zarar vermeyecek şekilde temizle-
yiniz. Oyuncağı temizlemek için deterjanlar veya çözücü maddeler kullanmayınız.
• Kullanılmadığı zamanlarda ürünü ısı, toz, nem ve su kaynaklarından uzakta saklayınız.
BU ÜRÜN 2012/19/AB DİREKTİFİNE UYGUNDUR.
Cihazın üzerinde bulunan üzeri çizili sepet sembolü, ürünün kullanım ömrünün sonunda ev atıkla-
rından ayrı olarak bertaraf edilmesi gerektiği doğrultusunda, elektrikli ve elektronik cihazların yeni-
den dönüştürülmesi için ayrıştırmalı bir çöp toplama merkezine götürülmesi veya benzer yeni bir
cihaz satın alındığında ürünün satıcıya teslim edilmesi gerektiğini belirtir. Kullanıcı, cihazın kullanım
ömrünün sonunda, cihazın uygun toplama merkezlerine tesliminden sorumludur. Kullanım öm-
rünün sonuna ulaşmış cihaz doğru bir şekilde ayrı bir atık olarak toplanırsa, geri dönüştürülebilir,
işlenebilir ve ekolojik olarak bertaraf edilebilir; bu durum, çevre ve sağlık üzerindeki olası olumsuz
etkilerin önlenmesini sağlar ve ürünün oluşturulduğu malzemelerin geri dönüşümüne katkıda bu-
lunur. Mevcut çöp toplama sistemleri ile ilgili daha detaylı bilgi için yerel atık bertaraf etme hizmetine veya ürünü
satın almış olduğunuz mağazaya başvurunuz.
2006/66/EC AB DİREKTİFİNE UYGUNLUK
Pil ya da ambalajın üzerindeki üstü çizili çöp kutusu sembolü pillerin kullanım ömrü tamamlandık-
tan sonra ev çöplerinden ayrı olarak devlet ya da yerel makamlar tarafından tayin edilen ayrı atık
toplama tesisleri aracılığıyla bertaraf edilmesi ya da eşdeğeri şarj edilebilen ya da şarj edilemeyen
yeni piller satın alınırken bayiye iade edilmesi gerektiği anlamına gelmektedir. Üstü çizili tekerlekli
çöp kutusu sembolünün alt kısmına yazılan Hg, Cd, Pb kimyasal sembolleri, pilin içerdiği madde
tipini belirtir: Hg=Cıva, Cd=Kadmiyum, Pb=Kurşun. İşlemden geçirme ve geri dönüşüm işlemlerinin
kolaylaştırılması amacıyla pillerin kullanım ömrünü tamamladıktan sonra uygun toplama merkezlerine teslim edilme-
si sorumluluğu kullanıcıya aittir. Eski ürününüzün doğru şekilde ayrı olarak bertaraf edilmesi, çevre ve insan sağlığı
üzerindeki olası olumsuz sonuçların önlenmesine ve ürünün yapıldığı malzemelerin geri dönüştürülmesine yardımcı
olacaktır. Kullanıcının ürünü yasal olmayan yollarla elden çıkarması çevreye ve insan sağlığına zarar verecektir. Mev-
cut çöp toplama sistemleri ile ilgili daha detaylı bilgi için yerel atık bertaraf etme hizmetine veya ürünü satın almış
olduğunuz mağazaya başvurunuz.
BRUKERVEILEDNING DOG REMI
Alder: Minst 18 måneder
LES FØR BRUK OG OPPBEVAR FOR FREMTIDIG REFERANSE.
Dette produktet fungerer med 3 alkaliske batterier av typen AA på 1,5 Volt (inkluderte) og 2 alkaliske batterier av
typen AAA på 1,5 Volt (ikke inkluderte).
Batteriene som følger med produktet når det kjøpes er kun for demonstrasjon i butikken og må skiftes ut med nye
batterier når leken er kjøpt.
ADVARSLER:
For å verne om ditt barns sikkerhet. ADVARSEL!
• Eventuelle plastposer og andre komponenter som ikke er del av leken (f.eks. snorer, festeelement, osv.) må ernes
før bruk og holdes utenfor barnas rekkevidde. Fare for kvelning.
• Kontroller regelmessig eventuell slitasje ved produktet og om det viser tegn på eventuelle rift. Ved skade må leken
ikke lenger benyttes og den må oppbevares utenfor barnas rekkevidde.
• Leken må kun benyttes når barnet holdes under oppsyn av en voksen.
• Ta ikke på hjulene til kjøretøyet når det fungerer.
• Leken er kun beregnet til innendørs bruk i hjemmet.
• Den må ikke benyttes utendørs for eksempel på plener, vei eller i ulendt terreng osv.
• Bruk ikke leken på vei eller utendørs.
• Bruk ikke leken på våte overflater, overflater med sand eller støv.
• Plasser aldri leken ved siden av varmekilder.
• La ikke hår komme i nærheten av hjulene i bevegelse. Fare for at en setter seg fast.
• Mens kontrollen brukes kan det skapes interferens med ernsyn, videospillere og andre produkter som fungerer
med ernkontroll med infrarøde stråler. Dersom dette skulle skje må ikke de 2 produktene benyttes samtidig.
• Ikke se på strålingene fra infrarøde LED med optiske instrument.
TEKNISKE EGENSKAPER
DOGREMI: Fig. A
1) bryter for på- og avslåing (I / O)
2) kommunikasjon via infrarøde stråler (Mottaker)
3) 5 interaktive taster
Fjernkontroll: Fig. B
1) Knapp for framdrift
2) Knapp for kjøring bakover mot venstre
3) bryter for på- og avslåing (I / O)
4) kommunikasjon via infrarøde stråler (Sender/mottaker)
HVORDAN SLÅ PÅ LEKEN
• Slå på leken DOGREMI, ved å plassere spaken til bryteren for på-/avslåing (modalitet ord eller modalitet melodier)
(fig. A-1) plassert på halsbåndet på I.
• Slå på ernkontrollen, ved å plassere spaken til bryteren for av-/påslåing (fig. B-3) under denne på I.
• Når en er ferdig med å leke, må en alltid slå av leken DOGREMI og ernkontrollen, ved å sette bryteren for på-/
avslåing til begge på O. For å redusere batteriforbruket, etter at produktet har stått ubrukt i 1 minutt (ernkontroll
og kjøretøy) vil det gå over i modaliteten stand by.
For å aktivere det på nytt, må en:
• Trykke på én av de 5 tastene på ryggen til leken DOGREMI (fig. A-3)
• Bring spakene til bryterne for av-/påslåing på 0 og deretter på I. (fig. A-1) (fig. B-3)
HVORDAN LEKEN FUNGERER
• For optimal funksjon er det nødvendig å holde en konstant kommunikasjon mellom ernkontrollen (fig. B-4) og
leken DOGREMI (fig. A-2), og å unngå enhver hindring (gjenstander, vegger, elektroniske apparat) som kan hindre
eller svekke kommunikasjonen.
• Den maksimale aksjonskretsen til ernkontrollen er omtrent 4 meter, denne avstanden kan reduseres avhengig av
batterienes ladetilstand og omgivelsene.
• Aktiver leken DOGREMI ved å trykke på knappene på ernkontrollen: ernkontrollen er utstyrt med to knapper som
svarer til retningene rett fram (fig. B-1), tilbake mot venstre (fig. B-2).
• På produktet finnes det 5 taster (fig. A-3) som aktiverer ord, melodier og lydeffekter.
INNFØRING OG/ELLER UTSKIFTING AV BATTERIENE
Erstatning av batteriene bør alltid gjøres av en voksen.
For å erstatte batteriene:
a) Skru løs dekselet til batterirommet, ern de utladde batteriene og sett inn de nye, vær oppmerksom på at du
respekterer riktig polaritet ved innføring (slik det indikeres på produktet), sett dekselet tilbake på plass og påse at
skruene som sikrer dekselet skrus helt inn;
b) lukk igjen dekselet med skruene og påse at de strammes godt til;
• La ikke batterier eller eventuelle verktøy ligge innenfor barnas rekkevidde;
• Fjern alltid utladede batterier fra produktet for å unngå at eventuell lekkasje av væske kan skade produktet;
• Dersom det lekker fra batteriene må de skiftes ut øyeblikkelig og batterirommet må gjøres rent, vask hendene godt
dersom de har kommet i kontakt med batterivæsken;
• Batteriene må alltid ernes dersom produktet ikke brukes over lenger tid;
• Bruk alkaliske batterier som er like eller tilsvarer typen som anbefales for å få dette produktet til å fungere;
• Bland ikke alkaliske batterier, standardbatterier (karbon-sink) eller batterier som kan opplades (nikkel-kadmium).
• Bland ikke utladde batterier med nye batterier;
• De utladde batteriene må hverken brennes eller hives ut i naturen, men kildesorteres og avfallsbehandles;
• Ikke la det oppstå kortslutning ved forsyningsklemmene;
• Forsøk ikke å lade batterier som ikke kan lades: de kan eksplodere;
• En anbefaler ikke å benytte batterier som kan opplades, disse kan redusere lekens funksjoner;
• Dersom det benyttes batterier som kan lades opp, må disse tas ut av leken før de lades opp og oppladingen må
skje under oppsyn av en voksen;
• Fjern batteriene fra leken før den avfallsbehandles;
• Leken er ikke beregnet på å virke med litiumbaserte batterier som kan skiftes ut; ADVARSEL Uriktig bruk kan skape
farlige tilstander.
RENHOLD OG VEDLIKEHOLD AV LEKEN
• Gjør leken ren ved å benytte en myk og tørr klut eller en klut som er lett fuktet med vann for ikke å skade den
elektriske kretsen. Bruk ikke løsemiddel eller rengjøringsmiddel.
• Når produktet ikke benyttes må det oppbevares på en plass hvor det er beskyttet mot varmekilder, støv, fuktighet
og vann.
DETTE PRODUKTET ER I OVERENSSTEMMELSE MED DIREKTIV 2012/19/EF.
Søppelkurvsymbolet med strek over som befinner seg på apparatet, betyr at produktet ved endt
levetid ikke må behandles som vanlig husholdningsavfall, men tas med til en stasjon for kildesorte-
ring av elektrisk og elektronisk utstyr eller bringes tilbake til leverandøren når et liknende produkt
kjøpes. Brukeren har ansvaret for å bringe apparatet til et egnet sted for innsamling ved slutten
av dets levetid. Riktig kildesortering som fører til at apparatet senere gjenvinnes, destrueres eller
behandles på annen miljøvennlig måte, forebygger mulige skadevirkninger på miljø og helse og
bidrar til gjenvinning av materialene som produktet er sammensatt av. . For mer informasjon om
tilgjengelige kildesorteringssystemer, ta kontakt med ditt lokale renovasjonsselskap eller forhand-
leren hvor apparatet ble kjøpt.
I OVERENSSTEMMELSE MED DET EUROPEISKE DIREKTIVET 2006/66/CE
Symbolet med en avfallsdunk med et kryss over på batteriene eller produktets pakning viser at
de må behandles separat fra husholdningsavfallet når de ikke lenger brukes. De må bringes til en
innsamlingsstasjon eller leveres tilbake til forhandleren på tidspunktet for kjøp av tilsvarende nye
oppladbare eller ikke-oppladbare batterier. De eventuelle kjemiske symbolene Hg, Cd, Pb, under
søppelkurvsymbolet med strek over indikerer hvilke stoffer som batteriet inneholder: Hg=Kvikksølv,
Cd=Kadmium, Pb=Bly. Det er brukerens ansvar å levere inn batteriene til et egnet senter for kildes-
ortering for avfallsbehandling og resirkulering etter avsluttet levetid. Riktig kildesortering som fører til at batteriene
senere gjenvinnes, brytes ned eller behandles på annen miljøvennlig måte, forebygger mulige skadevirkninger på
miljø og personers helse og bidrar til gjenvinning av materialene som batteriene er sammensatt av. Ulovlig avfalls-
behandling av produktet fra brukerens side vil føre til miljøforurensning og skade på personers helse. For mer infor-
masjon om tilgjengelige kildesorteringssystemer, ta kontakt med ditt lokale renovasjonsselskap eller forhandleren
hvor apparatet ble kjøpt.
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ DOG REMI
Ηλικία: 18 m+
∆ΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
Αυτό το παιχνίδι λειτουργεί με 3 αλκαλικές μπαταρίες τύπου AA του 1,5 Volt (περιλαμβάνονται) και 2 αλκαλικές μπα-
ταρίες τύπου AAA του 1,5 Volt (δεν περιλαμβάνονται).
Οι μπαταρίες που περιλαμβάνονται στο προϊόν κατά την αγορά παρέχονται μόνο για την παρουσίασή του στο κατά-
στημα πώλησης και πρέπει να αντικαθίστανται με καινούριες αλκαλικές μπαταρίες αμέσως μετά την αγορά.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ:
Για την ασφάλεια του παιδιού σας. ΠΡΟΣΟΧΗ!
• Αφαιρέστε και απομακρύνετε τυχόν πλαστικές σακούλες και τα υπόλοιπα υλικά της συσκευασίας του παιχνιδιού, και
κρατήστε τα μακριά από τα παιδιά. Kίνδυνος ασφυξίας.
• Ελέγχετε συστηματικά την κατάσταση φθοράς του προϊόντος και την ύπαρξη ενδεχομένων θραυσμάτων. Σε περί-
πτωση ζημιάς μην χρησιμοποιείτε το παιχνίδι και φυλάξτε το μακριά από τα παιδιά.
• Η χρήση του παιγνιδιού θα πρέπει να πραγματοποιείται υπό την επίβλεψη ενήλικα.
• Μην αγγίζετε τις ρόδες του οχήματος όταν είναι σε λειτουργία.
• Το παιχνίδι έχει σχεδιαστεί μόνο για οικιακή χρήση σε εσωτερικούς χώρους.
• Μην το χρησιμοποιείτε σε εξωτερικούς χώρους, για παράδειγμα σε χλοοτάπητες, δρόμους ή ανώμαλες επιφάνειες κ.λπ.
• Μην χρησιμοποιείτε το παιχνίδι στο δρόμο ή σε ανοιχτό χώρο.
• Μη χρησιμοποιείτε το παιχνίδι σε βρεγμένες, αμμώδεις ή σκονισμένες επιφάνειες.
• Μην αφήνετε το παιχνίδι κοντά σε πηγές θερμότητας.
• Κρατήστε τα μαλλιά μακριά από τις ρόδες σε κίνηση. Κίνδυνος μπερδέματος.
• κατά τη χρήση του τηλεχειριστηρίου, ενδέχεται να υπάρξουν παρεμβολές σε τηλεοράσεις, βίντεο και άλλα προϊόντα
που λειτουργούν με τηλεχειριστήριο υπέρυθρων ακτίνων. Στην απίθανη περίπτωση που θα συμβεί κάτι τέτοιο, μην
χρησιμοποιείτε τα 2 προϊόντα ταυτόχρονα.
• Μην κοιτάζετε απευθείας την ακτινοβολία που εκπέμπεται από τα LED υπερύθρων με οπτικά εργαλεία.
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
DOGREMI: Εικ. A
1) Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (I / O)
2) επικοινωνία με υπέρυθρες (Δέκτης)
3) 5 διαδραστικά πλήκτρα
Τηλεχειριστήριο: Εικ. B
1) Πλήκτρο μπροστινής πορείας
2) Πλήκτρο οπισθοπορείας προς τα αριστερά
3) Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (I / O)
4) επικοινωνία με υπέρυθρες (Πομπός)
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΟΥ ΠΑΙΧΝΙ∆ΙΟΥ
• Ενεργοποιήστε το παιχνίδι DOGREMI ρυθμίζοντας το μοχλό του διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (λει-
τουργία λέξεων ή λειτουργία μελωδιών) (εικ. A-1) που βρίσκεται στο κολάρο στο I.
• Ενεργοποιήστε το τηλεχειριστήριο, τοποθετώντας τον μοχλό του διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (εικ.
B-3) από κάτω στο I.
• Στο τέλος του παιχνιδιού, συνιστάται να σβήνετε πάντα το παιχνίδι DOGREMI και το τηλεχειριστήριο, τοποθετώντας
τον διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης και των δύο στη θέση O. Για να αποφύγετε την υπερβολική κατα-
νάλωση των μπαταριών, μετά από 1 λεπτό που δεν χρησιμοποιείται το προϊόν (τηλεχειριστήριο και όχημα) μπαίνει
στη λειτουργία αναμονής.
Για την εκ νέου ενεργοποίηση πρέπει να γίνουν τα ακόλουθα:
• Πατήστε ένα από τα 5 πλήκτρα στην πίσω πλευρά του παιχνιδιού DOGREMI (εικ. A-3)
• Μετακινήστε τους μοχλούς του διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης στο 0 και μετά πίσω στο I. (εικ. A-1)
(εικ. B-3)
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΠΑΙΧΝΙ∆ΙΟΥ
• Για βέλτιστη λειτουργία είναι απαραίτητη η διατήρηση μιας σταθερής επικοινωνίας μεταξύ του τηλεχειριστηρίου
(Εικ. B-4) και του παιχνιδιού DOGREMI (εικ. Α-2), αποφεύγοντας οποιοδήποτε εμπόδιο (αντικείμενα, τοίχους, ηλε-
κτρονικές συσκευές) που θα μπορούσε να εμποδίσει ή να κάνει πιο αδύναμη την επικοινωνία.
• Η μέγιστη απόσταση δράσης του τηλεχειριστηρίου είναι περίπου 4 μέτρα, η απόσταση αυτή μπορεί να μειωθεί
ανάλογα με την κατάσταση φόρτισης των μπαταριών και την περιβαλλοντική κατάσταση.
• Ενεργοποιήστε το παιχνίδι DOGREMI πιέζοντας τα πλήκτρα του τηλεχειριστηρίου: το τηλεχειριστήριο διαθέτει δύο
κουμπιά που αντιστοιχούν στις κατευθύνσεις ευθεία προς τα εμπρός (εικ. Β-1), προς τα πίσω και προς τα αριστερά
(εικ. Β-2).
• Στο παιχνίδι υπάρχουν 5 πλήκτρα (εικ. A-3) που ενεργοποιούν τις λέξεις, τις μελωδίες και τα ηχητικά εφέ.
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ Ή/ΚΑΙ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ
Η αντικατάσταση των μπαταριών πρέπει να πραγματοποιείται αποκλειστικά από έναν ενήλικα.
Για να αντικαταστήσετε τις μπαταρίες:
α) Ξεβιδώστε το κάλυμμα της θήκης μπαταριών, αφαιρέστε τις άδειες μπαταρίες και τοποθετήστε καινούργιες,
τηρώντας τη σωστή πολικότητα εισαγωγής (όπως υποδεικνύεται στο προϊόν), τοποθετήστε ξανά το κάλυμμα με
προσοχή ώστε σφίξετε τις βίδες ασφάλισης μέχρι τέρμα.
β) Κλείστε το κάλυμμα με τις βίδες και βεβαιωθείτε ότι είναι καλά σφιγμένες.
• Φυλάξτε τις μπαταρίες και τυχόν εργαλεία μακριά από τα παιδιά.
• Να αφαιρείτε πάντα τις άδειες μπαταρίες από το παιχνίδι, για να αποφύγετε βλάβες από ενδεχόμενες διαρροές του
υγρού των μπαταριών.
• Στην περίπτωση κατά την οποία οι μπαταρίες έχουν χάσει υγρό, αντικαταστήστε τις αμέσως, φροντίζοντας να καθα-
ρίσετε τη θήκη τους και να πλύνετε προσεκτικά τα χέρια σας, αν έχουν έρθει σε επαφή με το υγρό που διέρρευσε.
• Να αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες σε περίπτωση που το παιχνίδι δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρο-
νικό διάστημα.
• Χρησιμοποιείτε πάντα αλκαλικές μπαταρίες ιδίου ή ισοδύναμου τύπου με τις ενδεδειγμένες, για τη λειτουργία αυτού
του παιχνιδιού.
• Μην αναμιγνύετε αλκαλικές μπαταρίες με μπαταρίες κλασικού τύπου (άνθρακας-ψευδάργυρος) ή επαναφορτιζό-
μενες (νικέλιο-κάδμιο).
• Μην αναμιγνύετε άδειες με νέες μπαταρίες.
• Μην καίτε και μην πετάτε στο περιβάλλον τις άδειες μπαταρίες, αλλά διαθέστε τις στους ειδικούς κάδους ανακύ-
κλωσης.
• Μην βραχυκυκλώνετε τους ακροδέκτες τροφοδοσίας.
• Μην προσπαθήσετε να επαναφορτίσετε μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες: υπάρχει κίνδυνος έκρηξης.
• Μην χρησιμοποιείτε επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, γιατί μπορεί να επηρεάσουν τη σωστή λειτουργία του παιχνιδιού.
• Σε περίπτωση που χρησιμοποιούνται επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, αφαιρέστε τες από το παιχνίδι πριν τις επανα-
φορτίσετε και η επαναφόρτιση θα πρέπει να γίνεται μόνο υπό την επίβλεψη ενήλικα.
• Αφαιρέστε τις μπαταρίες από το παιγνίδι πριν από την απόρριψή του.
• Το παιχνίδι δεν σχεδιάστηκε για να λειτουργεί με μπαταρίες Λιθίου. ΠΡΟΣΟΧΗ Η ακατάλληλη χρήση μπορεί να
επιφέρει κινδύνους.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΑΙΧΝΙ∆ΙΟΥ
• Καθαρίζετε το παιχνίδι χρησιμοποιώντας ένα υφασμάτινο ή από μικροΐνες μαλακό πανί, στεγνό ή ελαφρώς εμποτι-
σμένο με νερό για να μην προκληθεί ζημιά στο ηλεκτρικό κύκλωμα. Μην χρησιμοποιείτε διαλύτες ή απορρυπαντικά.
• Όταν δεν χρησιμοποιείται, φυλάξτε το παιχνίδι σε έναν χώρο που προστατεύεται από πηγές θερμότητας, σκόνη,
υγρασία και νερό.
ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΑΥΤΟ ΕΙΝΑΙ ΣΥΜΦΩΝΟ ΜΕ ΤΟΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ 2012/19/EE.
Το σύμβολο με τον διαγραμμένο κάδο που υπάρχει στη συσκευή υποδεικνύει ότι το προϊόν, στο
τέλος της ωφέλιμης ζωής του πρέπει να διατίθεται ξεχωριστά από τα οικιακά απορρίμματα και να
μεταφέρεται σε κάποιο κέντρο συλλογής ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών ή να επιστρέ-
φεται στον μεταπωλητή κατά την αγορά μιας καινούργιας αντίστοιχης συσκευής. Ο χρήστης έχει
την ευθύνη μεταφοράς της συσκευής στον κατάλληλο χώρο συλλογής κατά το τέλος της ωφέλιμης
ζωής της. Η κατάλληλη διαδικασία συλλογής επιτρέπει την ανακύκλωση, επεξεργασία και οικολο-
γική διάθεση των άχρηστων συσκευών και συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για
το περιβάλλον και την υγεία. .Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα διαθέσιμα συστήματα
συλλογής, παρακαλούμε απευθυνθείτε στις κατά τόπους δημόσιες υπηρεσίες καθαριότητας ή στο
κατάστημα από το οποίο αγοράσατε τη συσκευή.
ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΜΕ ΤΗΝ Ο∆ΗΓΙΑ EE 2006/66 EK
Το σύμβολο με τον διαγραμμένο κάδο που υπάρχει στις μπαταρίες ή στη συσκευασία του προϊ-
όντος υποδεικνύει ότι οι μπαταρίες, στο τέλος της ωφέλιμης ζωής τους πρέπει να διατίθενται ξε-
χωριστά από τα οικιακά απορρίματα και να μεταφέρεται σε κάποιο κέντρο συλλογής ηλεκτρικών
και ηλεκτρονικών συσκευών ή να επιστρέφονται στον μεταπωλητή κατά την αγορά αντίστοιχων
καινούργιων επαναφορτιζόμενων ή μη επαναφορτιζόμενων καινούργιων μπαταριών. Το χημικό
σύµβολο Hg, Cd, Pb, που αναγράφεται κάτω από το διαγραμμένο καλαθάκι υποδεικνύει τη χημική
ουσία που περιέχουν οι μπαταρίες: Hg=Υδράργυρος, Cd=Κάδμιο, Pb=Μόλυβδος. Ο χρήστης είναι
υπεύθυνος για την παράδοση των μπαταριών, μετά το πέρας της ωφέλιμης ζωής τους, στα ειδικά κέντρα διάθεσης
απορριμμάτων με στόχο τη μετέπειτα επεξεργασία και ανακύκλωσή τους. Η κατάλληλη διαδικασία συλλογής επι-
τρέπει την ανακύκλωση, επεξεργασία και οικολογική διάθεση των εξαντλημένων μπαταριών και συμβάλλει στην
αποφυγή αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία και ευνοεί την ανακύκλωση των ουσιών
από τις οποίες αποτελούνται οι μπαταρίες. Η παράνομη απόρριψη του προϊόντος από τον χρήστη προκαλεί ζημία
στο περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα διαθέσιμα συστήματα συλ-
λογής, παρακαλούμε απευθυνθείτε στις κατά τόπους δημόσιες υπηρεσίες καθαριότητας ή στο κατάστημα από το
οποίο αγοράσατε τη συσκευή.
BRUKSANVISNING DOG REMI
Ålder: 18m+
LÄS FÖRE ANVÄNDNING OCH SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK.
Denna leksak fungerar med 3 alkaliska AA-batterier på 1,5 Volt (ingår) och 2 AAA-batterier på 1,5 Volt (ingår inte).
Batterierna som medföljer produkten när den köps har bara som syfte att visa upp leksakens funktion i affären. Efter
köpet ska de bytas ut mot nya batterier.
VARNING:
För ditt barns säkerhet. VARNING!
• Eventuella plastpåsar och andra föremål som inte utgör en del av leksaken (t.ex. band, fästelement osv.) ska tas bort
före användning och förvaras utom räckhåll för barn. Risk för kvävning.
• Kontrollera regelbundet om produkten är sliten eller om delar har gått sönder. Vid skada på leksaken ska man sluta
använda den och förvara den utom räckhåll för barn.
• Leksaken får endast användas under tillsyn av en vuxen person.
• Rör inte vid bilens hjul när de snurrar.
• Leksaken är endast avsedd för inomhusbruk.
• Använd inte utomhus som på gräsmattor, vägar eller ojämna ytor osv.
• Använd inte leksaken på vägar eller utomhus.
• Använd inte leksaken på våta, sandiga eller dammiga ytor.
• Lämna inte leksaken i närheten av värmekällor.
• Se till att håret inte kommer i närheten av hjulen när de är i rörelse. Risk för att fastna.
• När ärrkontrollen används kan det uppstå störningar med TV-apparater, videobandspelare och andra produkter
som fungerar med ärrkontroller med infrarött ljus. I det osannolika fallet att detta händer, använd inte de 2 pro-
dukterna samtidigt.
• Titta inte på strålningen från de infraröda lysdioderna med optiska instrument.
TEKNISKA EGENSKAPER
DOGREMI: Fig. A
1) Brytare för PÅ/AV (I / O)
2) Kommunikation via infraröd strålning (mottagare)
3) 5 interaktiva knappar
Fjärrkontroll: Fig. B
1) Knapp för körning framåt
2) Knapp för körning bakåt mot vänster
3) Brytare för PÅ/AV (I / O)
4) Kommunikation via infraröd strålning (sändare)
SÄTTA PÅ LEKSAKEN
• Slå på leksaken DOGREMI genom att sätta PÅ/AV-knappens spak (ordläge eller melodiläge) (fig. A-1) som finns på
halsbandet på I.
• Slå på ärrkontrollen genom att ställa PÅ/AV-knappens spak (fig. B-3) som finns på dess undersida på I.
• Stäng alltid av leksaken DOGREMI och ärrkontrollen när du inte ska leka mer genom att sätta PÅ/AV-knappen på
båda enheterna på O. För att undvika att batterierna förbrukas i onödan sätts produkten (ärrkontrollen och fordo-
net) i standbyläge när den inte har använts på 1 minut.
Gör följande för att återaktivera dem:
• Tryck på en av de 5 knapparna som finns på ryggen på leksaken DOGREMI (fig. A-3)
• Flytta PÅ/AV-knappens spakar till 0 och sedan återigen till I. (fig. A-1) (fig. B-3)
ANVÄNDNING AV LEKSAKEN
• För att den ska fungera på bästa sätt ska man upprätthålla ständig kommunikation mellan ärrkontrollen (fig. B-4)
och leksaken DOGREMI (fig. A-2). Undvik således alla slags hinder (föremål, väggar, elektronisk utrustning) som kan
hindra eller störa kommunikationen.
• Fjärrkontrollens maximala arbetsavstånd är ungefär 4 meter, vilket kan reduceras beroende på batteriernas ladd-
ningsnivå och omgivningsförhållandena.
• Aktivera leksaken DOGREMI genom att trycka på ärrkontrollens knappar: ärrkontrollen har två knappar som mot-
svarar rakt framåt (fig. B-1) och bakåt mot vänster (fig. B-2).
• På produkten finns det 5 knappar (fig. A-3) som aktiverar ord, melodier och ljudeffekter.
SÄTTA I OCH/ELLER BYTA BATTERIERNA
Byte av batterier ska alltid göras av en vuxen person.
För att byta batterierna:
a) Skruva av luckan till batterifacket, ta bort de urladdade batterierna och sätt in nya batterier genom att respektera
korrekt polaritet (anges på produkten). Sätt tillbaka luckan och se till att dra åt säkerhetsskruven ordentligt till
ändläge.
b) Stäng luckan med skruvarna och försäkra dig om att de är ordentligt åtdragna.
• Lämna inte batterierna eller eventuella verktyg inom räckhåll för barn.
• Ta alltid bort urladdade batterier från produkten för att undvika eventuellt vätskeläckage som kan skada produkten.
• Om batterierna läcker vätska ska de genast bytas ut. Rengör noggrant batteriutrymmet och tvätta händerna noga
om du kommer i kontakt med vätskan.
• Ta alltid bort batterierna om produkten inte ska användas på lång tid.
• Använd likadana eller likvärdiga alkaliska batterier som den typ som rekommenderas till denna produkt.
• Blanda inte alkaliska batterier, standardbatterier (kol-zink) och laddningsbara batterier (nickel-kadmium).
• Blanda inte urladdade batterier med nya.
• Släng inte de urladdade batterierna i elden och kasta dem inte i naturen, utan lämna in dem till avfallssortering.
• Kortslut inte strömpolerna.
• Försök inte att ladda batterier som inte är laddningsbara: de kan explodera.
• Vi rekommenderar inte att använda laddningsbara batterier eftersom de kan ge sämre effekt på leksaken.
• Vid användning av laddningsbara batterier, ta ur dem ur leksaken innan de laddas och genomför endast laddningen
under tillsyn av en vuxen.
• Ta bort batterierna från leksaken innan den kastas.
• Leksaken är inte gjord för att användas med utbytbara litiumbatterier. VARNING: Felaktig användning kan ge upphov
till farliga situationer.
RENGÖRING OCH SKÖTSEL AV LEKSAKEN
• Rengör leksaken med en mjuk och torr tygtrasa eller som fuktats något med vatten så att den elektriska kretsen inte
förstörs. Använd inte lösningsmedel eller rengöringsmedel.
• När produkten inte används ska den förvaras på en plats skyddad från värme, damm, fukt och vatten.
DENNA PRODUKT STÄMMER ÖVERENS MED DIREKTIV 2012/19/EU.
Symbolen med en överkryssad korg på apparaten indikerar, att produkten i slutet av dess livs-
längd skall separeras från hushållsavfallet. Den skall tas till en uppsamlingsplast för elektriska och
elektroniska apparater eller lämnas tillbaka till återförsäljaren när man köper en liknande produkt.
Användaren är ansvarig för att apparaten i slutet av dess livslängd lämnas över till en lämplig upp-
samlingsplats. En lämplig sorterad avfallshantering gör att apparaten kan återvinnas för sortering
och hantering som står i överensstämmelse med miljöbestämmelserna och därigenom bidrar till
att negativa effekter på miljön och hälsan undviks och underlättar återvinning av materialen som
produkten består av. .För en mer detaljerad information gällande disponibla uppsamlingssystem så
vänd Er till lokala avfallshanterare eller till affären där produkten köptes.
ÖVERENSSTÄMMELSE MED EU-DIREKTIV 2006/66/EG
Symbolen med en överkryssad korg på batterierna eller på produktens förpackning anger att de
ska separeras från hushållsavfallet i slutet av deras livslängd. De ska tas till en uppsamlingsplast eller
lämnas tillbaka till återförsäljaren när man köper nya likvärdiga laddningsbara eller icke laddnings-
bara batterier. En eventuell kemisk symbol så som Hg, Cd, Pb på den överkryssade korgen visar
vilket ämne batteriet innehåller: Hg=Kvicksilver, Cd=Kadmium, B=Bly. Användaren ansvarar för att
uttjänta batterier lämnas in till lämpliga återvinningsstationer för att underlätta hantering och åter-
vinning. En lämplig sorterad avfallshantering gör att de uttjänta batterierna kan återvinnas för sortering och hante-
ring som står i överensstämmelse med miljöbestämmelserna och därigenom bidrar till att negativa effekter på miljön
och hälsan undviks och underlättar återvinning av materialen som batterierna består av. En olaglig avfallshantering
av produkten från användarens sida leder till skador på miljö och människors hälsa. För en mer detaljerad information
gällande disponibla uppsamlingssystem så vänd Er till lokala avfallshanterare eller till affären där produkten köptes.
ІНСТРУКЦІЯ НА ІГРАШКУ DOG REMI
Вік: Від 18 місяців +
ПРОЧИТАЙТЕ ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ТА ЗБЕРЕЖІТЬ ДЛЯ ЗВЕРТАННЯ В МАЙБУТНЬОМУ.
Ця іграшка працює від 3 лужних батарейок типу АА 1,5 В (у комплекті) та 2 лужних батарейок ААА 1,5 В (не
входять до комплекту).
Батарейки, які входять в комплект виробу при купівлі, надаються лише для демонстраційного випробування у
пункті продажу та мають замінюватись новими батарейками відразу після купівлі.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
Для безпеки вашої дитини. УВАГА!
• Перед використанням зніміть і приберіть у недосяжні для дітей місця пластикові пакети та інші компоненти,
які не входять до складу іграшки (напр., шнури, деталі кріплення, тощо). Існує загроза удушення.
• Регулярно перевіряйте стан виробу з точки зору зношення і наявних поломок. У разі пошкоджень не вико-
ристовуйте більше іграшку та тримайте її подалі від дітей.
• Іграшка завжди має використовуватися під наглядом з боку дорослого.
• Не торкайтесь коліс машини, коли вона працює.
• Іграшка призначена виключно для використання в домі.
• Не використовуйте іграшку на вулиці, наприклад, на газонах, дорогах або нерівних поверхнях тощо.
• Не використовуйте іграшку на дорозі або на вулиці.
• Не використовуйте іграшку на мокрих, піщаних або пильних поверхнях.
• Не залишайте іграшку поблизу джерел тепла.
• Не наближайте волосся до рухомих коліс. Загроза захвату.
• Під час використання пульта керування можуть виникати завади при роботі телевізорів, відеореєстраторів і
інших виробів, які працюють з інфрачервоними пультами дистанційного керування. У малоймовірному випад-
ку якщо це станеться, не використовуйте 2 вироби одночасно.
• Не дивіться на випромінювання інфрачервоного світлодіода за допомогою оптичних приладів.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ПЕСИК РЕМІ: Мал. A
1) перемикач вмикання/вимикання (I / O)
2) зв’язок в інфрачервоному діапазоні (приймач)
3) 5 інтерактивних клавіш
Пульт радіокерування: Мал. B
1) Кнопка руху вперед
2) Кнопка реверсу вліво
3) перемикач вмикання/вимикання (I / O)
4) зв’язок в інфрачервоному діапазоні (передавач)
ВМИКАННЯ ІГРАШКИ
• Увімкніть іграшку ПЕСИК РЕМІ, встановивши важіль увімкнення/вимкнення, розташований на нашийнику, (ре-
жим слова або мелодії) (мал. A-1) у положення I.
• Увімкніть пульт дистанційного керування, встановивши важіль перемикача увімкнення/вимкнення (мал. B-3)
під ним у положення «I».
• Наприкінці гри рекомендується завжди вимикати іграшку ПЕСИК РЕМІ та пульт дистанційного керування, вста-
новивши обидва перемикача увімкнення/вимкнення у положення O. Щоб уникнути надмірного споживання
батарейок, після 1 хвилини невикористання товар (пульт дистанційного керування та автомобіль) переходить
у режим очікування.
Щоб повторно їх активувати, потрібно:
• Натисніть одну з 5 кнопок на задній панелі іграшки ПЕСИК РЕМІ (мал. A-3)
• Перемістіть важелі перемикачів у положення 0, а потім назад у положення I. (мал. A-1) (мал. B-3)
ФУНКЦІОНУВАННЯ ІГРАШКИ
• Для оптимальної роботи необхідно підтримувати постійний зв’язок між пультом дистанційного керування
(мал. B-4) та іграшкою ПЕСИК РЕМІ (мал. A-2), уникаючи будь-яких перешкод (об’єктів, стін, електронних при-
строїв), які можуть перешкодити або послабити зв’язок.
• Максимальна далекосяжність складає близько 4 метрів. Ця відстань може зменшитись залежно від стану за-
ряду батарейок і від ситуації навколо.
• Керуйте іграшкою ПЕСИК РЕМІ, натискаючи кнопки на пульті: пульт дистанційного керування оснащений дво-
ма кнопками, які відповідають напрямкам прямо вперед (мал. B-1), назад ліворуч (мал. B-2).
• На виробі є 5 кнопок (мал. A-3), які активують слова, мелодії та звукові ефекти.
ВСТАНОВЛЕННЯ ТА/АБО ЗАМІНА БАТАРЕЙОК
Заміна батарейок завжди має виконуватись лише дорослою особою.
Процедура з заміни батарейок:
a) Відкрутіть кришку батарейного відсіку, вийміть розряджені батарейки та вставте нові батарейки, дотриму-
ючись правильної полярності (як показано на виробі), поверніть на місце кришку та уважно прикрутіть її
запобіжними гвинтами до упору;
б) зафіксуйте кришку гвинтами, звертаючи увагу на те, щоб вони були добре затягнуті;
• Не залишайте поблизу від дітей батарейки або інструменти для роботи з ними;
• Завжди виймайте розряджені батарейки з виробу, щоб запобігти витіканню рідини, що може пошкодити виріб;
• У разі витоку рідини з батарейок негайно замініть їх, очистивши батарейний відсік і вимивши руки, особливо
в разі контакту з рідиною;
• Якщо ви не плануєте користуватися виробом тривалий час, обов’язково вийміть з нього батарейки;
• Використовуйте лужні батарейки, однакові або рівноцінні тим, які рекомендуються для цього виробу;
• Не змішуйте лужні батарейки із стандартними (вугільно-цинковими) і перезаряджуваними (нікель-кадмієвими);
• Не змішуйте розряджені батарейки з новими;
• Не викидайте розряджені батарейки у вогонь або безпосередньо в оточуюче середовище, їх необхідно здава-
ти у пункти розділового збирання відходів;
• Не замикайте накоротко затискачі живлення;
• Не намагайтеся підзаряджати батарейки, не придатні для цього: існує небезпека вибуху;
• Не рекомендується використовувати перезаряджувані акумулятори, вони можуть скоротити термін служби
іграшки;
• В разі використання перезаряджуваних батарейок виймайте їх з іграшки перед перезаряджанням. Підзаряд-
жання має виконуватися тільки під наглядом дорослої особи;
• Перед утилізацією іграшки не забудьте вийняти з неї батарейки;
• Іграшка не призначена для роботи зі змінними літієвими батарейками; УВАГА неправильне використання
може створити загрозу.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД ЗА ІГРАШКОЮ
• Чистіть іграшку сухою або зволоженою у воді м’якою тканинною серветкою, щоб не пошкодити електричну
схему. Не використовуйте розчинники або миючі засоби.
• Коли виріб не використовується, зберігайте його подалі від джерел тепла та в захищеному від пилу, вологи
та води місці.
ДАНИЙ ВИРІБ ВІДПОВІДАЄ ВИМОГАМ ЄВРОПЕЙСЬКОЇ ДИРЕКТИВИ 2012/19/ЄC.
Наведений на виробі символ перекресленого сміттєвого баку позначає, що наприкінці тер-
міну служби цей виріб має утилізуватися окремо від побутових відходів, тому його необхідно
здати у пункт роздільного збору відходів для переробки електричної і електронної апарату-
ри, або здати продавцю в момент придбання нової еквівалентної апаратури. Користувач несе
відповідальність за здавання виробу наприкінці його терміну служби у спеціальні пункти зі
збирання відходів. Роздільне збирання з метою подальшого повторного вживання, переробки
й утилізації виробу, який відслужив свій термін, способом, дружнім до довкілля, попереджає
негативний вплив на оточуюче середовище і на здоров’я людини, а також сприяє повторно-
му використанню матеріалів, з яких складається виріб. .За більш докладною інформацією про
наявні системи збору звертайтеся до місцевої служби роздільного збору відходів або у магазин, де було при-
дбано виріб.
ВІДПОВІДНІСТЬ ДИРЕКТИВІ ЄС 2006/66 CE
Знак перекресленого кошика на батарейках або на упаковці означає, що після закінчення
строку служби батарейки необхідно утилізувати окремо від побутових відходів. Їх не можна
викидати як побутове сміття, а треба здавати в центр роздільного збору відходів або повер-
тати продавцю під час купівлі нових еквівалентних перезаряджуваних і неперезаряджуваних
батарейок. Хімічний символ Hg, Cd, Pb, вказаний під знаком перекресленого бака, означає тип
речовини, яка міститься у батарейці: Hg=Ртуть, Cd=Кадмій, Pb=Свинець. Користувач відпові-
дає за передачу відпрацьованих батарейок відповідним організаціям по збиранню та сприянню повторній пе-
реробці. Належне роздільне збирання з метою подальшого повторного вживання, переробки й утилізації бата-
рейок, які відслужили свій термін, способом, дружнім до довкілля, попереджає негативний вплив на довкілля
і на здоров’я людини, а також сприяє повторному використанню матеріалів, з яких складаються батарейки.
Неналежна утилізація виробу користувачем шкодить оточуючому середовищу та здоров’ю людини. За більш
докладною інформацією про наявні системи збору звертайтеся до місцевої служби роздільного збору відходів
або у магазин, де було придбано виріб.
MANUAL DE INSTRUÇÕES DOG REMI
Idade: a partir de 18 meses
IMPORTANTE LER COM ATENÇÃO E GUARDAR PARA EVENTUAIS CONSULTAS.
Este brinquedo funciona com 3 pilhas alcalinas tipo AA de 1,5 Volts (incluídas) e 2 pilhas alcalinas tipo AAA de 1,5 Volts (não incluídas).
As pilhas fornecidas com o produto servem apenas para demonstração no ponto de venda e devem ser substituídas imediatamente por pilhas novas logo após a compra.
ADVERTÊNCIAS:
Para a segurança da criança. ATENÇÃO!
• Antes do uso remova eventuais sacos plásticos e todos os componentes que não fazem parte do brinquedo (p. ex., elásticos, elementos de fixação, etc.) e mantenha fora
do alcance das crianças. Risco de asfixia.
• Verifique regularmente o estado de desgaste do produto e se há eventuais danos. Se estiver danificado, não use o brinquedo e mantenha-o fora do alcance das crianças.
• O uso do brinquedo deve ser feito sob a vigilância permanente de um adulto.
• Não toque nas rodas do carro quando ele estiver funcionando.
• O brinquedo é projetado exclusivamente para uso doméstico interno.
• Não use em ambientes externos, como por exemplo em gramados, estradas ou superfícies irregulares, etc.
• Não use o brinquedo na rua ou em locais abertos.
• Não use o brinquedo em superfícies molhadas, arenosas ou sujas.
• Não deixe o brinquedo próximo a fontes de calor.
• Não aproxime os cabelos quando as rodas estiverem em movimento. Risco de embaraçamento.
• Durante o uso do controle remoto podem ocorrer interferências com televisores, gravadores de vídeo e outros aparelhos que funcionam com controle remoto à distância de
infravermelho. Isso é improvável, mas se acontecer não use os 2 produtos ao mesmo tempo.
• Não observe as radiações emitidas pelo LED infravermelho com instrumentos óticos.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
DOGREMI: Fig. A
1) interruptor de liga/desliga (I / O)
2) comunicação via infravermelho (Receptor)
3) 5 botões interativos
Controle remoto: Fig. B
1) Botão de marcha para frente
2) Botão de marcha à ré para a esquerda
3) interruptor de liga/desliga (I / O)
4) comunicação via infravermelho (Transmissor)
LIGAR O BRINQUEDO
• Ligue o brinquedo DOGREMI, colocando a alavanca do interruptor de liga/desliga (modo palavras ou modo melodias) (fig. A-1) localizado embaixo da coleira em I .
• Ligue o controle remoto, colocando a alavanca do interruptor de liga/desliga (fig. B-3) embaixo dele em I.
• Quando a criança terminar de brincar, é aconselhável desligar sempre o brinquedo DOGREMI e o controle remoto, colocando o interruptor de liga/desliga de ambos em O.
Para evitar um consumo excessivo das pilhas, após 1 minuto sem ser usado, o produto (controle remoto e veículo) entra em modo de espera.
Para reativá-los é necessário:
• Pressionar um dos 5 botões localizados nas costas do brinquedo DOGREMI (fig. A-3)
• Mover as alavancas dos interruptores de liga/desliga para 0 e depois voltar para I. (fig. A-1) (fig. B-3)
FUNCIONAMENTO DO BRINQUEDO
• Para um funcionamento ideal, é necessário manter uma comunicação constante entre o controle remoto (fig. B-4) e o brinquedo DOGREMI (fig. A-2), evitando qualquer
obstáculo (objetos, paredes, aparelhos eletrônicos) que possa dificultar ou enfraquecer comunicação.
• A distância máxima de ação do controle remoto é de cerca 4 metros, esta distância pode diminuir dependendo do estado de carga das pilhas e da condição ambiental.
• Acione o brinquedo DOGREMI pressionando os botões no controle remoto: o controle remoto possui dois botões que correspondem às direções para frente (fig. B-1), para
atrás para esquerda (fig. B-2).
• No produto existem 5 botões (fig. A-3) que ativam palavras, melodias e efeitos sonoros.
INTRODUÇÃO E/OU SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS
A substituição de pilhas deve ser sempre feita por um adulto.
Para substituir as pilhas:
a) Desparafuse a tampa do compartimento de pilhas, substitua as pilhas gastas por pilhas novas, prestando atenção na polaridade correta (como indicado no produto),
reponha a tampa e aperte o parafuso de segurança até o fim;
b) feche a tampa com os parafusos verificando se estão bem apertados;
• Não deixe as pilhas ou eventuais ferramentas ao alcance das crianças;
• Retire sempre as pilhas descarregadas do brinquedo para evitar que eventuais perdas de líquido possam danificar o produto;
• Se as pilhas começarem a perder líquido, substitua imediatamente, tendo o cuidado de limpar o compartimento das pilhas e de lavar cuidadosamente as mãos, em caso
de contato com o líquido derramado;
• Retire sempre as pilhas em caso de prolongada inatividade do produto;
• Utilize pilhas alcalinas iguais ou equivalentes ao tipo recomendado para o funcionamento deste produto;
• Não misture pilhas alcalinas, padrão (carbono - zinco) ou recarregáveis (níquel - cádmio);
• Não misture pilhas gastas com pilhas novas;
• Não jogue as pilhas descarregadas no fogo nem as deixe no meio ambiente, mas descarte-as fazendo a coleta seletiva;
• Não coloque os contatos elétricos em curto-circuito;
• Não tente recarregar as pilhas não recarregáveis: risco de explosão;
• Não é aconselhável utilizar pilhas recarregáveis, pois podem prejudicar o funcionamento correto do brinquedo;
• Caso utilize pilhas recarregáveis, retire-as do brinquedo antes de recarregá-las, a recarga deve ser efetuada somente sob a supervisão de um adulto;
• Retire as pilhas do brinquedo antes de descartá-lo;
• O brinquedo não foi projetado para funcionar com pilhas recarregáveis de lítio; ATENÇÃO o uso indevido pode gerar situações de perigo.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO BRINQUEDO
• Limpe o brinquedo usando um pano macio e seco ou levemente umedecido com água para não danificar o circuito elétrico. Não utilize solventes ou detergentes.
• Durante as pausas de uso conserve o produto em um lugar protegido contra fontes de calor, pó, umidade e água.
ESTE PRODUTO ESTÁ EM CONFORMIDADE COM A DIRETRIZ 2012/19/UE.
O símbolo do lixo com a cruz contido no aparelho indica que o produto, ao terminar a própria vida útil, deve ser eliminado separadamente dos lixos domésticos,
e deve ser levado a um centro de recolha diferenciada para aparelhos elétricos e eletrônicos ou entregue ao revendedor onde for comprado um novo aparelho
equivalente. O usuário é responsável pela entrega do aparelho às estruturas apropriadas de coleta no fim de sua vida útil. Uma coleta diferenciada para o posterior
encaminhamento do aparelho inutilizado à reciclagem, tratamento e eliminação, compatíveis com o ambiente, contribui para evitar possíveis efeitos negativos no
ambiente e na saúde e facilita a reciclagem dos materiais que compõem o produto. .Para informações mais detalhadas inerentes aos sistemas de coleta disponí-
veis, procure o serviço local de eliminação de lixos, ou vá à loja onde foi realizada a compra.
ESTE PRODUTO ESTÁ DE ACORDO COM A DIRETRIZ UE 2006/66/CE
O símbolo da lixeira com um X visível nas pilhas ou na embalagem do produto indica que estes, no fim da sua vida útil, devem ser eliminados separadamente
do lixo doméstico e devem ser entregues em um centro de coleta seletiva ou ao revendedor onde forem compradas as novas pilhas equivalentes recarregáveis
ou não recarregáveis. O eventual símbolo químico Hg, Cd, Pb, visível sob a lixeira marcada com um X, indica o tipo de substância contido na pilha: Hg=Mercúrio,
Cd=Cádmio, Pb=Chumbo. O usuário é responsável pela entrega das pilhas no final da sua vida útil, às entidades de recolha adequadas, de modo a facilitar o
tratamento e a reciclagem das mesmas. Uma recolha seletiva adequada, para o encaminhamento de pilhas usadas para a reciclagem, tratamento e eliminação
ambientalmente compatíveis, contribui para evitar possíveis efeitos negativos sobre o ambiente e a saúde, e favorece a reciclagem das substâncias que compõem as pilhas.
Uma eliminação incorreta do produto por parte do usuário provoca danos para o ambiente e para a saúde humana. Para informações mais detalhadas inerentes aos sistemas
de coleta disponíveis, procure o serviço local de eliminação de lixos, ou vá à loja onde foi realizada a compra.
DOG REMI
18
1.5AAA1.5AA3
LED
ADOGREMI
)I / O1
2
5 )3
B
1
2
)I / O3
4
.IA-1DOGREMI
.IB-3
ODOGREMI
)A-3DOGREMI
)B-3A-1IO
A-2DOGREMIB-4
4
.)B-2B-1DOGREMI
A-35
a
.EU/2012/19
EC/2006/66
PbCdHg
PbCdHg